Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0262

2008/262/ES: Rozhodnutie Rady z  28. februára 2008 o podpise v mene Európskej únie a o predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis

Ú. v. EÚ L 83, 26.3.2008, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/262/oj

Related international agreement

26.3.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 83/5


ROZHODNUTIE RADY

z 28. februára 2008

o podpise v mene Európskej únie a o predbežnom vykonávaní niektorých ustanovení Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis

(2008/262/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej články 24 a 38,

keďže:

(1)

Dňa 27. februára 2006 Rada splnomocnila predsedníctvo s pomocou Komisie, aby začalo rokovania s Lichtenštajnským kniežatstvom a Švajčiarskou konfederáciou o Protokole o pristúpení Lichtenštajnska k dohode z 26. októbra 2004 medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (ďalej len „protokol“ a „dohoda“). Tieto rokovania sa skončili a protokol bol parafovaný 21. júna 2006 v Bruseli.

(2)

Je žiaduce podpísať protokol s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.

(3)

Protokol stanovuje dočasné vykonávanie niektorých jeho ustanovení. Tieto ustanovenia by sa mali dočasne vykonávať do nadobudnutia platnosti protokolu.

(4)

Pokiaľ ide o vývoj schengenského acquis, ktoré patrí do hlavy VI Zmluvy o Európskej únii, po podpise protokolu je vhodné primerane uplatňovať na vzťahy s Lichtenštajnskom ustanovenia rozhodnutia Rady 1999/437/ES (1).

(5)

Toto rozhodnutie nemá vplyv na postavenie Spojeného kráľovstva na základe Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a na základe rozhodnutia Rady 2000/365/ES z 29. mája 2000, ktoré sa týka požiadavky Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (2).

(6)

Toto rozhodnutie nemá vplyv na postavenie Írska na základe Protokolu, ktorým sa začleňuje schengenské acquis do rámca Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o založení Európskeho spoločenstva, a na základe rozhodnutia Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis  (3),

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Predseda Rady sa týmto poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) v mene Európskej únie podpísať Protokol medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis a súvisiacich dokumentov s výhradou jeho uzavretia k neskoršiemu dátumu.

Text protokolu a súvisiacich dokumentov je pripojený k tomuto rozhodnutiu (4).

Článok 2

Toto rozhodnutie sa vzťahuje na oblasti, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia uvedené v článku 2 ods. 1 a 2 protokolu, a na ustanovenia, ktoré ich rozvíjajú, v rozsahu, v akom tieto ustanovenia majú právny základ v rámci Zmluvy o Európskej únii, alebo v rozsahu, v akom sa podľa rozhodnutia Rady 1999/436/ES (5) určilo, že majú takýto právny základ.

Článok 3

Ustanovenia článkov 1 až 4 rozhodnutia 1999/437/ES sa primerane vzťahujú na pridruženie Lichtenštajnska k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré patrí do rámca ustanovení hlavy VI Zmluvy o Európskej únii.

Článok 4

V súlade s článkom 9 ods. 2 protokolu sa články 1, 4 a článok 5 ods. 2 písm. a) prvá veta protokolu a práva a povinnosti stanovené v článku 3 ods. 1 až 4 a v článkoch 4, 5 a 6 dohody predbežne vykonávajú odo dňa podpisu protokolu do nadobudnutia jeho platnosti.

V Bruseli 28. februára 2008

Za Radu

predseda

D. MATE


(1)  Rozhodnutie zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).

(2)  Ú. v. ES L 131, 1.6.2000, s. 43.

(3)  Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20.

(4)  Dokument Rady 16462/06 dostupný na internetovej stránke: http//register.consilium.europa.eu

(5)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 17.


Top