Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1083

    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1083/2013 z  28. augusta 2013 , ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa postupu dočasného zrušenia colných preferencií a prijatia všeobecných ochranných opatrení na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií

    Ú. v. EÚ L 293, 5.11.2013, p. 16–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/1083/oj

    5.11.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 293/16


    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1083/2013

    z 28. augusta 2013,

    ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa postupu dočasného zrušenia colných preferencií a prijatia všeobecných ochranných opatrení na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 z 25. októbra 2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 12, článok 19 ods. 14 a článok 22 ods. 4,

    keďže:

    s cieľom zabezpečiť transparentnosť a predvídateľnosť dočasného zrušenia colných preferencií a prijatia všeobecných ochranných opatrení bola Komisia splnomocnená Európskym parlamentom a Radou prijať delegovaný akt, ktorým sa majú stanoviť pravidlá, najmä pokiaľ ide o dodržiavanie lehôt, práva strán, dôvernosť a preskúmanie,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    KAPITOLA I

    PRAVIDLÁ TÝKAJÚCE SA POSTUPU DOČASNÉHO ZRUŠENIA COLNÝCH PREFERENCIÍ

    Článok 1

    Preskúmanie informácií

    1.   Komisia vyhľadáva všetky informácie, ktoré považuje za potrebné, okrem iného aj závery a odporúčania príslušných monitorovacích orgánov. Pri vypracúvaní svojich záverov Komisia posudzuje všetky dôležité informácie.

    2.   Komisia poskytne primeranú lehotu, v rámci ktorej tretie strany môžu predložiť svoje stanoviská písomne tak, že príslušné informácie zašlú Komisii. Toto obdobie sa uvedie v oznámení o začatí konania o dočasnom zrušení preferencií. Komisia zohľadní stanoviská predložené týmito tretími stranami, ak sú podložené dostatočnými dôkazmi.

    3.   Ak Komisia zistí, že daná zvýhodnená krajina alebo ktorákoľvek tretia strana, ktorá sa prihlásila v súlade s odsekom 2, jej poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, Komisia na ne nebude prihliadať.

    Článok 2

    Podkladový spis

    1.   Ak Komisia už začala postup na dočasné zrušenie colných preferencií, vytvorí podkladový spis. Podkladový spis obsahuje dokumenty, ktoré sú dôležité pre vypracovanie záverov, vrátane informácií, ktoré poskytla príslušná zvýhodnená krajina podľa VSP, zvýhodnená krajina podľa VSP+ alebo zvýhodnená krajina podľa opatrenia EBA (ďalej len „zvýhodnená krajina“), ďalej informácií predložených tretími stranami, ktoré predložili stanovisko v súlade s článkom 1 ods. 2, a akýchkoľvek relevantných informácií získaných Komisiou.

    2.   Zvýhodnená krajina a tretie strany, ktoré predložili informácie podložené dostatočnými dôkazmi v súlade s článkom 1 ods. 2, majú právo na prístup k podkladovému spisu na základe písomnej žiadosti. Môžu skontrolovať všetky informácie obsiahnuté v podkladovom spise s výnimkou interných dokumentov vypracovaných inštitúciami Únie alebo orgánmi členských štátov a s náležitým zreteľom na povinnosti týkajúce sa dôvernosti uvedené v článku 38 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 (nariadenie o VSP).

    3.   Obsah podkladového spisu musí byť v súlade s ustanoveniami o zachovaní dôvernosti podľa článku 38 nariadenia o VSP.

    Článok 3

    Povinnosť spolupracovať pre zvýhodnené krajiny podľa VSP+

    1.   V prípade, že Komisia začala postup na dočasné zrušenie colných preferencií poskytovaných podľa osobitného stimulačného opatrenia pre trvalo udržateľný rozvoj a dobrú správu vecí verejných (VSP+), príslušná zvýhodnená krajina podľa VSP+ predloží všetky potrebné informácie dokazujúce súlad s povinnosťami vyplývajúcimi z jej platných záväzkov v lehote stanovenej v oznámení Komisie.

    2.   Nedostatočná spolupráca príslušnej zvýhodnenej krajiny podľa VSP+ nebráni uplatňovaniu práva na prístup k podkladovému spisu.

    3.   Ak príslušná zvýhodnená krajina podľa VSP+ odmieta spolupracovať alebo neposkytne potrebné informácie v príslušnej lehote, alebo významnou mierou bráni konaniu, zistenia Komisie, či už potvrdzujúce, alebo negatívne, možno vypracovať na základe dostupných skutočností.

    Článok 4

    Všeobecné vypočutie

    1.   Príslušná zvýhodnená krajina a tretie strany, ktoré predložili informácie podložené dostatočnými dôkazmi v súlade s článkom 1 ods. 2, majú právo na vypočutie Komisiou.

    2.   Na tento účel predložia písomnú žiadosť s uvedením dôvodov na ich ústne vypočutie. Takáto žiadosť sa podáva Komisii najneskôr jeden mesiac po začatí konania o dočasnom zrušení.

    Článok 5

    Zapojenie úradníka pre vypočutie

    1.   Príslušná zvýhodnená krajina a tretie strany, ktoré predložili informácie podložené dostatočnými dôkazmi v súlade s článkom 1 ods. 2, môžu takisto požiadať o zásah úradníka pre vypočutie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o nahliadnutie do podkladového spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti o vypočutie.

    2.   Tretie strany, ktoré predložili informácie podložené dostatočnými dôkazmi v súlade s článkom 1 ods. 2, sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie, aby overil, či Komisia posúdila ich pripomienky. Písomná žiadosť sa musí predložiť najneskôr do 10 dní po uplynutí lehoty stanovenej na vyjadrenie ich stanoviska.

    3.   Ak sa príslušná zvýhodnená krajina alebo tretie strany, ktoré predložili informácie podložené dostatočnými dôkazmi v súlade s článkom 1 ods. 2, zúčastňujú na ústnom vypočutí úradníkom pre vypočutie, príslušný útvar Komisie sa na ňom takisto zúčastní.

    Článok 6

    Zverejnenie na účely vyšetrovania podľa článku 15 nariadenia o VSP

    1.   Komisia zverejní pre zvýhodnenú krajinu podľa VSP+ podrobnosti o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých Komisia plánuje prijať rozhodnutia podľa článku 15 ods. 8 a 9 nariadenia o VSP.

    2.   Informácie sa zverejnia písomnou formou. Obsahujú zistenia Komisie a zohľadňujú jej predbežný zámer, pokiaľ ide o to, či ukončiť konanie o dočasnom zrušení, alebo dočasne zrušiť colné preferencie.

    3.   Informácie sa zverejnia čo najskôr, spravidla najneskôr 45 dní predtým, než Komisia prijme konečné rozhodnutie o akomkoľvek návrhu konečného postupu, pričom sa náležite prihliada na ochranu dôverných informácií v zmysle článku 38 nariadenia o VSP. Ak Komisia nemôže určité skutočnosti alebo úvahy zverejniť v uvedenom období, urobí tak pri najbližšej možnej príležitosti.

    4.   Zverejnením informácií nie je dotknuté žiadne následné rozhodnutie, ktoré sa môže prijať, ale ak takéto rozhodnutie vychádza z odlišných skutočností a úvah, tieto sa zverejnia čo najskôr.

    5.   Informácie predložené po zverejnení sa zohľadnia, len ak boli doručené v lehote stanovenej Komisiou v každom jednotlivom prípade v trvaní najmenej 14 dní od zverejnenia, pričom sa náležite prihliada na naliehavosť záležitosti.

    Článok 7

    Preskúmanie

    1.   Ak colné preferencie pre zvýhodnenú krajinu boli dočasne zrušené, príslušná zvýhodnená krajina môže predložiť písomnú žiadosť o opätovné zavedenie colných preferencií, ak usúdi, že dôvody, ktoré opodstatňujú dočasné zrušenie, už pominuli.

    2.   Komisia môže opätovne preskúmať potrebu dočasného zrušenia preferencií, ak sa domnieva, že podmienky takéhoto zrušenia už prestali existovať.

    3.   Ustanovenia tejto kapitoly sa primerane uplatňujú aj na preskúmanie dočasného zrušenia colných preferencií.

    KAPITOLA II

    PRAVIDLÁ TÝKAJÚCE SA POSTUPU PRIJÍMANIA VŠEOBECNÝCH OCHRANNÝCH OPATRENÍ

    Článok 8

    Začatie vyšetrovania na požiadanie

    1.   Žiadosť o začatie vyšetrovania vo veci ochranných opatrení sa predkladá písomne v dôvernej a nedôvernej podobe. Žiadosť má obsahovať tieto informácie, pokiaľ sú dostupné navrhovateľovi:

    a)

    totožnosť producentov Únie, ktorí sa sťažujú, a uvedenie objemu a hodnoty výroby podobného alebo priameho konkurenčného výrobku v rámci Únie. Ak sa písomná sťažnosť podáva v ich mene, sťažovateľ identifikuje výrobcov v Únii, v mene ktorých sa sťažnosť podáva. Sťažnosť musí obsahovať aj zoznam iných známych výrobcov (alebo združení výrobcov podobného výrobku v Únii), ktorí sa nesťažujú, a uvedenie objemu a hodnoty ich výroby Únie;

    b)

    úplný opis údajne podobného výrobku, názov príslušnej zvýhodnenej krajiny, totožnosť každého známeho vývozcu alebo zahraničného výrobcu a zoznam známych osôb dovážajúcich predmetný výrobok;

    c)

    informácie o výške a vývojových trendoch objemu a cien dovozu podobného výrobku s pôvodom v dotknutej zvýhodnenej krajine. Tieto informácie musia rozlišovať preferenčný dovoz podľa nariadenia o VSP, iné preferenčné dovozy a dovozy, na ktoré sa preferencie nevzťahujú;

    d)

    informácie o situácii výrobcov z Únie, ktorí sa sťažujú, na základe faktorov uvedených v článku 23 nariadenia o VSP;

    e)

    informácie o vplyve dovozov uvedených v písmene c) na výrobcov z Únie, ktorí sa sťažujú, pričom sa náležite zohľadňujú aj ďalšie faktory ovplyvňujúce situáciu výrobcov z Únie.

    2.   Žiadosť sa spolu so sprievodnými dokumentmi podáva cez podateľňu Komisie:

    Central mail service (Courrier central)

    Bâtiment DAV1

    Avenue du Bourget 1/Bourgetlaan 1

    1140 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    Žiadosť sa považuje za podanú v prvý pracovný deň po jej doručení Komisii v podobe doporučeného listu alebo po vystavení potvrdenia Komisiou o jej prijatí.

    Komisia zašle členskému štátu kópiu došlej žiadosti.

    3.   Okrem oficiálneho písomného podania sa žiadosť a sprievodné dokumenty predkladajú aj v elektronickom formáte. Žiadosti predložené výlučne v elektronickom formáte sa na účely tohto nariadenia nebudú považovať za platné.

    4.   Pokiaľ nebolo rozhodnuté o začatí vyšetrovania, príslušné orgány sa vyhýbajú akémukoľvek zverejneniu žiadosti o začatie vyšetrovania. Po prijatí náležite zdokumentovanej žiadosti a pred pristúpením k začatiu vyšetrovania sa však upovedomí vláda príslušnej krajiny vývozu.

    5.   Žiadosť možno stiahnuť ešte pred začatím vyšetrovania, pričom v takom prípade sa nebude považovať za podanú.

    Článok 9

    Začatie vyšetrovania z úradnej moci

    Komisia môže začať vyšetrovanie aj bez žiadosti na základe dostatočných prima facie dôkazov o splnení podmienok na uloženie ochranného opatrenia, vymedzených v článku 22 ods. 1 nariadenia o GSP.

    Článok 10

    Informácie o začatí vyšetrovania

    1.   Oznámenie o začatí konania uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie:

    a)

    obsahuje súhrn došlých informácií a požaduje sa v ňom, aby sa Komisii oznámili všetky relevantné informácie;

    b)

    uvádza lehotu, v priebehu ktorej zainteresované strany môžu písomne vyjadriť svoje stanovisko a predložiť informácie, ak sa majú takéto stanoviská a informácie zohľadniť pri vyšetrovaní;

    c)

    uvádza dĺžku vyšetrovania, ktorá obvykle pokrýva obdobie najmenej 3 rokov počnúc časom bezprostredne pred začatím prešetrovania. Informácie vzťahujúce sa na obdobie, ktoré nasleduje po období vyšetrovania, sa spravidla nezohľadňujú;

    d)

    uvádza obdobie, počas ktorého môžu zainteresované strany požiadať o ústne vypočutie Komisiou;

    e)

    uvádza obdobie, počas ktorého môžu zainteresované strany požiadať o zásah úradníka pre vypočutie.

    2.   Komisia upovedomí o začatí vyšetrovania vývozcov, dovozcov a združenia zastupujúce dovozcov a vývozcov, o ktorých vie, že sa ich záležitosť týka, ako aj zástupcov príslušnej zvýhodnenej krajiny a výrobcov v Únii, ktorí sa sťažujú, a s náležitým ohľadom na ochranu dôverných informácií poskytne známym vývozcom a orgánom krajiny vývozu úplné znenie písomnej sťažnosti a na požiadanie ho sprístupní aj ďalším zainteresovaným stranám. Ak je počet vývozcov príliš veľký, úplné znenie písomného podnetu sa môže poskytnúť len orgánom krajiny vývozu alebo príslušnému obchodnému zväzu.

    Článok 11

    Vyšetrovanie

    1.   Komisia vyhľadáva všetky informácie, ktoré považuje za potrebné na vyšetrovanie.

    2.   Zainteresované strany môžu predložiť svoje stanoviská písomne tak, že príslušné informácie zašlú Komisii. Tieto stanoviská sa vezmú do úvahy, ak sú podložené dostatočnými dôkazmi. Komisia si môže získané informácie overiť v príslušnej zvýhodnenej krajine alebo u akejkoľvek zainteresovanej strany.

    3.   Strany, ktoré dostanú dotazníky používané pri vyšetrovaní, majú dostať aspoň 30 dní na odpoveď. Túto lehotu možno predĺžiť na 30 dní s prihliadnutím na čas, ktorý zaberie vyšetrovanie, ale len v prípade, že príslušná strana náležite odôvodní žiadosť o predĺženie tejto lehoty osobitnými okolnosťami.

    4.   Komisia môže požiadať členské štáty o informácie a členské štáty prijmú všetky potrebné opatrenia, aby vyhoveli týmto žiadostiam.

    5.   Komisia môže požiadať členské štáty o vykonanie potrebných kontrol a inšpekcií najmä medzi dovozcami, obchodníkmi a výrobcami Únie, ako aj o vykonanie vyšetrovaní v tretích krajinách, ak s tým príslušné hospodárske subjekty súhlasia a vláda príslušnej krajiny bola o tom oficiálne informovaná a nevzniesla žiadne námietky. Členské štáty prijmú všetky potrebné opatrenia, aby vyhoveli týmto žiadostiam Komisie. Ak o to požiada Komisia alebo členský štát, členovia Komisie sú oprávnení pomáhať zástupcom členských štátov pri plnení ich povinností.

    6.   V prípadoch, keď je počet zainteresovaných strán, druhov výrobkov alebo transakcií veľký, vyšetrovanie sa môže obmedziť na výber primeraného počtu strán, výrobkov alebo transakcií použitím vzoriek, ktoré sú štatisticky správne na základe informácií dostupných v čase výberu, alebo na najväčší reprezentatívny objem výroby, odbytu alebo vývozu, ktorý možno v rámci dostupného času reálne preskúmať. Konečný výber strán, druhov výrobkov alebo transakcií vykonaných podľa týchto ustanovení o výbere vzorky závisí od Komisie, uprednostní sa však výber vzorky konzultovanej a odsúhlasenej príslušnými stranami za predpokladu, že sa takéto strany prihlásia a sprístupnia dostatočné množstvo informácií, aby sa umožnilo vybratie reprezentatívnej vzorky. Ak sa rozhodne o uskutočnení výberu a určité alebo všetky vybrané strany dostatočne nespolupracujú, čo môže značne ovplyvniť výsledok vyšetrovania, možno vybrať novú vzorku. Ak však odmietanie spolupráce pretrváva alebo nie je dosť času na výber novej vzorky, postupuje sa v zmysle ustanovení článku 13.

    Článok 12

    Overovacie návštevy

    1.   Komisia môže vykonať návštevy na mieste s cieľom preskúmať záznamy dovozcov, vývozcov, obchodníkov, zástupcov, výrobcov, obchodných združení a organizácií a iných zainteresovaných strán s cieľom overiť informácie o výrobkoch, ktoré si môžu vyžadovať ochranné opatrenia.

    2.   Komisia v prípade potreby môže viesť vyšetrovania v tretích krajinách pod podmienkou, že získa súhlas dotknutých hospodárskych subjektov, oznámi svoj zámer predstaviteľom vlády príslušnej krajiny a títo nevznesú proti vyšetrovaniu námietky. Len čo Komisia získa súhlas dotknutých hospodárskych subjektov, mala by oznámiť orgánom krajiny vývozu názvy a sídla hospodárskych subjektov, ktoré mieni navštíviť, ako aj dohodnuté termíny.

    3.   Príslušné hospodárske subjekty musia byť informované o druhu informácií, ktoré sa majú overiť počas overovacích návštev, ako aj o informáciách, ktoré majú byť počas takýchto návštev poskytnuté. Žiadať možno aj ďalšie informácie.

    4.   Pri vyšetrovaniach vedených v zmysle odsekov 1, 2 a 3 pomáhajú Komisii úradníci tých členských krajín, ktoré o to požiadajú.

    Článok 13

    Odmietnutie spolupráce

    1.   V prípadoch, keď ktorákoľvek zainteresovaná strana odmietne prístup k potrebným informáciám alebo ich inak neposkytne v lehote stanovenej v tomto nariadení, prípadne významným spôsobom vytvára prekážky pri vyšetrovaní, potom zistenia, či už potvrdzujúce, alebo negatívne, možno vypracovať na základe dostupných skutočností. Ak sa zistí, že niektorá zo zainteresovaných strán poskytla nesprávne alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a použijú sa len dostupné skutočnosti. Zainteresované strany musia byť upozornené na dôsledky odmietnutia spolupráce.

    2.   Ak aj informácie predložené niektorou zainteresovanou stranou nie sú vo všetkých ohľadoch ideálne, napriek tomu by sa nemali ignorovať za predpokladu, že prípadné nedostatky nie sú takého rozsahu, aby spôsobili neprimerané ťažkosti pri dopracovaní sa k dostatočne správnemu zisteniu, ak informácie boli predložené riadne a včas a možno ich overiť a ak strana konala podľa svojich najlepších možností.

    3.   Ak sa dôkazy alebo informácie neakceptujú, strana, ktorá ich poskytla, je bezodkladne informovaná o dôvodoch a dostane príležitosť, aby poskytla ďalšie vysvetlenie v stanovenej lehote. Ak sa vysvetlenia nepovažujú za dostatočné, dôvody zamietnutia takýchto dôkazov alebo informácií sa sprístupnia a uvedú sa v uverejnených zisteniach.

    4.   Ak sa stanoviská vrátane tých, ktoré boli uvedené v žiadosti, zakladajú na ustanoveniach odseku 1, overia sa tam, kde je to prakticky možné, a s náležitým ohľadom na časové obmedzenia vyšetrovania, a to vo vzťahu k informáciám z iných nezávislých zdrojov, ktoré môžu byť dostupné, ako sú napr. publikované cenníky, oficiálna dovozná štatistika a colné výkazy alebo informácie získané od iných zainteresovaných strán v priebehu vyšetrovania.

    Takéto informácie môžu obsahovať dôležité údaje, ktoré sa týkajú svetového trhu alebo iných reprezentatívnych trhov v závislosti od prípadu.

    5.   Ak ktorákoľvek zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne, takže sa tým zadržujú relevantné informácie, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.

    Článok 14

    Podkladový spis

    1.   Ak Komisia v súlade s článkom 24 ods. 2 nariadenia o VSP začala vyšetrovanie, zriadi podkladový spis. Podkladový spis obsahuje informácie, ktoré predložili členské štáty, zvýhodnená krajina, zainteresované strany, ako aj príslušné informácie, ktoré Komisia získala, pričom sa náležite prihliada na povinnosti týkajúce sa dôvernosti uvedené v článku 38 nariadenia o VSP.

    2.   Zvýhodnená krajina a zainteresované strany, ktoré predložili svoje stanoviská v súlade s článkom 11 ods. 2, majú právo na prístup k podkladovému spisu na základe písomnej žiadosti. Môžu skontrolovať všetky informácie obsiahnuté v podkladovom spise s výnimkou interných dokumentov vypracovaných orgánmi EÚ alebo jej členských štátov a s náležitým zreteľom na povinnosti týkajúce sa dôvernosti uvedené v článku 38 nariadenia o VSP. Môžu reagovať na takéto informácie a ich pripomienky sa zohľadnia v prípade, že sú dostatočne odôvodnené.

    3.   Obsah podkladového spisu musí byť v súlade s ustanoveniami o zachovaní dôvernosti podľa článku 38 nariadenia o VSP.

    Článok 15

    Všeobecné vypočutie

    1.   Príslušná zvýhodnená krajina a zainteresované strany, ktoré predložili svoje stanoviská v súlade s článkom 11 ods. 2, majú právo na vypočutie Komisiou.

    2.   Tieto strany musia byť vypočuté, ak o to požiadali písomne v lehote stanovenej v oznámení uverejnenom v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ preukážu, že je skutočne pravdepodobné, že budú poškodené výsledkom vyšetrovania a že na ich ústne vypočutie existujú konkrétne dôvody.

    Článok 16

    Zapojenie úradníka pre vypočutie

    1.   Zvýhodnená krajina a zainteresované strany, ktoré predložili svoje stanoviská v súlade s článkom 11 ods. 2, môžu takisto požiadať o zásah úradníka pre vypočutie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o nahliadnutie do podkladového spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti o vypočutie.

    2.   Na ústnom vypočutí pred úradníkom pre vypočutie sa zúčastňuje aj príslušný útvar Komisie.

    Článok 17

    Zverejňovanie

    1.   Komisia zverejní podrobné informácie, z ktorých vychádzajú podstatné skutočnosti a úvahy, na základe ktorých prijala svoje rozhodnutia.

    2.   Informácie sa zverejnia písomnou formou. Obsahujú zistenia Komisie a vyjadrujú jej zámer, či sa majú znovu zaviesť bežné clá podľa Spoločného colného sadzobníka, alebo nie.

    3.   Zverejnenie sa uskutoční s náležitým ohľadom na ochranu dôverných informácií a čo najskôr, zvyčajne najneskôr 45 dní pred konečným rozhodnutím Komisie o návrhu na konečné opatrenie, a v každom prípade vo vhodnom čase pre strany, aby mohli predložiť svoje pripomienky, ktoré má Komisia posúdiť. Ak Komisia nemôže určité skutočnosti alebo úvahy zverejniť v uvedenom období, urobí tak pri najbližšej možnej príležitosti.

    4.   Zverejnením informácií nie je dotknuté žiadne následné rozhodnutie, ktoré sa môže prijať, ale ak takéto rozhodnutie vychádza z odlišných skutočností a úvah, tieto sa zverejnia čo najskôr.

    5.   Informácie predložené po zverejnení sa zohľadnia, len ak boli doručené v lehote stanovenej Komisiou v každom jednotlivom prípade, a to v trvaní najmenej 14 dní, pričom sa náležite prihliada na naliehavosť záležitosti.

    Článok 18

    Preskúmanie

    1.   Ak sa obnovili bežné clá podľa Spoločného colného sadzobníka, ktorákoľvek zainteresovaná strana môže predložiť písomnú žiadosť o opätovné zavedenie colných preferencií tým, že predloží prima facie dôkazy o tom, že dôvody oprávňujúce obnovenie bežných ciel už pominuli. Výrobcovia z Únie môžu predložiť písomnú žiadosť o predĺženie platnosti obnovenia bežných ciel, ak predložia prima facie dôkazy o tom, že dôvody na obnovenie bežných ciel naďalej platia.

    2.   Komisia môže preskúmať potrebu znovuzavedenia bežných ciel podľa Spoločného colného sadzobníka, ak sa domnieva, že takéto preskúmanie je odôvodnené.

    3.   Ustanovenia tejto kapitoly sa primerane uplatňujú aj na preskúmanie ochranných opatrení.

    Článok 19

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 28. augusta 2013

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 303, 31.10.2012, s. 1.


    Top