EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0450

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/450 zo 16. marca 2015 , ktorým sa stanovujú požiadavky na skúšky pre členské štáty, ktoré sa integrujú do Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) alebo ktoré zásadne menia svoje priamo súvisiace vnútroštátne systémy [oznámené pod číslom C(2015) 1612]

Ú. v. EÚ L 74, 18.3.2015, p. 31–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/450/oj

18.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 74/31


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2015/450

zo 16. marca 2015,

ktorým sa stanovujú požiadavky na skúšky pre členské štáty, ktoré sa integrujú do Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) alebo ktoré zásadne menia svoje priamo súvisiace vnútroštátne systémy

[oznámené pod číslom C(2015) 1612]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1987/2006 z 20. decembra 2006 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 4, článok 9 ods. 1, článok 20 ods. 3, článok 22 písm. a), článok 36 ods. 4 a článok 37 ods. 7, a

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2007/533/SVV z 12. júna 2007 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (2), a najmä na jeho článok 8 ods. 4, článok 9 ods. 1, článok 20 ods. 4, článok 22 písm. a), článok 51 ods. 4 a článok 52 ods. 7,

po konzultácii s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov,

keďže:

(1)

Schengenský informačný systém bol zriadený podľa ustanovení hlavy IV dohovoru z 19. júna 1990, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 uzatvorená medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Nemeckej spolkovej republiky a Francúzskej republiky o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach (3). Tento systém predstavoval základný nástroj na uplatňovanie ustanovení schengenského acquis začleneného do rámca Únie.

(2)

Schengenský informačný systém bol 9. apríla 2013, keď sa začalo uplatňovať nariadenie (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutie 2007/533/SVV, nahradený Schengenským informačným systémom druhej generácie (ďalej len „SIS II“). Rovnako ako jeho predchodca, aj systém SIS II predstavuje dôležité opatrenie reagujúce na situáciu nastolenú zrušením kontrol na vnútorných hraniciach, ako aj kľúčový príspevok k zachovaniu vysokej úrovne bezpečnosti v rámci priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti.

(3)

Technická architektúra SIS II pozostáva z centrálneho systému (centrálny SIS II), vnútroštátnych aplikácií a komunikačnej infraštruktúry medzi centrálnym SIS II a vnútroštátnymi aplikáciami.

(4)

Na posúdenie toho, či SIS II funguje v súlade s technickými požiadavkami a požiadavkami na funkčnosť vymedzenými v nariadení (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutí 2007/533/SVV, bolo a stále je potrebné vykonávať skúšky.

(5)

Požiadavky na skúšky vzťahujúce sa na hlavné fázy skúšok technického vývoja SIS II boli stanovené v nariadení Rady (ES) č. 189/2008 (4) a rozhodnutí Rady 2008/173/SVV (5), ako aj v nariadení Rady (ES) č. 1104/2008 (6) a rozhodnutí Rady 2008/839/SVV (7). V týchto nástrojoch boli vymedzené základné požiadavky na skúšky centrálneho systému SIS II, vnútroštátnych systémov SIS II, interakciu medzi nimi a na skúšky týkajúce sa komunikačnej infraštruktúry, ako aj organizácia týchto skúšok. Vzhľadom na to, že uvedené nástroje sa týkali technického vývoja SIS II, po zavedení SIS II do prevádzky, ku ktorému došlo 9. apríla 2013, vyčerpali svoj právny účinok. Účinnosť nariadenia (ES) č. 1104/2008 a rozhodnutia 2008/839/SVV sa skončila 8. mája 2013, pričom uvedené nariadenie bolo navyše zrušené nariadením Rady (EÚ) č. 1273/2012 (8) a dané rozhodnutie nariadením Rady (EÚ) č. 1272/2012 (9). Návrh na zrušenie nariadenia (ES) č. 189/2008 a rozhodnutia 2008/173/SVV bol predložený v roku 2014 (10).

(6)

Nariadením (ES) č. 189/2008, rozhodnutím 2008/173/SVV, nariadením (ES) č. 1104/2008 a rozhodnutím 2008/839/SVV sa členským štátom, ktoré prešli zo SIS 1+ na SIS II, uložila povinnosť vykonať skúšky komunikačnej infraštruktúry, skúšky súladu vnútroštátnych systémov, komplexné skúšky, ako aj skúšku výmeny doplňujúcich informácií. Podmienkou začatia komplexnej skúšky bolo úspešné vykonanie skúšok centrálneho SIS II, skúšok súladu vnútroštátnych systémov, ako aj skúšok týkajúcich sa komunikačnej infraštruktúry. Nariadenie (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutie 2007/533/SVV sa mohli uplatňovať len za predpokladu, že Komisia vyhlásila, že komplexná skúška bola úspešne vykonaná.

(7)

Vzhľadom na rozširovanie Únie a najmä na rozširovanie priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti je potrebné vymedziť skúšky, ktorými sa preukáže technická pripravenosť členského štátu integrovať sa do SIS II. V záujme posilnenia právnej istoty je potrebné vymedziť požiadavky na skúšky. Týmito skúškami by sa malo preukázať, že daný členský štát je schopný uskutočňovať výmenu doplňujúcich informácií, že jeho vnútroštátny systém je plne v súlade s centrálnym SIS II, že je schopný vkladať, aktualizovať, vymazávať a vyhľadávať údaje, vkladať fotografie a odtlačky prstov v požadovanej kvalite a spracovávať údaje týkajúce sa zneužitej totožnosti.

(8)

Členské štáty, ktoré majú v úmysle vykonať zásadné zmeny vo svojich vnútroštátnych systémoch SIS II (N.SIS II) alebo v aplikácii SIRENE, ako sa uvádza v nariadení (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutí 2007/533/SVV, by sa takisto mali podrobiť skúškam vymedzeným riadiacim orgánom, aby preukázali plný súlad s centrálnym SIS II alebo schopnosť uskutočňovať výmenu doplňujúcich informácií. Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (ďalej len „agentúra eu-LISA“) bola nariadením (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutím 2007/533/SVV v spojení s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1077/2011 (11) poverená vykonávaním funkcie riadiaceho orgánu.

(9)

Vzhľadom na zásadu, že na všetky členské štáty by sa mali vzťahovať rovnaké technické požiadavky, je vhodné uplatniť v prípade členských štátov, ktoré majú v úmysle integrovať sa do SIS II, rovnaké fázy skúšok, ako tie, ktoré museli uskutočniť členské štáty na účely migrácie zo SIS 1+ na SIS II.

(10)

Zároveň je vhodné využiť skúsenosti získané počas vývoja SIS II a pridať skúšky, ktoré neboli stanovené v žiadnom právnom nástroji, ale boli pridané členskými štátmi pôsobiacimi v rámci prípravných orgánov Rady, a to najmä skúšku výmeny formulárov SIRENE.

(11)

Skúšky by mal organizovať, vymedzovať a vykonávať riadiaci orgán s pomocou členských štátov.

(12)

Vzhľadom na to, že nariadenie (ES) č. 1987/2006 je založené na schengenskom acquis, Dánsko v súlade s článkom 5 Protokolu o postavení Dánska pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva oznámilo listom z 15. júna 2007 transpozíciu tohto acquis do svojich vnútroštátnych právnych predpisov. Dánsko sa zúčastňuje na uplatňovaní rozhodnutia 2007/533/SVV. Je preto povinné toto rozhodnutie vykonávať.

(13)

Spojené kráľovstvo sa zúčastňuje na tomto rozhodnutí, pokiaľ sa to netýka výmeny doplňujúcich informácií v súvislosti s článkami 24 a 25 nariadenia (ES) č. 1987/2006, v súlade s článkom 5 Protokolu o schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a v súlade s článkom 8 ods. 2 rozhodnutia Rady 2000/365/ES (12).

(14)

Írsko sa zúčastňuje na tomto rozhodnutí, pokiaľ sa to netýka výmeny doplňujúcich informácií v súvislosti s článkami 24 a 25 nariadenia (ES) č. 1987/2006, v súlade s článkom 5 Protokolu o schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, a v súlade s článkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES (13).

(15)

Pokiaľ ide o Cyprus, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí, v zmysle článku 3 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2003.

(16)

Pokiaľ ide o Chorvátsko, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí, v zmysle článku 4 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2012.

(17)

Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis  (14), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia Rady 1999/437/ES (15).

(18)

Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis  (16), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia Rady 1999/437/ES v spojení s článkom 4 ods. 1 rozhodnutia Rady 2004/860/ES (17).

(19)

Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis  (18), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (19).

(20)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 51 nariadenia (ES) č. 1987/2006 a článku 67 rozhodnutia 2007/533/SVV,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Pred integrovaním sa do Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) členské štáty uskutočnia a absolvujú skúšky a skúšobný postup stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

2.   Členské štáty, ktoré zamýšľajú vykonať vo svojich systémoch N.SIS II alebo aplikáciách SIRENE zásadné zmeny, požiadajú riadiaci orgán, aby určil, ktoré zo skúšok stanovených v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa musia vykonať, a podrobia sa skúšobnému postupu stanovenému v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Dotknuté členské štáty tieto zmeny zavedú až po úspešnom uskutočnení skúšok.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 16. marca 2015

Za Komisiu

Dimitris AVRAMOPOULOS

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 381, 28.12.2006, s. 4.

(2)  Ú. v. EÚ L 205, 7.8.2007, s. 63.

(3)  Ú. v. ES L 239, 22.9.2000, s. 19.

(4)  Nariadenie Rady (ES) č. 189/2008 z 18. februára 2008 o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 57, 1.3.2008, s. 1).

(5)  Rozhodnutie Rady 2008/173/SVV z 18. februára 2008 o skúškach Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 57, 1.3.2008, s. 14).

(6)  Nariadenie Rady (ES) č. 1104/2008 z 24. októbra 2008 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 299, 8.11.2008, s. 1).

(7)  Rozhodnutie Rady 2008/839/SVV z 24. októbra 2008 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 299, 8.11.2008, s. 43).

(8)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1273/2012 z 20. decembra 2012 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 359, 29.12.2012, s. 32).

(9)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1272/2012 z 20. decembra 2012 o prechode zo Schengenského informačného systému (SIS 1+) na Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 359, 29.12.2012, s. 21).

(10)  COM(2014) 713 final a COM(2014) 714 final.

(11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1077/2011 z 25. októbra 2011, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (Ú. v. EÚ L 286, 1.11.2011, s. 1).

(12)  Rozhodnutie Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43).

(13)  Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).

(14)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

(15)  Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).

(16)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.

(17)  Rozhodnutie Rady 2004/860/ES z 25. októbra 2004 o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 370, 17.12.2004, s. 78).

(18)  Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.

(19)  Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).


PRÍLOHA

„SKÚŠKY SIS II

1.   CIELE

Ďalej uvedené skúšky slúžia na preukázanie toho, že vnútroštátny systém (N.SIS II), komunikačná infraštruktúra a interakcie medzi centrálnym SIS II (C.SIS II) a N.SIS II fungujú v súlade s technickými požiadavkami a požiadavkami na funkčnosť stanovenými v nariadení (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutí 2007/533/SVV.

Týmito skúškami SIS II sa má okrem toho preukázať, že N.SIS II, komunikačná infraštruktúra a interakcie medzi C.SIS II a N.SIS II môžu fungovať v súlade s požiadavkami, ktoré nesúvisia s funkčnosťou, ako sú napr. odolnosť, dostupnosť a výkonnosť, a ktoré sú stanovené v nariadení (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutí 2007/533/SVV.

2.   PRIEBEH, PODROBNÝ ROZSAH A ORGANIZÁCIA SKÚŠOK SIS II

Poradie skúšok, ich cieľ, rozsah (ktorý závisí od vykonávania v jednotlivých členských štátoch) a ich organizácia sú takéto:

2.1.   Skúšky konektivity sú prvou fázou skúšok, ktorá sa týka testovania konektivity a odolnosti komunikačnej infraštruktúry SIS II.

2.2.   Skúšky súladu vnútroštátnych systémov sú druhou fázou skúšok, ktorá sa týka testovania súladu N.SIS II so špecifikáciami uvedenými v referenčnej verzii dokumentu o riadení prepojenia (Interface Control Document, ďalej len ‚ICD‘).

2.3.   Skúšky miestnych národných rozhraní (LNI)/záložných miestnych národných rozhraní (BLNI) sú treťou fázou skúšok zameranou na konektivitu a odolnosť komunikačnej infraštruktúry SIS II s cieľom otestovať správne fungovanie a odolnosť N.SIS II za LNI, ako aj BLNI, ak členský štát má BLNI.

2.4.   Globálne skúšky sú štvrtou fázou skúšok, ktorá je zameraná na správne fungovanie N.SIS II na základe platnej špecifikácie v ICD v podobných podmienkach a so zapojením ostatných krajín pripojených do SIS II v súlade s požiadavkami každodennej prevádzky. Sú rozdelené na dve samostatné fázy:

2.4.1.   Skúšky v členských štátoch

Počas tejto fázy skúšok musia všetky členské štáty, ktoré sú už pripojené do SIS II, preukázať, že sú schopné prijímať správy od pristupujúceho členského štátu. Dátový tok pristupujúceho členského štátu môže byť vytvorený s použitím simulátorov.

2.4.2.   Komplexné skúšky

Počas tejto fázy bude testovaný systém vystavený takému dátovému toku (nominálnemu, záťažovému a toku počas špičky), aký možno očakávať počas bežnej prevádzky. Členské štáty (s výnimkou testovaného systému) sú nahradené simulátormi. Cieľom tejto fázy je zabezpečiť, že testovaný systém dokáže prijímať a spracovávať všetky prichádzajúce správy a vykonávať bežné operácie vrátane testovania odolnosti.

2.5.   Skúšky ITSM sú piatou fázou skúšok, ktorá je zameraná na organizáciu riadenia služieb IT vrátane prevádzkových postupov a postupov komunikácie cez komunikačné systémy, ako sú napríklad SIS II SPoC mail, eOPM alebo SM 7.

2.6.   Skúšky konektivity SIRENE sú šiestou fázou skúšok, ktorá je zameraná na konektivitu a odolnosť poštovej infraštruktúry SIRENE a v rámci ktorej sa prostredníctvom simulácie základného dátového toku kontroluje základné fungovanie poštových schránok.

2.7.   Funkčné skúšky SIRENE sú siedmou fázou skúšok, ktorá je zameraná na fungovanie vnútroštátneho technického riešenia SIRENE a výmenu informácií medzi jednotlivými útvarmi SIRENE prostredníctvom formulárov zasielaných cez poštovú infraštruktúru SIRENE podľa špecifikácií vymedzených v príručke SIRENE, ako je stanovená vo vykonávacom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2015/2019 (1), ako aj na vkladanie príslušných zápisov do SIS II, ich zmeny, označovanie indikátorom nevykonateľnosti a vymazávanie a tiež pripájanie/odstraňovanie relevantných doplňujúcich informácií k zápisom v SIS II.

V závislosti od právneho rámca vzťahujúceho sa na konkrétny členský štát, ktorý má v úmysle integrovať sa do SIS II, môžu byť stanovené aj iné typy skúšok.

2.8.   Koordinácia skúšok

Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (ďalej len ‚agentúra eu-LISA‘) ako riadiaci orgán koordinuje všetky skúšky, vypracováva špecifikácie skúšok a harmonogram skúšok a spracuje ich konečný výsledok. Okrem toho identifikuje všetky problémy, ktoré zistí, kategorizuje a opíše ich a navrhne možné riešenia.

Členské štáty budú agentúre eu-LISA pomáhať pri celkovom plnení všetkých úloh súvisiacich s vykonávaním skúšok.

2.9.   Dokumentácia o skúškach

Agentúra eu-LISA vymedzí podrobné špecifikácie skúšok. Zúčastneným členským štátom sprístupní návrh špecifikácií skúšok, ako aj ich konečnú verziu.

2.10.   Vykonávanie skúšok

Agentúra eu-LISA bude uskutočňovať skúšky spolu s dotknutým členským štátom a inými relevantnými zainteresovanými stranami, a to na základe špecifikácií skúšok a v súlade s harmonogramom dohodnutým s odborníkmi daného členského štátu, pričom preukáže, že očakávané výsledky skúšok stanovené v špecifikáciách skúšok, sa dosiahli. Na účely skúšok, vrátane funkčných skúšok SIRENE, poskytne agentúra eu-LISA testovacie prostredie C. SIS II, v ktorom možno uskutočňovať funkčné skúšky SIRENE a príslušné zmeny zápisov.

2.11.   Akceptovanie skúšok

Členský štát môže v súvislosti so skúškami dostať hodnotenie ‚vyhovel‘, ‚vyhovel s výhradou‘, ‚nejednoznačné‘, ‚nevyhovel‘ alebo ‚nepodrobil sa skúške‘/‚nevzťahuje sa‘.

a)

‚Vyhovel‘:

i)

skutočné výsledky zodpovedajú očakávaným výsledkom;

ii)

všetky podmienky skúšok a plán skúšok boli dodržané;

iii)

pri žiadnom kritériu sa nedospelo k nejednoznačnému výsledku.

b)

‚Vyhovel s výhradou‘:

Podmienky uvedené v písm. a) sú splnené, ale z dôvodu špecifických podmienok a/alebo z dostatočne opodstatnených dôvodov sa počas skúšky dosiahol neočakávaný výsledok, resp. došlo k neočakávanej udalosti, a preto členský štát vyhovel s výhradou.

c)

‚Nejednoznačné‘: počas skúšky sa vyskytli neočakávané udalosti nezávislé od testovaného systému.

d)

‚Nevyhovel‘: jedno z kritérií úspešného absolvovania skúšky nebolo splnené.

e)

‚Nepodrobil sa skúške‘/‚Nevzťahuje sa‘.

Agentúra eu-LISA vypracuje správu o výsledkoch skúšok SIS II. Identifikuje, kategorizuje a opíše všetky problémy, ktoré zistí, a navrhne možné riešenia. Odborníci dotknutého členského štátu poskytnú všetky informácie, ktoré skupina koordinujúca testy potrebuje na plnenie svojich úloh.

Ak sú skúšky podľa dokumentácie o skúškach rozdelené na samostatné fázy, agentúra eu-LISA bude pred začiatkom každej fázy informovať členský štát o výsledkoch predchádzajúcej fázy.

Akceptovanie skúšok bude vychádzať zo správ obsahujúcich podrobnú analýzu výsledkov skúšok a závery týkajúce sa validácie vnútroštátneho systému členského štátu (N.SIS II alebo aplikácie SIRENE). Ak sa členský štát, ktorý sa podrobuje skúškam, alebo agentúra eu-LISA domnievajú, že skúšky nebolo možné úspešne dokončiť, táto skutočnosť sa uvedie v správe. Agentúra eu-LISA poskytne stanovisko k úspešnému dokončeniu skúšok SIS II, pričom zohľadní názory vyjadrené odborníkmi dotknutého členského štátu, a následne predloží výsledok skúšok so svojím stanoviskom príslušným zloženiam výboru SISVIS na konečné schválenie.

3.   DOKUMENT O RIADENÍ PREPOJENIA (ICD) A PODROBNÉ TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE NA VYKONANIE SKÚŠOK

V každej z krajín, ktorá sa integruje do SIS II, sa N.SIS II budú testovať na základe najnovších špecifikácií.

Podrobné technické špecifikácie (Detailed Technical Specifications, ďalej len ‚DTS‘), ktoré vypracovala agentúra eu-LISA, vymedzujú funkčné špecifikácie C.SIS II a špecifikácie nesúvisiace s jeho funkčnosťou.

V ICD vypracovanom agentúrou eu-LISA sa vymedzí rozhranie medzi C.SIS II a N.SIS II. Uvedený dokument obsahuje technické špecifikácie interakcií medzi systémami, pokiaľ ide o údaje a zasielané správy, používané protokoly, ako aj načasovanie a poradie udalostí.

Špecifikácie uvedené v ICD a DTS sa nebudú počas určitého obdobia meniť, pričom termíny aktualizácie obidvoch systémov budú stanovené v pláne vydávania verzií, v ktorom sa určí referenčná verzia pre danú fázu skúšok. Problémy zistené počas skúšok sa budú nahlasovať, analyzovať a riešiť v súlade so zavedenými prevádzkovými postupmi, pričom sa bude zohľadňovať stanovisko odborníkov z členského štátu, ktorý sa podrobuje skúškam.

4.   PRIEBEŽNÁ A ZÁVEREČNÁ SPRÁVA O VÝSLEDKOCH JEDNOTLIVÝCH FÁZ SKÚŠOK

Agentúra eu-LISA bude pravidelne vypracovávať správy o stave skúšok. V správach bude uvedené, ktorá fáza skúšok práve prebieha, a či členský štát niektorú fázu dokončil, začal alebo ešte nezačal. Ak sa spozoruje akékoľvek narušenie harmonogramu skúšok, malo by sa zaznamenať spolu s jeho príčinou.

Agentúra eu-LISA po dokončení každej fázy skúšok vypracuje správu o jej výsledkoch, akýchkoľvek problémoch, ktoré zistí, a možných riešeniach. Ak sa členský štát, ktorý sa podrobuje skúškam, alebo agentúra eu-LISA domnievajú, že skúšky nebolo možné úspešne dokončiť, zaznamenajú túto skutočnosť spolu s dôvodmi v samostatnej poznámke.“


(1)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/219 z 29. januára 2015, ktorým sa nahrádza príloha k rozhodnutiu 2013/115/EÚ o príručke SIRENE a ostatných vykonávacích opatreniach pre Schengenský informačný systém druhej generácie (SIS II) (Ú. v. EÚ L 44, 18.2.2015, s. 75).


Top