Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0069

    Nariadenie Komisie (EÚ) č. 69/2014 z  27. januára 2014 , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 748/2012 stanovujúce vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí a zariadení, ako aj osvedčovania projekčných a výrobných organizácií Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 23, 28.1.2014, p. 12–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/69/oj

    28.1.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 23/12


    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 69/2014

    z 27. januára 2014,

    ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 748/2012 stanovujúce vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí a zariadení, ako aj osvedčovania projekčných a výrobných organizácií

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 5,

    keďže:

    (1)

    Článok 5 nariadenia (ES) č. 216/2008 o letovej spôsobilosti bol rozšírený s cieľom zahrnúť prvky hodnotenia prevádzkovej vhodnosti do vykonávacích pravidiel typového osvedčovania.

    (2)

    Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) zistila, že je nevyhnutné zmeniť nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 (2), aby mohla agentúra schvaľovať údaje o prevádzkovej vhodnosti ako súčasť typového osvedčovania.

    (3)

    Agentúra pripravila návrh vykonávacích pravidiel o koncepcii údajov o prevádzkovej vhodnosti a v súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 216/2008 ho predložila Komisii vo forme stanoviska (3).

    (4)

    Článok 5 nariadenia (EÚ) č. 748/2012 je odvodený od článku 2c nariadenia Komisie (ES) č. 1702/2003 (4). Článok 2c nariadenia (ES) č. 1702/2003 sa zaviedol na účely dočasného zachovania predchádzajúceho stavu pre typy lietadiel, v prípade ktorých článok 2a nariadenia (ES) č. 1702/2003 neumožnil zachovanie predchádzajúceho stavu. Keďže tento prechodný režim sa 28. septembra 2009 skončil, článok 5 nariadenia (EÚ) č. 748/2012 by sa mal vypustiť.

    (5)

    S cieľom vyhnúť sa zmätku a právnej neistote, pokiaľ ide o článok 3 body 21.A.16A, 21.A.16B, 21.A.17, 21.A.31, 21.A.101 a 21.A.174 prílohy I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012, je nevyhnutné nahradiť odkazy na „kódy/predpisy o letovej spôsobilosti“ odkazmi na „technické podmienky osvedčovania“.

    (6)

    S cieľom vyhnúť sa zmätku a právnej neistote, pokiaľ ide o body 21.A.4, 21.A.90A, 21.A.90B, 21.A.91, 21.A.92, 21.A.93, 21.A.95, 21.A.97, 21.A.103, 21.A.107, 21.A.109, 21.A.111, 21.A.263 a 21.A.435 prílohy I (časti 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012, je potrebné nahradiť odkazy na „typovú konštrukciu“ odkazmi na „typové osvedčenie“.

    (7)

    Nariadenie (EÚ) č. 748/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (8)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 65 nariadenia (ES) č. 216/2008,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (EÚ) č. 748/2012 sa mení takto:

    1.

    Článok 3 sa mení takto:

    a)

    V odseku 1 písm. a) sa bod i) nahrádza takto:

    „i)

    jeho základňou typového osvedčovania bola:

    pre výrobky osvedčované podľa postupov JAA predpisová základňa typového osvedčovania od JAA, ako je definované v ich dátovom dokumente JAA, alebo

    pre ostatné výrobky predpisová základňa typového osvedčovania definovaná v dátovom doklade typového osvedčenia štátu, v ktorom boli vyvinuté, ak bol tento štát:

    členským štátom, pokiaľ agentúra s prihliadnutím najmä na používané technické podmienky osvedčovania a skúsenosti z prevádzky nerozhodne, že táto predpisová základňa typového osvedčovania nezabezpečuje úroveň bezpečnosti rovnocennú s úrovňou, akú vyžaduje nariadenie (ES) č. 216/2008 a toto nariadenie, alebo

    štátom, ktorý uzavrel s členským štátom dvojstrannú dohodu o letovej spôsobilosti alebo podobnú dohodu, podľa ktorej boli také výrobky osvedčené na základe technických podmienok osvedčovania štátu, v ktorom boli vyvinuté, pokiaľ agentúra neurčí, že takéto technické podmienky osvedčovania alebo skúsenosti z prevádzky alebo systém bezpečnosti štátu návrhu, v ktorom boli vyvinuté, nezabezpečujú úroveň bezpečnosti rovnocennú s úrovňou, akú vyžaduje nariadenie (ES) č. 216/2008 a toto nariadenie.

    Agentúra vypracuje prvé hodnotenie účinkov ustanovení druhej zarážky a predloží Komisii stanovisko vrátane možných zmien tohto nariadenia.“

    b)

    V odseku 2 sa písmená c) a d) nahrádzajú takto:

    „c)

    odchylne od bodu 21.A.17A prílohy I (časti 21) je základňou typového osvedčovania základňa, ktorú stanovili JAA prípadne členský štát v deň požiadania o schválenie;

    d)

    zistenia zhody vykonané postupmi JAA alebo členského štátu na účely splnenia požiadaviek bodu 21.A.20 písm. a) a d) prílohy I (časti 21) sa považujú za zistenia zhody vykonané agentúrou.“

    2.

    Článok 5 sa vypúšťa.

    3.

    Vkladá sa tento článok 7a:

    „Článok 7a

    Údaje o prevádzkovej vhodnosti

    1.   Držiteľ typového osvedčenia lietadla vydaného do 17. februára 2014, ktorý má v úmysle dodať nové lietadlo prevádzkovateľovi z EÚ dňa 17. februára 2014 alebo po tomto dátume, získa schválenie v súlade s bodom 21.A.21 písm. e) prílohy I (časti 21) okrem minimálneho učebného plánu pre výcvik na typovú kvalifikáciu osvedčujúceho personálu údržby a okrem overovacích zdrojových údajov lietadla na podloženie objektívnej kvalifikácie simulátora(-ov). Schválenie získa najneskôr 18. decembra 2015 alebo pred začatím prevádzkovania lietadla prevádzkovateľom EÚ podľa toho, ktorý z týchto dátumov nastane neskôr. Údaje o prevádzkovej vhodnosti môžu byť obmedzené na dodaný model.

    2.   Žiadateľ o typové osvedčenie lietadla, ktorý podal žiadosť pred 17. februárom 2014, pre ktorého nebolo vydané typové osvedčenie pred 17. februárom 2014, získa schválenie v súlade s bodom 21.A.21 písm. e) prílohy I (časti 21) okrem minimálneho učebného plánu pre výcvik na typovú kvalifikáciu osvedčujúceho personálu údržby a okrem zdrojových údajov overovania lietadla na podloženie objektívnej kvalifikácie simulátora(-ov). Schválenie získa najneskôr 18. decembra 2015 alebo pred začatím prevádzkovania lietadla prevádzkovateľom z EÚ podľa toho, ktorý z týchto dátumov nastane neskôr. Agentúra prijme bez ďalšieho overovania zistenia zhody vykonané príslušnými orgánmi v procesoch rady pre prevádzkové hodnotenie pod zodpovednosťou JAA alebo agentúry pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

    3.   Správy rady pre prevádzkové hodnotenie a základné zoznamy minimálneho vybavenia vydané v súlade s postupmi JAA alebo agentúrou pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia sa považujú za údaje o prevádzkovej vhodnosti schválené v súlade s bodom 21.A.21 písm. e) prílohy I (časti 21) a musia byť zahrnuté v príslušnom typovom osvedčení. Držitelia príslušných typových osvedčení navrhnú agentúre do 18. júna 2014 rozdelenie údajov o prevádzkovej vhodnosti na povinné údaje a nepovinné údaje.

    4.   Držitelia typového osvedčenia obsahujúceho údaje o prevádzkovej vhodnosti musia získať schválenie rozšírenia rozsahu pôsobnosti svojho povolenia organizácie na projektovanie, prípadne alternatívnych postupov k povoleniu organizácie na projektovanie, s cieľom zahrnúť do 18. decembra 2015 aspekty prevádzkovej vhodnosti.“

    4.

    Príloha I (časť 21) sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Body 16 – 34 a bod 43 prílohy sa od 19. decembra 2016 vzťahujú na žiadateľov o schválenie zmeny typového osvedčenia, ako aj žiadateľov o doplnkové typové osvedčenie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 27. januára 2014

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 224, 21.8.2012, s. 1.

    (3)  Stanovisko Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva č. 07/2011 z 13. decembra 2011, dostupné na http://easa.europa.eu/official-publication/agency-opinions.php.

    (4)  Ú. v. EÚ L 243, 27.9.2003, s. 6.


    PRÍLOHA

    Príloha I (časť 21) k nariadeniu (EÚ) č. 748/2012 sa mení takto:

    1.

    Bod 21.A.4 sa nahrádza takto:

    21.A.4   Koordinácia medzi projektovaním a výrobou

    Každý držiteľ typového osvedčenia, obmedzeného typového osvedčenia, doplnkového typového osvedčenia, schválenia ETSO, schválenia zmeny typového osvedčenia alebo schválenia postupu opravy spolupracuje s výrobnou organizáciou v takej miere, aby zabezpečil:

    a)

    uspokojivú koordináciu projektovania a výroby požadovanú podľa 21A.122, 21A.130 písm. b) bodov 3 a 4, 21A.133 a 21A.165 písm. c) bodov 2 a 3, ako je vhodné a

    b)

    správnu podporu pre zachovanie letovej spôsobilosti výrobku, časti alebo zariadenia.“

    2.

    V bode 21.A.15 sa dopĺňa toto písmeno d):

    „d)

    Žiadosť o typové osvedčenie alebo obmedzené typové osvedčenie lietadla zahŕňa žiadosť o schválenie údajov o prevádzkovej vhodnosti alebo je po podaní pôvodnej žiadosti doplnená takouto žiadosťou, ktorá, v rámci možností, pozostáva z:

    1.

    minimálneho učebného plánu pre typovú kvalifikáciu pilotov vrátane určenia typovej kvalifikačnej kategórie;

    2.

    vymedzenia rozsahu zdrojových údajov overovania lietadla na podloženie objektívnej kvalifikácie simulátora(-ov) súvisiacej s výcvikom na typovú kvalifikáciu pilotov alebo predbežné údaje na podloženie ich dočasnej kvalifikácie;

    3.

    minimálneho učebného plánu pre výcvik na získanie typovej kvalifikácie personálu osvedčujúceho údržbu vrátane určenia typovej kvalifikačnej kategórie;

    4.

    určenia typu alebo variantu pre palubných sprievodcov a údajov pre konkrétny typ lietadla pre palubných sprievodcov;

    5.

    základného zoznamu minimálneho vybavenia a

    6.

    iných prvkov prevádzkovej vhodnosti súvisiacich s typom lietadla.“

    3.

    Bod 21.A.16A sa nahrádza takto:

    21.A.16A   Technické podmienky osvedčovania

    Agentúra v súlade s článkom 19 nariadenia (ES) č. 216/2008 vydá technické podmienky osvedčovania vrátane technických podmienok osvedčovania týkajúcich sa údajov o prevádzkovej vhodnosti ako štandardné prostriedky preukázania zhody výrobkov, častí a zariadení s príslušnými základnými požiadavkami prílohy I, III a IV k nariadeniu (ES) č. 216/2008. Takéto technické podmienky musia byť dostatočne podrobné a špecifické, aby žiadateľom umožnili oboznámiť sa s podmienkami, za ktorých budú osvedčenia vydané, zmenené alebo doplnené.“

    4.

    Bod 21.A.16B sa nahrádza takto:

    21.A.16B   Osobitné podmienky

    a)

    Agentúra určí pre výrobok osobitné podrobné technické požiadavky, takzvané osobitné podmienky, ak príslušné technické podmienky osvedčovania neobsahujú pre výrobok primerané alebo vhodné bezpečnostné štandardy, pretože:

    1.

    výrobok má nové alebo neobvyklé konštrukčné črty vzhľadom na konštrukčnú prax, na ktorej sú technické podmienky osvedčovania založené, alebo

    2.

    výrobok je určený na neobvyklé používanie, alebo

    3.

    skúsenosť z prevádzky iných podobných výrobkov alebo výrobkov s podobnými konštrukčnými črtami ukázala, že môže nastať nebezpečná situácia.

    b)

    Osobitné podmienky obsahujú také bezpečnostné štandardy, aké agentúra považuje za potrebné na vytvorenie úrovne bezpečnosti, ktorá zodpovedá úrovni stanovenej v príslušných technických podmienkach osvedčovania.“

    5.

    Bod 21.A.17 sa mení takto:

    a)

    Názov sa nahrádza takto:

    21.A.17A   Predpisová základňa pre typové osvedčovanie

    b)

    V písm. a) sa bod 1 nahrádza takto:

    „1.

    z príslušných technických podmienok osvedčovania stanovených agentúrou, ktoré sú platné v deň podania žiadosti o uvedené osvedčenie, pokiaľ:

    i)

    agentúra nestanoví inak, alebo

    ii)

    si žiadateľ nezvolí zhodu s technickými podmienkami osvedčovania podľa zmien, ktoré nadobudli účinnosť neskôr alebo sa vyžadujú podľa písmen c) a d).“

    c)

    V písm. c) sa bod 2 nahrádza takto:

    „2.

    požiadať o predĺženie pôvodnej žiadosti a musí spĺňať príslušné technické podmienky osvedčovania, ktoré boli platné v deň zvolenému žiadateľom, ktorý však nesmie byť skôr, ako deň vydania typového osvedčenia zodpovedajúci lehote stanovenej podľa písmena b) pre pôvodnú žiadosť.“

    6.

    Vkladá sa tento bod 21.A.17B:

    21.A.17B   Predpisová základňa pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti

    a)

    Agentúra informuje žiadateľa o predpisovej základni pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti. Pozostáva z:

    1.

    príslušných technických podmienok osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti vydaných v súlade s bodom 21.A.16A, ktoré sú platné v deň podania žiadosti alebo doplnenia žiadosti, pokiaľ:

    i)

    agentúra nesúhlasí s inými prostriedkami na preukázanie zhody s príslušnými základnými požiadavkami príloh I, III a IV k nariadeniu (ES) č. 216/2008 alebo

    ii)

    si žiadateľ nezvolí dosiahnutie zhody s technickými podmienkami osvedčovania podľa zmien, ktoré nadobudli účinnosť neskôr;

    2.

    akejkoľvek osobitnej podmienky predpísanej v súlade s bodom 21.A.16B písm. a).

    b)

    Ak sa žiadateľ rozhodne pre splnenie požiadaviek zmeny technických podmienok osvedčovania, ktorá platí až po predložení žiadosti o typové osvedčenie, žiadateľ musí splniť aj akékoľvek iné technické podmienky osvedčovania, ktoré sa na ňu podľa agentúry priamo vzťahujú.“

    7.

    Bod 21.A.20 sa mení takto:

    a)

    Názov sa nahrádza takto:

    Zhoda s predpisovou základňou pre typové osvedčovanie, predpisovou základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti a požiadavkami na ochranu životného prostredia“.

    b)

    Písmeno a) sa nahrádza takto:

    „a)

    Žiadateľ o typové osvedčenie alebo obmedzené typové osvedčenie preukáže zhodu s príslušnou predpisovou základňou pre typové osvedčovanie, predpisovou základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti a požiadavkami na ochranu životného prostredia a poskytne agentúre prostriedky, ktorými takáto zhoda bola preukázaná.“

    8.

    Bod 21.A.21 sa mení takto:

    a)

    V písm. c) sa bod 1 nahrádza takto:

    „1.

    osvedčovaný výrobok zodpovedá príslušnej základni pre typové osvedčovanie a požiadavkám na ochranu životného prostredia podľa bodov 21.A.17 a 21.A.18;“.

    b)

    Dopĺňajú sa tieto písmená e) a f):

    „e)

    v prípade typového osvedčenia lietadla sa preukázalo, že údaje o prevádzkovej vhodnosti sú v súlade s príslušnou predpisovou základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti stanovenou podľa 21.A.17B;

    f)

    odchylne od písm. e) a na žiadosť žiadateľa zahrnutú vo vyhlásení podanom podľa bodu 21.A.20 písm. d) sa typové osvedčenie lietadla môže vydať predtým, než sa preukáže súlad s príslušnou predpisovou základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti, ak žiadateľ preukáže súlad s predpisovou základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti predtým, ako sa údaje o prevádzkovej vhodnosti musia v skutočnosti použiť.“

    9.

    Bod 21.A.23 sa nahrádza takto:

    21.A.23   Vydanie obmedzeného typového osvedčenia

    a)

    Žiadateľ má v prípade lietadla, ktoré nespĺňa ustanovenia bodu 21.A.21 písm. c), nárok na to, aby mu agentúra vydala obmedzené typové osvedčenie výrobku:

    1.

    po dodržaní príslušnej predpisovej základne pre typové osvedčovanie stanovené agentúrou, ktorá zabezpečuje primeranú bezpečnosť z hľadiska zamýšľaného použitia lietadla a príslušných požiadaviek na ochranu životného prostredia;

    2.

    po jednoznačnom vyhlásení, že je pripravený dosiahnuť zhodu podľa ustanovenia bodu 21.A.44;

    3.

    v prípade obmedzeného typového osvedčenia lietadla sa preukázalo, že údaje o prevádzkovej vhodnosti sú v súlade s príslušnou predpisovou základňou pre osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti stanovenou podľa bodu 21.A.17B.

    b)

    Odchylne od bodu 3 písm. a) a na žiadosť žiadateľa zahrnutú vo vyhlásení podanom podľa bodu 21.A20 písm. d) sa obmedzené typové osvedčenie lietadla môže vydať predtým, než sa preukáže súlad s príslušnou predpisovou základňou osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti, ak žiadateľ preukáže súlad s predpisovou základňou osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti predtým, než sa údaje o prevádzkovej vhodnosti musia v skutočnosti použiť.

    c)

    Motor a/alebo vrtuľa inštalované v lietadle:

    1.

    musia mať typové osvedčenia vydané alebo určené v súlade s týmto nariadením, alebo

    2.

    bolo preukázané, že spĺňajú technické podmienky osvedčovania nevyhnutné na zaistenie bezpečného letu lietadla.“

    10.

    V bode 21.A.31 písm. a) sa bod 3 nahrádza takto:

    „3.

    zo schváleného bloku obmedzení letovej spôsobilosti z pokynov pre zachovanie letovej spôsobilosti podľa príslušných technických podmienok osvedčovania a“.

    11.

    Bod 21A.41 sa nahrádza takto:

    21.A.41   Typové osvedčenie

    Typové osvedčenie a obmedzené typové osvedčenie musia zahŕňať typovú konštrukciu, prevádzkové obmedzenia, dátový list typového osvedčenia pre letovú spôsobilosť a emisie, príslušnú predpisovú základňu pre typové osvedčovanie a požiadavky na ochranu životného prostredia, ktorými agentúra zaznamenáva zhodu a akékoľvek iné podmienky alebo obmedzenia predpísané pre výrobok v príslušných technických podmienkach osvedčovania a požiadavkách na ochranu životného prostredia. Typové osvedčenie a obmedzené typové osvedčenie lietadla okrem toho obe obsahujú príslušnú predpisovú základňu pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti, údaje o prevádzkovej vhodnosti a dátový list typového osvedčenia pre hluk. Dátový list typového osvedčenia motora obsahuje záznam o splnení emisných požiadaviek.“

    12.

    V bode 21.A.44 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    preberá povinnosti uložené v bodoch 21.A.3, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.55, 21.A.57 a 21.A.61 a 21.A.62 a na tento účel musí neustále spĺňať kvalifikačné požiadavky spôsobilosti podľa bodu 21.A.14 a“.

    13.

    Bod 21.A.55 sa nahrádza takto:

    21.A.55   Vedenie záznamov

    Držiteľ typového osvedčenia alebo obmedzeného typového osvedčenia vedie pre agentúru všetky relevantné konštrukčné informácie, výkresy a správy zo skúšok vrátane kontrolných záznamov o skúšanom výrobku a uchováva ich tak, aby poskytli informácie potrebné na zabezpečenie zachovania letovej spôsobilosti, zachovania platnosti údajov o prevádzkovej vhodnosti a zhody výrobku s príslušnými požiadavkami na ochranu životného prostredia.“

    14.

    Bod 21.A.57 sa nahrádza takto:

    21.A.57   Príručky

    Držiteľ typového osvedčenia alebo obmedzeného typového osvedčenia zhotovuje, uchováva a aktualizuje originály všetkých príručiek vyžadovaných základňou typového osvedčovania, základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti a požiadavkami na výrobok z hľadiska ochrany životného prostredia a na požiadanie poskytne agentúre kópie.“

    15.

    K podčasti B sa pridáva tento bod 21.A.62:

    21.A.62   Dostupnosť údajov o prevádzkovej vhodnosti

    Držiteľ typového osvedčenia alebo obmedzeného typového osvedčenia sprístupní:

    a)

    aspoň jeden súbor úplných údajov o prevádzkovej vhodnosti pripravený v súlade s príslušnou predpisovou základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti, a to všetkým známym prevádzkovateľom lietadla v EÚ predtým, ako výcviková organizácia alebo prevádzkovateľ z EÚ musí použiť údaje o prevádzkovej vhodnosti a

    b)

    akúkoľvek zmenu ovplyvňujúcu údaje o prevádzkovej vhodnosti všetkým známym prevádzkovateľom lietadla z EÚ a

    c)

    na žiadosť príslušné údaje uvedené v písm. a) a b):

    1.

    príslušnému orgánu zodpovednému za overenie súladu s jedným alebo viacerými prvkami tohto súboru údajov o prevádzkovej vhodnosti a

    2.

    akejkoľvek osobe, od ktorej sa vyžaduje súlad s jedným alebo viacerými prvkami tohto súboru údajov o prevádzkovej vhodnosti.“

    16.

    Bod 21.A.90A sa nahrádza takto:

    21.A.90A   Rozsah pôsobnosti

    Táto podčasť definuje postup schvaľovania zmien typových osvedčení a stanovuje práva a povinnosti žiadateľov a držiteľov takýchto schválení. V tejto podčasti sú definované aj štandardné zmeny, ktoré nepodliehajú postupu schvaľovania podľa tejto podčasti. V tejto podčasti odkazy na typové osvedčenia zahŕňajú typové osvedčenie a obmedzené typové osvedčenie.“

    17.

    V bode 21.A.90B sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    Štandardné zmeny sú zmeny typového osvedčenia:

    1.

    pokiaľ ide o:

    i)

    lietadlá s maximálnou vzletovou hmotnosťou (MTOM) 5 700 kg alebo menšou;

    ii)

    rotorové lietadlá s MTOM 3 175 kg alebo menšou;

    iii)

    vetrone, motorové vetrone, balóny a vzducholode v zmysle definície ELA1 alebo ELA2;

    2.

    ktoré sa riadia údajmi o konštrukcii zahrnutými v technických podmienkach osvedčovania vydaných agentúrou, ktoré obsahujú prijateľné metódy, techniky a postupy na vykonávanie a identifikáciu štandardných zmien vrátane súvisiacich pokynov týkajúcich sa trvalej letovej spôsobilosti a

    3.

    ktoré nie sú v rozpore s údajmi držiteľov typového osvedčenia.“

    18.

    Bod 21.A.91 sa nahrádza takto:

    21.A.91   Klasifikácia zmien v typovom osvedčení

    Zmeny v typovom osvedčení sú klasifikované ako malé a závažné. ‚Malá zmena‘ je zmena, ktorá nemá významný vplyv na hmotnosť, rovnováhu, pevnosť konštrukcie, spoľahlivosť, prevádzkové charakteristiky, hluk, vypúšťanie paliva, výfukové emisie, údaje o prevádzkovej vhodnosti alebo iné charakteristiky ovplyvňujúce letovú spôsobilosť výrobku. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia 21.A.19, všetky ostatné zmeny sú podľa tejto podčasti ‚závažné zmeny‘. Závažné a malé zmeny sa schvaľujú v súlade s bodom 21.A.95 alebo bodom 21.A.97 a musia byť primerane označené.“

    19.

    Bod 21.A.92 sa nahrádza takto:

    21.A.92   Oprávnenosť

    a)

    Len držiteľ typového osvedčenia môže požiadať o schválenie závažnej zmeny typového osvedčenia podľa tejto podčasti; všetci ostatní žiadatelia o schválenie závažnej zmeny typového osvedčenia sa riadia ustanoveniami podčasti E.

    b)

    Každá fyzická alebo právnická osoba môže požiadať o schválenie malej zmeny typového osvedčenia podľa tejto podčasti.“

    20.

    Bod 21.A.93 sa nahrádza takto:

    21.A.93   Žiadosť

    Žiadosť o schválenie zmeny typového osvedčenia sa predloží vo forme a spôsobom, ktorý stanoví agentúra, a bude obsahovať:

    a)

    popis zmeny identifikujúci:

    1.

    všetky časti typovej konštrukcie a schválených príručiek, ktoré sú zmenou ovplyvnené a

    2.

    technické podmienky osvedčovania a požiadavky na ochranu životného prostredia, ktoré musí zmena dodržiavať v súlade s bodom 21.A.101;

    b)

    identifikáciu akéhokoľvek opätovného skúmania potrebného na preukázanie zhody zmeneného výrobku s príslušnými technickými podmienkami osvedčovania a požiadavkami na ochranu životného prostredia;

    c)

    pokiaľ zmena ovplyvní údaje o prevádzkovej vhodnosti, musí žiadosť alebo doplnok k pôvodnej žiadosti zahŕňať potrebné zmeny údajov o prevádzkovej vhodnosti.“

    21.

    Bod 21.A.95 sa nahrádza takto:

    21.A.95   Malé zmeny

    Malé zmeny v typovom osvedčení klasifikuje a schvaľuje buď:

    a)

    agentúra, alebo

    b)

    organizácia s príslušným povolením na projektovanie podľa postupu dohodnutého s agentúrou.“

    22.

    V bode 21.A.97 sa písm. b) nahrádza takto:

    „b)

    Schválenie závažnej zmeny v typovom osvedčení sa obmedzí na to špecifické usporiadanie alebo usporiadania typového osvedčenia, na ktoré sa zmena vzťahuje.“

    23.

    Bod 21.A.101 sa nahrádza takto:

    21.A.101   Stanovenie príslušných technických podmienok osvedčovania a požiadaviek na ochranu životného prostredia

    a)

    Žiadateľ o zmenu typového osvedčenia preukáže, že zmena výrobku zodpovedá technickým podmienkam osvedčovania, ktoré sú uplatniteľné na zmenený výrobok a sú platné ku dňu žiadosti o zmenu, pokiaľ si žiadateľ nezvolí zhodu so zmenami, ktoré nadobudli účinnosť neskôr alebo sa vyžadujú podľa písmen e) a f), a s príslušnými požiadavkami na ochranu životného prostredia stanovenými v bode 21.A.18.

    b)

    Odchylne od ustanovení písmena a) môže žiadateľ preukázať, že zmenený výrobok zodpovedá skoršej zmene technických podmienok osvedčovania uvedených v písmene a) a akejkoľvek inej technickej podmienke osvedčovania, ktorú agentúra považuje za priamo sa vzťahujúcu. Skoršia zmena technických podmienok osvedčovania sa však nesmie vykonať skôr než príslušné technické podmienky osvedčovania, ktoré sú formou odkazu začlenené v typovom osvedčení výrobku. Žiadateľ môže preukázať zhodu so skoršou zmenou technických podmienok osvedčovania ľubovoľne v tomto rozsahu:

    1.

    zmena, ktorú agentúra nepovažuje za závažnú. Pri stanovení či je konkrétna zmena závažná, posudzuje agentúra zmenu v súvislosti so všetkými predchádzajúcimi príslušnými konštrukčnými zmenami a všetkými súvisiacimi revíziami uplatniteľných technických podmienok osvedčovania zapracovaných v typovom osvedčení výrobku. Zmeny, ktoré spĺňajú jedno z nasledujúcich kritérií, sa automaticky považujú za závažné:

    i)

    zmeny všeobecného usporiadania alebo princípov konštrukcie;

    ii)

    predpoklady použité pri osvedčovaní výrobku, ktoré sa majú zmeniť, neostávajú v platnosti;

    2.

    každá oblasť, systém, časť alebo vybavenie, ktoré nie sú podľa agentúry ovplyvnené zmenou;

    3.

    každá oblasť, systém, časť alebo vybavenie, ktoré sú podľa agentúry ovplyvnené zmenou a pri ktorých agentúra zistí, že dodržanie technických podmienok osvedčovania popísaných v písmene a) by podstatne neprispelo k úrovni bezpečnosti zmeneného výrobku alebo by bolo neúčelné.

    c)

    Žiadateľ o zmenu týkajúcu sa lietadla (iného než je rotorové lietadlo) s maximálnou hmotnosťou 2 722 kg (6 000 lbs.) alebo menšou, alebo rotorového lietadla bez turbínového pohonu s maximálnou hmotnosťou 1 361 kg (3 000 lbs.) alebo menšou môže preukázať, že zmenený výrobok zodpovedá základni typového osvedčovania začlenenej formou odkazu v typovom osvedčení. Ak však agentúra zistí, že zmena je v určitej oblasti závažná, agentúra môže stanoviť zhodu so zmenou predpisovej základne pre typové osvedčovanie, ktorá je formou odkazu zapracovaná v typovom osvedčení a je platná v deň podania žiadosti, a s akoukoľvek technickou podmienkou osvedčovania, ktorú agentúra považuje za priamo sa vzťahujúcu, pokiaľ agentúra tiež nezistí, že takáto zmena alebo technická podmienka osvedčovania by podstatne neprispela k bezpečnosti zmeneného výrobku alebo by bola neúčelná.

    d)

    Ak agentúra zistí, že technické podmienky osvedčovania platné v deň podania žiadosti o zmenu nezabezpečujú dostatočné štandardy z hľadiska navrhovanej zmeny, žiadateľ musí splniť aj akékoľvek osobitné podmienky a zmeny týchto podmienok, určené podľa ustanovení bodu 21.A.16B, aby bola zaručená úroveň bezpečnosti, ktorá bude rovnocenná úrovni stanovenej v technických podmienkach osvedčovania platných v deň podania žiadosti o zmenu.

    e)

    Žiadosť o zmenu typového osvedčenia pre veľké letúne a veľké rotorové lietadlá je účinná päť rokov a žiadosť o zmenu akéhokoľvek iného typového osvedčenia je účinná tri roky. V prípade, že zmena nebola schválená alebo je zrejmé, že nebude schválená v rámci časového limitu stanoveného v tomto odseku, žiadateľ môže:

    1.

    podať novú žiadosť o zmenu typového osvedčenia a musí spĺňať všetky ustanovenia písmena a) platné pre pôvodnú žiadosť o zmenu, alebo

    2.

    požadovať predĺženie pôvodnej žiadosti a potom musí spĺňať ustanovenia písmena a) vzťahujúce sa k dátumu žiadosti zvolenému žiadateľom, ktorý však nie je skorší než dátum schválenia zmeny v rámci časového úseku stanoveného podľa tohto bodu pre pôvodnú žiadosť o zmenu.

    f)

    Ak sa žiadateľ rozhodne pre dosiahnutie zhody s technickou podmienkou osvedčovania podľa zmeny technických podmienok osvedčovania, ktorá platí až po predložení žiadosti o zmenu typu, žiadateľ musí splniť aj všetky ostatné technické podmienky osvedčovania, ktoré sa na zmenu podľa agentúry priamo vzťahujú.

    g)

    Ak žiadosť o zmenu typového osvedčenia lietadla zahŕňa zmeny v údajoch o prevádzkovej vhodnosti alebo ak je pôvodná žiadosť nimi doplnená, predpisová základňa pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti sa určuje v súlade bodmi a), b), c) d) a f).“

    24.

    Bod 21.A.103 sa nahrádza takto:

    21.A.103   Vydanie schválenia

    a)

    Žiadateľ má právo na schválenie závažnej zmeny typového osvedčenia schváleného agentúrou po:

    1.

    predložení vyhlásenia podľa bodu 21.A.20 písm. d) a

    2.

    preukázaní, že:

    i)

    zmenený výrobok spĺňa príslušné technické podmienky osvedčovania a požiadavky na ochranu životného prostredia špecifikované v bode 21.A.101;

    ii)

    akékoľvek nesplnené ustanovenia o letovej spôsobilosti sú kompenzované faktormi, ktoré poskytujú rovnocennú úroveň bezpečnosti a

    iii)

    bezpečnosť výrobku, pre ktorého použitie sa osvedčovanie požaduje, nie je ohrozená žiadnou črtou alebo charakteristikou;

    3.

    preukázaní, v prípade zmeny ovplyvňujúcej údaje o prevádzkovej vhodnosti, že potrebné zmeny v údajoch o prevádzkovej vhodnosti sú v súlade s príslušnou predpisovou základňou osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti stanovenou podľa bodu 21.A.101 písm. g);

    4.

    odchylne od bodu 3 a na žiadosť žiadateľa zahrnutú vo vyhlásení podľa bodu 21.A.20 písm. d) sa závažná zmena typového osvedčenia lietadla môže schváliť predtým, ako sa preukáže súlad s príslušnou predpisovou základňou osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti, ak podľa žiadateľa preukazujúceho súlad s predpisovou základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti predtým, ako sa údaje o prevádzkovej vhodnosti musia v skutočnosti použiť.

    b)

    Malá zmena typového osvedčenia sa schváli len v súlade s bodom 21.A.95, ak sa preukáže, že zmenený výrobok spĺňa príslušné technické podmienky osvedčovania špecifikované v bode 21.A.101.“

    25.

    Bod 21.A.105 sa nahrádza takto:

    21.A.105   Vedenie záznamov

    Pre každú zmenu musí žiadateľ viesť všetky relevantné konštrukčné informácie, výkresy a správy so skúšok vrátane kontrolných záznamov pre skúšaný zmenený výrobok, aby boli k dispozícii agentúre, a musí ich uchovávať, aby mohol poskytnúť informácie potrebné na zaistenie zachovania letovej spôsobilosti, zachovania platnosti údajov o prevádzkovej vhodnosti a zhody zmeneného výrobku s príslušnými požiadavkami na ochranu životného prostredia.“

    26.

    V bode 21.A.107 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    Držiteľ schválenia malej zmeny typového osvedčenia dodá aspoň jednu sadu prípadných súvisiacich odchýlok k pokynom pre zachovanie letovej spôsobilosti výrobku, na ktorom sa malá zmena vykoná, vypracovaných v súlade s príslušnou základňou typového osvedčovania, každému známemu vlastníkovi jedného alebo niekoľkých lietadiel, motorov alebo vrtúľ zahŕňajúcich malú zmenu, pri ich dodávke alebo vydaní prvého osvedčenia o letovej spôsobilosti pre príslušné lietadlo, podľa toho, čo nastane neskôr a potom na požiadanie sprístupní tieto odchýlky od pokynov každej osobe, od ktorej sa vyžaduje dodržiavanie podmienok stanovených v týchto pokynoch.“

    27.

    Vkladá sa tento bod 21.A.108:

    21.A.108   Dostupnosť údajov o prevádzkovej vhodnosti

    V prípade zmeny ovplyvňujúcej údaje o prevádzkovej vhodnosti sprístupní držiteľ schválenia malej zmeny:

    a)

    aspoň jeden súbor zmien v údajoch o prevádzkovej vhodnosti pripravený v súlade s príslušnou predpisovou základňou osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti, a to všetkým známym prevádzkovateľom zmeneného lietadla v EÚ predtým, ako výcviková organizácia alebo prevádzkovateľ EÚ musí použiť tieto údaje o prevádzkovej vhodnosti a

    b)

    akúkoľvek zmenu v ovplyvnených údajoch o prevádzkovej vhodnosti všetkým známym prevádzkovateľom zmeneného lietadla v EÚ a

    c)

    na žiadosť príslušné časti zmien uvedené v písm. a) a b):

    1.

    príslušnému orgánu zodpovednému za overenie súladu s jedným alebo viacerými prvkami ovplyvnených údajov o prevádzkovej vhodnosti a

    2.

    akejkoľvek osobe, od ktorej sa vyžaduje súlad s jedným alebo viacerými prvkami tohto súboru údajov o prevádzkovej vhodnosti.“

    28.

    Bod 21.A.109 sa nahrádza takto:

    21.A.109   Povinnosti a označenie EPA

    Držiteľ schválenia malej zmeny typového osvedčenia musí:

    a)

    plniť povinnosti stanovené v bodoch 21.A.4, 21.A.105, 21.A.107 a 21.A.108 a

    b)

    špecifikovať označenie vrátane písmen EPA (European Part Approval – Európske schválenie konštrukčnej časti) v súlade s bodom 21.A.804 písm. a).“

    29.

    Bod 21.A.111 sa nahrádza takto:

    21.A.111   Rozsah pôsobnosti

    V tejto podčasti sa stanovuje postup schvaľovania závažných zmien typového osvedčenia podľa postupov schvaľovania doplnkových osvedčení a stanovuje práva a povinnosti žiadateľov a držiteľov takých osvedčení.“

    30.

    V bode 21.A.113 sa písm. b) nahrádza takto:

    „b)

    Žiadosť o doplnkové typové osvedčenie musí obsahovať popisy, identifikáciu a zmeny v údajoch o prevádzkovej vhodnosti požadované podľa bodu 21.A.93. Okrem toho musí takáto žiadosť obsahovať dôkaz o tom, že informácie, na ktorých sú uvedené prvky založené, zodpovedajú vlastným zdrojom žiadateľa alebo dohode s držiteľom typového osvedčenia.“

    31.

    V bode 21.A.118A sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    plniť povinnosti:

    1.

    stanovené v bodoch 21.A.3A, 21.A.3B, 21.A.4, 21.A.105, 21.A.119, 21.A.120A a 21.A.120B;

    2.

    vyplývajúce zo spolupráce s držiteľom typového osvedčenia podľa bodu 21.A.115 písm. d) bodu 2;

    a na tento účel je povinný trvalo plniť kritériá bodu 21.A.112B;“.

    32.

    Bod 21.A.119 sa nahrádza takto:

    21.A.119   Príručky

    Držiteľ doplnkového typového osvedčenia zhotovuje, uchováva a aktualizuje originály všetkých odchýlok príručiek vyžadovaných príslušnou základňou typového osvedčovania, príslušnou predpisovou základňou pre osvedčovanie údajov o prevádzkovej vhodnosti a v požiadavkách na výrobok z hľadiska ochrany životného prostredia, ktoré sú nevyhnutné na zapracovanie zmien zavedených na základe doplnkového typového osvedčenia a na požiadanie poskytne kópie uvedených príručiek agentúre“.

    33.

    V bode 21.A.120 sa názov nahrádza takto:

    21.A.120A   Pokyny pre zachovanie letovej spôsobilosti“.

    34.

    K podčasti E sa pridáva tento bod 21.A.120B:

    21.A.120B   Dostupnosť údajov o prevádzkovej vhodnosti

    V prípade zmeny ovplyvňujúcej údaje o prevádzkovej vhodnosti sprístupní držiteľ doplnkového typového osvedčenia:

    a)

    aspoň jeden súbor zmien v údajoch o prevádzkovej vhodnosti pripravený v súlade s príslušnou predpisovou základňou osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti, a to všetkým známym prevádzkovateľom zmeneného lietadla v EÚ predtým, ako výcviková organizácia alebo prevádzkovateľ EÚ musí použiť tieto údaje o prevádzkovej vhodnosti a

    b)

    akúkoľvek zmenu v ovplyvnených údajoch o prevádzkovej vhodnosti všetkým známym prevádzkovateľom zmeneného lietadla v EÚ a

    c)

    na žiadosť príslušné časti zmien uvedené v písm. a) a b):

    1.

    príslušnému orgánu zodpovednému za overenie súladu s jedným alebo viacerými prvkami ovplyvnených údajov o prevádzkovej vhodnosti a

    2.

    akejkoľvek osobe, od ktorej sa vyžaduje súlad s jedným alebo viacerými prvkami tohto súboru údajov o prevádzkovej vhodnosti.“

    35.

    V bode 21.A.174 písm. b) ods. 2 sa bod iii) nahrádza takto:

    „iii)

    letovú príručku, ak to vyžadujú príslušné technické podmienky osvedčovania konkrétneho lietadla;“.

    36.

    V bode 21.A.239 písm. a) sa bod 1 nahrádza takto:

    „1.

    zabezpečiť, aby konštrukcia výrobkov, častí a vybavenia alebo zmena v ich konštrukcii, zodpovedala príslušnej predpisovej základni pre typové osvedčovanie, príslušnej predpisovej základni osvedčovania údajov o prevádzkovej vhodnosti a požiadavkám na ochranu životného prostredia, a“.

    37.

    Bod 21.A.245 sa nahrádza takto:

    21.A.245   Požiadavky na povolenie

    Projekčná organizácia musí na základe informácií predložených v súlade s bodom 21.A.243 preukázať, že okrem dodržania požiadaviek v bode 21.A.239:

    a)

    počet pracovníkov všetkých technických oddelení je dostatočný, pracovníci majú dostatočné skúsenosti a bola im poskytnutá primeraná právomoc, aby mohli plniť svoje pridelené úlohy a aby s primeranými priestormi, zariadeniami a vybavením mohli splniť ciele týkajúce sa letovej spôsobilosti výrobku, jeho prevádzkovej vhodnosti a ochrany životného prostredia;

    b)

    existuje plná a účinná koordinácia medzi oddeleniami a v rámci oddelení, pokiaľ ide o záležitosti týkajúce sa letovej spôsobilosti, prevádzkovej vhodnosti a ochrany životného prostredia.“

    38.

    Bod 21.A.247 sa nahrádza takto:

    21.A.247   Zmeny v systéme zabezpečenia konštrukcie

    Po vydaní povolenia organizácie na projektovanie, každú zmenu systému zabezpečenia konštrukcie, ktorá je významná z hľadiska preukázania zhody alebo z hľadiska letovej spôsobilosti, prevádzkovej vhodnosti a ochrany životného prostredia výrobku, schvaľuje agentúra. Žiadosť o povolenie sa predkladá písomne agentúre a projekčná organizácia predložením navrhovaných zmien príručky a pred zavedením zmeny agentúre preukáže, že aj po zavedení zmeny bude naďalej plniť požiadavky tejto podčasti.“

    39.

    Bod 21.A.251 sa nahrádza takto:

    21.A.251   Podmienky povolenia

    V podmienkach povolenia musia byť uvedené typy projekčných prác, kategórie výrobkov, častí a zariadení, ktoré sú predmetom povolenia organizácie na projektovanie a funkcie a povinnosti, ktoré organizácia s povolením na projektovanie vykonáva z hľadiska letovej spôsobilosti, prevádzkovej vhodnosti a charakteristík hluku, vypúšťania paliva a výfukových emisií výrobku. Na povolenie organizácie na projektovanie pokrývajúce typové osvedčovanie alebo schválenie ETSO pre pomocnú energetickú jednotku (APU), musia podmienky povolenia obsahovať okrem toho zoznam výrobkov alebo APU. Tieto podmienky sa vydajú ako časť povolenia organizácie na projektovanie.“

    40.

    Bod 21.A.263 sa mení takto:

    a)

    bod 2 písm. b) sa nahrádza takto:

    „2.

    typového osvedčenia alebo schválenia závažnej zmeny typového osvedčenia alebo“.

    b)

    Body 1 a 2 písm. c) sa nahrádzajú takto:

    „1.

    klasifikovať zmeny typového osvedčenia a opravy ako ‚závažné‘ alebo ‚malé‘;

    2.

    schvaľovať malé zmeny typového osvedčenia a malé opravy;“.

    41.

    V bode 21.A.435 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    Oprava môže byť ‚závažná‘ alebo ‚malá‘. Klasifikácia sa vykoná v súlade s kritériami bodu 21.A.91 pre zmenu typového osvedčenia.“

    42.

    V bode 21.A.604 sa písmeno a) nahrádza takto:

    „a)

    sa uplatňujú body 21.A.15, 21.A.16B, 21.A.17A, 21.A.17B, 21.A.20, 21.A.21, 21.A.31, 21.A.33 a 21.A.44 odchylne od bodov 21.A.603, 21.A.606 písm. c), 21.A.610 a 21.A.615, avšak namiesto typového osvedčenia sa podľa bodu 21.A.606 vystaví schválenie ETSO;“.

    43.

    V oddiele B prílohy I (časť 21) sa podčasť D mení takto:

    a)

    Vypúšťa sa vyhlásenie „Uplatňujú sa administratívne postupy stanovené agentúrou.“

    b)

    Pridáva sa nasledujúci bod 21.B.70:

    21.B.70   Schválenie zmien typových osvedčení

    Schválenie zmeny typového osvedčenia musí zahŕňať schválenie zmien v údajoch o prevádzkovej vhodnosti. Agentúra však použije osobitný klasifikačný a schvaľovací postup pri spravovaní zmien údajov o prevádzkovej vhodnosti.“

    44.

    V bode 21.B.326 písm. b) ods. 1 sa bod iii) nahrádza takto:

    „iii)

    lietadlo bolo skontrolované v súlade s príslušnými ustanoveniami prílohy I (časť M) k nariadeniu (ES) č. 2042/2003;“.

    45.

    V bode 21.B.327 písm. a) ods. 2 pododsek i) sa bod C nahrádza takto:

    „C.

    lietadlo bolo skontrolované v súlade s príslušnými ustanoveniami prílohy I (časť M) k nariadeniu (ES) č. 2042/2003;“.

    46.

    V dodatku I sa kolónky 14a, 14b, 14c, 14d a 14e formulára 1 EASA uvádzajú v sivom tieňovaní.

    47.

    V dodatku I sa úvodná veta v pokynoch na používanie formulára 1 EASA nahrádza takto:

    „Tieto pokyny sa vzťahujú iba na používanie formulára 1 EASA na účely výroby. Pozornosť sa zameriava na dodatok II k prílohe I (časti M) k nariadeniu (ES) č. 2042/2003, ktorý sa vzťahuje na používanie formulára 1 EASA na účely údržby.“


    Top