This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0460
Commission Regulation (EU) No 460/2010 of 27 May 2010 amending Regulation (EC) No 1580/2007 as regards the trigger levels for additional duties on tomatoes, apricots, lemons, plums, peaches, including nectarines, pears and table grapes
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 460/2010 z 27. mája 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na rajčiaky, marhule, citróny, slivky, broskyne vrátane nektáriniek, hrušky a stolové hrozno
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 460/2010 z 27. mája 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na rajčiaky, marhule, citróny, slivky, broskyne vrátane nektáriniek, hrušky a stolové hrozno
Ú. v. EÚ L 129, 28.5.2010, p. 50–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; Zrušil 32011R0543
28.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 129/50 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 460/2010
z 27. mája 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na rajčiaky, marhule, citróny, slivky, broskyne vrátane nektáriniek, hrušky a stolové hrozno
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 143 písm. b) v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), sa ustanovuje dozor nad dovozom produktov uvedených v prílohe XVII k uvedenému nariadeniu. Tento dozor sa vykonáva v súlade s pravidlami ustanovenými v článku 308d nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (3). |
(2) |
Na účely uplatňovania článku 5 ods. 4 Dohody o poľnohospodárstve (4) uzatvorenej v rámci Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní a na základe posledných dostupných údajov za roky 2007, 2008 a 2009 by sa mala zmeniť spúšťacia úroveň dodatočných ciel na rajčiaky, marhule, citróny, slivky, broskyne vrátane nektáriniek, hrušky a stolové hrozno. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 1580/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(4) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha XVII k nariadeniu (ES) č. 1580/2007 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. júna 2010.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. mája 2010
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 22.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA XVII
DODATOČNÉ DOVOZNÉ CLÁ: HLAVA IV KAPITOLA II ODDIEL 2
Opis výrobkov nemá vplyv na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry a slúži len na informáciu. Rozsah pôsobnosti dodatočných ciel je na účely tejto prílohy určený rozsahom pôsobnosti číselných znakov KN v ich aktuálnej podobe v čase prijatia tohto nariadenia.
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Obdobie uplatňovania |
Spúšťacie úrovne (v tonách) |
78.0015 |
0702 00 00 |
rajčiaky |
od 1. októbra do 31. mája |
1 215 526 |
78.0020 |
od 1. júna do 30. septembra |
966 429 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
uhorky |
od 1. mája do 31. októbra |
11 879 |
78.0075 |
od 1. novembra do 30. apríla |
18 611 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
artičoky |
od 1. novembra do 30. júna |
8 866 |
78.0100 |
0709 90 70 |
cukety |
od 1. januára do 31. decembra |
55 369 |
78.0110 |
0805 10 20 |
pomaranče |
od 1. decembra do 31. mája |
355 386 |
78.0120 |
0805 20 10 |
klementínky |
od 1. novembra do konca februára |
529 006 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
mandarínky (vrátane tangerínok a satsuma); wilkingy a iné podobné citrusové hybridy |
od 1. novembra do konca februára |
96 377 |
78.0155 |
0805 50 10 |
citróny |
od 1. júna do 31. decembra |
329 903 |
78.0160 |
od 1. januára do 31. mája |
92 638 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
stolové hrozno |
od 21. júla do 20. novembra |
146 510 |
78.0175 |
0808 10 80 |
jablká |
od 1. januára do 31. augusta |
829 840 |
78.0180 |
od 1. septembra do 31. decembra |
884 648 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
hrušky |
od 1. januára do 30. apríla |
280 764 |
78.0235 |
od 1. júla do 31. decembra |
83 435 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
marhule |
od 1. júna do 31. júla |
49 314 |
78.0265 |
0809 20 95 |
čerešne okrem višní |
od 21. mája do 10. augusta |
90 511 |
78.0270 |
0809 30 |
broskyne vrátane nektáriniek |
od 11. júna do 30. septembra |
6 867 |
78.0280 |
0809 40 05 |
slivky |
od 11. júna do 30. septembra |
57 764“ |