This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0924
Commission Regulation (EC) No 924/2008 of 19 September 2008 fixing the quantitative limit for the exports of out-of-quota sugar and isoglucose until the end of the 2008/09 marketing year
Nariadenie Komisie (ES) č. 924/2008 z 19. septembra 2008 , ktorým sa stanovuje množstvový limit na vývoz cukru a izoglukózy mimo kvóty do konca hospodárskeho roku 2008/2009
Nariadenie Komisie (ES) č. 924/2008 z 19. septembra 2008 , ktorým sa stanovuje množstvový limit na vývoz cukru a izoglukózy mimo kvóty do konca hospodárskeho roku 2008/2009
Ú. v. EÚ L 252, 20.9.2008, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 30/08/2009
20.9.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 252/7 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 924/2008
z 19. septembra 2008,
ktorým sa stanovuje množstvový limit na vývoz cukru a izoglukózy mimo kvóty do konca hospodárskeho roku 2008/2009
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 61 prvý odsek písm. d) v spojení s článkom 4,
keďže:
(1) |
V súlade s článkom 61 prvým odsekom písm. d) nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa množstvo vyrobeného cukru alebo izoglukózy presahujúce kvótu uvedenú v článku 7 uvedeného nariadenia môže vyviezť len v rozsahu množstvového limitu, ktorý je potrebné stanoviť. |
(2) |
Nariadením Komisie (ES) č. 951/2006 (2) sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá pre vývozy mimo kvóty, najmä pokiaľ ide o vydávanie vývozných povolení. Množstvový limit by sa však mal stanoviť na každý hospodársky rok s ohľadom na možné príležitosti na vývozných trhoch. |
(3) |
Pre niektorých výrobcov cukru a izoglukózy v Spoločenstve predstavuje ich vývoz zo Spoločenstva dôležitú súčasť ich hospodárskej činnosti a už si mimo Spoločenstva vytvorili tradičné trhy. Vývoz cukru a izoglukózy na tieto trhy by mohol byť z hospodárskeho hľadiska rentabilný aj bez poskytovania vývozných náhrad. Z tohto dôvodu je potrebné stanoviť množstvový limit pre vývoz cukru a izoglukózy mimo kvóty, aby príslušní výrobcovia v Spoločenstve mohli pokračovať v zásobovaní svojich tradičných trhov. |
(4) |
Na hospodársky rok 2008/2009 sa odhaduje, že stanovenie množstvového limitu na 650 000 ton, v ekvivalente bieleho cukru, v prípade vývozu cukru mimo kvóty a na 50 000 ton sušiny v prípade izoglukózy mimo kvóty by zodpovedalo dopytu na trhu. |
(5) |
Vývozy Spoločenstva do určitých blízkych miest určenia a tretích krajín, ktoré poskytujú výrobkom zo Spoločenstva preferenčný dovozný režim, sú v súčasnosti v obzvlášť priaznivom konkurenčnom postavení. S cieľom minimalizovať riziko podvodu a predchádzať akémukoľvek zneužitiu súvisiacemu s opätovným dovozom alebo uvedením cukru alebo izoglukózy mimo kvóty do Spoločenstva by sa niektoré blízke miesta určenia mali vylúčiť zo zoznamu oprávnených miest určenia. |
(6) |
Pokiaľ ide o izoglukózu, vzhľadom na charakter výrobku by sa z dôvodu odhadovaného zníženia rizika prípadného podvodu na krajiny západného Balkánu, ktorých orgány musia vydávať povolenie na vývoz na účely potvrdenia pôvodu výrobkov z cukru alebo izoglukózy určených na vývoz do Spoločenstva, toto vylúčenie nemalo vzťahovať. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Stanovenie množstvového limitu na vývoz cukru mimo kvóty
1. Na hospodársky rok 2008/2009, od 1. októbra 2008 do 30. septembra 2009, sa množstvový limit podľa článku 61 prvého odseku písm. d) nariadenia (ES) č. 1234/2007 na vývoz bieleho cukru, na ktorý sa vzťahuje číselný znak KN 1701 99, mimo kvóty bez nároku na náhradu stanovuje vo výške 650 000 ton.
2. Vývozy v rámci množstvového limitu stanoveného v odseku 1 sa povoľujú pre všetky miesta určenia okrem:
a) |
tretích krajín: Andorra, Lichtenštajnsko, Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát), San Maríno, Chorvátsko, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora, Albánsko, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko a Srbsko, ako aj Kosovo podľa rezolúcie BR OSN 1244/99; |
b) |
území členských štátov, ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva: Faerské ostrovy, Grónsko, Helgoland, Ceuta, Melilla, samosprávne obce Livigno a Campione d'Italia a oblasti Cyperskej republiky, nad ktorými vláda Cyperskej republiky nevykonáva skutočnú kontrolu; |
c) |
európskych území, za vonkajšie vzťahy ktorých zodpovedá niektorý členský štát a ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva: Gibraltár. |
Článok 2
Stanovenie množstvového limitu na vývoz izoglukózy mimo kvótu
1. Na hospodársky rok 2008/2009, od 1. októbra 2008 do 30. septembra 2009, sa množstvový limit podľa článku 61 prvého odseku písm. d) nariadenia (ES) č. 1234/2007 na vývoz izoglukózy, na ktorú sa vzťahujú číselné znaky KN 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30, mimo kvóty bez nároku na náhradu stanovuje vo výške 50 000 ton sušiny.
2. Vývozy v rámci množstvového limitu stanoveného v odseku 1 sa povoľujú pre všetky miesta určenia okrem:
a) |
tretích krajín: Andorra, Lichtenštajnsko, Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát), San Maríno, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora, Albánsko a Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko; |
b) |
území členských štátov, ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva: Faerské ostrovy, Grónsko, Helgoland, Ceuta, Melilla, samosprávne obce Livigno a Campione d'Italia a oblasti Cyperskej republiky, nad ktorými vláda Cyperskej republiky nevykonáva skutočnú kontrolu; |
c) |
európskych území, za vonkajšie vzťahy ktorých zodpovedá niektorý členský štát a ktoré netvoria súčasť colného územia Spoločenstva: Gibraltár. |
3. Vývoz výrobkov uvedených v odseku 1 sa povolí iba v prípade, že spĺňajú podmienky stanovené v článku 4 nariadenia (ES) č. 951/2006.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. októbra 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. septembra 2008
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 24.