This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1491
Council Regulation (EC) No 1491/2006 of 10 October 2006 on the conclusion of the Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the extension of the Protocol establishing the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Guinea-Bissau on fishing off the coast of Guinea-Bissau for the period 16 June 2006 to 15 June 2007
Nariadenie Rady (ES) č. 1491/2006 z 10. októbra 2006 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančná kompenzácia podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Guinejsko-Bissauskej republiky o rybolove v blízkosti pobrežia Guiney-Bissau, na obdobie od 16. júna 2006 do 15. júna 2007
Nariadenie Rady (ES) č. 1491/2006 z 10. októbra 2006 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančná kompenzácia podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Guinejsko-Bissauskej republiky o rybolove v blízkosti pobrežia Guiney-Bissau, na obdobie od 16. júna 2006 do 15. júna 2007
Ú. v. EÚ L 279, 11.10.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO)
Ú. v. EÚ L 200M, 1.8.2007, p. 21–22
(MT)
In force
11.10.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 279/1 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 1491/2006
z 10. októbra 2006
o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančná kompenzácia podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Guinejsko-Bissauskej republiky o rybolove v blízkosti pobrežia Guiney-Bissau, na obdobie od 16. júna 2006 do 15. júna 2007
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37 v spojení s článkom 300 ods. 2 a článkom 300 ods. 3 prvým pododsekom,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
Podľa článku 17 Dohody medzi vládou Guinejsko-Bissauskej republiky a Európskym hospodárskym spoločenstvom o rybolove v blízkosti pobrežia Guiney-Bissau (2) sa zmluvné strany zaviazali, že pred uplynutím platnosti protokolu pripojeného k dohode začnú viesť rokovania, aby sa vzájomne dohodli na obsahu protokolu na nasledujúce obdobie a prípadne na vykonaní zmien a doplnení alebo dodatkov k prílohe. |
(2) |
Súčasný protokol bol schválený nariadením Rady (ES) č. 249/2002 (3) a zmenený a doplnený dohodou schválenou nariadením Rady (ES) č. 829/2004 (4). Zmluvné strany sa rozhodli predĺžiť platnosť protokolu o jeden rok prostredníctvom dohody vo forme výmeny listov, kým sa nezačnú rokovania o zmenách a doplneniach tohto protokolu. |
(3) |
Schválenie tohto predĺženia platnosti je v záujme Spoločenstva. |
(4) |
Spôsob rozdelenia možností rybolovu medzi členské štáty podľa protokolu, ktorého platnosť sa končí, je potrebné potvrdiť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Dohoda vo forme výmeny listov o predĺžení platnosti protokolu, ktorým sa stanovujú možnosti rybolovu a finančná kompenzácia podľa Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a vládou Guinejsko-Bissauskej republiky o rybolove v blízkosti pobrežia Guiney-Bissau, na obdobie od 16. júna 2006 do 15. júna 2007 (5), sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva.
Článok 2
1. Možnosti rybolovu stanovené v protokole sú rozdelené medzi uvedené členské štáty týmto spôsobom:
a) |
lov garnátov:
|
b) |
lov rýb/hlavonožcov:
|
c) |
plavidlá na lov tuniakov vlečnou sieťou:
|
d) |
plavidlá na lov na hladine – s dlhým vlascom a pomocou dlhých udíc:
|
2. Pokiaľ sa na základe žiadostí o povolenie, ktoré podajú členské štáty uvedené v odseku 1, nevyčerpajú možnosti rybolovu stanovené v protokole, Komisia môže zvážiť žiadosti o povolenie ktoréhokoľvek iného členského štátu.
Článok 3
Členské štáty, ktorých plavidlá lovia na základe tejto dohody, oznámia Komisii množstvo každého druhu uloveného v rybolovnej zóne Guiney-Bissau v súlade s pravidlami ustanovenými v nariadení Komisie (ES) č. 500/2001 zo 14. marca 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 2847/93 o monitorovaní úlovkov, ulovených rybárskymi plavidlami Spoločenstva vo vodách tretích krajín a na šírom mori (6).
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Luxemburgu 10. októbra 2006
Za Radu
predseda
H. HEINÄLUOMA
(1) Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
(2) Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 34. Dohoda naposledy zmenená a doplnená protokolom týkajúcim sa obdobia od 16. júna 2001 do 15. júna 2006 (Ú. v. ES L 19, 22.1.2002, s. 35).
(3) Ú. v. ES L 40, 12.2.2002, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2004, s. 25.
(5) Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 9.
(6) Ú. v. ES L 73, 15.3.2001, s. 8.