EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R2510
Commission Regulation (EC) No 2510/97 of 15 December 1997 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature
Nariadenie Komisie (ES) č. 2510/97 z 15. decembra 1997 o zatrieďovaní určitých tovarov do kombinovanej nomenklatúry
Nariadenie Komisie (ES) č. 2510/97 z 15. decembra 1997 o zatrieďovaní určitých tovarov do kombinovanej nomenklatúry
Ú. v. ES L 345, 16.12.1997, p. 45–46
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Official Journal L 345 , 16/12/1997 P. 0045 - 0046
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 2510/97 z 15. decembra 1997 o zatrieďovaní určitých tovarov do kombinovanej nomenklatúry KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87(1) o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2308/97(2), a najmä na jeho článok 9, keďže kvôli zabezpečeniu jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry, ktorá je prílohou k uvedenému nariadeniu, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatrieďovania tovarov uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu; keďže nariadenie (EHS) č. 2658/87 ustanovilo všeobecné pravidlá pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a tieto pravidlá platia aj pre ktorúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá je úplne alebo čiastočne založená na nej alebo ktorá k nej pridáva nejaké ďalšie podrozdelenie a ktorá je ustanovená osobitnými ustanoveniami spoločenstva s cieľom uplatniť colné sadzby a iné opatrenia týkajúce sa obchodu s tovarmi; keďže podľa uvedených všeobecných pravidiel musia byť tovary, opísané v stĺpci 1 tabuľky priloženej k tomuto nariadeniu, zatriedené do príslušných kódov KN uvedených v stĺpci 2 z dôvodov uvedených v stĺpci 3; keďže sa prijíma, že je naďalej možné, aby sa držiteľ odvolával po obdobie troch mesiacov na záväznú informáciu o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vydanú colnými orgánmi členských štátov vo vzťahu k zatrieďovaniu tovarov do kombinovanej nomenklatúry, ktorá nie je v zhode s právami ustanovenými týmto nariadením podľa ustanovení článku 12 (6) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva(3); keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom sekcie pre colnú a štatistickú nomenklatúru Výboru pre colný kódex, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Tovary opísané v stĺpci 1 priloženej tabuľky sa teraz zatrieďujú v kombinovanej nomenklatúre do príslušných kódov KN uvedených v stĺpci 2 uvedenej tabuľky. Článok 2 Naďalej je možné odvolávať sa po obdobie troch mesiacov na záväznú informáciu o nomenklatúrnom zatriedení tovarov vydanú colnými orgánmi členských štátov, ktorá sa nezhoduje s právami ustanovenými týmto nariadením podľa ustanovení článku 12 (6) nariadenia (EHS) č. 2913/92. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. deň po dni jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 15. decembra 1997 Za Komisiu MARIO MONTI člen Komisie PRÍLOHA Opis tovarov Kód KN Dôvody (1) (2) (3) 1. Žltkastá roztierateľná emulzia skladajúca sa z: (% hmot.) 0405 20 30 1104 29 19 2102 29 19 Zatriedenie je stanovené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 2 b) ku kapitole 4 a znením kódov KN 0405, 0405 20 a 0405 20 30. Zatriedenie je stanovené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 1 b) ku kapitole 10 a znením kódov KN 1104, 110429 a 1104 29 19. Zatriedenie je stanovené všeobecnými pravidlami 1 a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry a znením kódov KN 2102, 2102 20 a 2102 20 19. Pozri aj harmonizovaný systém vysvetliviek, nadpis 21.02, odsek 4 maslo...................................... 77,5 soľ.......................................... 7,7 cukor...................................... 3,1 zemiakový škrob.................... 4,65 petržlen................................... 6,2 iné ochucujúce látky............... 0,85 Obsah mliečneho tuku priemerne 60 až 62 % hmot. 2. Pšenica špalda (Triticum spelta L.), z ktorej boli odstránené plevy, ale nie vonkajší obal. 3. Kvasinky (Saccharomyces cerevisiae), zneaktívnené na 95 % sušením. Výrobok sa používa do krmiva pre zvieratá. (1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. (2) Ú. v. ES L 321, 22.11.1997, s. 1. (3) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.