This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0610
Commission Regulation (EU) No 610/2012 of 9 July 2012 amending Regulation (EC) No 124/2009 of 10 February 2009 setting maximum levels for the presence of coccidiostats or histomonostats in food resulting from the unavoidable carry-over of these substances in non-target feed Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 610/2012 z 9. júla 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 124/2009 z 10. februára 2009 , ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 610/2012 z 9. júla 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 124/2009 z 10. februára 2009 , ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 178, 10.7.2012, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
10.7.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 178/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 610/2012
z 9. júla 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 124/2009 z 10. februára 2009, ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 315/93 z 8. februára 1993, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva u kontaminujúcich látok v potravinách (1), a najmä na jeho článok 2 ods. 3,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 124/2009 z 10. februára 2009, ktorým sa stanovujú najvyššie obsahy prítomnosti kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách spôsobenej nevyhnutným prenosom týchto látok do necieľového krmiva (2), sa stanovili najvyššie obsahy prítomnosti určitých kokcidiostatík a histomonostatík v potravinách s cieľom zabezpečiť správne fungovanie vnútorného trhu a ochranu verejného zdravia. |
(2) |
Najvyššie obsahy prítomnosti by sa mali neustále prispôsobovať s cieľom zohľadniť vývoj vedeckých a technických poznatkov a zmeny maximálnych limitov rezíduí stanovených pre špecifické príslušné potraviny v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu (3) alebo v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (4). |
(3) |
Maximálne limity rezíduí sa v prípade lasalocidu sodného v potravinách živočíšneho pôvodu z hovädzieho dobytka stanovili v rámci nariadenia (ES) č. 470/2009 vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 86/2012 z 1. februára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha k nariadeniu (EÚ) č. 37/2010 o farmakologicky účinných látkach a ich klasifikácii, pokiaľ ide o maximálne limity rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu týkajúce sa látky lasalocid (5). Preto je potrebné zmeniť a doplniť ustanovenia týkajúce sa lasalocidu sodného. |
(4) |
K dispozícii sú nové technické informácie, konkrétne špecifické štúdie o pomere prenosu maduramicínu z krmiva do vajec nosníc. Tieto štúdie preukazujú, že krmivo pre nosnice s obsahom maduramicínu z dôvodu krížovej kontaminácie, ale s nižším ako maximálnym obsahom prítomnosti, má za následok obsahy prítomnosti maduramicínu vo vajciach, ktoré sú vyššie ako je v súčasnosti povolený maximálny obsah. V súlade so závermi stanoviska EFSA o krížovej kontaminácii necieľových krmív maduramicínom (6) a vedeckým stanovisko o bezpečnosti a účinnosti maduramicínu amónneho pre kurčatá vo výkrme (7) tieto vyššie obsahy prítomnosti nemajú za následok značné riziko pre zdravie spotrebiteľov. Preto je vhodné ustanovenie týkajúce sa maduramicínu príslušným spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Podmienky povolenia nikarbazínu a diklazurilu ako kŕmnych doplnkových látok sa upravili nariadením Komisie (EÚ) č. 875/2010 z 5. októbra 2010 o povolení kŕmnej doplnkovej látky na 10 rokov (8) a nariadením Komisie (EÚ) č. 169/2011 z 23. februára 2011 o povolení diklazurilu ako kŕmnej doplnkovej látky pre perličky (9), v uvedenom poradí. Tento vývoj si vyžaduje značné zmeny najvyšších obsahov prítomnosti pre nikarbazín a menšie zmeny pre diklazuril v prílohe k nariadeniu (ES) č. 124/2009. V súlade so závermi stanoviska EFSA o krížovej kontaminácii necieľových krmív nikarbazínom (10) a vedeckým stanoviskom o bezpečnosti a účinnosti nikarbazínu pre kurčatá vo výkrme (11) navrhované najvyššie obsahy prítomnosti nikarbazínu v potravinách zapríčinené nezamedziteľným prenosom do necieľového krmiva nemajú za následok značné riziko pre zdravie spotrebiteľov. Preto je vhodné ustanovenie týkajúce sa diklazurilu a nikarbazínu príslušným spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Nariadenie (ES) č. 124/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (ES) č. 124/2009 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. júla 2012
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. ES L 37, 13.2.1993, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 40, 11.2.2009, s. 7.
(3) Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 11.
(4) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.
(5) Ú. v. EÚ L 30, 2.2.2012, s. 6.
(6) Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív maduramicínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2008) 594, 1-30. K dispozícii online: http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/594.pdf
(7) Pracovná skupina EFSA pre prídavné látky a výrobky alebo látky používané v krmivách pre zvieratá (Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed – FEEDAP); Vedecké stanovisko o bezpečnosti a účinnosti Cygro® 10G (maduramicín amónny α) pre kurčatá vo výkrme. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2011;9(1):1952. [2 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2011.1952. K dispozícii online: www.efsa.europa.eu/efsajournal
(8) Ú. v. EÚ L 263, 6.10.2010, s. 4.
(9) Ú. v. ES L 49, 24.2.2001, s. 6.
(10) Stanovisko Vedeckej skupiny pre kontaminanty v potravinovom reťazci vydané na žiadosť Európskeho výboru pre krížovú kontamináciu necieľových krmív nikarbazínom povoleným na používanie ako kŕmna doplnková látka. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2008) 690, 1-34. http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/690.pdf
(11) Pracovná skupina EFSA pre prídavné látky a výrobky alebo látky používané v krmivách pre zvieratá (Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed – FEEDAP); Vedecké stanovisko o bezpečnosti a účinnosti Koffogranu (nikarbazínu) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme. Vestník EFSA (EFSA Journal) 2010; 8(3):1551. [40 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1551. K dispozícii online: www.efsa.europa.eu
PRÍLOHA
Príloha k nariadeniu (ES) č. 124/2009 sa mení a dopĺňa takto:
(1) |
zápis č. 1 týkajúci sa lasalocidu sodného sa nahrádza takto:
|
(2) |
zápis č. 6 týkajúci sa maduramicínu sa nahrádza takto:
|
(3) |
zápis č. 10 týkajúci sa nikarbazínu sa nahrádza takto:
|
(4) |
zápis č. 11 týkajúci sa diklazurilu sa nahrádza takto:
|