This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0463
Commission Regulation (EU) No 463/2013 of 17 May 2013 amending Regulation (EC) No 2003/2003 of the European Parliament and of the Council relating to fertilisers for the purposes of adapting Annexes I, II and IV thereto to technical progress Text with EEA relevance
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 463/2013 zo 17. mája 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivách na účely prispôsobenia jeho príloh I, II a IV technickému Text s významom pre EHP
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 463/2013 zo 17. mája 2013 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivách na účely prispôsobenia jeho príloh I, II a IV technickému Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 134, 18.5.2013, p. 1–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/07/2022; Nepriamo zrušil 32019R1009
18.5.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 134/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 463/2013
zo 17. mája 2013,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 o hnojivách na účely prispôsobenia jeho príloh I, II a IV technickému
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2003/2003 z 13. októbra 2003 o hnojivách (1), a najmä na jeho článok 31 ods. 1 a 3,
keďže:
(1) |
V tabuľke A.3 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 bolo použité slovo „kainit“ ako označenie typu hnojiva pre surovú draselnú soľ. Slovo kainit sa však teraz spája najmä s jednou konkrétnou surovou draselnou soľou, čo vytvára prípadné obchodné obmedzenia pre výrobcov, ktorí chcú uvádzať na trh iné zdroje draselných solí. V snahe čeliť tomuto obmedzeniu a tým uľahčiť poľnohospodárom v celej Únii prístup k širokej škále draselných solí by sa malo použiť v príslušných položkách všeobecnejšie označenie pre tento typ hnojiva a odkazy na kainit by sa mali zodpovedajúcim spôsobom upraviť. Výrobcom surových draselných solí by sa malo poskytnúť prechodné obdobie, aby prispôsobili označovanie novým pravidlám. |
(2) |
Kyselina lignosulfónová je komplexná substancia získavaná z rôznych zdrojov dreva. Keďže na komerčnom trhu sú k dispozícii mnohé rozličné stupne kvality, je dôležité prispôsobiť technickému pokroku požiadavky na kvalitu, ktoré musia výrobky spĺňať, aby mohli byť uvedené na trh ako hnojivo ES. |
(3) |
Vápenaté hnojivá, takisto známe ako vápenaté hmoty, znižujú kyslosť pôdy a zároveň môžu byť zdrojom horčíka alebo vápnika alebo obidvoch živín súčasne. Výrobcovia vápenatých hnojív čelia rozmanitosti vnútroštátnych predpisov, čo vedie k narúšaniu vnútorného trhu. Vápenaté hnojivá, by sa preto mali pridať k typom hnojív uvedeným v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003, aby sa uľahčil ich voľný pohyb na vnútornom trhu. Okrem toho Európsky výbor pre normalizáciu (CEN) vyvinul normy EN pre analytické metódy pre vápenaté hnojivá. S cieľom zabezpečiť ich dodržiavanie by mali byť tieto povinné normy začlenené do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 2003/2003, ktorou sa stanovujú metódy odberu vzoriek a analýzy. |
(4) |
Malo by sa povoliť prechodné obdobie na zabezpečenie toho, aby výrobcovia vápenatých hnojív mali dostatočný čas na prispôsobenie sa novým normám EN. |
(5) |
V prílohe II k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa stanovujú tolerancie vo vzťahu k deklarovanému obsahu živín. Príloha II by sa preto mala zmeniť a doplniť, aby zahŕňala tolerancie pre vápenaté hnojivá. |
(6) |
V nariadení (ES) č. 2003/2003 sa vyžaduje kontrola hnojív ES v súlade s metódami odberu vzoriek a analýzy stanovenými v jeho prílohe IV. Niektoré z týchto metód však nie sú medzinárodne uznané a mali by sa nahradiť normami EN, ktoré boli nedávno vypracované Európskym výborom pre normalizáciu. |
(7) |
Nariadenie (ES) č. 2003/2003 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 32 nariadenia (ES) č. 2003/2003, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny
1. Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
2. Príloha II k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
3. Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Prechodné ustanovenia
Odchylne od druhého odseku článku 3 výrobcovia môžu uplatňovať ustanovenia uvedené v bode 1 prílohy I do 7. decembra 2014.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
1. Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
2. Bod 1 prílohy I sa uplatňuje od 7. decembra 2014
3. Bod 3 prílohy I, bod 2 prílohy II a bod 4 prílohy III sa uplatňujú od 7. júna 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. mája 2013
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2003, s. 1.
PRÍLOHA I
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V oddiele A.3 sa položky 1 a 2 v tabuľke nahrádzajú takto:
|
2. |
V oddiele E.3.2 sa tabuľka nahrádza takto:
|
3. |
Dopĺňa sa tento oddiel G: „G. Vápenaté hnojivá Za termín „HNOJIVO ES‘ sa doplní termín ‚VÁPENATÉ HNOJIVO‘. Všetky vlastnosti uvedené v tabuľkách v oddieloch G.1 až G.5 sa vzťahujú na výrobok v dodávanej forme, pokiaľ nie je uvedené inak. Granulované vápenaté hnojivá, ktoré sa vyrábajú agregáciou menších primárnych častíc, sa musia pri zmiešaní s vodou rozpadnúť na častice s takým zložením z hľadiska veľkosti, ako sa vymedzuje v opisoch jednotlivých typov a meria použitím metódy 14.9 ‚Stanovenie rozkladu granúl‘. G.1. Prírodné vápna
G.2. Oxidy a hydroxidy vápenaté prírodného pôvodu
G.3. Vápna z priemyselnej výroby
G.4. Vápenné zmesi
G.5. Zmesi vápenatých hnojív a iných typov hnojív ES
|
(1) Len pre informáciu.
(2) Z kvalitatívnych dôvodov musí relatívny obsah fenolového hydroxylu a relatívny obsah organickej síry meraných podľa EN 16109 presahovať 1,5 % a 4,5 % v uvedenom poradí.“
PRÍLOHA II
Príloha II k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Oddiel 1.3 sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Dopĺňa sa tento oddiel 5: „5. Vápenaté hnojivá Prípustné tolerancie s ohľadom na deklarovaný obsah vápnika a horčíka sú:
Prípustná tolerancia s ohľadom na deklarovanú neutralizujúcu hodnotu je:
Tolerancia uplatniteľná na deklarované percento hnojiva, ktoré prejde špecifickým sitom, je:
|
PRÍLOHA III
V prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 2003/2003 sa oddiel B mení a dopĺňa takto:
1. |
Metóda 6.1 sa nahrádza takto: „ Stanovenie chloridov v neprítomnosti organického materiálu EN 16195: Priemyselné hnojivá – Stanovenie chloridov v neprítomnosti organického materiálu Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.“ |
2. |
Metódy 8.6 až 8.8 sa nahrádzajú takto: „ Manganometrické stanovenie extrahovaného vápnika po precipitácii do formy oxalátu EN 16196: Priemyselné hnojivá – Manganometrické stanovenie extrahovaného vápnika po precipitácii do formy oxalátu Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie horčíka atómovou absorpčnou spektrometriou EN 16197: Priemyselné hnojivá – Stanovenie horčíka atómovou absorpčnou spektrometriou Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Komplexometrické stanovenie horčíka EN 16198: Priemyselné hnojivá – Komplexometrické stanovenie horčíka Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.“ |
3. |
Metóda 8.10 sa nahrádza takto: „ Stanovenie sodíka v extrakte hnojiva plameňovo-emisnou spektrometriou EN 16199: Priemyselné hnojivá – Stanovenie sodíka v extrakte hnojiva plameňovo-emisnou spektrometriou Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.“ |
4. |
Dopĺňajú sa tieto metódy 14: „ Vápenaté hnojivá
Stanovenie rozdelenia veľkosti častíc sitovou skúškou za sucha a za mokra EN 12948: Vápenaté hnojivá – Stanovenie rozdelenia veľkosti častíc sitovou skúškou za sucha a za mokra Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie reaktivity vápenatouhličitanových hnojív s kyselinou chlorovodíkovou EN 13971: Vápenatouhličitanové hnojivá – Stanovenie reaktivity – Potenciometrická titračná metóda s kyselinou chlorovodíkovou Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie reaktivity automatickou titračnou metódou s kyselinou citrónovou EN 16357: Vápenatouhličitanové hnojivá – Stanovenie reaktivity – Automatická titračná metóda s kyselinou citrónovou Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie neutralizačnej hodnoty vápenatých hnojív EN 12945: Vápenaté hnojivá – Stanovenie neutralizačnej hodnoty – Titračná metóda Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie obsahu vápnika vo vápenatých hnojivách oxalátovou metódou EN 13475: Vápenaté hnojivá – Stanovenie obsahu vápnika – Oxalátová metóda Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Komplexometrické stanovenie obsahu vápnika a horčíka vo vápenatých hnojivách EN 12946: Vápenaté hnojivá – Stanovenie obsahu vápnika a horčíka – Komplexometrická metóda Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie horčíka vo vápenatých hnojivách metódou atómovej absorpčnej spektrometrie EN 12947: Vápenaté hnojivá – Stanovenie horčíka – Atómová absorpčná spektrometria Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie obsahu vlhkosti EN 12048: Tuhé priemyselné hnojivá a vápenaté hnojivá – Stanovenie obsahu vlhkosti – Gravimetrická metóda sušením pri teplote 105 °C +/- 2 °C Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie rozkladu granúl EN 15704: Vápenaté hnojivá – Stanovenie rozkladu granulovaného vápnika a vápenato-horečnatých uhličitanov pod vplyvom vody Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.
Stanovenie vplyvu výrobku inkubáciou pôdnej vzorky EN 14984: Vápenaté hnojivá – Stanovenie vplyvu výrobku na pôdne pH – Metóda inkubácie pôdnej vzorky Táto analytická metóda bola podrobená kruhovému testu.“ |