Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995D0343

    Rozhodnutie Komisie z 27. júla 1995 o vzoroch zdravotného osvedčenia pri dovoze tepelne ošetreného mlieka, mliečnych výrobkov a surového mlieka pre ľudskú spotrebu z tretích krajín, s určením do zberného strediska, štandardizačného strediska, podniku na ošetrenie mlieka alebo podniku na spracovanie mliekaText s významom pre EHP

    Ú. v. ES L 200, 24.8.1995, p. 52–64 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2004; Zrušil 32004D0438

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1995/343/oj

    31995D0343



    Úradný vestník L 200 , 24/08/1995 S. 0052 - 0064


    Rozhodnutie Komisie

    z 27. júla 1995

    o vzoroch zdravotného osvedčenia pri dovoze tepelne ošetreného mlieka, mliečnych výrobkov a surového mlieka pre ľudskú spotrebu z tretích krajín, s určením do zberného strediska, štandardizačného strediska, podniku na ošetrenie mlieka alebo podniku na spracovanie mlieka

    (Text s významom pre EHP)

    (95/343/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na smernicu Rady 92/46/EHS zo 16. júna 1992, ktorou sa určujú zdravotné požiadavky na výrobu a uvádzanie na trh surového mlieka, tepelne ošetreného mlieka a mliečnych výrobkov [1], naposledy zmenenú a doplnenú Aktom o pristúpení Rakúska, Fínska a Švédska, najmä na jej článok 23 (2) b),

    keďže rozhodnutie Komisie 95/340/ES [2] určuje predbežný zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz surového mlieka, tepelne ošetreného mlieka a mliečnych výrobkov;

    keďže podmienky dovozu surového mlieka, tepelne ošetreného mlieka a mliečnych výrobkov pre ľudskú spotrebu z tretích krajín musia byť aspoň rovnocenné s podmienkami určenými v kapitole II smernice 92/46/EHS pre výrobu spoločenstva;

    keďže rozhodnutie Komisie 95/342/ES [3] špecifikuje druhy ošetrenia, ktoré sa majú použiť v prípade mlieka a mliečnych výrobkov pre ľudskú spotrebu z tretích krajín alebo častí tretích krajín, v ktorých existuje riziko slintačky a krívačky;

    keďže vzorové osvedčenie uvedené v článku 23 smernice 92/46/EHS musí obsahovať opis mlieka alebo mliečneho výrobku, na ktorý sa osvedčenie vzťahuje, príslušné odkazy na kapitolu II smernice 92/46/EHS, výber jazyka alebo jazykov, v ktorých je osvedčenie vyhotovené, a výber titulu alebo funkcie podpisujúceho;

    keďže v prvom rade je potrebné určiť vzorové osvedčenie na surové mlieko, určené do zberného strediska, do štandardizačného strediska, podniku na ošetrenie mlieka alebo podniku na spracovanie mlieka, vzorové osvedčenie na tepelne ošetrené mlieko, mliečne výrobky vyrobené z tepelne ošetreného mlieka alebo tepelne ošetreného mliečneho výrobku určené na ľudskú spotrebu z tretích krajín alebo častí tretích krajín, v ktorých nie je riziko slintačky a krívačky, vzorové osvedčenie na tepelne ošetrené mlieko, mliečne výrobky vyrobené z tepelne ošetreného mlieka alebo tepelne ošetrené mliečne výrobky určené na ľudskú spotrebu z tretích krajín alebo častí tretích krajín, v ktorých je riziko slintačky a krívačky, a vzorové osvedčenie na výrobky zo surového mlieka pre ľudskú spotrebu; keďže vzhľadom na rôzny charakter týchto výrobkov je potrebné vytvoriť rôzne vzory zdravotných osvedčení;

    keďže neskôr bude vytvorený vzor zdravotného osvedčenia na surové mlieko, určené na priamu ľudskú spotrebu;

    keďže opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Vzorové osvedčenie uvedené v článku 23 (2) b) smernice 92/46/EHS, týkajúce sa surového mlieka z tretích krajín, určeného do zberného strediska, štandardizačného strediska, podniku na ošetrenie mlieka alebo podniku na spracovanie mlieka a potom na ľudskú spotrebu, musí mať podobu uvedenú v prílohe A tohto rozhodnutia.

    Toto osvedčenie môžu používať iba tretie krajiny alebo časti tretích krajín, uvedené v kolónke A prílohy rozhodnutia 95/340/ES.

    Článok 2

    Vzorové osvedčenie uvedené v článku 23 (2) b) smernice 92/46/EHS, týkajúce sa tepelne ošetreného mlieka, mliečnych výrobkov vyrobených z tepelne ošetreného mlieka alebo tepelne ošetrených mliečnych výrobkov určených na ľudskú spotrebu z tretích krajín alebo častí tretích krajín, v ktorých nie je riziko slintačky a krívačky, musí mať podobu uvedenú v prílohe B tohto rozhodnutia.

    Toto osvedčenie môžu používať iba tretie krajiny alebo časti tretích krajín uvedené v kolónke B prílohy rozhodnutia 95/340/ES.

    Článok 3

    Vzorové osvedčenie uvedené v článku 23 (2) b) smernice 92/46/EHS, týkajúce sa tepelne ošetreného mlieka, mliečnych výrobkov vyrobených z tepelne ošetreného mlieka alebo tepelne ošetrených mliečnych výrobkov určených na ľudskú spotrebu z tretích krajín alebo častí tretích krajín, v ktorých je riziko slintačky a krívačky, musí mať podobu uvedenú v prílohe C tohto rozhodnutia.

    Toto osvedčenie môžu používať iba tretie krajiny alebo časti tretích krajín, uvedené v kolónke C prílohy rozhodnutia 95/340/ES.

    Článok 4

    Vzorové osvedčenie uvedené v článku 23 (2) b) smernice 92/46/EHS, týkajúce sa výrobkov zo surového mlieka z tretích krajín, určených na ľudskú spotrebu, musí mať podobu uvedenú v prílohe D tohto rozhodnutia.

    Toto osvedčenie môžu používať iba tretie krajiny alebo časti tretích krajín, uvedené v kolónke A prílohy rozhodnutia 95/340/ES.

    Článok 5

    Aby bolo možné vykonať kontroly určené v článku 4 (1), tretia zarážka smernice Rady 90/675/EHS [4], výrobky uvedené v článkoch 2, 3 a 4 musia uvádzať nasledujúce informácie aspoň v jednom z úradných jazykov krajiny určenia:

    - názov vyvážajúcej krajiny,

    - úradné schvaľovacie číslo podniku,

    - pri výrobkoch, ktoré boli vyrobené zo surového mlieka a ktorých výrobný postup nezahŕňal tepelné ošetrenie, slová "zo surového mlieka",

    - pri mliečnych výrobkoch, v ktorých môžu vznikať mikróby, dátum použiteľnosti alebo lehotu trvanlivosti.

    Článok 6

    Zdravotné osvedčenia uvedené v článkoch 1, 2, 3 a 4 sa vystavujú ako originály očíslovaných osvedčení pozostávajúcich z jedného listu, riadne vyplnené, datované a podpísané zástupcom príslušného orgánu zodpovedného za overenie a potvrdenie, že surové mlieko, tepelne ošetrené mlieko alebo mliečne výrobky spĺňajú požiadavky smernice 92/46/EHS.

    Článok 7

    1. Osvedčenia uvedené v článkoch 1, 2, 3 a 4 sa vyhotovia najmenej v jednom úradnom jazyku členského štátu, v ktorom sa vykonáva kontrola.

    2. Na osvedčení sa uvedie meno, titul alebo funkcia a podpis zástupcu príslušného orgánu, spolu s úradnou pečiatkou príslušného orgánu inej farby, než majú ostatné náležitosti uvedené v osvedčení.

    Článok 8

    Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 2. februára 1996.

    Článok 9

    Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

    V Bruseli 27. júla 1995

    Za Komisiu

    Franz Fischler

    člen Komisie

    [1] Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 1.

    [2] Ú. v. ES L 200, 24.8.1995, s. 38.

    [3] Ú. v. ES L 200, 24.8.1995, s. 50.

    [4] Ú. v. ES L 373, 31.12.1990, s. 1.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA A

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA B

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA C

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA D

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    Top