This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0765
2009/765/EC: Commission Decision of 15 October 2009 concerning a request for exemption from the vehicle tax rules submitted by France pursuant to Article 6(2)(b) of Directive 1999/62/EC of the European Parliament and of the Council on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures (notified under document C(2009) 7761) (Text with EEA relevance)
2009/765/ES: Rozhodnutie Komisie z 15. októbra 2009 , ktoré sa týka žiadosti o oslobodenie od dane z motorových vozidiel, predloženej Francúzskom podľa článku 6 ods. 2 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami [oznámené pod číslom K(2009) 7761] (Text s významom pre EHP)
2009/765/ES: Rozhodnutie Komisie z 15. októbra 2009 , ktoré sa týka žiadosti o oslobodenie od dane z motorových vozidiel, predloženej Francúzskom podľa článku 6 ods. 2 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami [oznámené pod číslom K(2009) 7761] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 274, 20.10.2009, p. 30–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.10.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 274/30 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 15. októbra 2009,
ktoré sa týka žiadosti o oslobodenie od dane z motorových vozidiel, predloženej Francúzskom podľa článku 6 ods. 2 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami
[oznámené pod číslom K(2009) 7761]
(Iba francúzske znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
(2009/765/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (1), a najmä na jej článok 6,
keďže:
(1) |
Podľa článku 6 ods. 2 písm. b) smernice 1999/62/ES môžu členské štáty uplatňovať znížené sadzby alebo oslobodenie od dane v prípade vozidiel, ktoré jazdia len príležitostne na verejných cestách členského štátu registrácie a sú používané fyzickými alebo právnickými osobami, ktorých hlavnou činnosťou nie je preprava tovaru, za predpokladu, že preprava vykonávaná týmito vozidlami nespôsobí narušenie súťaže a pokiaľ to Komisia schváli. |
(2) |
Francúzsko požiadalo Komisiu, aby v súlade so smernicou 1999/62/ES obnovila schválenie oslobodenia od dane z motorových vozidiel do 31. decembra 2014, ktoré pôvodne udelila v rozhodnutí Komisie 2005/449/ES (2), a to v prípade vozidiel s hmotnosťou 12 ton a viac, ktoré sa používajú výlučne v súvislosti s verejnými a priemyselnými prácami vo Francúzsku. |
(3) |
Podmienky ustanovené v článku 6 ods. 2 písm. b) smernice 1999/62/ES sú splnené, pretože tieto vozidlá využívajú verejné cesty len príležitostne, nepoužívajú sa na prepravu tovaru a oslobodenie týchto vozidiel od dane z motorových vozidiel nespôsobuje narušenie hospodárskej súťaže, pretože sa nemôžu využiť na prepravu žiadneho iného tovaru, ako je tovar trvalo namontovaný na vozidle a využívajú sa na účely ich vlastnej funkcie. |
(4) |
Schválenie by sa malo udeliť na obmedzenú dobu, aby Komisia mohla preskúmať výnimku z pravidiel zdaňovania motorových vozidiel. |
(5) |
Oslobodenie od dane, o ktoré požiadalo Francúzsko, by sa preto malo schváliť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Komisia týmto v súlade s článkom 6 ods. 2 písm. b) smernice 1999/62/ES schvaľuje oslobodenie od dane z motorových vozidiel s platnosťou do 31. decembra 2014 v prípade týchto vozidiel s hmotnosťou 12 ton a viac, ktoré sa používajú výlučne na prepravu trvalo namontovaného zariadenia na verejné a priemyselné práce vo Francúzsku:
1. |
samohybné dvíhacie a manipulačné stroje (žeriavy namontované na cestnom podvozku); |
2. |
pohyblivé čerpadlá a tlakové stanice natrvalo namontované na cestnom podvozku; |
3. |
skupiny pojazdných kompresorov natrvalo namontované na cestnom podvozku; |
4. |
miešačky na betón a čerpadlá na betón natrvalo namontované na cestnom podvozku (okrem bubnových miešačiek, ktoré sa používajú na prepravu betónu); |
5. |
skupiny mobilných generátorov natrvalo namontované na cestnom podvozku; |
6. |
mobilné vŕtacie stroje natrvalo namontované na cestnom podvozku. |
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
V Bruseli 15. októbra 2009
Za Komisiu
Antonio TAJANI
podpredseda
(1) Ú. v. ES L 187, 20.7.1999, s. 42.
(2) Ú. v. EÚ L 158, 21.6.2005, s. 23.