Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CJ0616

    Abstrakt rozsudku

    Vec C-616/10

    Solvay SA

    proti

    Honeywell Fluorine Products Europe BV a i.

    (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Rechtbank ’s-Gravenhage)

    „Súdna spolupráca v občianskych veciach — Súdna právomoc, uznávanie a výkon rozhodnutí — Nariadenie (ES) č. 44/2001 — Žaloba pre porušenie európskeho patentu — Osobitná a výlučná právomoc — Článok 6 bod 1 — Pluralita žalovaných — Článok 22 bod 4 — Napadnutie platnosti patentu — Článok 31 — Predbežné opatrenia alebo ochranné opatrenia“

    Abstrakt rozsudku

    1. Súdna spolupráca v občianskych veciach – Súdna právomoc a výkon rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach – Nariadenie č. 44/2001 – Osobitné právomoci – Pluralita žalovaných – Právomoc súdu jedného z ďalších žalovaných – Podmienka – Súvislosť – Existencia rizika nezlučiteľných rozhodnutí – Rozsah – Spoločnosti so sídlom v rôznych členských štátoch obvinené oddelene v prebiehajúcom konaní pred súdom jedného z týchto členských štátov z porušenia tej istej národnej časti európskeho patentu z dôvodu vyhradených činností týkajúcich sa toho istého výrobku – Začlenenie – Posúdenie prislúchajúce vnútroštátnemu súdu

      (Nariadenie Rady č. 44/2001, článok 6 bod 1)

    2. Súdna spolupráca v občianskych veciach – Súdna právomoc a výkon rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach – Nariadenie č. 44/2001 – Výlučné právomoci – Konania „týkajúce sa registrácie alebo platnosti patentov“ – Rozsah – Predbežné a ochranné opatrenia – Neplatnosť európskeho patentu namietaná v incidenčnom konaní ako dôvod obrany proti prijatiu predbežného opatrenia zakazujúceho cezhraničné porušovanie patentu – Neexistencia vplyvu na právomoc sudcu rozhodujúceho o nariadení predbežných opatrení

      (Nariadenie Rady č. 44/2001, článok 22 bod 4 a článok 31)

    1.  Článok 6 bod 1 nariadenia č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že by sa mohlo dospieť k nezlučiteľným rozsudkom vydaným v samostatných konaniach v zmysle tohto ustanovenia v prípade, keď sa dvom alebo viacerým spoločnostiam usadeným v rôznych členských štátoch v rámci spoločného konania na súde niektorého z týchto členských štátov, a to každej spoločnosti samostatne, vytýka, že vykonávaním vyhradených aktivít s tým istým výrobkom porušili rovnakú národnú časť európskeho patentu, ktorá platí aj v inom členskom štáte. Preskúmanie existencie tohto rizika s ohľadom na všetky relevantné okolnosti v spise prináleží vnútroštátnemu súdu.

      (pozri bod 30, bod 1 výroku)

    2.  Článok 22 bod 4 nariadenia č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že v takej situácii, ktorá sa týka žaloby o porušenie patentu, v rámci ktorej sa v incidenčnom konaní namietala neplatnosť európskeho patentu ako dôvod obrany proti prijatiu predbežného opatrenia zakazujúceho cezhraničné porušovanie patentu, nebráni uplatneniu článku 31 tohto nariadenia.

      V prvom rade cieľom týchto ustanovení je totiž upravovať odlišné situácie, pričom každé ustanovenie má inú oblasť pôsobnosti. Kým článok 22 bod 4 sa týka určenia právomoci na rozhodovanie vo veci samej v sporoch týkajúcich sa presne vymedzenej oblasti, článok 31 sa uplatní nezávisle od akejkoľvek právomoci na rozhodovanie v hlavnom konaní. Naopak, nič nenasvedčuje tomu, že by sa jedno z týchto ustanovení dalo považovať za všeobecné alebo osobitné v porovnaní s druhým dotknutým ustanovením. Z uvedeného vyplýva, že článok 31 nariadenia č. 44/2001 má samostatný význam, ktorý je nezávislý od článku 22 bodu 4 tohto nariadenia. Daný článok 31 sa uplatní, ak je inému súdu, než je súd príslušný rozhodnúť v hlavnom konaní, podaný návrh na vydanie predbežných opatrení alebo ochranných opatrení, takže uvedený článok 22 bod 4, ktorý sa týka právomoci na rozhodovanie v hlavnom konaní, nemožno v zásade vykladať v tom zmysle, že by predstavoval výnimku z uvedeného článku 31, a že by teda mohol vylúčiť uplatnenie článku 31.

      V druhom rade súd v incidenčnom konaní nevydáva konečné rozhodnutie o platnosti uplatneného patentu, ale vyhodnocuje, ako by súd s právomocou na základe článku 22 bodu 4 nariadenia č. 44/2001 v tomto ohľade rozhodol, a navrhované predbežné opatrenie zamietne, ak podľa jeho názoru existuje reálna a nezanedbateľná možnosť, že by príslušný súd uplatnený patent zrušil. Za týchto okolností je zrejmé, že riziko možnosti nezlučiteľných rozhodnutí neexistuje, pretože predbežné rozhodnutie prijaté súdom, pred ktorým sa začalo incidenčné konanie, nijako neovplyvní rozhodnutie v hlavnom konaní, ktoré má byť prijaté súdom príslušným podľa článku 22 bodu 4 nariadenia č. 44/2001.

      (pozri body 36, 39, 40, 48 – 51, bod 2 výroku)

    Top

    Vec C-616/10

    Solvay SA

    proti

    Honeywell Fluorine Products Europe BV a i.

    (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Rechtbank ’s-Gravenhage)

    „Súdna spolupráca v občianskych veciach — Súdna právomoc, uznávanie a výkon rozhodnutí — Nariadenie (ES) č. 44/2001 — Žaloba pre porušenie európskeho patentu — Osobitná a výlučná právomoc — Článok 6 bod 1 — Pluralita žalovaných — Článok 22 bod 4 — Napadnutie platnosti patentu — Článok 31 — Predbežné opatrenia alebo ochranné opatrenia“

    Abstrakt rozsudku

    1. Súdna spolupráca v občianskych veciach — Súdna právomoc a výkon rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach — Nariadenie č. 44/2001 — Osobitné právomoci — Pluralita žalovaných — Právomoc súdu jedného z ďalších žalovaných — Podmienka — Súvislosť — Existencia rizika nezlučiteľných rozhodnutí — Rozsah — Spoločnosti so sídlom v rôznych členských štátoch obvinené oddelene v prebiehajúcom konaní pred súdom jedného z týchto členských štátov z porušenia tej istej národnej časti európskeho patentu z dôvodu vyhradených činností týkajúcich sa toho istého výrobku — Začlenenie — Posúdenie prislúchajúce vnútroštátnemu súdu

      (Nariadenie Rady č. 44/2001, článok 6 bod 1)

    2. Súdna spolupráca v občianskych veciach — Súdna právomoc a výkon rozhodnutí v občianskych a obchodných veciach — Nariadenie č. 44/2001 — Výlučné právomoci — Konania „týkajúce sa registrácie alebo platnosti patentov“ — Rozsah — Predbežné a ochranné opatrenia — Neplatnosť európskeho patentu namietaná v incidenčnom konaní ako dôvod obrany proti prijatiu predbežného opatrenia zakazujúceho cezhraničné porušovanie patentu — Neexistencia vplyvu na právomoc sudcu rozhodujúceho o nariadení predbežných opatrení

      (Nariadenie Rady č. 44/2001, článok 22 bod 4 a článok 31)

    1.  Článok 6 bod 1 nariadenia č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že by sa mohlo dospieť k nezlučiteľným rozsudkom vydaným v samostatných konaniach v zmysle tohto ustanovenia v prípade, keď sa dvom alebo viacerým spoločnostiam usadeným v rôznych členských štátoch v rámci spoločného konania na súde niektorého z týchto členských štátov, a to každej spoločnosti samostatne, vytýka, že vykonávaním vyhradených aktivít s tým istým výrobkom porušili rovnakú národnú časť európskeho patentu, ktorá platí aj v inom členskom štáte. Preskúmanie existencie tohto rizika s ohľadom na všetky relevantné okolnosti v spise prináleží vnútroštátnemu súdu.

      (pozri bod 30, bod 1 výroku)

    2.  Článok 22 bod 4 nariadenia č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že v takej situácii, ktorá sa týka žaloby o porušenie patentu, v rámci ktorej sa v incidenčnom konaní namietala neplatnosť európskeho patentu ako dôvod obrany proti prijatiu predbežného opatrenia zakazujúceho cezhraničné porušovanie patentu, nebráni uplatneniu článku 31 tohto nariadenia.

      V prvom rade cieľom týchto ustanovení je totiž upravovať odlišné situácie, pričom každé ustanovenie má inú oblasť pôsobnosti. Kým článok 22 bod 4 sa týka určenia právomoci na rozhodovanie vo veci samej v sporoch týkajúcich sa presne vymedzenej oblasti, článok 31 sa uplatní nezávisle od akejkoľvek právomoci na rozhodovanie v hlavnom konaní. Naopak, nič nenasvedčuje tomu, že by sa jedno z týchto ustanovení dalo považovať za všeobecné alebo osobitné v porovnaní s druhým dotknutým ustanovením. Z uvedeného vyplýva, že článok 31 nariadenia č. 44/2001 má samostatný význam, ktorý je nezávislý od článku 22 bodu 4 tohto nariadenia. Daný článok 31 sa uplatní, ak je inému súdu, než je súd príslušný rozhodnúť v hlavnom konaní, podaný návrh na vydanie predbežných opatrení alebo ochranných opatrení, takže uvedený článok 22 bod 4, ktorý sa týka právomoci na rozhodovanie v hlavnom konaní, nemožno v zásade vykladať v tom zmysle, že by predstavoval výnimku z uvedeného článku 31, a že by teda mohol vylúčiť uplatnenie článku 31.

      V druhom rade súd v incidenčnom konaní nevydáva konečné rozhodnutie o platnosti uplatneného patentu, ale vyhodnocuje, ako by súd s právomocou na základe článku 22 bodu 4 nariadenia č. 44/2001 v tomto ohľade rozhodol, a navrhované predbežné opatrenie zamietne, ak podľa jeho názoru existuje reálna a nezanedbateľná možnosť, že by príslušný súd uplatnený patent zrušil. Za týchto okolností je zrejmé, že riziko možnosti nezlučiteľných rozhodnutí neexistuje, pretože predbežné rozhodnutie prijaté súdom, pred ktorým sa začalo incidenčné konanie, nijako neovplyvní rozhodnutie v hlavnom konaní, ktoré má byť prijaté súdom príslušným podľa článku 22 bodu 4 nariadenia č. 44/2001.

      (pozri body 36, 39, 40, 48 – 51, bod 2 výroku)

    Top