Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31984D0338

    Rozhodnutie Rady z 29. júna 1984 o štruktúrach a postupoch správy a koordinácie výskumných, rozvojových a demonštračných činností spoločenstva

    Ú. v. ES L 177, 4.7.1984, p. 25–28 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32013R1314

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1984/338/oj

    31984D0338



    Úradný vestník L 177 , 04/07/1984 S. 0025 - 0028
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 16 Zväzok 1 S. 0067
    Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 12 Zväzok 4 S. 0116
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 16 Zväzok 1 S. 0067
    Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 12 Zväzok 4 S. 0116


    Rozhodnutie Rady

    z 29. júna 1984

    o štruktúrach a postupoch správy a koordinácie výskumných, rozvojových a demonštračných činností spoločenstva

    (84/338/Euratom, ESUO, EHS)

    RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na zmluvy o založení Európskych spoločenstiev,

    so zreteľom na návrh Komisie [1],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],

    keďže Rada 14. januára 1974 schválila rezolúciu o koordinácii vnútroštátnych politík a identifikácii činností v záujme spoločenstva v oblasti vedy a techniky [4];

    keďže Komisia 21. decembra 1982 zaslala Rade správu predkladajúcu európsku stratégiu pre vedu a techniku (rámcový program 1984 až 1987);

    keďže Rada 25. júla 1983 schválila rezolúciu o rámcových programoch pre výskumné, rozvojové a demonštračné činnosti spoločenstva a prvom rámcovom programe pre obdobie 1984 až 1987 [5];

    keďže je dôležité, ak sa má stratégia navrhovaná Komisiou uplatňovať, aby sa riadenie a koordinácia štruktúr a postupov organizovala so zreteľom na dosiahnutie väčšej efektívnosti zo strany orgánov spoločenstva a hlavne racionalizácie existujúceho systému;

    keďže sa bralo do úvahy stanovisko poskytnuté Výborom pre vedecký a technický výskum (CREST),

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    Týmto sa pri Komisii zriaďujú poradné výbory pre riadenie a koordináciu, ďalej len "PVRK", ktoré sú vymenované v zozname v prílohe.

    Zoznam bude revidovaný a dopĺňaný podľa potreby na základe rozhodnutí o nových programoch.

    Článok 2

    1. Poslaním "PVRK" je pomáhať Komisii pri uskutočňovaní jej úlohy definovania a prípravy výskumných, rozvojových a demonštračných činností a jej riadiacich a koordinačných funkcií, ktoré súvisia s uskutočňovaním vedeckej a technickej stratégie spoločenstva.

    2. Od "PVRK" sa požaduje:

    a) poskytovanie informácií a rád Komisii o vedeckých a technických otázkach v oblastiach ich príslušnosti;

    b) pravidelné porovnávanie národných programov pre rozvoj vedy a techniky v odvetviach, o ktoré sa spoločenstvo zaujíma, a poskytovanie informácií pre Komisiu, ktoré súvisia s takým porovnávaním, aby sa mohli určovať koordinačné činnosti, ktoré by sa mohli vykonať medzi členskými štátmi;

    c) poskytnutie pomoci Komisii, na základe vedeckých a technických cieľov stanovených v rámcovom programe, pri identifikácii a výbere takých tém alebo činností, ktoré by mohli byť predmetom výskumných, rozvojových a demonštračných činností spoločenstva;

    d) prispievanie k optimálnej realizácii výskumných, rozvojových a demonštračných programov spoločenstva — za ktoré leží zodpovednosť na Komisii — a obzvlášť podieľanie sa na podrobnom vypracovaní projektov a ich selekcii a vyhodnocovaní výsledkov a zabezpečovanie lepšieho prepojenia medzi uskutočňovaním programov na úrovni spoločenstva a príslušnou výskumnou a rozvojovou činnosťou, ktorá sa vykonáva v členských štátoch v ich vlastnej zodpovednosti;

    e) formulovanie názorov na vedeckú a technickú spoluprácu, ktorá sa plánuje medzi európskymi spoločenstvami, tretími krajinami a/alebo medzinárodnými organizáciami v špecifických oblastiach ich záujmu.

    Článok 3

    1. Každý PVRK vymenúva Komisia na základe nominácie uskutočnenej členskými štátmi.

    2. Skladá sa:

    - z dvoch zástupcov z každého členského štátu, ktorých funkcia trvá štyri roky, a ktorým môžu pomáhať alebo ich nahrádzať národní experti za podmienok uvedených v článku 4,

    - z dvoch zástupcov Komisie, ktorým môžu pomáhať alebo ich nahrádzať iní zástupcovia za podmienok uvedených v článku 4,

    - z jedného predsedu.

    3. Predseda každého PVRK je volený zo zástupcov členských štátov v súlade s rokovacím poriadkom. Jeho funkčné obdobie trvá dva roky, jedenkrát je možné ho predĺžiť. Členská krajina, z ktorej predseda pochádza, ustanoví jeho zástupcu.

    4. Sekretariát poskytne Komisia.

    5. Každý PVRK zostaví vlastný rokovací poriadok.

    6. Každý PVRK sa stretáva aspoň raz do roka.

    Článok 4

    PVRK organizujú svoju prácu takým spôsobom, aby mohli získali znalecké posudky, ktoré by mohli potrebovať, a stretávajú sa v rôznych zostavách podľa povahy úloh, ktoré majú uskutočniť. S týmto cieľom môžu byť každý členský štát a Komisia zastúpené na každom stretnutí PVRK najviac tromi osobami vybratými zo zástupcov alebo odborníkov uvedených v článku 3.

    Článok 5

    1. PVRK môžu zostavovať pracovné skupiny ad hoc s presne definovanými úlohami, ktoré sú časovo ohraničené.

    2. Každej pracovnej skupine ad hoc predsedá niektorý člen PVRK. Skladajú sa najviac z dvoch členov za každý členský štát a dvoch zástupcov Komisie.

    Článok 6

    Komisia dohliada, aby sa zorganizovali všetky potrebné kontakty medzi PVRK. Stanoviská, ktoré podávajú PVRK, zahŕňajú všetky menšinové názory. Komisia ich postúpi Parlamentu a Rade na systematickom základe.

    Článok 7

    a) Výbory uvedené v:

    - článku 3 rozhodnutia Rady 78/264/Euratom zo 6. marca 1978 o prieskume a ťažbe uránu, [6] v znení rozhodnutia 81/364/Euratom [7],

    - článku 4 rozhodnutia Rady 84/60/Euratom z 31. januára 1984 o odstavení jadrových zariadení [8],

    - článku 4 rozhodnutia Rady 79/345/Euratom z 27. marca 1979 o bezpečnosti teplovodných reaktorov [9],

    - článku 5 rozhodnutia Rady 81/213/EHS z 3. marca 1981 o ochrane životného prostredia a klimatológii [10],

    - článku 3 rozhodnutia Rady 81/1014/EHS z 15. decembra 1981 o textile a odevoch [11],

    - článku 4 rozhodnutia Rady 81/1032/EHS zo 7. decembra 1981 o biomolekulárnom inžinierstve [12],

    - článku 3 rozhodnutia Rady 82/402/EHS zo 17. mája 1982 o surovinách [13],

    - článku 3 rozhodnutia Rady 82/752/EHS zo 4. novembra 1982 o systéme strojového prekladu vyššieho dizajnu [14],

    - článku 3 rozhodnutia Rady 82/837/EHS z 3. decembra 1982 o vede a technológii pre rozvoj [15],

    - článok 4 rozhodnutia Rady 82/839/EHS z 22. novembra 1982 o účinku spracovania na fyzikálne vlastnosti potravín [16],

    - článku 4 rozhodnutia Rady 84/197/EHS z 2. apríla 1984 o použití vedľajších produktov obsahujúcich lignocelulózu a iné rastlinné rezíduá na kŕmenie zvierat [17],

    - článku 4 rozhodnutia Rady 84/304/EHS z 24. mája 1984 o účinkoch spracovania a distribúcie na kvalitu a výživnú hodnotu potravy [18]

    sa týmto rozpúšťajú.

    b) Všetky ostatné poradné výbory pre riadenie programov (PVRP) uvedené v odseku 1 rezolúcie Rady z 18. júla 1977 [19] sa týmto rozpúšťajú s výnimkou PVRP pre program pre prevádzku a využitie HFR reaktora a PVRP pre nakladanie a skladovanie rádioaktívneho odpadu, ktorý je zachovaný na jediný účel radiť Komisii pri vykonávaní akčného plánu spoločenstva v oblasti rádioaktívneho odpadu počas celého trvania plánu, pretože taký účel je uvedený v rezolúcii Rady z 18. februára 1980 [20].

    Článok 8

    Nové PVRK uvedené v článku 1 začnú fungovať najneskôr do šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.

    Výbory rozpustené podľa článku 7 pokračujú vo vykonávaní svojich úloh, až kým nové PVRK nezačnú efektívne fungovať.

    Článok 9

    Po uplynutí najviac troch rokov sa štruktúry a postupy stanovené týmto rozhodnutím preskúmajú na základe správy Komisie s cieľom vyhodnotiť ich efektívnosť a prípadne ich zlepšiť.

    Článok 10

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    V Luxemburgu 29. júna 1984

    Za Radu

    predseda

    L. Fabius

    [1] Ú. v. ES C 113, 27.4.1983, s. 4.

    [2] Ú. v. ES C 307, 14.11.1983, s. 112 a Ú. v. ES C 351, 24.12.1983, s. 10.

    [3] Ú. v. ES C 341, 19.12.1983, s. 51.

    [4] Ú. v. ES C 7, 29.1.1974, s. 2.

    [5] Ú. v. ES C 208, 4.8.1983, s. 1.

    [6] Ú. v. ES L 72, 14.3.1978, s. 12.

    [7] Ú. v. ES L 137, 23.5.1981, s. 44.

    [8] Ú. v. ES L 36, 8.2.1984, s. 23.

    [9] Ú. v. ES L 83, 3.4.1979, s. 21.

    [10] Ú. v. ES L 101, 11.4.1981, s. 1.

    [11] Ú. v. ES L 367, 23.12.1981, s. 29.

    [12] Ú. v. ES L 375, 30.12.1981, s. 1.

    [13] Ú. v. ES L 174, 21.6.1982, s. 23.

    [14] Ú. v. ES L 317, 13.11.1982, s. 19.

    [15] Ú. v. ES L 352, 14.12.1982, s. 24.

    [16] Ú. v. ES L 353, 15.12.1982, s. 25.

    [17] Ú. v. ES L 103, 16.4.1984, s. 23.

    [18] Ú. v. ES L 151, 7.6.1984, s. 46.

    [19] Ú. v. ES C 192, 11.8.1977, s. 1.

    [20] Ú. v. ES C 51, 29.2.1980, s. 4.

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    VÝBORY, KTORÉ SA MAJÚ ZRIADIŤ

    SEKTOR | Výbory |

    PRIEMYSEL | 1.Priemyselná technológia2.Vedecké a technické normy3.Biotechnológia |

    SUROVINY A INÉ MATERIÁLY | 4.Suroviny a iné materiály |

    ENERGIA | 5.Energia jadrového štiepeniaReaktory a bezpečnosť, kontrola štiepnych materiálov 6.Energia jadrového štiepeniaCyklus palív/spracovanie a skladovanie odpadu 7.Iná energia než jadrová |

    ROZVOJOVÁ POMOC | 8.Výskum v súvislosti s rozvojom |

    ZDRAVIE A BEZPEČNOSŤ | 9.Výskum v oblasti medicíny a zdravia10.Ochrana pred žiarením |

    ŽIVOTNÉ PROSTREDIE | 11.Životné prostredie a klimatológia |

    JAZYKY | 12.Lingvistické problémy |

    --------------------------------------------------

    Top