This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0159
2003/159/EC: Council Decision of 19 December 2002 concerning the conclusion of the Partnership Agreement between the African Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000
Rozhodnutie Rady z 19. decembra 2002, ktoré sa týka uzatvorenia Dohody o partnerstve medzi skupinou štátov africkej, karibskej a tichomorskej oblasti na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000
Rozhodnutie Rady z 19. decembra 2002, ktoré sa týka uzatvorenia Dohody o partnerstve medzi skupinou štátov africkej, karibskej a tichomorskej oblasti na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000
Ú. v. EÚ L 65, 8.3.2003, p. 27–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 01/03/2020
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/159(1)/oj
Úradný vestník L 065 , 08/03/2003 S. 0027 - 0028
Rozhodnutie Rady z 19. decembra 2002, ktoré sa týka uzatvorenia Dohody o partnerstve medzi skupinou štátov africkej, karibskej a tichomorskej oblasti na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000 (2003/159/ES) RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 310 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom druhou vetou a článok 300 ods. 3 druhý pododsek, so zreteľom na návrh Komisie [1], so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu [2], keďže: (1) Podľa článku 96 Dohody o partnerstve medzi skupinou štátov Afriky, Karibiku a Tichomoria na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanej v Cotonou 23. júna 2000 (ďalej len "dohoda o partnerstve") [3], strana, ktorá sa domnieva, že druhá strana nedokázala splniť záväzok vzhľadom na jeden zo základných elementov uvedených v článku 9, smie pozvať druhú stranu ku konzultáciám a za určitých okolností prijať príslušné opatrenia, ak je to vhodné, vrátane čiastočného alebo úplného pozastavenia uplatňovania dohody o partnerstve na dotknutú stranu. (2) Podľa článku 97 Dohody o partnerstve, strana, ktorá sa domnieva, že nastal vážny prípad korupcie, smie pozvať druhú stranu ku konzultáciám a za určitých okolností prijať príslušné opatrenia, ak je to vhodné, vrátane čiastočného alebo úplného pozastavenia uplatňovania dohody o partnerstve na dotknutú stranu. (3) Vzhľadom na zamýšľané prijatie príslušných opatrení podľa článku 96 alebo článku 97 dohody o partnerstve by sa mal prijať efektívny postup. (4) Pozíciu spoločenstva ohľadne žiadostí o výnimky z pravidiel o pôvode ustanovených v protokole 1 Dohody o partnerstve krajín AKT-ES potvrdzuje Komisia v súlade s ustanoveniami rozhodnutia Rady 2000/399/ES [4]. (5) Dohoda o partnerstve by sa mala schváliť, ROZHODLA TAKTO: Článok 1 Dohoda o partnerstve medzi skupinou štátov Afriky, Karibiku a Tichomoria na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísaná v Cotonou 23. júna 2000, spolu s prílohami a protokolmi priloženými k nej a vyhláseniami urobenými spoločenstvom jednotne alebo spoločne s ostatnými stranami, ktoré sú pripojené k záverečnému aktu, sa týmto schvaľujú v mene spoločenstva. Znenia dohody o partnerstve, príloh, protokolov a záverečného aktu sa pripájajú k tomuto rozhodnutiu. Článok 2 Predseda Rady je týmto oprávnený vymenovať osobu/-y poverenú/-é deponovať dokumenty o schválení podľa požiadaviek článku 93 ods. 2 dohody o partnerstve v mene spoločenstva. Článok 3 1. Ak sa na základe iniciatívy Komisie alebo členského štátu Rada domnieva, že štátu AKT sa nepodarilo splniť záväzok vzhľadom na jeden zo základných elementov uvedených v článku 9 dohody o partnerstve alebo vo vážnych prípadoch korupcie, dotknutý štát AKT sa pozýva, pokiaľ to nie je mimoriadne naliehavé, ku konzultáciám v súlade s článkami 96 a 97 dohody o partnerstve. Rada sa uznáša kvalifikovanou väčšinou. Pri konzultáciách je spoločenstvo zastúpené predsedníctvom Rady a Komisie. 2. Ak sa po vypršaní termínov pre konzultácie, stanovených v článkoch 96 a 97, a napriek všetkému úsiliu nenašlo žiadne riešenie alebo bezprostredne v prípade naliehavosti alebo odmietnutia viesť konzultácie, Rada smie podľa týchto článkov kvalifikovanou väčšinou rozhodnúť o návrhu Komisie prijať príslušné opatrenia, vrátane dočasného pozastavenia. V prípade úplného pozastavenia uplatňovania dohody o partnerstve vzhľadom na dotknutý štát sa Rada uznáša jednohlasne. Tieto opatrenia zostávajú v účinnosti, pokiaľ Rada nepoužije príslušný postup ustanovený v prvom pododseku na zmenenie a doplnenie alebo zrušenie opatrení prijatých skôr, alebo ak je to vhodné, po dobu uvedenú v rozhodnutí. Na tento účel Rada pristupuje k pravidelnému preskúmaniu vyššie uvedených opatrení aspoň každých šesť mesiacov. Predseda Rady oznamuje takto prijaté opatrenia dotknutému štátu AKT a Rade ministrov predtým, ako nadobudnú účinnosť. Rozhodnutia Rady sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Ak sú opatrenia prijaté bezprostredne, oznámenie o tom je adresované štátu AKT a Rade ministrov v tom istom čase, ako pozvanie ku konzultáciám. 3. Európsky parlament je bezprostredne a v plnej miere informovaný o akýchkoľvek rozhodnutiach prijatých podľa odsekov 1 a 2. Článok 4 Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. V Bruseli 19. decembra 2002 Za Radu predseda L. Espersen [1] Ú. v. ES C 240 E, 28.8.2001, s. 5. [2] Súhlas potvrdený 17. januára 2002 (doteraz neuverejnené v úradnom vestníku). [3] Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3. [4] Ú. v. ES 151, 24.6.2000, s. 16. --------------------------------------------------