Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0698

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 698/2013 z  19. júla 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

    Ú. v. EÚ L 198, 23.7.2013, p. 35–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/698/oj

    23.7.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 198/35


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 698/2013

    z 19. júla 2013,

    ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),

    keďže:

    (1)

    V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa stanovila nomenklatúra tovaru, ďalej označovaná ako „kombinovaná nomenklatúra“, ktorá je uvedená v prílohe I k tomuto nariadeniu.

    (2)

    V rozsudku Súdneho dvora zo 17. decembra 2009 v spojených veciach C-410/08 až C-412/08 („Swiss Caps“) bola prezentovaná nová paradigma na zatriedenie potravinových prípravkov.

    (3)

    Na jednej strane sa v odseku 29 tohto rozsudku uvádza, že „účel použitia výrobku môže byť objektívnym kritériom na zatriedenie, pokiaľ je tomuto výrobku inherentný“. Na druhej strane, v odseku 32 sa uvádza, že prezentácia vo forme kapsúl je „určujúcim prvkom, ktorý poukazuje na ich funkciu potravinového doplnku, keďže stanovuje dávkovanie potravinových prípravkov, spôsob ich užívania a miesto, kde majú pôsobiť“.

    (4)

    Podľa rozhodnutia Súdneho dvora sú preto výrobky, ktoré sa používajú ako potravinové doplnky na zachovanie dobrého zdravotného stavu a ktoré sú prezentované vo forme kapsúl, zatriedené do položky 2106 ako potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté.

    (5)

    K problémom s nomenklatúrnym zatriedením by však mohlo dôjsť v prípade zatrieďovania výrobkov, ktoré majú rovnaké zloženie, rovnaký účel, obsahujú odmeranú dávku, ale sú prezentované vo forme tabletiek, pastiliek alebo piluliek.

    (6)

    S cieľom zaistiť jednotný výklad kombinovanej nomenklatúry by sa pri zaradení potravinových prípravkov, predkladaných v odmeraných dávkach, ako sú kapsule, tabletky, pastilky a pilulky a určených na použitie ako potravinové doplnky mali zohľadniť kritériá formulované v spojených veciach C-410/08 až C-412/08 („Swiss Caps“).

    (7)

    Do kapitoly 21 kombinovanej nomenklatúry by sa preto mala vložiť nová doplnková poznámka, aby sa zaistil jednotný výklad na celom území Únie.

    (8)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Do kapitoly 21 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa vkladá táto doplnková poznámka 5:

    „5.

    Ostatné potravinové doplnky, ktoré sú predkladané v odmeranej dávke, ako sú kapsule, tabletky, pastilky alebo pilulky, a ktoré majú funkciu potravinového doplnku, sa zatrieďujú do položky 2106, ak nie sú špecifikované alebo zahrnuté inde.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 19. júla 2013

    Za Komisiu v mene predsedu

    Algirdas ŠEMETA

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.


    Top