This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1929
Council Regulation (EC) No 1929/2006 of 23 October 2006 concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Uruguay pursuant to Article XXIV.6 of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994, amending Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Nariadenie Rady (ES) č. 1929/2006 z 23. októbra 2006 o vykonávaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Uruguajom podľa článku XXIV ods. 6 Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT z roku 1994), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
Nariadenie Rady (ES) č. 1929/2006 z 23. októbra 2006 o vykonávaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Uruguajom podľa článku XXIV ods. 6 Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT z roku 1994), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, p. 8–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
In force
30.12.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 406/8 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 1929/2006
z 23. októbra 2006
o vykonávaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Uruguajom podľa článku XXIV ods. 6 Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT z roku 1994), ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 (1) ustanovilo nomenklatúru tovaru, ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“, a stanovilo zmluvné colné sadzby Spoločného colného sadzobníka. |
(2) |
Rozhodnutím 2006/997/ES (2) o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Uruguajom, Rada schválila v mene Spoločenstva uvedenú dohodu s cieľom ukončiť rokovania začaté podľa článku XXIV ods. 6 GATT z roku 1994, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha 7 oddielu III časti tri (colné kvóty Svetovej obchodnej organizácie (WTO), ktoré majú byť otvorené príslušnými orgánmi Spoločenstva) prílohy I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87sa týmto mení a dopĺňa s ohľadom na kód KN 0201 30 00 takto:
1) |
vymedzenie colnej kvóty vo výške 4000 ton „vysokokvalitného vykosteného mäsa, čerstvého alebo chladeného: Hovädzie kusy mimoriadnej alebo dobrej kvality získané výlučne zo zvierat pasených na pastvinách, ktoré boli dodané na porážku v živej hmotnosti nepresahujúcej 460 kilogramov, označené ako ‚special boxed beef‘ (‚mimoriadne hovädzie v škatuli‘). Tieto kusy môžu byť označené písmenami ‚mk‘ (mimoriadne kusy)“ sa nahrádza takto: „vykostené vysokokvalitné mäso hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené“ |
2) |
v časti „iné podmienky“ sa vkladajú tieto slová: „dodávajúca krajina Uruguaj“. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 23. októbra 2006.
Za Radu
predseda
J.-E. ENESTAM
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1758/2006 (Ú. v. EÚ L 335, 1.12.2006, s. 1).
(2) Pozri s. 10 tohto úradného vestníka.