Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1240

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1240/2011 z  30. novembra 2011 , ktorým sa ustanovujú mimoriadne opatrenia, pokiaľ ide o uvoľnenie cukru a izoglukózy mimo kvóty na trh Únie pri zníženom poplatku za nadbytočné množstvo počas hospodárskeho roka 2011/2012

Ú. v. EÚ L 318, 1.12.2011, p. 9–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1240/oj

1.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 318/9


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1240/2011

z 30. novembra 2011,

ktorým sa ustanovujú mimoriadne opatrenia, pokiaľ ide o uvoľnenie cukru a izoglukózy mimo kvóty na trh Únie pri zníženom poplatku za nadbytočné množstvo počas hospodárskeho roka 2011/2012

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 64 ods. 2 a článok 187 v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Ceny na svetovom trhu s cukrom sú na úrovni blížiacej sa k cene na vnútornom trhu Únie alebo dokonca nad jej úrovňou už niekoľko mesiacov. Podľa predpovedí cien na svetovom trhu na základe termínovaných obchodov s cukrom (futures) na newyorských burzách na obdobie marca, mája a júla 2012 sa naďalej dá očakávať vysoká cena na svetovom trhu. Dovoz z tretích krajín, ktoré využívajú niektoré preferenčné dohody, preto bude podľa očakávaní v priebehu hospodárskeho roka 2011/2012 len mierne rásť.

(2)

Odhadom zostatku cukru v EÚ na hospodársky rok 2011/2012 sa zistil záporný rozdiel vo výške 700 000 ton medzi použitým množstvom a množstvom, ktoré malo byť k dispozícii. Hrozí, že výslednou nízkou úrovňou koncových zásob sa naruší dostupnosť dodávok na trhu s cukrom v Únii a zvýši sa cena cukru na vnútornom trhu Únie.

(3)

Na druhej strane dobrá úroda v niektorých častiach Únie viedla k výrobe cukru nad kvótu ustanovenú v článku 56 nariadenia (ES) č. 1234/2007 takmer o 5 miliónov ton. Vzhľadom na odhady zmluvných záväzkov výrobcov cukru, pokiaľ ide o niektoré priemyselné účely uvedené v článku 62 nariadenia (ES) č. 1234/2007 a zmluvné záväzky týkajúce sa vývozu cukru mimo kvóty na rok 2011/2012, bude stále k dispozícii značné množstvo cukru mimo kvóty – t. j. asi 1 000 000 ton. S cieľom čiastočne uspokojiť dopyt a zabrániť nadmernému zvýšeniu cien by sa časť tohto cukru mohla dať k dispozícii na trh s cukrom v Únii.

(4)

Článkom 187 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 sa Komisia splnomocňuje, aby prijala potrebné opatrenia pre toto odvetvie, ak kvóty alebo ceny na svetovom trhu s cukrom dosiahnu takú úroveň, ktorá narúša alebo môže narušiť dostupnosť zásobovania trhu Únie. V tejto súvislosti nie sú možné opatrenia obmedzené iba výslovne na uvedené opatrenia úplného alebo čiastočného pozastavenia dovozných ciel.

(5)

V hospodárskom roku 2010/2011 sa cena cukru na svetovom trhu pohybovala blízko priemeru alebo dokonca nad priemerom zaznamenaných trhových cien cukru v Únii za dané časové obdobie. V tejto súvislosti, a keď sa vezmú do úvahy dopravné náklady a oneskorenia spojené s dovozom, samotný nástroj zníženia dovozných ciel nemusí stačiť na zvládnutie nedostatku cukru podliehajúceho kvótam a tlaku na rast cien na trhu EÚ.

(6)

S cieľom zabrániť hromadeniu nadbytočných množstiev sa v článku 64 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007 Komisia poveruje, aby na dostatočne vysokej úrovni stanovila poplatok za nadbytočné množstvo cukru a izoglukózy vyrobené mimo kvóty. V článku 3 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 967/2006 z 29. júna 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné podmienky uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 v súvislosti s výrobou mimo kvót v sektore cukru (2), sa tento poplatok stanovil na 500 EUR za tonu.

(7)

Neustálymi nízkymi dodávkami cukru na vnútornom trhu sa v hospodárskom roku 2011/2012 môže uvoľniť na predaj na vnútornom trhu len 400 000 ton cukru mimo kvóty. Pretože nedostatok dodávok je menej závažný ako v hospodárskom roku 2010/2011 a opatrenia sa prijali v skoršej fáze v porovnaní s hospodárskym rokom 2010/2011 spolu s určitými nejasnosťami, pokiaľ ide o presné množstvo prístupné na trhu EÚ, ustanovenie zníženého poplatku je vhodné na to, aby sa zabránilo riziku hromadenia množstiev. Pre obmedzené množstvo cukru vyrobené mimo kvóty by sa mal stanoviť znížený poplatok za nadbytočné množstvo na takej úrovni na tonu, ktorá predstavuje rozdiel medzi posledným verejne dostupných priemerom cien Únie a cenou na svetovom trhu.

(8)

Keďže v nariadení (ES) č. 1234/2007 sa stanovujú kvóty na cukor aj na izoglukózu, malo by sa podobné opatrenie uplatňovať aj na primerané množstvo izoglukózy vyrobenej mimo kvóty, pretože uvedený výrobok je do určitej miery obchodnou náhradou cukru.

(9)

Z tohto dôvodu a s ohľadom na zvýšenie ponuky by výrobcovia cukru a izoglukózy mali požiadať príslušné orgány členských štátov o vydanie osvedčení, ktoré im umožnia predať určité množstvá vyrobené nad limit kvóty na trhu Únie so zníženým poplatkom za nadbytočné množstvo.

(10)

Platnosť osvedčenia by mala byť časovo obmedzená na podporu rýchleho zlepšenie situácie dodávok.

(11)

Stanovením maximálnych limitov množstiev, ktoré môže požadovať každý výrobca v jednej lehote na podávanie žiadostí, a obmedzením osvedčení na výrobky z vlastnej výroby žiadateľa by sa malo zabrániť špekuláciám v rámci systému vytvoreného týmto nariadením.

(12)

Výrobcovia cukru by sa mali prostredníctvom žiadosti zaviazať, že za cukrovú repu použitú na výrobu množstva cukru, ktoré požadovali, zaplatia minimálnu cenu. Mali by sa určiť minimálne požiadavky na tieto žiadosti.

(13)

Príslušné orgány členských štátov by mali o prijatých žiadostiach informovať Komisiu. Na zjednodušenie a štandardizovanie týchto oznámení by sa mali sprístupniť vzory oznámení.

(14)

Komisia by mala zaistiť, aby sa osvedčenia vydávali iba na kvantitatívne limity stanovené v tomto nariadení. Preto by v prípade potreby Komisia mala byť schopná stanoviť prideľovací koeficient, ktorý sa bude uplatňovať na prijaté žiadosti.

(15)

Členské štáty by mali okamžite informovať žiadateľov, či sa v plnej miere, alebo čiastočne vyhovelo ich žiadosti o množstvo.

(16)

Znížený poplatok za nadbytočné množstvo by sa mal zaplatiť po tom, ako sa podá žiadosť, a predtým, než sa vydá osvedčenie.

(17)

Príslušné orgány by mali Komisii oznámiť množstvá, na ktoré vydali osvedčenia so zníženým poplatkom za nadbytočné množstvo. Na tieto účely by Komisia mala sprístupniť vzory oznámení.

(18)

Množstvá cukru uvoľnené na trh Únie prevyšujúce množstvá, na ktoré bolo vydané osvedčenie na základe tohto nariadenia, by sa mali spoplatniť za nadbytočné množstvo stanoveného v článku 64 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007. Je preto vhodné stanoviť, že každý žiadateľ neplniaci si svoje záväzky týkajúce sa uvoľnenia množstva, na ktoré je mu vydané osvedčenie, na trh Únie by mal takisto zaplatiť sumu vo výške 500 EUR za tonu. Tento konzistentný prístup sa zameriava na prevenciu zneužívania mechanizmu zavedeného týmto nariadením.

(19)

Na účely stanovenia priemerných cien za cukor v rámci kvóty a mimo kvóty na trhu Únie v súlade s článkom 13 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 952/2006 z 29. júna 2006 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 318/2006 v súvislosti s riadením vnútorného trhu s cukrom a s režimom kvót (3) by sa mal cukor, na ktorý sa vzťahuje osvedčenie vydané na základe tohto nariadenia, považovať za cukor v rámci kvóty.

(20)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Dočasné zníženie poplatku za nadbytočné množstvo

Odchylne od článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 967/2006 sa výška poplatku za nadbytočné množstvo, a to za maximálne množstvo 400 000 ton cukru vyjadreného v ekvivalente bieleho cukru a 21 000 ton izoglukózy v sušine, vyrobené mimo kvót stanovených v prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 1234/2007 a uvoľnené na trh Únie v hospodárskom roku 2011/2012 stanovuje na 85 EUR za tonu. Znížený poplatok za nadbytočné množstvo sa zaplatí po prijatí žiadosti uvedenej v článku 2 a pred vydaním osvedčenia uvedeného v článku 6.

Článok 2

Žiadosť o osvedčenie

1.   Aby sa na výrobcov cukru a izoglukózy vzťahovali podmienky uvedené v článku 1, musia požiadať o vydanie osvedčenia.

2.   Žiadateľmi môžu byť iba podniky vyrábajúce repný a trstinový cukor alebo izoglukózu, ktoré sú schválené v súlade s článkom 57 nariadenia (ES) č. 1234/2007 a ktorým boli podľa článku 56 uvedeného nariadenia pridelené výrobné kvóty na hospodársky rok 2011/2012.

3.   Každý žiadateľ môže v rámci jednotlivých lehôt na podávanie žiadostí podať najviac jednu žiadosť týkajúcu sa cukru a jednu týkajúcu sa izoglukózy.

4.   Žiadosti o osvedčenie sa príslušnému orgánu v členskom štáte, v ktorom bol podnik schválený, podávajú faxom alebo elektronickou poštou. Príslušné orgány členských štátov môžu požadovať, aby súčasťou elektronických žiadostí bol aj zdokonalený elektronický podpis v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/93/ES (4).

5.   Žiadosti sú prípustné, ak spĺňajú tieto podmienky:

a)

v žiadostiach sa uvádza:

i)

meno a adresa žiadateľa a jeho identifikačné číslo DPH a

ii)

množstvá, ktoré sa požadujú, vyjadrené v tonách ekvivalentu bieleho cukru a tonách izoglukózy v sušine, zaokrúhlené na celé čísla;

b)

množstvá, ktoré sa požadujú v tejto lehote na podávanie žiadostí, vyjadrené v tonách ekvivalentu bieleho cukru a tonách izoglukózy v sušine nesmú byť väčšie než 50 000 ton v prípade cukru a 2 500 ton v prípade izoglukózy;

c)

ak sa žiadosť týka cukru, žiadateľ sa zaväzuje, že za množstvo cukru, na ktoré sa vzťahujú osvedčenia vydané v súlade s článkom 6 tohto nariadenia, zaplatí minimálnu cenu cukrovej repy stanovenú v článku 49 nariadenia (ES) č. 1234/2007;

d)

žiadosť sa napíše v úradnom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sa podáva;

e)

v žiadosti treba uviesť odkaz na toto nariadenie a termín na podávanie žiadostí v rámci danej lehoty na podávanie žiadostí;

f)

žiadateľ nesmie zavádzať žiadne ďalšie podmienky okrem tých, ktoré sú stanovené v tomto nariadení.

6.   Žiadosť, ktorá sa nepredloží v súlade s odsekmi 1 až 5, nie je prípustná.

7.   Po podaní sa žiadosť nesmie stiahnuť ani zmeniť, a to ani v prípade, keď bolo požadované množstvo pridelené iba čiastočne.

Článok 3

Podávanie žiadostí

1.   Prvé obdobie na podávanie žiadostí sa končí 7. decembra 2011 o 12.00 bruselského času.

2.   Obdobia, počas ktorých sa môžu predkladať žiadosti v rámci druhej a každej ďalšej čiastkovej lehoty na podávanie žiadostí, sa začínajú prvým pracovným dňom po skončení predchádzajúceho obdobia. Končia sa o 12.00 hod. bruselského času 14. decembra 2011, 11. januára 2012, 25. januára 2012, 1. februára 2012, 15. februára 2012, 6. júna 2012, 27. júna 2012 a 11. júla 2012.

3.   Komisia môže podávanie žiadostí v rámci jedného alebo viacerých období na podávanie žiadostí pozastaviť.

Článok 4

Preposielanie žiadostí členskými štátmi

1.   Príslušné orgány členských štátov rozhodnú o prípustnosti žiadostí na základe splnenia podmienok ustanovených v článku 2. Keď príslušné orgány rozhodnú, že žiadosť je neprípustná, bezodkladne o tom informujú žiadateľa.

2.   Najneskôr v piatok príslušný orgán faxom alebo elektronickou poštou oznámi Komisii, ktoré žiadosti podané počas predchádzajúceho obdobia na podávanie žiadostí sú prípustné. Uvedené oznámenie neobsahuje údaje uvedené v článku 2 ods. 5 písm. a) bode i). Členské štáty, ktoré nedostali nijaké žiadosti, ale na hospodársky rok 2011/2012 im boli pridelené kvóty na cukor alebo izoglukózu, pošlú Komisii v rovnakej lehote oznámenie, že neboli podané nijaké žiadosti.

3.   Forma a obsah oznámení sa vymedzuje na základe vzorov, ktoré členským štátom poskytne Komisia.

Článok 5

Prekročenie limitu

Pokiaľ z informácií oznámených príslušnými orgánmi členských štátov podľa článku 4 ods. 2 vyplýva, že požadované množstvá prekračujú limity stanovené v článku 1, Komisia:

a)

stanoví prideľovací koeficient, ktorý členské štáty uplatňujú na množstvá, na ktoré sa vzťahuje každá oznámená žiadosť o osvedčenie;

b)

odmietne žiadosti, ktoré ešte neboli oznámené;

c)

ukončí lehotu na podávanie žiadostí.

Článok 6

Vydávanie osvedčení

1.   Odchylne od článku 5 príslušný orgán vydá v súlade s článkom 4 ods. 2 počas danej lehoty na podávanie žiadostí v desiaty pracovný deň nasledujúci po týždni, keď sa lehota na podávanie žiadostí skončila, osvedčenia pre žiadosti oznámené Komisii.

2.   Členské štáty každý pondelok oznámia Komisii množstvá cukru a/alebo izoglukózy, na ktoré v predchádzajúcom týždni vydali osvedčenia.

3.   Vzor osvedčenia je uvedený v prílohe.

Článok 7

Platnosť osvedčení

Osvedčenia platia do konca druhého mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci vydania.

Článok 8

Prenosnosť osvedčení

Práva a povinnosti vyplývajúce z osvedčenia sú neprenosné.

Článok 9

Hlásenie cien

Na účely článku 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 952/2006 sa množstvo predaného cukru, na ktoré sa vzťahuje osvedčenie vydané podľa tohto nariadenia, považuje za cukor v rámci kvóty.

Článok 10

Monitorovanie

1.   Žiadatelia zároveň so svojimi mesačnými oznámeniami ustanovenými v článku 21 ods. 1 nariadenia (ES) č. 952/2006 oznámia množstvá, na ktoré dostali osvedčenia v súlade s článkom 6 tohto nariadenia.

2.   Do 31. októbra 2012 každý držiteľ osvedčenia podľa tohto nariadenia predloží príslušným orgánom členských štátov dôkaz, že celé množstvo, na ktoré sa vzťahovali jeho osvedčenia, bolo uvoľnené na trh Únie. Každá tona, na ktorú sa vzťahuje osvedčenie a ktorá nebola uvoľnená z iných dôvodov ako vyššej moci na trh Únie, podlieha poplatku 415 EUR za tonu.

3.   Členské štáty oznámia Komisii množstvá, ktoré neboli uvoľnené na trh Únie.

4.   Členské štáty vypočítajú a oznámia Komisii rozdiel medzi celkovým množstvom cukru a izoglukózy, ktoré vyrobil každý výrobca mimo kvóty, a množstvami, ktoré výrobcovia použili v súlade s článkom 4 ods. 1 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 967/2006. Ak sú zostávajúce množstvá cukru alebo izoglukózy mimo kvóty výrobcu nižšie ako množstvá, ktoré výrobca požadoval podľa tohto nariadenia, zaplatí výrobca sumu 500 EUR za tonu tohto rozdielu.

Článok 11

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Jeho účinnosť sa končí 31. decembra 2012.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. novembra 2011

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2006, s. 22.

(3)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 39.

(4)  Ú. v. ES L 13, 19.1.2000, s. 12.


PRÍLOHA

Vzor osvedčenia uvedený v článku 7 ods. 3

OSVEDČENIE

Osvedčenie o znížení poplatku podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 967/2006 na hospodársky rok 2011/12

Členský štát:

Držiteľ kvóty:

 

Výrobok:

 

Požadované množstvá:

 

Množstvá, na ktoré sa vydáva osvedčenie:

 

Zaplatený poplatok (EUR/t):

EUR 85/tona

V hospodárskom roku 2011/2012 sa poplatok uvedený v článku 3 nariadenia (ES) č. 967/2006 neuplatňuje na množstvá, na ktoré sa vydáva toto osvedčenie, ak sú splnené pravidlá ustanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 1240/2011, a najmä v článku 2 ods. 5 písm. c).

Podpis príslušného orgánu členského štátu

Dátum vydania

Toto osvedčenie platí do konca druhého mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci vydania.


Top