This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0072
2005/72/EC: Commission Decision of 28 January 2005 laying down special conditions for imports of fishery products from Antigua and Barbuda (notified under document number C(2004) 4609)Text with EEA relevance
2005/72/ES: Rozhodnutie Komisie z 28. januára 2005 o stanovení špecifických podmienok dovozu produktov rybolovu z Antiguy a Barbudy (oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 4609)Text s významom pre EHP
2005/72/ES: Rozhodnutie Komisie z 28. januára 2005 o stanovení špecifických podmienok dovozu produktov rybolovu z Antiguy a Barbudy (oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 4609)Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 28, 1.2.2005, p. 49–53
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušil 32006R1664
1.2.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 28/49 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 28. januára 2005
o stanovení špecifických podmienok dovozu produktov rybolovu z Antiguy a Barbudy
(oznámené pod číslom dokumentu K(2004) 4609)
(Text s významom pre EHP)
(2005/72/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ustanovujúcu zdravotné podmienky na výrobu a umiestňovanie rybacích výrobkov na trh (1), a najmä na jej článok 11 ods. 1,
keďže:
(1) |
V mene Komisie bola v Antigue a Barbude vykonaná inšpekcia overujúca podmienky výroby, skladovania a expedovania produktov rybolovu určených pre Spoločenstvo. |
(2) |
Antiguanské a barbudské legislatívne požiadavky týkajúce sa hygienickej inšpekcie a monitorovania produktov rybolovu možno považovať za zhodné s podmienkami stanovenými v smernici 91/493/EHS. |
(3) |
Najmä oddelenie rybného hospodárstva ministerstva poľnohospodárstva, pôdohospodárstva a rybného hospodárstva je schopné efektívne overiť realizáciu platných zákonov. |
(4) |
Oddelenie rybného hospodárstva poskytlo úradné záruky, pokiaľ ide o súlad s normami hygienických kontrol a monitorovania živých kôrovcov, ako je stanovené v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS, a pokiaľ ide o plnenie hygienických požiadaviek, ktoré sú zhodné s požiadavkami stanovenými v uvedenej smernici. |
(5) |
Je vhodné stanoviť podrobné ustanovenia týkajúce sa produktov rybolovu dovážaných do Spoločenstva z Antiguy a Barbudy v súlade so smernicou 91/493/EHS. |
(6) |
Je tiež nevyhnutné zostaviť zoznam schválených zariadení, plavidiel alebo chladiarní a zoznam mraziarenských plavidiel zariadených v súlade s požiadavkami smernice Rady 92/48/EHS zo 16. júna 1992, ktorou sa ustanovujú minimálne hygienické pravidlá vzťahujúce sa na produkty rybolovu získané na palube určitých plavidiel v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a) bodom i) smernice 91/493/EHS (2). Zoznamy musia byť zostavené na základe správy oddelenia rybného hospodárstva Komisii. |
(7) |
Je vhodné, aby sa toto rozhodnutie začalo uplatňovať 45 dní po jeho uverejnení, čím sa stanoví nevyhnutné prechodné obdobie. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Oddelenie rybného hospodárstva ministerstva poľnohospodárstva, pôdohospodárstva a rybného hospodárstva je príslušným orgánom v Antigue a Barbude, určeným na účely overovania a osvedčovania súladu produktov rybolovu s požiadavkami smernice 91/493/EHS.
Článok 2
Produkty rybolovu dovezené do Spoločenstva z Antiguy a Barbudy spĺňajú požiadavky stanovené v článkoch 3, 4 a 5.
Článok 3
1. Produkty rybolovu sú živé kôrovce.
2. Ku každej zásielke je priložený očíslovaný originál veterinárneho osvedčenia v súlade so vzorom uvedeným v prílohe I, pozostávajúceho z jedného hárku, riadne vyplneného, podpísaného a datovaného.
3. Veterinárne osvedčenie sa vystavuje aspoň v jednom úradnom jazyku členského štátu, v ktorom prebiehajú kontroly.
4. Vo veterinárnom osvedčení sa uvádza meno, funkcia a podpis zástupcu oddelenia rybného hospodárstva spolu s úradnou pečiatkou farby, ktorá je odlišná od farby tlačiva.
Článok 4
Produkty rybolovu pochádzajú zo schválených zariadení, chladiarní, plavidiel alebo zo zaregistrovaných mraziarenských plavidiel uvedených v prílohe II.
Článok 5
Na všetkých baleniach musí byť nezmazateľne napísané „ANTIGUA A BARBUDA“ a schvaľovacie/registračné číslo zariadenia, plavidla, chladiarne alebo mraziarenského plavidla, pôvodu.
Článok 6
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 17. marca 2005.
Článok 7
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 28. januára 2005
Za Komisiu
Markos KYPRIANOU
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15. Smernica naposledy zmenená a doplnená nariadením (ES) č. 806/2003 (Ú. v. EÚ L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.
PRÍLOHA I
VETERINÁRNE OSVEDČENIE
produktov rybolovu z Antiguy a Barbudy, určených na vývoz do Európskeho spoločenstva, okrem dvojchlopňových mäkkýšov, ostnatokožcov, tuniakovitých a morských ulitníkov v akejkoľvek forme
PRÍLOHA II
ZOZNAM ZARIADENÍ A PLAVIDIEL
Schvaľovacie číslo |
Názov |
Mesto Región |
Obmedzenie schválenia |
Kategória |
||
L-001 |
Caribbean Seafood |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-002 |
White's Fish Market |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-003 |
Lincoln Burton |
Codrington – Barbuda |
|
PP |
||
L-004 |
Eric Burton |
Codrington Village – Barbuda |
|
PP |
||
L-008 |
Reginald Nicholas |
St. Mary's – Antigua |
|
PP |
||
L-009 |
The Lobster Shack |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-010 |
A. B. Supply Sales & Support Service |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-013 |
Premier Seafood Ltd. |
Codrington – Barbuda |
|
PP |
||
L-014 |
St. John's Fisherman Cooperative |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-015 |
Wesley Beazer |
Codrington Village – Barbuda |
|
PP |
||
Vysvetlivky ku kategóriám:
|