Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0148

    Nariadenie Komisie (ES) č. 148/2007 z  15. februára 2007 , ktorým sa zapisujú určité názvy v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Geraardsbergse mattentaart (CHZO) – Pataca de Galicia alebo Patata de Galicia (CHZO) – Poniente de Granada (CHOP) – Gata-Hurdes (CHOP) – Patatas de Prades alebo Patates de Prades (CHZO) – Mantequilla de Soria (CHOP) – Huile d'olive de Nîmes (CHOP) – Huile d'olive de Corse alebo Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica (CHOP) – Clémentine de Corse (CHZO) – Agneau de Sisteron (CHZO) – Connemara Hill Lamb alebo Uain Sléibhe Chonamara (CHZO) – Sardegna (CHOP) – Carota dell'Altopiano del Fucino (CHZO) – Stelvio alebo Stilfser (CHOP) – Limone Femminello del Gargano (CHZO) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHOP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (CHZO) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (CHZO) – Sangueira de Barroso – Montalegre (CHZO) – Batata de Trás-os-Montes (CHZO) – Salpicão de Barroso - Montalegre (CHZO) – Alheira de Barroso – Montalegre (CHZO) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso alebo Borrego de leite de Barroso (CHZO) – Azeite do Alentejo Interior (CHOP) – Paio de Beja (CHZO) – Linguíça do Baixo Alentejo alebo Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHZO) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHOP)]

    Ú. v. EÚ L 46, 16.2.2007, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 327M, 5.12.2008, p. 850–855 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/148/oj

    16.2.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 46/14


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 148/2007

    z 15. februára 2007,

    ktorým sa zapisujú určité názvy v Registri chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Geraardsbergse mattentaart (CHZO) – Pataca de Galicia alebo Patata de Galicia (CHZO) – Poniente de Granada (CHOP) – Gata-Hurdes (CHOP) – Patatas de Prades alebo Patates de Prades (CHZO) – Mantequilla de Soria (CHOP) – Huile d'olive de Nîmes (CHOP) – Huile d'olive de Corse alebo Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica (CHOP) – Clémentine de Corse (CHZO) – Agneau de Sisteron (CHZO) – Connemara Hill Lamb alebo Uain Sléibhe Chonamara (CHZO) – Sardegna (CHOP) – Carota dell'Altopiano del Fucino (CHZO) – Stelvio alebo Stilfser (CHOP) – Limone Femminello del Gargano (CHZO) – Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHOP) – Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre (CHZO) – Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre (CHZO) – Sangueira de Barroso – Montalegre (CHZO) – Batata de Trás-os-Montes (CHZO) – Salpicão de Barroso - Montalegre (CHZO) – Alheira de Barroso – Montalegre (CHZO) – Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso alebo Borrego de leite de Barroso (CHZO) – Azeite do Alentejo Interior (CHOP) – Paio de Beja (CHZO) – Linguíça do Baixo Alentejo alebo Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHZO) – Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHOP)]

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho prvý pododsek článku 7 ods. 4,

    keďže:

    (1)

    V súlade s prvým pododsekom článku 6 ods. 2 prvý pododsek a podľa článku 17 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006 žiadosti členských štátov o zápis určitých názvov boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie takto:

    pokiaľ ide o Belgicko: „Geraardsbergse mattentaart“ (2),

    pokiaľ ide o Španielsko: „Pataca de Galicia“ alebo „Patata de Galicia“ (3), „Poniente de Granada“ (4), „Gata-Hurdes“ (5), „Patatas de Prades“ alebo „Patates de Prades“ (6) a „Mantequilla de Soria“ (7),

    pokiaľ ide o Francúzsko: „Huile d'olive de Nîmes“ (8), „Huile d'olive de Corse“ alebo „Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica“ (9), „Clémentine de Corse“ (10) a „Agneau de Sisteron“ (11),

    pokiaľ ide o Írsko: „Connemara Hill Lamb“ alebo „Uain Sléibhe Chonamara“ (12),

    pokiaľ ide o Taliansko: „Sardegna“ (13), „Carota dell'Altopiano del Fucino“ (14), „Stelvio“ alebo „Stilfser“ (15) a „Limone Femminello del Gargano“ (16),

    pokiaľ ide o Portugalsko: „Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior“ (17), „Chouriça de Carne de Barroso – Montalegre“ (18), „Chouriço de Abóbora de Barroso – Montalegre“ (19), „Sangueira de Barroso – Montalegre“ (20), „Batata de Trás-os-Montes“ (21), „Salpicão de Barroso – Montalegre“ (22), „Alheira de Barroso – Montalegre“ (23), „Cordeiro de Barroso“ alebo „Anho de Barroso“ alebo „Borrego de leite de Barroso“ (24), „Azeite do Alentejo Interior“ (25), „Paio de Beja“ (26) a „Linguíça do Baixo Alentejo“ alebo „Chouriço de carne do Baixo Alentejo“ (27),

    pokiaľ ide o Slovinsko: „Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre“ (28).

    (2)

    Komisii nebola oznámená žiadna námietka voči zápisu v súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 510/2006, tieto názvy preto musia byť zapísané do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Názvy v prílohe k tomuto nariadeniu sa týmto zapíšu do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 15. februára 2007

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1791/2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 1).

    (2)  Ú. v. EÚ C 3, 6.1.2006, s. 9.

    (3)  Ú. v. EÚ C 240, 30.9.2005, s. 28.

    (4)  Ú. v. EÚ C 274, 5.11.2005, s. 10.

    (5)  Ú. v. EÚ C 320, 15.12.2005, s. 2.

    (6)  Ú. v. EÚ C 331, 28.12.2005, s. 2.

    (7)  Ú. v. EÚ C 32, 8.2.2006, s. 2.

    (8)  Ú. v. EÚ C 225, 14.9.2005, s. 3.

    (9)  Ú. v. EÚ C 233, 22.9.2005, s. 9.

    (10)  Ú. v. EÚ C 240, 30.9.2005, s. 32.

    (11)  Ú. v. EÚ C 323, 20.12.2005, s. 16.

    (12)  Ú. v. EÚ C 122, 23.5.2006, s. 9.

    (13)  Ú. v. EÚ C 224, 3.9.2005, s. 7.

    (14)  Ú. v. EÚ C 240, 30.9.2005, s. 23.

    (15)  Ú. v. EÚ C 251, 11.10.2005, s. 20.

    (16)  Ú. v. EÚ C 314, 10.12.2005, s. 5.

    (17)  Ú. v. EÚ C 288, 19.11.2005, s. 5.

    (18)  Ú. v. EÚ C 323, 20.12.2005, s. 2.

    (19)  Ú. v. EÚ C 329, 24.12.2005, s. 10.

    (20)  Ú. v. EÚ C 334, 30.12.2005, s. 59.

    (21)  Ú. v. EÚ C 3, 6.1.2006, s. 6.

    (22)  Ú. v. EÚ C 30, 7.2.2006, s. 6.

    (23)  Ú. v. EÚ C 32, 8.2.2006, s. 8.

    (24)  Ú. v. EÚ C 32, 8.2.2006, s. 11.

    (25)  Ú. v. EÚ C 128, 1.6.2006, s. 15.

    (26)  Ú. v. EÚ C 128, 1.6.2006, s. 18.

    (27)  Ú. v. EÚ C 132, 7.6.2006, s. 36.

    (28)  Ú. v. EÚ C 127, 31.5.2006, s. 16.


    PRÍLOHA

    1.   Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu, uvedené v prílohe I zmluvy

    Trieda 1.1.   Čerstvé mäso (a drobky)

    FRANCÚZSKO

    Agneau de Sisteron (CHZO)

    ÍRSKO

    Connemara Hill Lamb alebo Uain Sléibhe Chonamara (CHZO)

    PORTUGALSKO

    Cordeiro de Barroso alebo Anho de Barroso alebo Borrego de leite de Barroso (CHZO)

    Trieda 1.2.   Mäsové výrobky (tepelne spracované, solené, údené atď.)

    PORTUGALSKO

    Paio de Beja (CHZO)

    Linguíça do Baixo Alentejo alebo Chouriço de carne do Baixo Alentejo (CHZO)

    Salpicão de Barroso-Montalegre (CHZO)

    Alheira de Barroso-Montalegre (CHZO)

    Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (CHZO)

    Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (CHZO)

    Sangueira de Barroso-Montalegre (CHZO)

    Trieda 1.3.   Syry

    TALIANSKO

    Stelvio alebo Stilfser (CHOP)

    Trieda 1.5.   Oleje a tuky (maslo, margarín, oleje atď.)

    ŠPANIELSKO

    Poniente de Granada (CHOP)

    Mantequilla de Soria (CHOP)

    Gata-Hurdes (CHOP)

    FRANCÚZSKO

    Huile d'olive de Nîmes (CHOP)

    Huile d'olive de Corse alebo Huile d'olive de Corse – Oliu di Corsica (CHOP)

    TALIANSKO

    Sardegna (CHOP)

    PORTUGALSKO

    Azeite do Alentejo Interior (CHOP)

    SLOVINSKO

    Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (CHOP)

    Trieda 1.6.   Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

    ŠPANIELSKO

    Pataca de Galicia alebo Patata de Galicia (CHZO)

    Patatas de Prades alebo Patates de Prades (CHZO)

    FRANCÚZSKO

    Clémentine de Corse (CHZO)

    TALIANSKO

    Carota dell'Altopiano del Fucino (CHZO)

    Limone Femminello del Gargano (CHZO)

    PORTUGALSKO

    Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (CHOP)

    Batata de Trás-os-Montes (CHZO)

    2.   Potraviny uvedené v prílohe I k nariadeniu

    Trieda 2.4.   Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a ostatné pekárske výrobky

    BELGICKO

    Geraardsbergse mattentaart (CHZO)


    Top