EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0352
Commission Regulation (EC) No 352/2008 of 18 April 2008 amending Regulation (EC) No 1580/2007 as regards the trigger levels for additional duties on cucumbers and cherries, other than sour cherries
Nariadenie Komisie (ES) č. 352/2008 z 18. apríla 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na uhorky a čerešne s výnimkou višní
Nariadenie Komisie (ES) č. 352/2008 z 18. apríla 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na uhorky a čerešne s výnimkou višní
Ú. v. EÚ L 109, 19.4.2008, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; Zrušil 32011R0543
19.4.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 109/9 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 352/2008
z 18. apríla 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1580/2007, pokiaľ ide o spúšťaciu úroveň dodatočných ciel na uhorky a čerešne s výnimkou višní
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1182/2007 z 26. septembra 2007, ktorým sa stanovujú osobitné pravidlá pre sektor ovocia a zeleniny a menia a dopĺňajú smernice 2001/112/ES a 2001/113/ES a nariadenia (EHS) č. 827/68, (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96, (ES) č. 2826/2000, (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 318/2006 a zrušuje nariadenie (ES) č. 2202/96 (1), a najmä na jeho článok 35 ods. 4 a článok 42,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), sa ustanovuje dozor nad dovozom produktov uvedených v prílohe XVII k danému nariadeniu. Uvedený dozor sa má vykonávať v súlade s pravidlami stanovenými v článku 308d nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (3). |
(2) |
S cieľom uplatňovať článok 5 ods. 4 Dohody o poľnohospodárstve (4) uzatvorenej v rámci Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní a na základe posledných dostupných údajov za roky 2004, 2005 a 2006 by sa pre uhorky a čerešne s výnimkou višní mala upraviť spúšťacia úroveň dodatočných ciel. |
(3) |
Z tohto dôvodu by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 1580/2007. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha XVII k nariadeniu (ES) č. 1580/2007 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. mája 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. apríla 2008
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 273, 17.10.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 214/2007 (Ú. v. EÚ L 62, 1.3.2007, s. 6).
(4) Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 22.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA XVII
DODATOČNÉ DOVOZNÉ CLÁ: HLAVA IV KAPITOLA II ODDIEL 2
Opis výrobkov nemá vplyv na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry a slúži len na informáciu. Rozsah pôsobnosti dodatočných ciel je na účely tejto prílohy určený rozsahom pôsobnosti číselných znakov KN v ich aktuálnej podobe v čase prijatia tohto nariadenia.
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Opis |
Obdobie uplatňovania |
Spúšťacia úroveň (v tonách) |
78.0015 |
0702 00 00 |
Rajčiaky |
od 1. októbra do 31. mája |
325 606 |
78.0020 |
od 1. júna do 30. septembra |
25 103 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Uhorky |
od 1. mája do 31. októbra |
70 873 |
78.0075 |
od 1. novembra do 30. apríla |
46 491 |
||
78.0085 |
0709 90 80 |
Artičoky |
od 1. novembra do 30. júna |
19 799 |
78.0100 |
0709 90 70 |
Cukety |
od 1. januára do 31. decembra |
117 360 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Pomaranče |
od 1. decembra do 31. mája |
454 253 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementínky |
od 1. novembra do konca februára |
606 155 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarínky (vrátane tangerínok a satsuma); wilkingy a iné podobné citrusové hybridy |
od 1. novembra do konca februára |
104 626 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Citróny |
od 1. júna do 31. decembra |
326 861 |
78.0160 |
od 1. januára do 31. mája |
53 842 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Stolové hrozno |
od 21. júla do 20. novembra |
70 731 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Jablká |
od 1. januára do 31. augusta |
886 383 |
78.0180 |
od 1. septembra do 31. decembra |
81 237 |
||
78.0220 |
0808 20 50 |
Hrušky |
od 1. januára do 30. apríla |
241 637 |
78.0235 |
od 1. júla do 31. decembra |
35 748 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Marhule |
od 1. júna do 31. júla |
14 163 |
78.0265 |
0809 20 95 |
Čerešne s výnimkou višní |
od 21. mája do 10. augusta |
151 059 |
78.0270 |
0809 30 |
Broskyne vrátane nektáriniek |
od 11. júna do 30. septembra |
11 980 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Slivky |
od 11. júna do 30. septembra |
5 806“ |