Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0418

    2012/418/EÚ: Rozhodnutie Rady z  21. decembra 2011 o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej

    Ú. v. EÚ L 204, 31.7.2012, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/418/oj

    Related international agreement

    31.7.2012   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 204/18


    ROZHODNUTIE RADY

    z 21. decembra 2011

    o podpise v mene Európskej únie a predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej

    (2012/418/EÚ)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 79 ods. 3, články 91, 100, článok 192 ods. 1, články 194, 207 a 209 v spojení s článkom 218 ods. 5,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Dňa 23. marca 2006 Rada poverila Komisiu rokovať o dohode o obchode a spolupráci s Irackou republikou.

    (2)

    Rada 27. októbra 2009 na návrh Komisie schválila zmeny smerníc na rokovania, aby zvýšila status dohody nahradením pojmu „obchod“ pojmom „partnerstvo“ v názve a zriadením Rady pre spoluprácu, ktorá sa bude schádzať na úrovni ministrov.

    (3)

    Dohoda o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) by sa mala podpísať. Niektoré časti dohody by sa mali predbežne vykonávať až do ukončenia postupov potrebných na jej uzavretie.

    (4)

    Ustanoveniami dohody, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tretej časti hlavy V Zmluvy o fungovaní Európskej únie, sa Spojené kráľovstvo a Írsko zaväzujú ako samostatné zmluvné strany, a nie ako súčasť Európskej únie, pokiaľ Európska únia so Spojeným kráľovstvom a/alebo Írskom spoločne neoznámia Iraku, že Spojené kráľovstvo alebo Írsko sú viazané ako súčasť Európskej únie v súlade s Protokolom č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie. Ak Spojené kráľovstvo a/alebo Írsko prestanú byť viazané ako súčasť Európskej únie podľa článku 4a protokolu č. 21, Európska únia spoločne so Spojeným kráľovstvom a/alebo Írskom bezodkladne informujú Irak o akejkoľvek zmene svojho postavenia, pričom v takom prípade ostávajú viazané ustanoveniami dohody vo vlastnom mene. To isté sa v súlade s protokolom č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k uvedeným zmluvám, uplatňuje aj v prípade Dánska,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpísanie Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej s výhradou uzavretia uvedenej dohody.

    Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu v mene Únie.

    Článok 3

    Do ukončenia postupov potrebných na nadobudnutie platnosti dohody sa článok 2 a hlavy II, III, a V dohody predbežne vykonávajú v súlade s článkom 117 dohody, pokiaľ sa týkajú záležitostí, ktoré patria do pôsobnosti Únie, a to od prvého dňa tretieho mesiaca nasledujúceho po dátume, kedy si Únia a Irak navzájom oznámili ukončenie potrebných postupov na predbežné vykonávanie.

    Článok 4

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

    V Bruseli 21. decembra 2011

    Za Radu

    predseda

    M. DOWGIELEWICZ


    Top