This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1005
Commission Implementing Regulation (EU) No 1005/2011 of 11 October 2011 establishing the allocation coefficient to be applied to applications for export licences for cheese to be exported to the United States of America in 2012 under certain GATT quotas
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1005/2011 z 11. októbra 2011 , ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient pre žiadosti o vývozné povolenia na syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2012 v rámci niektorých kvót podľa GATT
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1005/2011 z 11. októbra 2011 , ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient pre žiadosti o vývozné povolenia na syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2012 v rámci niektorých kvót podľa GATT
Ú. v. EÚ L 267, 12.10.2011, pp. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
12.10.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 267/11 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1005/2011
z 11. októbra 2011,
ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient pre žiadosti o vývozné povolenia na syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2012 v rámci niektorých kvót podľa GATT
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1187/2009 z 27. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady na mlieko a mliečne výrobky (2), a najmä na jeho článok 23 ods. 1 prvý pododsek a ods. 3 prvý pododsek,
keďže:
|
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 789/2011 (3) sa otvára konanie o prideľovaní vývozných povolení na syry, ktoré sa majú vyvážať do Spojených štátov amerických v roku 2012 v rámci kvót podľa GATT uvedených v článku 21 nariadenia (ES) č. 1187/2009. |
|
(2) |
V prípade niektorých skupín výrobkov a kvót žiadosti o povolenia presahujú množstvá dostupné pre kvótový rok 2012. Mali by sa teda stanoviť prideľovacie koeficienty. |
|
(3) |
V prípade tých skupín výrobkov a kvót, pri ktorých sú množstvá požadované v predložených žiadostiach menšie ako disponibilné množstvá, je vhodné, aby sa pridelili zvyšné množstvá pomerne k množstvám, o ktoré sa žiadalo. Pridelenie dodatočných množstiev by sa malo podmieniť tým, že príslušný hospodársky subjekt oznámi príslušnému orgánu prijaté množstvá a zloží záruku. |
|
(4) |
Vzhľadom na stanovenú lehotu potrebnú na vykonanie postupu určenia týchto koeficientov podľa článku 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 789/2011, by sa toto nariadenie malo uplatňovať čo najskôr, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Žiadosti o vývozné povolenia podané podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 789/2011 pre skupiny výrobkov a kvóty označené ako „16-Tokio, 16-, 17-, 18-, 20- a 21-Uruguaj, 22-Tokio“, ktoré sú uvedené v stĺpci 3 prílohy k tomuto nariadeniu, sa prijímajú, ak sa v nich uplatnia prideľovacie koeficienty uvedené v stĺpci 5 tejto prílohy.
Článok 2
Žiadosti o vývozné povolenia podané podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 789/2011 pre skupiny výrobkov a kvóty označené ako „22-, 25-Ururguaj a 25-Tokio“, ktoré sú uvedené v stĺpci 3 prílohy k tomuto nariadeniu, sa pre požadované množstvá prijímajú.
Na dodatočné množstvá, rozdelené pomocou prideľovacích koeficientov uvedených v stĺpci 6 danej prílohy, možno vydať vývozné povolenia potom, ako ich do jedného týždňa od uverejnenia tohto nariadenia prijme hospodársky subjekt, a pokiaľ sa zloží požadovaná záruka.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. októbra 2011
Za Komisiu v mene predsedu
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
PRÍLOHA
|
Označenie skupiny v súlade s dodatočnými poznámkami v kapitole 4 harmonizovanej tarifnej nomenklatúry Spojených štátov amerických |
Označenie skupiny a kvóty |
Množstvá dostupné v roku 2012 (v tonách) |
Prideľovací koeficient stanovený v článku 1 |
Prideľovací koeficient stanovený v článku 2 |
|
|
Poznámka č. |
Skupina |
||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
|
16 |
Nešpecifikovaná (NSPF) |
16-Tokio |
908,877 |
0,2717243 |
|
|
16-Uruguaj |
3 446,000 |
0,1769757 |
|
||
|
17 |
Blue Mould |
17-Uruguaj |
350,000 |
0,0925926 |
|
|
18 |
Čedar |
18-Uruguaj |
1 050,000 |
0,4929577 |
|
|
20 |
Eidam/Gouda |
20-Uruguaj |
1 100,000 |
0,1834862 |
|
|
21 |
Taliansky typ |
21-Uruguaj |
2 025,000 |
0,1359973 |
|
|
22 |
Švajčiarsky alebo ementálsky syr bez ôk |
22-Tokio |
393,006 |
0,8675629 |
|
|
22-Uruguaj |
380,000 |
|
6,3333333 |
||
|
25 |
Švajčiarsky alebo ementálsky syr s okami |
25-Tokio |
4 003,172 |
|
1,8816320 |
|
25-Uruguaj |
2 420,000 |
|
3,0344828 |
||