EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0774

2013/774/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 17. decembra 2013 , ktorým sa schvaľujú obmedzenia autorizácií biocídnych výrobkov obsahujúcich bromadiolón, ktoré oznámilo Nemecko v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES [oznámené pod číslom C(2013) 9030]

Ú. v. EÚ L 343, 19.12.2013, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/774/oj

19.12.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 343/42


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 17. decembra 2013,

ktorým sa schvaľujú obmedzenia autorizácií biocídnych výrobkov obsahujúcich bromadiolón, ktoré oznámilo Nemecko v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES

[oznámené pod číslom C(2013) 9030]

(Iba nemecké znenie je autentické)

(2013/774/EÚ)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES zo 16. februára 1998 o uvádzaní biocídnych výrobkov na trh (1), a najmä na jej článok 4 ods. 4,

keďže:

(1)

Príloha I k smernici 98/8/ES obsahuje zoznam aktívnych látok schválených na úrovni Únie na zaradenie k biocídnym výrobkom. Smernicou Komisie 2009/92/ES (2) sa aktívna látka bromadiolón zaradila na použitie vo výrobkoch typu 14, rodenticídoch, podľa vymedzenia v prílohe V k smernici 98/8/ES.

(2)

Bromadiolón je antikoagulačný rodenticíd, o ktorom je známe, že predstavuje riziko nehôd v prípade detí, ako aj riziko pre necieľové zvieratá a životné prostredie. Považuje sa za potenciálne perzistentný, pravdepodobne bioakumulatívny a toxický (PBT) alebo veľmi perzistentný a veľmi pravdepodobne bioakumulatívny (vPvB).

(3)

Z dôvodov verejného zdravia a hygieny sa však dospelo k záveru, že je opodstatnené zaradiť bromadiolón a iné antikoagulančné rodenticídy do prílohy I k smernici 98/8/ES, čím sa členským štátom umožnilo autorizovať výrobky obsahujúce bromadiolón. Členské štáty však mali pri udeľovaní autorizácií výrobkov obsahujúcich bromadiolón povinnosť zabezpečiť minimalizovanie primárnej, ako aj sekundárnej expozície ľudí, necieľových zvierat a životného prostredia tak, že zohľadnia a uplatnia všetky primerané a dostupné opatrenia na zmiernenie rizika. Opatrenia na zmiernenie rizika uvedené v smernici 2009/92/ES preto okrem iného zahŕňajú aj obmedzenie použitia len na profesionálne účely.

(4)

Spoločnosť Belgagri SA (ďalej len „žiadateľ“) predložila v súlade s článkom 8 smernice 98/8/ES Írsku žiadosti o autorizáciu štyroch rodenticídov obsahujúcich bromadiolón (ďalej len „výrobky“).

(5)

Írsko 30. septembra 2012 týmto výrobkom udelilo autorizácie. Výrobky boli autorizované s obmedzeniami, aby sa v Írsku zaistilo splnenie podmienok článku 5 smernice 98/8/ES. K týmto obmedzeniam nepatrilo obmedzenie na použitie vyškolenými profesionálnymi používateľmi alebo profesionálnymi používateľmi s licenciou.

(6)

Žiadateľ 5. februára 2013 predložil Nemecku úplné žiadosti o vzájomné uznanie prvých autorizácií v súvislosti s danými výrobkami.

(7)

Nemecko 17. apríla 2013 oznámilo Komisii, ostatným členským štátom a žiadateľovi svoj návrh obmedziť prvé autorizácie v súlade s článkom 4 ods. 4 smernice 98/8/ES. Nemecko navrhlo uložiť v prípade týchto výrobkov obmedzenie na použitie vyškolenými profesionálnymi používateľmi alebo profesionálnymi používateľmi s licenciou.

(8)

Komisia vyzvala ostatné členské štáty a žiadateľa, aby k oznámeniu do 90 dní predložili písomné pripomienky v súlade s článkom 27 ods. 1 smernice 98/8/ES. V danej lehote neboli predložené žiadne pripomienky. O oznámení sa zároveň viedli diskusie medzi Komisiou a príslušnými orgánmi členských štátov pre biocídne výrobky na zasadnutí skupiny pre uľahčenie autorizácie výrobkov a vzájomného uznávania, ktoré sa uskutočnilo 14. mája 2013.

(9)

V súlade so smernicou 98/8/ES majú autorizácie biocídnych výrobkov obsahujúcich bromadiolón podliehať všetkým primeraným a dostupným opatreniam na zmiernenie rizika vrátane obmedzenia len na profesionálne použitie. Z vedeckého hodnotenia vedúceho k zaradeniu bromadiolónu do smernice 98/8/ES vyplynulo, že dodržiavanie pokynov na minimalizovanie rizika druhotnej otravy necieľových zvierat a používanie výrobkov spôsobom zamedzujúcim selekcii a rozšíreniu rezistencie sa dá očakávať len od profesionálnych používateľov. Obmedzenie na profesionálnych používateľov by sa preto malo v zásade považovať za primerané opatrenie na zmiernenie rizika najmä v členských štátoch, kde existuje rezistencia voči bromadiolónu.

(10)

Keďže nič nesvedčí o opaku, obmedzenie na profesionálnych používateľov je primeraným a dostupným opatrením na zmiernenie rizika v prípade autorizácie výrobkov obsahujúcich bromadiolón v Nemecku. Tento záver potvrdzujú argumenty, ktoré predložilo Nemecko, podľa ktorých sa zistila rezistencia proti bromadiolónu u potkanov a predpokladá sa jej rozšírenie v krajine. Nemecko má navyše dobre fungujúcu sieť vyškolených pracovníkov na kontrolu škodcov a profesionálnych používateľov s licenciou, ako napríklad poľnohospodárov, záhradníkov a lesníkov, ktorí absolvovali odborné školenie, čo znamená, že navrhované obmedzenie nebráni predchádzaniu nákaze.

(11)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Nemecko môže obmedziť autorizácie udelené v súlade s článkom 4 smernice 98/8/ES v prípade výrobkov uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu na použitie vyškolenými profesionálnymi používateľmi alebo profesionálnymi používateľmi s licenciou.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Spolkovej republike Nemecko.

V Bruseli 17. decembra 2013

Za Komisiu

Janez POTOČNIK

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 123, 24.4.1998, s. 1.

(2)  Smernica Komisie 2009/92/ES z 31. júla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/8/ES s cieľom zaradiť bromadiolón ako aktívnu látku do prílohy I k uvedenej smernici (Ú. v. EÚ L 201, 1.8.2009, s. 43).


PRÍLOHA

Výrobky, v prípade ktorých môže Nemecko obmedziť autorizácie udelené v súlade s článkom 4 smernice 98/8/ES na použitie vyškolenými profesionálnymi používateľmi alebo profesionálnymi používateľmi s licenciou:

Názov výrobku v Írsku

Referenčné číslo žiadosti Írska v registri biocídnych výrobkov

Názov výrobku v Nemecku

Referenčné číslo žiadosti Nemecka v registri biocídnych výrobkov

Control

2011/6289/13066/IE/AA/21745

Control

2011/6289/13066/DE/MA/21749

Control Bloc

2011/6289/13146/IE/AA/21805

Control Bloc

2011/6289/13146/DE/MA/21809

Control Pasta

2011/6289/13126/IE/AA/21785

Control Pasta

2011/6289/13126/DE/MA/21788

Control Bar

2011/6289/13166/IE/AA/21825

Control Bar

2011/6289/13166/DE/MA/21829


Top