EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1235
Commission Regulation (EC) No 1235/2006 of 16 August 2006 setting, for the 2006/2007 marketing year, the amount of aid for the cultivation of grapes intended for the production of certain varieties of dried grapes and of aid for replanting vineyards affected by phylloxera
Nariadenie Komisie (ES) č. 1235/2006 zo 16. augusta 2006 , ktorým sa na hospodársky rok 2006/2007 stanovuje výška pomoci na pestovanie hrozna určeného na produkciu niektorých odrôd sušených hrozienok a výška pomoci na obnovu vinohradov postihnutých filoxérou
Nariadenie Komisie (ES) č. 1235/2006 zo 16. augusta 2006 , ktorým sa na hospodársky rok 2006/2007 stanovuje výška pomoci na pestovanie hrozna určeného na produkciu niektorých odrôd sušených hrozienok a výška pomoci na obnovu vinohradov postihnutých filoxérou
Ú. v. EÚ L 225, 17.8.2006, p. 22–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009
17.8.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 225/22 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1235/2006
zo 16. augusta 2006,
ktorým sa na hospodársky rok 2006/2007 stanovuje výška pomoci na pestovanie hrozna určeného na produkciu niektorých odrôd sušených hrozienok a výška pomoci na obnovu vinohradov postihnutých filoxérou
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2201/96 z 28. októbra 1996 o spoločnej organizácii trhu s výrobkami zo spracovaného ovocia a zeleniny (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 5,
keďže:
(1) |
Článok 7 ods. 1 druhý pododsek nariadenia (ES) č. 2201/96 stanovuje kritériá na stanovenie pomoci na pestovanie hrozna určeného na produkciu sušených hrozienok odrôd Sultánky, Moscatel a Korintky. |
(2) |
Článok 7 ods. 1 tretí pododsek nariadenia (ES) č. 2201/96 stanovuje možnosť diferencovať výšku pomoci podľa jednotlivých odrôd hrozna. Výška uvedenej pomoci sa môže meniť aj v závislosti od ďalších faktorov ovplyvňujúcich výnosy. V prípade odrody Sultánky je teda potrebné dodatočne rozlišovať medzi plochami postihnutými filoxérou a ostatnými plochami. |
(3) |
Kontrola plôch, na ktorých sa pestujú odrody hrozna uvedené v prvom pododseku ods. 1 článku 7 nariadenia (ES) č. 2201/96, nepreukázala v hospodárskom roku 2005/2006 prekročenie maximálnej zaručenej plochy stanovenej v článku 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1621/1999 z 22. júla 1999, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2201/96, pokiaľ ide o pomoc pre kultiváciu hrozna na výrobu určitých odrôd sušených hroznových bobúľ (2). |
(4) |
Je potrebné stanoviť výšku pomoci na pestovanie uvedených odrôd hrozna na hospodársky rok 2006/2007. |
(5) |
Je tiež potrebné stanoviť pomoc, ktorá bude poskytnutá výrobcom, ktorí obnovujú svoje vinohrady v rámci boja proti filoxére za podmienok ustanovených v článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2201/96. |
(6) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spracované produkty na báze ovocia a zeleniny, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Na hospodársky rok 2006/2007 je pomoc na pestovanie uvedená v článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2201/96 stanovená na:
a) |
2 603 EUR na hektár pre plochy, na ktorých sa pestuje hrozno odrody Sultánky, postihnuté filoxérou alebo obnovované počas posledných piatich rokov; |
b) |
3 569 EUR na hektár pre ostatné plochy, na ktorých sa pestuje hrozno odrody Sultánky; |
c) |
3 391 EUR na hektár pre plochy, na ktorých sa pestuje hrozno odrody Korintky; |
d) |
969 EUR na hektár pre plochy, na ktorých sa pestuje hrozno odrody Moscatel. |
2. Na hospodársky rok 2006/2007 je pomoc na obnovu uvedená v článku 7 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2201/96 stanovená na 3 917 EUR na hektár.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 16. augusta 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 29. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 386/2004 (Ú. v. EÚ L 64, 2.3.2004, s. 25).
(2) Ú. v. ES L 192, 24.7.1999, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1880/2001 (Ú. v. ES L 258, 27.9.2001, s. 14).