Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1154

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1154/2005 z 18. júla 2005, ktorým sa upravujú kódy a opisy niektorých výrobkov uvedených v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 1784/2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami

    Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, p. 11–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 330M, 9.12.2008, p. 210–212 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; Nepriamo zrušil 32007R1234

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1154/oj

    19.7.2005   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 187/11


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1154/2005

    z 18. júla 2005,

    ktorým sa upravujú kódy a opisy niektorých výrobkov uvedených v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 1784/2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 234/79 z 5. februára 1979 o postupe pre úpravy nomenklatúry Spoločného colného sadzobníka používaného pre poľnohospodárske výrobky (1), najmä na jeho článok 2 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    Príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (2) obsahuje v súčasnosti platnú kombinovanú nomenklatúru.

    (2)

    V súlade s výsledkami dohovorov so Spojenými štátmi americkými uzavretými v roku 1995 boli niektoré zmesi zvyškov z výroby kukuričného škrobu a niektorých ďalších zvyškov, najmä zvyškov po preosievaní kukurice a tých, ktoré pochádzajú z vody, v ktorej bola kukurica ponorená pri procese používanom pri výrobe alkoholu alebo iných produktov z výroby škrobu mokrou cestou, ktoré sa dovážajú do Spoločenstva, oslobodené od cla. Nariadením Rady (ES) č. 344/96 (3) sa preto do kombinovanej nomenklatúry zaviedla podpoložka 2309 90 20 s cieľom odlíšiť zaradenie tohto výrobku.

    (3)

    V dôsledku opomenutia nebola príloha I k nariadeniu (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (4) zodpovedajúcim spôsobom upravená. Táto úprava sa preto musí uskutočniť s účinnosťou od dátumu začatia uplatňovania nariadenia (ES) č. 1784/2003 zavedením kódu KN 2309 90 20 do zoznamu výrobkov uvedených v prílohe I k danému nariadeniu.

    (4)

    Nariadenie (ES) č. 1784/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (5)

    Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom riadiaceho výboru pre obilniny,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1784/2003 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. júla 2004.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 18. júla 2005

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 34, 9.2.1979, s. 2. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 3290/94 (Ú. v. ES L 349, 31.12.1994, s. 105).

    (2)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 493/2005 (Ú. v. EÚ L 82, 31.3.2005, s. 1).

    (3)  Ú. v. ES L 49, 28.2.1996, s. 1.

    (4)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78.


    PRÍLOHA

    „PRÍLOHA I

    Výrobky uvedené v článku 1 písm. d)

    Kód KN

    Opis

    0714

    Korene manioku, marantové korene, salepové korene, topinambury, sladké zemiaky a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež vo forme plátkov alebo peliet; dreň ságovníka

    ex11 02

    Múka z iných druhov obilnín ako zo pšenice a súraže:

    1102 20

    – Múka z kukurice

    1102 90

    – Ostatné:

    1102 90 10

    – – Múka z jačmeňa

    1102 90 30

    – – Múka z ovsa

    1102 90 90

    – – Ostatné

    ex11 03

    Obilná krupica, krupička a pelety okrem krupice a krupičky z pšenice podpoložky 1103 11, krupice a krupičky z ryže podpoložky 1103 19 50 a peliet z ryže podpoložky 1103 20 50

    ex11 04

    Obilné zrná inak spracované (napr. šúpané, drvené, vo vločkách, perlovité, rezané alebo šrotované), okrem ryže čísla 1006 a ryžových vločiek podpoložky 1104 19 91; obilné klíčky celé, drvené, vo vločkách alebo mleté

    1106 20

    Múka, krupica a prášok zo sága a z koreňov alebo hľúz položky 0714

    ex11 08

    Škroby; inulín:

     

    – Škroby:

    1108 11 00

    – – Pšeničný škrob

    1108 12 00

    – – Kukuričný škrob

    1108 13 00

    – – Zemiakový škrob

    1108 14 00

    – – Maniokový (kasavový) škrob

    ex11 08 19

    – – Ostatné škroby:

    1108 19 90

    – – – Ostatné

    1109 00 00

    Pšeničný lepok, tiež sušený

    1702

    Ostatné cukry vrátane chemicky čistej laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy v pevnom stave; cukrové sirupy neobsahujúce pridané aromatické látky alebo farbivá; umelý med, aj zmiešaný s prírodným medom; karamel:

    ex17 02 30

    – Glukóza a glukózový sirup neobsahujúce fruktózu alebo s obsahom fruktózy v sušine menej ako 20 % hmotnosti:

     

    – – Ostatné:

     

    – – – Ostatné:

    1702 30 91

    – – – – Vo forme bieleho kryštalického prášku, tiež aglomerované

    1702 30 99

    – – – – Ostatné:

    ex17 02 40

    – Glukóza a glukózový sirup s obsahom fruktózy v sušine najmenej 20 %, ale menej ako 50 % hmotnosti, okrem invertného cukru:

    1702 40 90

    – – Ostatné

    ex17 02 90

    – Ostatné, vrátane invertného cukru a iných cukrov a cukrových sirupov s obsahom fruktózy v sušine 50 % hmotnosti:

    1702 90 50

    – – Maltodextrín a maltodextrínový sirup

     

    – – Karamel:

     

    – – – Ostatné:

    1702 90 75

    – – – – V prášku, tiež aglomerované

    1702 90 79

    – – – – Ostatné:

    2106

    Potravinové prípravky inde neuvedené ani nezahrnuté:

    ex21 06 90

    – Ostatné:

     

    – – Cukrové sirupy s pridanými aromatickými látkami alebo farbivami:

     

    – – – Ostatné:

    2106 90 55

    – – – – Z glukózy alebo maltodextrínu

    ex23 02

    Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a iné zvyšky, tiež vo forme peliet, po preosievaní, mletí alebo inom spracovaní obilnín

    ex23 03

    Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky, repné rezky, bagasa a iný cukrovarnícky odpad, pivovarnícke a liehovarnícke mláto a odpad, tiež vo forme peliet:

    2303 10

    – Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky

    2303 30 00

    – Pivovarnícke alebo liehovarnícke mláto a odpad

    ex23 06

    Pokrutiny a iné pevné zvyšky, tiež rozdrvené alebo vo forme peliet, vznikajúce extrahovaním rastlinných tukov alebo olejov, iné ako čísiel 2304 alebo 2305:

    2306 70 00

    – Z kukuričných klíčkov

    ex23 08

    Rastlinné materiály a rastlinný odpad, rastlinné zvyšky a vedľajšie produkty, tiež vo forme peliet, druhov používaných ako krmivo pre zvieratá, inde neuvedené ani nezahrnuté:

    2308 00 40

    – Žalude a konské gaštany; ovocné výlisky iné ako hroznové

    2309

    Prípravky používané na výživu zvierat:

    ex23 09 10

    – Výživa pre psov alebo mačky v balení na maloobchodný predaj:

    2309 10 11

    2309 10 13

    2309 10 31

    2309 10 33

    2309 10 51

    2309 10 53

    – – Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup patriace do podpoložiek 1702 30 51 až 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 alebo mliečne výrobky (1), okrem prípravkov a krmív s obsahom mliečnych výrobkov 50 % hmotnosti a viac

    ex23 09 90

    – Ostatné:

    2309 90 20

    – – Výrobky uvedené v doplňujúcej poznámke 5 ku kapitole 23 kombinovanej nomenklatúry

     

    – – Ostatné, vrátane premixov:

    2309 90 31

    2309 90 33

    2309 90 41

    2309 90 43

    2309 90 51

    2309 90 53

    – – – Ostatné, obsahujúce škrob, glukózu alebo glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup patriaci do podpoložiek 1702 30 51 až 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 alebo mliečne výrobky (1), okrem prípravkov a krmív obsahujúcich 50 % alebo viac hmotnosti mliečnych výrobkov


    (1)  Na účely tejto podpoložky ‚mliečne výrobky’ znamenajú výrobky patriace do položiek 0401 až 0406, ako aj do podpoložiek 1702 11, 1702 19 a 2106 90 51.“


    Top