Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0007

    Nariadenie Rady (EÚ) č. 7/2010 z  22. decembra 2009 , ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na niektoré poľnohospodárske a priemyselné výrobky a ustanovuje ich správa a zrušuje nariadenie (ES) č. 2505/96

    Ú. v. EÚ L 3, 7.1.2010, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32013R1388

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/7(1)/oj

    7.1.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 3/1


    NARIADENIE RADY (EÚ) č. 7/2010

    z 22. decembra 2009,

    ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na niektoré poľnohospodárske a priemyselné výrobky a ustanovuje ich správa a zrušuje nariadenie (ES) č. 2505/96

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 31,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    keďže:

    (1)

    Výroba určitých poľnohospodárskych a priemyselných výrobkov v Európskej únii nie je dostatočná na splnenie špecifických požiadaviek spotrebiteľských odvetví v Únii. V dôsledku toho dodávky týchto výrobkov v Únii budú závisieť do značnej miery od dovozov z tretích štátov. Najnaliehavejšie potreby Únie na výrobky, ktorých sa to týka, by sa mali splniť okamžite za najvýhodnejších podmienok. Colné kvóty Únie pri preferenčných colných sadzbách by preto mali byť otvorené v rámci limitov primeraných objemov, pri zohľadnení potreby nenarúšať trhy pre takéto výrobky, ani začatie alebo rozvoj výroby v Únii.

    (2)

    Pre všetkých dovozcov v Únii je potrebné zabezpečiť rovnaký a neprerušovaný prístup k uvedeným kvótam a zabezpečiť neprerušené uplatnenie sadzieb ustanovených pre kvóty na dovoz všetkých daných produktov do všetkých členských štátov až do vyčerpania týchto kvót.

    (3)

    Nariadením Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (1), sa ustanovuje systém správy colných kvót, ktorý zabezpečuje rovnaký a neprerušený prístup ku kvótam, neprerušené uplatňovanie sadzieb, a ktorým sa sleduje chronologické poradie dátumov prijatia vyhlásení o prepustení do voľného obehu. Colné kvóty otvorené na základe tohto nariadenia by mala spravovať Komisia a členské štáty v súlade s týmto systémom.

    (4)

    Objemy kvót sa prevažne vyjadrujú v tonách. Pre niektoré výrobky, pre ktoré je autonómna colná kvóta otvorená, sa objem kvót vymedzuje v iných merných jednotkách. Ak pre tieto výrobky nie je v kombinovanej nomenklatúre ustanovenej v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (2) stanovená žiadna doplnková merná jednotka, môže v tejto súvislosti vzniknúť neistota pri používaní merných jednotiek. V záujme jasnosti a lepšieho riadenia kvót je preto potrebné stanoviť, a to s cieľom využívania uvedených autonómnych colných kvót, aby sa presné množstvo dovezených výrobkov zapísalo do colného vyhlásenia o prepustení do voľného obehu, pričom sa použije merná jednotka objemu kvóty stanovená pre tieto výrobky v prílohe I k tomuto nariadeniu.

    (5)

    Nariadenie (ES) č. 2505/96 z 20. decembra 1996 otvárajúce a stanovujúce správu colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky (3) bolo zmenené a doplnené mnoho krát. V záujme transparentnosti by sa malo zrušiť a nahradiť ako celok.

    (6)

    Opatrenia nevyhnutné na prijatie zmien a doplnení tohto nariadenia vyplývajúce zo zmien a doplnení kombinovanej nomenklatúry a TARIC kódov by mali byť prijímané v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (4).

    (7)

    Keďže colné kvóty musia nadobudnúť účinnosť od 1. januára 2010, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by okamžite nadobudnúť účinnosť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Na výrobky uvedené v prílohe sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie, v rámci ktorých sa autonómne clá Spoločného colného sadzobníka pozastavia na obdobia, pri colných sadzbách a pri množstvách uvedených v prílohe.

    Článok 2

    Colné kvóty uvedené v článku 1 spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.

    Článok 3

    Pokiaľ sa predloží vyhlásenie o prepustení do voľného obehu k výrobku uvedenému v tomto nariadení, pre ktorý sa objem kvóty uvádza v mernej jednotke inej ako váha v tonách alebo kilogramoch a iná ako hodnota pre výrobky, pre ktoré sa neuvádza žiadna doplnková jednotka v kombinovanej nomenklatúre, ustanovenej v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87, sa presné množstvo dovezených výrobkov uvedie do „kolónky 41: Doplnkové jednotky“ uvedeného vyhlásenia, s použitím merných jednotiek pre objem kvót pre výrobky, ako sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 4

    Zmeny a doplnenia a technické prispôsobenia, ktoré majú pôvod v zmenách a doplneniach kombinovanej nomenklatúry a TARIC kódov sa prijmú v súlade s postupom ustanoveným v článku 5 ods. 2.

    Článok 5

    1.   Komisii pomáha Výbor pre colný kódex ustanovený článkom 247a nariadenia (EHS) č. 2913/92.

    2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES.

    Obdobie uvedené v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace.

    Článok 6

    Nariadenie (ES) č. 2505/96 sa týmto zrušuje.

    Článok 7

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2010.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 22. decembra 2009

    Za Radu

    predseda

    A. CARLGREN


    (1)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

    (3)  Ú. v. ES L 345, 31.12.1996, s. 1.

    (4)  Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.


    PRÍLOHA

    Poradové číslo

    Kód KN

    TARIC

    Opis

    Obdobie kvóty

    Množstvo kvóty

    Clo v rámci kvóty (v %)

    09.2849

    ex 0710 80 69

    10

    Huby druhu Auricularia polytricha (nevarené alebo varené v pare alebo vo vode), mrazené, na výrobu pripravených pokrmov (1)  (2)

    1.1.-31.12.

    700 ton

    0 %

    09.2913

    ex 2401 10 35

    91

    Prírodný nespracovaný tabak, tiež narezaný do pravidelných rozmerov, s colnou hodnotou najmenej 450 EUR na 100 kg netto hmotnosti, na použitie ako krycí list alebo obalový list na výrobu tovaru patriaceho do podpoložky 2402 10 00 (1)

    1.1-31.12.

    6 000 ton

    0 %

    ex 2401 10 70

    10

    ex 2401 10 95

    11

    ex 2401 10 95

    21

    ex 2401 10 95

    91

    ex 2401 20 35

    91

    ex 2401 20 70

    10

    ex 2401 20 95

    11

    ex 2401 20 95

    21

    ex 2401 20 95

    91

    09.2841

    ex 2712 90 99

    10

    Zmes 1-alkénov obsahujúca v hmotnosti 80 % alebo viac 1-alkénov, s dĺžkou reťazca 20 a 22 atómov uhlíka

    1.1.-31.12.

    10 000 ton

    0 %

    09.2703

    ex 2825 30 00

    10

    Oxidy a hydroxidy vanádu, určené výlučne na výrobu zliatin (1)

    1.1.-31.12.

    13 000 ton

    0 %

    09.2806

    ex 2825 90 40

    30

    Oxid volfrámový vrátane modrého oxidu volfrámu

    1.1.-31.12.

    12 000 ton

    0 %

    09.2611

    ex 2826 19 90

    10

    Fluorid vápenatý s celkovým obsahom hliníka, horčíka a sodíka 0,25 mg/kg alebo menším, vo forme prášku

    1.1.-31.12.

    55 ton

    0 %

    09.2837

    ex 2903 49 80

    10

    Brómchlórmetán

    1.1.-31.12.

    600 ton

    0 %

    09.2933

    ex 2903 69 90

    30

    1,3-Dichlórbenzén

    1.1.-31.12.

    2 600 ton

    0 %

    09.2950

    ex 2905 59 98

    10

    2-Chlóretanol, na výrobu tekutých tioplastov podpoložky 4002 99 90 (1)

    1.1.-31.12.

    15 000 ton

    0 %

    09.2851

    ex 2907 12 00

    10

    O-Krezol s čistotou nie menšou ako 98,5 %, v hmotnosti

    1.1.-31.12.

    20 000 ton

    0 %

    09.2767

    ex 2910 90 00

    80

    Alylglycidyléter

    1.1.-31.12.

    2 500 ton

    0 %

    09.2624

    2912 42 00

     

    Etylvanilín (3-etoxy-4-hydroxybenzaldehyd)

    1.1.-31.12.

    600 ton

    0 %

    09.2972

    2915 24 00

     

    Acetanhydrid

    1.1.-31.12.

    20 000 ton

    0 %

    09.2769

    ex 2917 13 90

    10

    Dimetyl dekándioát

    1.1.-31.12.

    1 300 ton

    0 %

    09.2634

    ex 2917 19 90

    40

    Kyselina dodekándiová, s čistotou v hmotnosti viac ako 98,5 %

    1.1.-31.12.

    4 600 ton

    0 %

    09.2808

    ex 2918 22 00

    10

    Kyselina o-acetylsalicylová

    1.1.-31.12.

    120 ton

    0 %

    09.2975

    ex 2918 30 00

    10

    Benzofenón-3,3′,4,4′-tetrakarboxyldianhydrid

    1.1.-31.12.

    1 000 ton

    0 %

    09.2632

    ex 2921 22 00

    10

    Hexametyléndiamín

    1.1.-31.12.

    35 000 ton

    0 %

    09.2602

    ex 2921 51 19

    10

    o-Fenyléndiamín

    1.1.-31.12.

    1 800 ton

    0 %

    09.2977

    2926 10 00

     

    Akrylonitril

    1.1.-31.12.

    30 000 ton

    0 %

    09.2002

    ex 2928 00 90

    30

    Fenylhydrazín

    1.1.-31.12.

    1 000 ton

    0 %

    09.2917

    ex 2930 90 13

    90

    Cystín

    1.1.-31.12.

    600 ton

    0 %

    09.2603

    ex 2930 90 99

    79

    Bis(3-trietoxysilylpropyl) tetrasulfid

    1.1.-31.12.

    9 000 ton

    0 %

    09.2810

    2932 11 00

     

    Tetrahydrofurán

    1.1-31.12.

    20 000 ton

    0 %

    09.2955

    ex 2932 19 00

    60

    Flurtamón (ISO)

    1.1.-31.12.

    300 ton

    0 %

    09.2812

    ex 2932 29 85

    77

    2-Oxepanón

    1.1.-31.12.

    4 000 ton

    0 %

    09.2615

    ex 2934 99 90

    70

    Kyselina ribonukleová

    1.1.-31.12.

    110 ton

    0 %

    09.2945

    ex 2940 00 00

    20

    D–Xylóza

    1.1.-31.12.

    400 ton

    0 %

    09.2908

    ex 3804 00 00

    10

    Lignosulfonát sodný

    1.1.-31.12.

    40 000 ton

    0 %

    09.2889

    3805 10 90

     

    Sulfátový terpentín

    1.1.-31.12.

    20 000 ton

    0 %

    09.2935

    ex 3806 10 00

    10

    Kolofónia a živicové kyseliny, získané z čerstvých olejoživíc

    1.1.-31.12.

    280 000 ton

    0 %

    09.2814

    ex 3815 90 90

    76

    Katalyzátor zložený z oxidu titaničitého a oxidu wolfrámového

    1.1.-31.12.

    1 600 ton

    0 %

    09.2829

    ex 3824 90 97

    19

    Pevné extrakty zo zvyškov nerozpustných v alifatických rozpúšťadlách získaných počas extrakcie živice z dreva, s nasledovnými charakteristikami:

    obsah živicových kyselín nepresahujúci 30 % v hmotnosti,

    číslo kyslosti nepresahujúce 110

    a

    bod topenia 100 °C alebo väčší

    1.1.-31.12.

    1 600 ton

    0 %

    09.2914

    ex 3824 90 97

    26

    Vodný roztok obsahujúci v hmotnosti nie menej ako 40 % suchých extraktov betaínu a medzi 5 % a 30 % organických alebo anorganických solí

    1.1.-31.12.

    5 000 ton

    0 %

    09.2986

    ex 3824 90 97

    76

    Zmes terciálnych amínov obsahujúca v hmotnosti:

    60 % hmotnosti alebo viac dodecyldimetylamínu

    20 % hmotnosti alebo viac dimetyl(tetradecyl)amínu

    0,5 % hmotnosti alebo viac hexadecyldimetylamínu

    určená na výrobu aminooxidov (1)

    1.1.-31.12.

    14 315 ton

    0 %

    09.2907

    ex 3824 90 97

    86

    Zmes rastlinných sterolov vo forme prášku obsahujúca v hmotnosti:

    75 % alebo viac sterolov

    nie viac ako 25 % stanolov,

    určená na výrobu esterov stanolu/sterolu (1)

    1.1.-31.12.

    2 500 ton

    0 %

    09.2140

    ex 3824 90 97

    98

    Zmes terciálnych amínov obsahujúca v hmotnosti:

    2,0-4,0 % N,N-dimetyl-1-oktápamínu

    najmenej 94 % N,N-dimetyl-1-dekánamínu

    najviac 2 % N,N-dimetyl-1-dodekánanímu

    1.1.-31.12.

    4 500 ton

    0 %

    09.2992

    ex 3902 30 00

    93

    Propylén-butylénový kopolymér, obsahujúci v hmotnosti 60 % alebo viac ale nie viac ako 68 % propylénu a 32 % alebo viac ale nie viac ako 40 % butylénu, s viskozitou taveniny nepresahujúcou 3 000 mPa pri 190 °C, určená metódou ASTM D 3236, na použitie ako lepidlo pri výrobe produktov patriacich do podpoložky 4818 40 (1)

    1.1.-31.12.

    1 000 ton

    0 %

    09.2947

    ex 3904 69 90

    95

    Polyvinylidénfluorid, v práškovej forme, na prípravu farieb alebo náterov na kovy (1)

    1.1.-31.12.

    1 300 ton

    0 %

    09.2604

    ex 3905 30 00

    10

    Polyvinylalkohol čiastočne acetalizovaný 5-(4-azido-2-sulfobenzylidén)-3-(formylpropyl)-rhodanínom, sodná soľ

    1.1.-31.12.

    100 ton

    0 %

    09.2616

    ex 3910 00 00

    30

    Polydimetylsiloxán so stupňom polymerizácie 2 800 monomérnych jednotiek (± 100)

    1.1.-31.12.

    1 300 ton

    0 %

    09.2816

    ex 3912 11 00

    20

    Vločky acetátu celulózy určené na použitie pri výrobe nekonečného vlákna z acetátu celulózy (1)

    1.1.-31.12.

    37 000 ton

    0 %

    09.2807

    ex 3913 90 00

    86

    Nesterilný hyaluronát sodný

    1.1.-31.12.

    110 000 g

    0 %

    09.2813

    ex 3920 91 00

    94

    Koextrudovaný trojvrstvový film z polyvinylbutyralu bez stupňovaného farebného pásu obsahujúci v hmotnosti 29 % alebo viac, ale nie viac ako 31 % 2,2’-etyléndioxydietyl-bis(2-etylhexanoátu) ako zmäkčovadla

    1.1.-31.12.

    2 000 000 m2

    0 %

    09.2818

    ex 6902 90 00

    10

    Žiaruvzdorné tehly

    s dĺžkou hrany viac ako 300 mm a

    s obsahom TiO2 najviac 1 % hmotnosti a

    s obsahom Al2O3 najviac 0,4 % hmotnosti a

    so zmenou objemu menej ako 9 % pri 1 700 °C

    1.1.-31.12.

    75 ton

    0 %

    09.2815

    ex 6909 19 00

    70

    Nosiče katalyzátorov alebo filtrov, pozostávajúce z poréznej keramiky vyrobenej hlavne z oxidov hliníka a titánu; s celkovým objemom najviac 65 litrov a najmenej s jedným kanálikom (jednostranne alebo obojstranne otvoreným) na cm2 prierezu

    1.1.-31.12.

    380 000 jednotiek

    0 %

    09.2628

    ex 7019 52 00

    10

    Tkaniny zo sklených vlákien potiahnuté plastom, s plošnou hmotnosťou 120 g/m2 (± 10 g/m2), druhov používaných na výrobu rolovacích sieťok proti hmyzu s pevnými rámami

    1.1.-31.12.

    350 000 m2

    0 %

    09.2799

    ex 7202 49 90

    10

    Ferochróm obsahujúci 1,5 % alebo viac, ale nie viac ako 4 % hmotnosti uhlíka a nie viac ako 70 % hmotnosti chrómu

    1.1.-31.12.

    50 000 ton

    0 %

    09.2629

    ex 7616 99 90

    85

    Teleskopické držadlo z hliníka určené na použitie pri výrobe batožín (1)

    1.1.-31.12.

    240 000 jednotiek

    0 %

    09.2763

    ex 8501 40 80

    30

    Komutátorový elektromotor na striedavý prúd, jednofázový, s výkonom väčším ako 750 W, s príkonom väčším ako 1 600 W, ale nie väčším ako 2 700 W, s vonkajším priemerom väčším ako 120 mm (± 0,2 mm), ale nie väčším ako 135 mm (± 0,2 mm), s menovitými otáčkami vyššími ako 30 000 rpm, ale nie vyššími ako 50 000 rpm, vybavený vzduchovým ventilátorom, na použitie pri výrobe vysávačov (1)

    1.1.-31.12.

    2 000 000 jednotiek

    0 %

    09.2633

    ex 8504 40 81

    30

    Elektrický adaptér s výkonom nepresahujúcim 1 kVA na použitie pri výrobe prístrojov na epiláciu (1)

    1.1.-31.12.

    4 500 000 jednotiek

    0 %

    09.2620

    ex 8526 91 20

    20

    Zostava pre GPS systém majúca funkciu stanovenia polohy

    1.1.-31.12.

    3 000 000 jednotiek

    0 %

    09.2003

    ex 8543 70 90

    63

    Frekvenčný generátor na kontrolu napätia, pozostávajúci z aktívnych a pasívnych prvkov namontovaných na tlačenom obvode, pod spoločným krytom, s rozmermi nie väčšími ako 30 x 30 mm

    1.1.-31.12.

    1 400 000 jednotiek

    0 %

    09.2631

    ex 9001 90 00

    80

    Nemontované sklenené šošovky, hranoly a spájané prvky na používanie pri výrobe tovaru s číselnými znakmi KN 9005, 9013 a 9015 (1)

    1.1.-31.12.

    5 000 000 jednotiek

    0 %


    (1)  Oslobodenie od cla alebo zníženie colnej sadzby podlieha podmienkam ustanoveným v príslušných ustanoveniach Únie, pokiaľ ide o kontrolu používania takéhoto tovaru vykonávanú colnými orgánmi [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú.v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

    (2)  Pozastavenie cieľ sa však nepovoľuje, ak je spracovanie vykonávané na maloobchodnej úrovni alebo na úrovni stravovania.


    Top