Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976R1976

    Nariadenie Rady (EHS) č. 1976/76 z 20. júla 1976, ktorým sa schvaľuje Dohoda vo forme výmeny listov, ktorou sa mení a dopĺňa protokol 6 k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou

    Ú. v. ES L 217, 10.8.1976, p. 1–5 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1976/1976/oj

    Related international agreement

    31976R1976



    Úradný vestník L 217 , 10/08/1976 S. 0001 - 0005
    Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 3 S. 0025
    Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 6 S. 0129
    Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 3 S. 0025
    Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 11 Zväzok 6 S. 0129


    Nariadenie Rady (EHS) č. 1976/76

    z 20. júla 1976,

    ktorým sa schvaľuje Dohoda vo forme výmeny listov, ktorou sa mení a dopĺňa protokol 6 k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou

    RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva a najmä na jej článok 113,

    so zreteľom na odporúčanie Komisie,

    keďže protokol 6 k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou [1] by sa mal zmeniť a doplniť a mala by sa schváliť Dohoda vo forme výmeny listov, ktorá bola v tejto súvislosti prerokovaná,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Dohoda vo forme výmeny listov, ktorou sa mení a dopĺňa protokol 6 k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou, sa týmto v mene spoločenstva schvaľuje.

    Text dohody je pripojený k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Predseda Rady sa týmto oprávňuje poveriť osobu splnomocnenú na podpísanie dohody tak, aby zaväzovala spoločenstvo.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Dátum vstupu dohody do platnosti bude uverejnený v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 20. júla 1976

    Za Radu

    predseda

    M. van der Stoel

    [1] Ú. v. ES L 301, 31.12.1972, s. 164.

    --------------------------------------------------

    V Bruseli…

    Vaša Excelencia,

    Článok 1 ods. 1 protokolu 6 k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou podpísanej 22. júla 1972 stanovuje postupné znižovanie 15 % cla, ktoré sa uplatňuje na dovoz rybieho filé patriaceho do podpoložky 03.01 B II b) Spoločného colného sadzobníka.

    Na základe rozhodnutia, ktoré v roku 1972 prijal Výbor pre nomenklatúru Spoločného colného sadzobníka, mrazené surové rybie filé obalené strúhankou patrí teraz do podpoložky 16.04 C a G (pripravené alebo konzervované ryby).

    Aby sa zabránilo, že rybie filé obalené strúhankou patriace do podpoložky 16.04 C a G bude následkom tejto zmeny a doplnku vylúčené z výhod ustanovených v tomto článku, mala by sa forma tohto článku zmeniť a doplniť. Tieto zmeny a doplnky uvedené v prílohe sa budú uplatňovať od 1. júla 1976.

    Bol by som povďačný, keby ste láskavo potvrdili súhlas Vašej vlády s týmito zmenami a doplnkami.

    Vaša Excelencia, prosím, prijmite výraz mojej najhlbšej úcty.

    V mene Rady Európskych spoločenstiev

    --------------------------------------------------

    V Bruseli…

    Vážený pane,

    mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:

    "Článok 1 ods. 1 protokolu 6 k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou podpísanej 22. júla 1972 stanovuje postupné znižovanie 15 % cla, ktoré sa uplatňuje na dovoz rybieho filé patriaceho do podpoložky 03.01 B II b) Spoločného colného sadzobníka.

    Na základe rozhodnutia, ktoré v roku 1972 prijal Výbor pre nomenklatúru Spoločného colného sadzobníka, mrazené surové rybie filé obalené strúhankou patrí teraz do podpoložky 16.04 C a G (pripravené alebo konzervované ryby).

    Aby sa zabránilo, že rybie filé obalené strúhankou patriace do podpoložky 16.04 C a G bude následkom tejto zmeny a doplnku vylúčené z výhod ustanovených v tomto článku, mala by sa forma tohto článku zmeniť a doplniť. Tieto zmeny a doplnky uvedené v prílohe sa budú uplatňovať od 1. júla 1976.

    Bol by som povďačný, keby ste láskavo potvrdili súhlas Vašej vlády s týmito zmenami a doplnkami."

    Mám tú česť potvrdiť súhlas mojej vlády k horeuvedenému.

    Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.

    Za vládu Islandskej republiky

    --------------------------------------------------

    Top