This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0698
Commission Implementing Regulation (EU) No 698/2013 of 19 July 2013 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 698/2013 z 19. júla 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 698/2013 z 19. júla 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
Ú. v. EÚ L 198, 23.7.2013, p. 35–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.7.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 198/35 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 698/2013
z 19. júla 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa stanovila nomenklatúra tovaru, ďalej označovaná ako „kombinovaná nomenklatúra“, ktorá je uvedená v prílohe I k tomuto nariadeniu. |
(2) |
V rozsudku Súdneho dvora zo 17. decembra 2009 v spojených veciach C-410/08 až C-412/08 („Swiss Caps“) bola prezentovaná nová paradigma na zatriedenie potravinových prípravkov. |
(3) |
Na jednej strane sa v odseku 29 tohto rozsudku uvádza, že „účel použitia výrobku môže byť objektívnym kritériom na zatriedenie, pokiaľ je tomuto výrobku inherentný“. Na druhej strane, v odseku 32 sa uvádza, že prezentácia vo forme kapsúl je „určujúcim prvkom, ktorý poukazuje na ich funkciu potravinového doplnku, keďže stanovuje dávkovanie potravinových prípravkov, spôsob ich užívania a miesto, kde majú pôsobiť“. |
(4) |
Podľa rozhodnutia Súdneho dvora sú preto výrobky, ktoré sa používajú ako potravinové doplnky na zachovanie dobrého zdravotného stavu a ktoré sú prezentované vo forme kapsúl, zatriedené do položky 2106 ako potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté. |
(5) |
K problémom s nomenklatúrnym zatriedením by však mohlo dôjsť v prípade zatrieďovania výrobkov, ktoré majú rovnaké zloženie, rovnaký účel, obsahujú odmeranú dávku, ale sú prezentované vo forme tabletiek, pastiliek alebo piluliek. |
(6) |
S cieľom zaistiť jednotný výklad kombinovanej nomenklatúry by sa pri zaradení potravinových prípravkov, predkladaných v odmeraných dávkach, ako sú kapsule, tabletky, pastilky a pilulky a určených na použitie ako potravinové doplnky mali zohľadniť kritériá formulované v spojených veciach C-410/08 až C-412/08 („Swiss Caps“). |
(7) |
Do kapitoly 21 kombinovanej nomenklatúry by sa preto mala vložiť nová doplnková poznámka, aby sa zaistil jednotný výklad na celom území Únie. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Do kapitoly 21 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa vkladá táto doplnková poznámka 5:
„5. |
Ostatné potravinové doplnky, ktoré sú predkladané v odmeranej dávke, ako sú kapsule, tabletky, pastilky alebo pilulky, a ktoré majú funkciu potravinového doplnku, sa zatrieďujú do položky 2106, ak nie sú špecifikované alebo zahrnuté inde.“ |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. júla 2013
Za Komisiu v mene predsedu
Algirdas ŠEMETA
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.