This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0517
Commission Regulation (EC) No 517/2008 of 10 June 2008 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 850/98 as regards the determination of the mesh size and assessing the thickness of twine of fishing nets
Nariadenie Komisie (ES) č. 517/2008 z 10. júna 2008 , ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 850/98, pokiaľ ide o určenie veľkostí ôk sietí a posudzovanie hrúbky vlákna rybárskych sietí
Nariadenie Komisie (ES) č. 517/2008 z 10. júna 2008 , ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 850/98, pokiaľ ide o určenie veľkostí ôk sietí a posudzovanie hrúbky vlákna rybárskych sietí
Ú. v. EÚ L 151, 11.6.2008, p. 5–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
11.6.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 151/5 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 517/2008
z 10. júna 2008,
ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 850/98, pokiaľ ide o určenie veľkostí ôk sietí a posudzovanie hrúbky vlákna rybárskych sietí
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 850/98 z 30. marca 1998 o zachovaní zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov (1), a najmä na jeho článok 48,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 850/98 sa ustanovujú podrobné technické ochranné opatrenia, ktoré sa uplatňujú na využívanie a vykladanie zdrojov rybolovu v morských vodách pod zvrchovanosťou alebo jurisdikciou členských štátov. Inter alia sa tam uvádza, že sa majú prijať podrobné pravidlá posudzovania hrúbky vlákien a určovania veľkosti ôk rybárskych sietí. |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 129/2003 z 24. januára 2003, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá pre stanovovanie veľkosti ôk a hrúbky povrazu rybárskych sietí (2), obsahuje určité technické pravidlá týkajúce sa použitia meradiel na stanovenie veľkosti ôk a hrúbky vlákna rybárskych sietí. Súčasné používanie týchto prístrojov rybárskymi inšpektormi viedlo v niekoľkých prípadoch k sporom medzi rybárskymi inšpektormi a rybármi, pokiaľ ide o postupy a výsledky merania ôk v závislosti od spôsobu použitia týchto nástrojov. |
(3) |
Navyše nedávnym technickým pokrokom týkajúcim sa rozvoja nástrojov na určenie veľkosti ôk rybárskych sietí sa zvýšila ich presnosť. Malo by sa ustanoviť používanie týchto vylepšených nástrojov pre inšpektorov Spoločenstva a vnútroštátnych inšpektorov. Na základe toho by malo byť používanie nových meradiel povinné pre inšpektorov Spoločenstva a vnútroštátnych inšpektorov členských štátov a mali by sa označovať ako „meradlo ES“. |
(4) |
Na účely kontrolného postupu je nevyhnutné špecifikovať typy meradiel, ktoré sa majú používať, ako sa majú používať, ako sa majú vyberať oká, ktoré sa majú merať, spôsob, pomocou ktorého sa každé z nich má merať, ako sa má vypočítať veľkosť ôk siete, postup výberu vlákna ôk na posúdenie hrúbky vlákna a opísať sled kontrolného postupu. |
(5) |
Ak kapitán plavidla spochybňuje výsledok merania v priebehu inšpekcie, malo by sa ustanoviť ďalšie a konečné meranie. |
(6) |
Nariadenie (ES) č. 129/2003 by sa v záujme prehľadnosti právnych predpisov Spoločenstva malo zrušiť a nahradiť týmto nariadením. |
(7) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zdroje rybolovu a akvakultúru, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
PREDMET ÚPRAVY A VYMEDZENIE POJMOV
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 850/98, pokiaľ ide o určovanie veľkostí ôk sietí a posudzovanie hrúbky vlákna rybárskych sietí inšpektormi Spoločenstva a vnútroštátnymi inšpektormi.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto definície:
a) |
„meradlo ôk siete“ je merací prístroj na meranie ôk sietí s dvomi čeľusťami s automatickým aplikovaním pozdĺžnych síl v rozsahu od 5 do 180 newtonov (N) na siete s presnosťou na 1 N; |
b) |
„aktívny výstroj“ je akýkoľvek rybársky výstroj, pri použití ktorého sa pri výlove vyžaduje aktívny pohyb výstroja, vrátane predovšetkým vlečných výstrojov, obkľučujúceho výstroja, vlečných sietí, dánskych záťahových sietí a podobných ťažných sietí; |
c) |
„pasívny výstroj“ je akýkoľvek rybársky výstroj, pri použití ktorého rybolovná operácia nevyžaduje aktívny pohyb výstroja a zahŕňa žiabrové siete, zamotávacie žiabrové siete, trojstenné žiabrové siete, sieťové pasce, lovné šnúry, samolovky a pasce; |
d) |
„N-smer“ znamená v prípade viazanej sieťoviny: pravouhlý smer k hlavnému smeru vlákna sieťoviny, ako sa uvádza v prílohe I; |
e) |
„T-smer“ znamená:
|
f) |
„veľkosť oka“ znamená:
|
g) |
„kosoštvorcové oko“ znamená oko, ako je znázornené na obrázku 1 v prílohe II, ktoré sa skladá zo štyroch strán rovnakej dĺžky, kde dve uhlopriečky oka sú kolmé a jedna uhlopriečka je rovnobežná s pozdĺžnou osou siete, ako je znázornené na obrázku 2 v prílohe II; |
h) |
„štvorcové oko“ znamená štvorstranné oko tvorené dvomi sadami rovnobežných strán rovnakej dĺžky, kde jedna sada je rovnobežná s pozdĺžnou osou siete a druhá je na ňu kolmá; |
i) |
„oko T90“ znamená kosoštvorcové oko z viazanej sieťoviny, ako je znázornené na obrázku 1 v prílohe II, vyhotovené tak, že T-smer oka je rovnobežný s pozdĺžnou osou siete. |
KAPITOLA II
MERADLÁ ES
Článok 3
Meradlo ôk a meradlá hrúbky vlákna siete
1. Inšpektori Spoločenstva a vnútroštátni inšpektori využívajú pri kontrole rybolovu také meradlá ôk a také meradlá hrúbky vlákna, ktoré spĺňajú ustanovenia tohto nariadenia na určovanie veľkosti ôk a hrúbky vlákna rybárskych sietí.
2. Technické špecifikácie uplatňované na meradlá ôk sa stanovujú v prílohe III.
3. Technické špecifikácie uplatňované na hrúbku vlákna sa stanovujú v prílohe IV.
4. Meradlo ôk a meradlá hrúbky vlákna uvedené v odseku 1 sú označené ako „meradlo ES“ a certifikované výrobcom, že spĺňajú technickú špecifikáciu uvedenú v odsekoch 2 a 3.
5. Meradlo ôk a meradlá hrúbky vlákna, ktoré sa predávajú alebo distribuujú na použitie fyzickými alebo právnickými osobami inými ako vnútroštátne orgány pre rybolov, sa neoznačujú ako „meradlo ES“.
Článok 4
Kalibračné zariadenia na kalibráciu meradiel ôk
Kalibrované skúšobné závažia a kalibrovanú skúšobnú meraciu dosku zobrazenú na obrázku 1 v prílohe V certifikujú príslušné vnútroštátne orgány a sú označené „ES“.
Článok 5
Skúšanie meradiel ôk
Presnosť meradla ôk sa overí:
a) |
vložením čeľustí meradla do otvorov kalibrovanej skúšobnej dosky znázornenej na obrázku 1 v prílohe V; |
b) |
zavesením kalibrovaných skúšobných závaží na pevnú čeľusť, ako je znázornené na obrázku 2 v prílohe V. |
KAPITOLA III
URČENIE VEĽKOSTI ÔK
Článok 6
Výber ôk aktívneho zariadenia
1. Inšpektor zo siete vyberie rad 20 za sebou nasledujúcich ôk v tomto smere:
a) |
v prípade kosoštvorcových a štvorcových ôk v smer pozdĺžnej osi siete; |
b) |
v prípade ôk T90 kolmo na smer pozdĺžnej osi siete. |
2. Oká v prvých troch radoch ôk od postranného okraja siete, od viazania, od lán alebo od zaťahovacieho lana sa nemerajú. Táto vzdialenosť sa meria kolmo na viazanie, laná alebo zaťahovacie lano na sieti natiahnutej v smere tohto merania. Oká, ktoré sú opravované, roztrhnuté alebo majú úchytky na pripevnenie sieti, sa tiež nemerajú.
3. Odchylne od odseku 1 nemusia nasledovať oká, ktoré sa majú merať za sebou, ak to neumožňuje uplatňovanie odseku 2.
Článok 7
Výber ôk pasívneho zariadenia
1. Inšpektor vyberie 20 ôk z rybárskej siete. V prípade rôznej veľkosti ôk rybárskej siete sa vyberú oká z tej časti siete, ktorá má najmenšie oká.
2. Pri výbere ôk podľa odseku 1 sa nevyberajú tieto:
a) |
oká na hornom, spodnom alebo postrannom okraji siete; |
b) |
oká v prvých troch radoch od viazania a povrazov; |
c) |
oká, ktoré sú roztrhnuté alebo opravované. |
Článok 8
Všeobecné ustanovenia o príprave a používaní meradiel ôk
Meradlo ôk:
a) |
je pripravené podľa prílohy VI; |
b) |
sa používa podľa prílohy VII. |
Článok 9
Používanie meradla ôk na meranie kosoštvorcových ôk a ôk T90
Pri meraní kosoštvorcových ôk a ôk T90:
a) |
vo viazanej sieťovine a sieťovine bez uzlov, ak N-smer možno určiť, napne sa sieť v N-smere ôk, ako sa uvádza v prílohe VII, |
b) |
v sieťovine bez uzlov, ak N-smer nemožno určiť, zmeria sa najdlhšia os oka. |
Článok 10
Používanie meradla ôk na meranie štvorcových ôk
1. V prípade dielca so štvorcovými okami sa sieťovina napne najprv v jednom uhlopriečnom smere a potom v druhom uhlopriečnom smere ôk, tak ako sa uvádza v prílohe VIII.
2. Postup ustanovený v prílohe VI sa uplatňuje na meranie jedného aj druhého uhlopriečneho smeru štvorcového oka.
Článok 11
Podmienky merania
Siete sa majú merať iba vtedy, ak sú mokré a nezmrznuté.
Článok 12
Meranie veľkosti jednotlivých vybraných ôk
1. Veľkosť jednotlivých ôk je vzdialenosť medzi vonkajšími okrajmi čeľustí meradla v bode, kde sa pohyblivá čeľusť zastaví.
2. V prípade rozdielu pri meraní uhlopriečok štvorcového oka sa použije rozmer väčšej uhlopriečky.
Článok 13
Určenie veľkosti ôk siete
Veľkosť ôk siete sa stanoví ako priemerná hodnota radu 20 vybraných ôk zobrazená meradlom.
Článok 14
Určenie veľkosti ôk siete v prípade sporu
1. Pokiaľ kapitán plavidla spochybní výsledok určenia veľkosti ôk vykonaného v súlade s článkom 13, vyberie a zmeria sa 20 ôk inej časti rybárskej siete v súlade s článkami 6 až 12.
2. Veľkosť ôk siete sa opakovane stanoví ako priemerná hodnota radu všetkých 40 vybraných ôk zobrazená meradlom. Výsledok zobrazený meradlom je konečný.
KAPITOLA IV
POSUDZOVANIE HRÚBKY VLÁKNA
Článok 15
Všeobecné ustanovenia o výbere vláken
1. Inšpektor vyberie oká z ktorejkoľvek časti rybárskej siete, na ktorú sa vzťahuje najväčšia povolená hrúbka vlákna.
2. Nevyberajú sa oká, ktoré sú roztrhané alebo opravované.
Článok 16
Výber vláken v sieťovine s kosoštvorcovými okami
Vlákna v kosoštvorcovej sieťovine sa vyberajú podľa prílohy VIII týmto spôsobom:
a) |
v prípade sieťoviny z jednoduchého vlákna sa vyberá vlákno na protiľahlých stranách 10 vybraných ôk; |
b) |
v prípade sieťoviny z dvojitého vlákna sa vyberajú obidva pramene vlákna na protiľahlých stranách piatich ôk. |
Článok 17
Výber vláken v sieťovine so štvorcovými okami
Vlákna v štvorcovej sieťovine sa vyberajú podľa prílohy VIII týmto spôsobom:
a) |
v prípade sieťoviny z jednoduchého vlákna sa vyberá vlákno iba na jednej strane vybraných 20 ôk, pričom v každom oku sa vyberie tá istá strana; |
b) |
v prípade sieťoviny z dvojitého vlákna sa posudzuje každý prameň vlákna iba na jednej strane 10 ôk, pričom v každom oku sa vyberie tá istá strana. |
Článok 18
Výber meradla hrúbky vlákna
Inšpektor použije meradlo s kruhovým otvorom, ktorého priemer sa rovná maximálnej hrúbke vlákna povolenej pre tú časť siete, ktorá sa posudzuje.
Článok 19
Podmienky posudzovania
Vlákna sa musia posudzovať, keď nie sú zmrznuté.
Článok 20
Posudzovanie hrúbky jednotlivého vybraného vlákna
Ak hrúbka vlákna zabráni uzavretiu čeľustí alebo vlákno neprechádza ľahko cez otvor, keď sú čeľuste uzavreté, inšpektor to zaznamená ako negatívne posúdenie hrúbky vlákna (–).
Článok 21
Posudzovanie hrúbky vlákna
1. Pokiaľ v prípade hodnotenia 20 vybraných vláken vyjde viac ako päť negatívnych posúdení (–) v súlade s článkom 20, musí inšpektor znovu vybrať a zmerať ďalších 20 vláken v súlade s článkami 15 až 20.
2. Ak sa zistí viac ako 10 negatívnych posúdení (–) z celkového počtu 40 vybraných vlákien, stanovená hrúbka vlákna prevyšuje najväčšiu povolenú hrúbku vlákna v tejto časti siete.
Článok 22
Posudzovanie hrúbky vlákna v prípade sporov
1. Pokiaľ kapitán plavidla spochybní výsledok posudzovania hrúbky vlákna vykonaného v súlade s článkom 21, uplatnia sa ustanovenia odseku 2 tohto článku.
2. Inšpektor znovu vyberie a posúdi 20 iných vláken v rovnakej časti siete. Ak sa zistí viac ako päť negatívnych posúdení (–) z celkového počtu 20 vybraných vlákien, stanovená hrúbka vlákien prevyšuje najväčšiu povolenú hrúbku vlákien v tejto časti siete. Výsledok tohto posudzovania je konečný.
KAPITOLA V
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 23
Zrušujúce ustanovenie
1. Zrušuje sa nariadenie (ES) č. 129/2003.
2. Odkazy na ustanovenia nariadenia (ES) č. 129/2003 sa považujú za odkazy na toto nariadenie a ich znenie je v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe IX.
Článok 24
Prechodné ustanovenia
1. Počas prechodného obdobia do 1. septembra 2009 môžu členské štáty naďalej používať vo vodách pod svojou zvrchovanosťou alebo jurisdikciou spôsoby určovania veľkosti ôk a posudzovania hrúbky vlákna rybárskych sietí, ktoré sú v súlade s nariadením (ES) č. 129/2003.
2. Pokiaľ má členský štát v úmysle používať vo vodách pod svojou zvrchovanosťou alebo jurisdikciou spôsoby určovania veľkosti ôk a posudzovania hrúbky vlákna, ktoré sú v súlade s nariadením (ES) č. 129/2003 počas prechodného obdobia do 1. septembra 2009, okamžite o tom informuje Komisiu a tieto informácie zverejní na svojich úradných internetových stránkach.
Článok 25
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. júna 2008
Za Komisiu
Joe BORG
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2166/2005 (Ú. v. EÚ L 345, 28.12.2005, s. 5).
(2) Ú. v. ES L 22, 25.1.2003, s. 5.
PRÍLOHA I
Veľkosť ôk a smer N a smer T vlákna sieťoviny
Obrázok
PRÍLOHA II
Sieťovina s viazanými kosoštvorcovými okami a sieťovina s okami T90
Obrázok 1
Smer priebehu vlákna sieťoviny štandardnej viazanej siete s kosoštvorcovými okami (A) a siete otočenej o 90° (B), ako je znázornené nižšie.
Pozdĺžna os siete
Obrázok 2
PRÍLOHA III
Technické špecifikácie meradla ôk
1. |
Meradlo ôk:
|
2. |
Niektoré sieťoviny sa pri zaťažení deformujú. Meradlo musí na tento stav reagovať opakovaným pôsobením stanovenej sily, čo si vyžaduje algoritmus v ovládacom softvéri, ako sa uvádza v dodatku. |
Obrázok
(Tieto nákresy slúžia len na ilustráciu)
(1) Stupne ochrany krytom (IP) sa špecifikujú v medzinárodných normách Medzinárodnej elektrotechnickej komisie (IEC) 60529.
(2) Rýchlosť pohyblivej čeľuste pri naťahovaní oka. Rýchlosť pohyblivej čeľuste bez zaťaženia môže byť vyššia.
Dodatok k prílohe III
Algoritmus merania
Zohľadnenie deformácie pri natiahnutí oka:
1. |
Rozťahujte pohyblivú čeľusť do oka konštantnou rýchlosťou od 300 ± 30 mm/min. (1), pokiaľ sa nedosiahne meracia sila. |
2. |
Zastavte motor a čakajte 1 sekundu. |
3. |
Pokiaľ sila klesne pod 80 % prednastavenej hodnoty sily, rozťahujte pohyblivú čeľusť v oku, pokiaľ sa znovu nedosiahne meracia sila. |
(1) Rýchlosť pohyblivej čeľuste pri naťahovaní oka. Rýchlosť pohyblivej čeľuste bez zaťaženia môže byť vyššia.
PRÍLOHA IV
Technické špecifikácie meradla hrúbky vlákna
Meradlá na posudzovanie hrúbky vlákna:
a) |
sú vyrobené z odolného nehrdzavejúceho materiálu schopného odolávať drsným morským podmienkam podľa nákresov uvedených dole na obrázku; |
b) |
majú po obvode zaoblené hrany okrúhlych otvorov na posudzovanie hrúbky vlákna z každej ich strany, aby nedochádzalo k oderu v okamihu, keď sa vlákno preťahuje otvorom pri skúške legálnosti; |
c) |
sú skonštruované tak, aby čeľuste klieští boli zaoblené a dali sa vsunúť medzi dvojité vlákna; |
d) |
majú čeľuste pôsobiace súbežne, ktoré sú dostatočne pevné, aby nedochádzalo k ich deformovaniu počas akéhokoľvek ich primeraného použitia s tým, že čeľuste sa musia zovrieť manuálne pri každom meraní; |
e) |
majú vnútorné strany čeľustí vyfrézované tak, aby vznikla medzera 0,5 mm na vzdialenosť 1 mm na oboch stranách otvoru, keď sa čeľuste zovrú, aby nedochádzalo k zachycovaniu jednotlivých nitiek materiálu vstupujúceho z krútenej alebo točenej konštrukcie na plochých povrchoch čeľustí na obidvoch stranách otvoru, kde sa vkladá vlákno; |
f) |
majú priemer kruhového otvoru v milimetroch vyznačený na jednej z čeľustí priliehajúcej k otvoru, keď sú čeľuste uzavreté; čeľuste sú uzavreté vtedy, keď sa plochy oboch jeho vnútorných strán čeľustí navzájom dotýkajú a ak sú v jednej rovine; |
g) |
majú označenie „meradlo ES“ aj na rukoväti aj čeľustiach; |
h) |
majú toleranciu priemeru otvoru 0 + 0,1 mm; |
i) |
sú pohodlne prenosné, tak, aby ich inšpektor mohol niesť sadu štyroch (4 mm, 5 mm, 6 mm a 8 mm) meradiel počas presunu z plavidla na plavidlo na mori; |
j) |
sú ľahko rozpoznateľné, ak ide o meradlá rozličných veľkostí; |
k) |
ľahko sa zasúvajú medzi dvojité vlákna. Keď je meradlo zasunuté do príslušnej polohy, musia sa ľahko obsluhovať jednou rukou. |
Obrázok
Súprava klieští na meranie vlákna
PRÍLOHA V
Kalibrácia a skúšanie meradla ôk
A. Overovanie dĺžky merania
Overovanie dĺžky merania sa vykonáva zasunutím čeľustí meradla, ktoré sa má použiť, počas kontroly do otvorov rôznej dĺžky v kalibrovanej skúšobnej doske. Môže sa to vykonať kedykoľvek.
Obrázok 1
B. Overovanie sily merania
Overovanie sily merania sa vykonáva zavesením kalibrovaných závaží na pevnú čeľusť so silomerom, pričom meradlo je zaistené vo vertikálnej polohe. Závažia majú nasledovné hodnoty: 10, 20, 50 a 125 N. Závažia sa môžu používať len v stabilných podmienkach.
Obrázok 2
(Tento nákres slúži len na ilustráciu)
PRÍLOHA VI
Príprava meradla ôk
1. |
Inšpektor:
|
2. |
Po vykonaní krokov uvedených v bode 1 je meradlo pripravené na meranie ôk. |
PRÍLOHA VII
Použitie meradla ôk na kontrolu
Pri meraní ôk inšpektor musí:
a) |
vložiť čeľuste do oka pevnou čeľusťou meradla oproti uzlu, ako je znázornené dole na obrázku; |
b) |
zapnúť meradlo a nechať čeľuste, aby sa otvárali, pokiaľ pohyblivá čeľusť nedosiahne opačný uzol a nezastaví sa pri dosiahnutí nastavenej sily. Obrázok
|
PRÍLOHA VIII
Vlákna v sieťovine s kosoštvorcovými a štvorcovými okami
Obrázok
PRÍLOHA IX
Korelačná tabuľka
Nariadenie (ES) č. 129/2003 |
Toto nariadenie |
— |
Článok 1 |
Článok 1 |
Článok 2 |
Článok 2 ods. 1 |
Článok 3 ods. 2 |
Článok 2 ods. 2 |
Článok 3 ods. 4 |
Článok 3 ods. 1 |
Článok 9 |
Článok 3 ods. 2 |
— |
Článok 3 ods. 3 |
— |
Článok 4 ods. 1 |
Článok 10 ods. 1 |
Článok 4 ods. 2 |
Článok 10 ods. 2 |
Článok 5 ods. 1 |
Článok 6 ods. 1 |
Článok 5 ods. 2 |
Článok 6 ods. 2 |
Článok 5 ods. 3 |
Článok 6 ods. 3 |
Článok 6 ods. 1 |
Článok 11 |
Článok 6 ods. 2 |
Článok 12 ods. 1 |
Článok 6 ods. 3 |
Článok 12 ods. 2 |
Článok 7 |
Článok 13 |
Článok 8 |
— |
Článok 9 |
Článok 14 |
Článok 10 ods. 1 |
Článok 3 ods. 2 |
Článok 10 ods. 2 |
Článok 3 ods. 2 |
Článok 10 ods. 3 |
Článok 3 ods. 4 |
Článok 10 ods. 4 |
Článok 3 ods. 2 |
Článok 10 ods. 5 |
Článok 3 ods. 2 |
Článok 11 ods. 1 |
Článok 7 ods. 1 |
Článok 11 ods. 2 |
Článok 7 ods. 2 |
Článok 12 ods. 1 |
Článok 11 |
Článok 12 ods. 2 |
Článok 8 |
Článok 13 |
Článok 13 |
Článok 14 |
Článok 6 |
Článok 15 |
Článok 14 |
Článok 16 ods. 1 |
Článok 3 ods. 3 |
Článok 16 ods. 2 |
Článok 3 ods. 3 |
Článok 16 ods. 3 |
Článok 3 ods. 4 |
Článok 17 ods. 1 |
Článok 15 ods. 1 |
Článok 17 ods. 2 |
Článok 15 ods. 2 |
Článok 17 ods. 3 |
— |
Článok 18 ods. 1 |
Článok 19 |
Článok 18 ods. 2 |
Článok 16 |
Článok 18 ods. 3 |
Článok 17 |
Článok 19 ods. 1 |
Článok 20 |
Článok 19 ods. 2 |
Článok 21 ods. 1 |
Článok 19 ods. 3 |
Článok 21 ods. 2 |
Článok 20 |
Článok 22 |