Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0751

Rozhodnutie Komisie zo 16. októbra 2001, ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárna certifikácia pre dovozy živých vtákov bežcov a ich násadových vajec z tretích krajín, vrátane opatrení týkajúcich sa zdravia zvierat, ktoré sa musia uplatňovať po takomto dovoze, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 95/233/ES koncipujúce zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povolia dovozy živej hydiny a násadových vajec a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 96/659/ES o ochranných opatreniach vzhľadom na hemoragickú horúčku krymské Kongo (oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 3074)Text s významom pre EHP

Ú. v. ES L 281, 25.10.2001, p. 24–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/04/2007; Zrušil 32006D0696

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/751/oj

32001D0751



Úradný vestník L 281 , 25/10/2001 S. 0024 - 0052


Rozhodnutie Komisie

zo 16. októbra 2001,

ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárna certifikácia pre dovozy živých vtákov bežcov a ich násadových vajec z tretích krajín, vrátane opatrení týkajúcich sa zdravia zvierat, ktoré sa musia uplatňovať po takomto dovoze, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 95/233/ES koncipujúce zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povolia dovozy živej hydiny a násadových vajec a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 96/659/ES o ochranných opatreniach vzhľadom na hemoragickú horúčku krymské Kongo

(oznámené pod číslom dokumentu C(2001) 3074)

(Text s významom pre EHP)

(2001/751/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 90/539/EHS z 15. októbra 1990 o podmienkach týkajúcich sa zdravia zvierat, ktorými sa riadi obchod vo vnútri spoločenstva a dovozy z tretích krajín hydiny a násadových vajec [1], naposledy zmenenú a doplnenú rozhodnutím 2000/505/ES [2] a najmä jej články 21 ods. 1, 23ods. 1, 24 ods. 2, 26 ods. 2 a 27 písm. a),

so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991, ktorou sa ustanovujú zásady, ktorými sa riadi organizácia veterinárnych kontrol zvierat prichádzajúcich do spoločenstva a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS [3], naposledy zmenenú a doplnenú Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska, a najmä jej článok 10,

keďže:

(1) rozhodnutie Komisie 96/482/ES [4] stanovilo podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárne certifikáty pre dovozy hydiny a násadových vajec hydiny z tretích krajín, okrem vtákov bežcov a ich násadových vajec vzhľadom na biologické rozdiely medzi týmito vtákmi a ostatnými druhmi hydiny;

(2) vychádzajúc zo stanoviska Stáleho vedeckého výboru a z informácií poskytnutých dotknutými vyvážajúcimi krajinami, je v súčasnosti možné stanoviť dovozné podmienky pre vtáky bežce a ich násadové vajcia;

(3) Nariadenie Rady (EHS) č. 2782/75 z 29. októbra 1975 o produkcii a obchodovaní s násadovými vajcami a s hydinovými kurčatami z hospodárskych dvorov [5] stanovuje požiadavky na označovanie násadových vajec a jeho vykonávacie nariadenie Komisie (EHS) č. 1868/77 [6], ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania týkajúce sa najmä označovania násadových vajec a požiadaviek týkajúcich sa identifikácie, sa bude uplatňovať na násadové vajcia vtákov bežcov;

(4) rozhodnutie Komisie 96/659/ES z 22. novembra 1996 týkajúce sa ochranných opatrení vzhľadom na hemoragickú horúčku krymské Kongo [7], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 97/183/ES [8] zakazuje členským štátom dovážať vtákov bežcov z Ázie alebo Afriky, ak nebudú poskytnuté mimoriadne záruky vzhľadom na hemoragickú horúčku krymské Kongo; s cieľom zabezpečiť konzistentnú implementáciu je potrebné integrovať jeho požiadavky do tohto rozhodnutia;

(5) s cieľom zabrániť opakovaniu požiadaviek v rôznych právnych aktoch, rozhodnutie 96/659/ES treba zmeniť a doplniť do takej miery, že vtáky bežce na ktoré sa vzťahuje toto súčasné rozhodnutie budú vyňaté z oblasti pôsobnosti rozhodnutia 96/659/ES;

(6) z dôvodov konzistentnosti je potrebné zmeniť a doplniť taktiež rozhodnutie 96/659/ES ak ide o mäso vtákov bežcov do tej miery, že mäso vtákov bežcov, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie Komisie 2000/609/ES [9], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2000/782/ES [10] sa vyjme;

(7) v súlade s rozhodnutím 96/659/ES, po príchode na územie spoločenstva budú živé vtáky bežce s pôvodom z krajín Ázie alebo Afriky ošetrené na ektoparazity; v súlade s článkom 15 ods. 4 písm. b) smernice 90/539/EHS hydina určená na zabitie musí byť taktiež bezodkladne dopravená na bitúnok určenia; zdravotné riziko spojené s ošetrením a časové oneskorenie spojené s testovaním bráni z tohto dôvodu dovozu vtákov bežcov určených na zabitie z krajín Ázie alebo Afriky;

(8) smernica Rady 91/628/EHS z 19. novembra 1991 o ochrane zvierat počas prepravy a ktorou sa menia smernice 90/425/EHS a 91/496/EHS [11], naposledy zmenené a doplnené smernicou 95/29/ES [12], sa musí brať do úvahy pri určovaní podmienok certifikácie pre živé vtáky bežce z tretích krajín;

(9) musí sa vypracovať zoznam tretích krajín, ktoré majú povolené používať certifikáty pre dovozy živých vtákov bežcov s cieľom dosiahnuť úplné zosúladenie podmienok pre dovoz živých vtákov bežcov; vychádzajúc z poskytnutých záruk by tento zoznam mal okrem iného zahŕňať aj Tunisko;

(10) pri tomto zozname sa musí vychádzať zo základného zoznamu tretích krajín, z ktorých členské štáty povolia dovozy živej hydiny a násadových vajec tak, ako ho vyhotovilo rozhodnutie Komisie 95/233/ES [13], naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 96/619/ES [14];

(11) Tunisko doteraz nie je zahrnuté do základného zoznamu koncipovaného rozhodnutím 95/233/ES; táto krajina však neposkytla potrebné záruky nato, aby mohla byť zaradená do tohto zoznamu a rozhodnutie 95/233/ES sa musí príslušne zmeniť a doplniť;

(12) na to, aby mohli používať certifikáty pre živé vtáky bežce, museli krajiny alebo ich časti poskytnúť dostatočné záruky nato, aby mohli byť považované za krajiny bez výskytu pseudomoru a moru hydiny v súlade s rozhodnutím Komisie 93/342/EHS [15], naposledy zmeneným a doplneným rozhodnutím 94/438/ES [16], alebo uplatňovať opatrenia na ich kontrolu minimálne ekvivalentné opatreniam uvedeným v smernici Rady 92/66/EHS [17], naposledy zmenenej a doplnenej aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska, alebo ponúknuť záruky týkajúce sa zdravia zvierat minimálne ekvivalentné zárukám ponúknutým kapitolou II smernice 90/539/EHS;

(13) krajiny alebo ich časti uvedené v zozname na používanie certifikátov pre živé vtáky bežce poskytli nevyhnutné vyššie uvedené záruky;

(14) Česká republika, Izrael a Švajčiarsko uplatňujú opatrenia na kontrolu pseudomoru hydiny, ktoré sú minimálne rovnocenné opatreniam uvedeným v smernici 92/66/EHS;

(15) Namíbia a Južná Afrika poskytli potrebné záruky na kontrolu pseudomoru hydiny ponúknutím záruk týkajúcich sa zdravia zvierat minimálne ekvivalentných zárukám ponúknutým kapitolou II smernice 90/539/EHS takým spôsobom, že dovozy živých vtákov bežcov okrem tých, ktoré sú určené na zabitie, sa môžu povoliť za podmienok uvedených v zodpovedajúcich certifikátoch v tomto rozhodnutí, a tieto krajiny predložili Komisii uspokojivý, štatisticky podložený plán odberu vzoriek s cieľom sledovania pseudomoru hydiny v chovoch, z ktorých sa budú odosielať na vývoz do ES vtáky bežce z farmových chovov;

(16) opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Ustanovenia tohto rozhodnutia sa budú uplatňovať na dovozy vtákov bežcov a ich násadových vajec definovaných v odseku 1 a 2 článku 2 smernice 90/539/EHS.

Článok 2

1. Členské štáty povolia dovozy:

a) vtákov bežcov určených na reprodukciu a úžitkových spĺňajúcich požiadavky uvedené v jednom zo vzorov certifikátov o zdravotnom stave zvierat uvedených v prílohe II, ako vzor A a ako vzor B;

b) násadových vajec vtákov bežcov spĺňajúcich požiadavky uvedené v jednom zo vzorov certifikátov o zdravotnom stave zvierat uvedených v prílohe II, ako vzor C a ako vzor D;

c) jednodňových kurčiat vtákov bežcov spĺňajúcich požiadavky uvedené v jednom zo vzoroch certifikátov o zdravotnom stave zvierat uvedených v prílohe II, ako vzor E a ako vzor F;

d) vtákov bežcov určených na zabitie spĺňajúcich požiadavky uvedené v jednom zo vzorov certifikátov o zdravotnom stave zvierat uvedených v prílohe II, ako vzor G a ako vzor H,

za predpokladu, že vtáky bežce alebo násadové vajcia pochádzajú z tretích krajín alebo z ich častí uvedených v príslušnom stĺpci prílohy I, že spĺňajú požiadavky zodpovedajúceho certifikátu o zdraví uvedeného v prílohe II a že budú sprevádzané príslušným certifikátom, riadne vyplneným a podpísaným.

2. Vtáky bežce určené na reprodukciu a úžitkové, násadové vajcia a jednodňové kurčatá vtákov bežcov musia pochádzať z prevádzkární, ktoré boli schválené príslušným orgánom dotknutej tretej krajiny v súlade s požiadavkami minimálne rovnocennými požiadavkám uvedených v prílohe II smernice 90/539/EHS, ak schválenie takýchto prevádzkární nebolo pozastavené alebo zrušené.

3. Členské štáty povolia dovozy:

a) živých vtákov bežcov iba vtedy, ak tieto budú označené štítkami na krku a/alebo mikročipmi, ktoré musia v sebe obsahovať ISO kód krajiny pôvodu; mikročipy musia byť v súlade s ISO normami;

b) násadových vajec vtákov bežcov iba ak tieto budú označené pečiatkou s uvedením ISO kódu krajiny a schvaľovacieho čísla prevádzkárne. Ďalej po dovoznej kontrole musí byť zásielka prepravená priamo do konečného miesta určenia. Takéto označenie musí byť v súlade so všeobecnými požiadavkami pre obchodovanie s vajciami uvedenými v článku 6 naposledy zmeneného a doplneného nariadenia (EHS) č. 2782/75 a taktiež v jeho vykonávacom nariadení (EHS) č. 1868/77;

c) násadových vajec a jednodňových kurčiat vtákov bežcov, iba ak ich obaly sú označené s uvedením ISO kódu krajiny, schvaľovacieho čísla prevádzkárne a ak sú na ich obale informácie jasné, viditeľné a čitateľné s uvedením skutočnosti, že zásielka obsahuje tento špecifický produkt.

Článok 3

1. Po dovoze sa vtáky bežce na reprodukciu alebo úžitkové vtáky bežce alebo jednodňové kurčatá vtákov bežcov uskladnia v izolácii v chove (chovoch) určenia buď po dobu najmenej šesť týždňov odo dňa ich príchodu alebo až do dňa zabitia, ak budú zabité pred uplynutím týchto šiestich týždňov.

2. Po ich dovoze vo forme násadových vajec sa vtáky bežce vyliahnuté z týchto vajec udržia v izolácii po dobu najmenej troch týždňov odo dňa vyliahnutia v liahni alebo v chove (chovoch), na ktoré budú zaslané po vyliahnutí.

3. Počas období uvedených v odseku 1 a 2, podľa toho, čo pripadá do úvahy, a počas liahnutia z vajec, dovezené vtáky bežce alebo vajcia a vtáky bežce vyliahnuté z takýchto vajec budú držané oddelene od nedovezených a od ostatnej hydiny. Z tohto dôvodu budú vtáky bežce držané v budovách, v ktorých sa nenachádzajú žiadne iné vtáky bežce a ani kŕdle inej hydiny a vajcia sa musia liahnuť v oddelených inkubátoroch alebo liahňach.

4. Odlišne od odseku 3, členské štáty môžu povoliť, aby boli dovezené vtáky bežce alebo vajcia pridané ku vtákom bežcom alebo k inej hydine alebo vajciam, ktoré sa už nachádzajú v obydlí alebo inkubátore/liahni. V takomto prípade začínajú obdobia špecifikované v odsekoch 1 alebo 2 plynúť od zavedenia posledného dovezeného vtáka alebo vajca a žiadny vták nesmie opustiť obydlie pred uplynutím tohoto obdobia.

5. Ak vtáky bežce pochádzajú z Ázie alebo Afriky, tak pri príchode do spoločenstva budú ošetrené s cieľom zabezpečiť zničenie všetkých ektoparazitov nachádzajúcich sa na nich. Štrnásť dní po takomto ošetrení bude každý jeden vták bežec podrobený porovnávaciemu ELISA testu na protilátky hemoragickej horúčky krymské Kongo. Každý vták bežec s pozitívnym výsledkom testu bude zničený. Každý kontaktný vták bude opätovne testovaný ELISA testom 21 dní po pôvodnom odbere vzorky a ak ktorýkoľvek z uvedených vtákov bude mať pozitívny výsledok, tak sa celá kontaktná skupina zničí.

6. Ak vtáky bežce alebo násadové vajcia z ktorých sa liahnu kurčatá majú pôvod v krajine považovanej za infikovanú pseudomorom hydiny,

a) izolačné zariadenia uvedené v odseku 1 a 2 musia byť prekontrolované a odsúhlasenépríslušným orgánom ešte pred začiatkom doby izolácie;

b) počas období uvedených v odseku 1 a 2 bude vykonaný vírus-izolačný test na pseudomor hydiny buď z lokálnych výterov alebo zo vzoriek výkalov každého vtáka;

c) ak sú vtáky bežce určené pre členský štát alebo región, ktorého štatút bol určený v súlade s článkom 12(2) smernice 90/539/EHS, tak navyše k vírus-izolačnému testu sa u každého vtáka vykoná sérologický test;

d) negatívne výsledky testu musia byť k dispozícii ešte pred prepustením každého vtáka z izolácie.

7. Vtáky bežce sa musia podrobiť klinickému vyšetreniu zo strany úradného veterinárneho lekára a tam, kde sa musia odobrať nevyhnutné vzorky na sledovanie ich zdravotného stavu, tak aspoň na konci dôb špecifikovaných v odseku 1 a 2.

8. Doby uvedené v odseku 1 a 2 sa predĺžia v prípade podozrenia na mor hydiny, pseudomor hydiny alebo hemoragickú horúčku krymské Kongo dovtedy, kým sa podozrenie nevylúči.

Článok 4

Ak vtáky bežce, násadové vajcia, jednodňové kurčatá a/alebo ich kŕdle pôvodu musia byť podrobené testovaniu v súlade s požiadavkami certifikátov uvedených v prílohe II, odber vzoriek na testovanie a testovanie samotné sa musia vykonať v súlade s protokolmi uvedenými v rozhodnutí 92/340/EHS, ak je uplatniteľné.

Článok 5

Článok 1 rozhodnutia 96/659/ES sa nahrádza týmto článkom:

"Článok 1

Členské štáty zakážu dovoz živých vtákov bežcov okrem tých na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie 2001/751/ES z krajín Afriky a Ázie a dovoz mäsa z vtákov bežcov okrem toho na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie 2000/609/ES z krajín Afriky a Ázie."

Článok 6

V prílohe I a v prílohe II rozhodnutia 95/233/ES sa vkladá tento nový riadok v súlade s abecedným poradím ISO kódu:

"TN | Tunisko | x" | |

Článok 7

Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať pre zásielky certifikované od 1. januára 2002.

Článok 8

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 16. októbra 2001

Za Komisiu

David Byrne

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 303, 31.10.1990, s. 6.

[2] Ú. v. ES L 201, 9.8.2000, s. 8.

[3] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.

[4] Ú. v. ES L 196, 7.8.1996, s. 13.

[5] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 100.

[6] Ú. v. ES L 209, 17.8.1977, s. 1.

[7] Ú. v. ES L 302, 26.11.1996, s. 27.

[8] Ú. v. ES L 76, 18.3.1997, s. 32.

[9] Ú. v. ES L 258, 12.10.2000, s. 49.

[10] Ú. v. ES L 309, 9.12.2000, s. 37.

[11] Ú. v. ES L 340, 11.12.1991, s. 17.

[12] Ú. v. ES L 148, 30.6.1995, s. 52.

[13] Ú. v. ES L 156, 7.7.1995, s. 76.

[14] Ú. v. ES L 276, 29.10.1996, s. 18.

[15] Ú. v. ES L 137, 8.6.1993, s. 24.

[16] Ú. v. ES L 181, 15.7.1994, s. 35.

[17] Ú. v. ES L 260, 5.9.1992, s. 1.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA I

Zoznam tretích krajín alebo častí tretích krajín, ktoré majú povolené vyvážať živé vtáky bežce alebo ich násadové vajcia do Európskej únie

ISO kód | krajina | časti územia | vtáky bežce na reprodukciu a úžitkové vtáky bežce | násadové vajcia vtákov bežcov | jednodňové kurčatá vtákov bežcov | vtáky bežce určené na zabitie |

AU | Austrália | | A | C | E | G |

BR-1 | Brazília | štáty Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, Sao Paulo a Mato Grosso do Sul | A | C | E | G |

CA | Kanada | | A | C | E | G |

CH | Švajčiarsko | | A | C | E | G |

CL | Čile | | A | C | E | G |

CY | Cyprus | | A | C | E | G |

CZ | Česká republika | | A | C | E | G |

HR | Chorvátsko | | A | C | E | G |

HU | Maďarsko | | A | C | E | G |

IL | Izrael | | A | C | E | - |

NA | Namíbia | | B | D | F | - |

NZ | Nový Zéland | | A | C | E | G |

EL | Poľsko | | A | C | E | G |

RO | Rumunsko | | A | C | E | G |

SI | Slovinsko | | A | C | E | G |

SK | Slovenská republika | | A | C | E | G |

TN | Tunisko | | A | C | E | - |

US | Spojené štáty americké | | A | C | E | G |

ZA | Južná Afrika | | B | D | F | - |

--------------------------------------------------

PRÍLOHA II

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top