This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0870
2009/870/EC: Commission Decision of 27 November 2009 amending Decision 2009/821/EC as regards the list of border inspection posts (notified under document C(2009) 9199) (Text with EEA relevance)
2009/870/ES: Rozhodnutie Komisie z 27. novembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc [oznámené pod číslom K(2009) 9199] (Text s významom pre EHP)
2009/870/ES: Rozhodnutie Komisie z 27. novembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc [oznámené pod číslom K(2009) 9199] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 315, 2.12.2009, p. 11–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Nepriamo zrušil 32019R1014
2.12.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 315/11 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 27. novembra 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc
[oznámené pod číslom K(2009) 9199]
(Text s významom pre EHP)
(2009/870/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek poslednú vetu,
so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
keďže:
(1) |
V rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (3), sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento zoznam je uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu. |
(2) |
Kontrolný útvar Komisie, Potravinový a veterinárny úrad (FVO), vykonal inšpekciu hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Kodani v Dánsku. Výsledky tejto inšpekcie boli uspokojivé. Na zoznam uvedený v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES by sa preto malo pridať ďalšie inšpekčné stredisko. |
(3) |
Na základe oznámení Dánska, Francúzska, Portugalska a Talianska by sa určité kategórie zvierat alebo výrobkov živočíšneho pôvodu, ktoré sa môžu kontrolovať na určitých hraničných inšpekčných staniciach už schválených v súlade s rozhodnutím 2009/821/ES, mali pridať na zoznam hraničných inšpekčných staníc týchto členských štátov uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu. |
(4) |
Na základe výsledkov inšpekcií FVO, v súlade s rozhodnutím 2009/821/ES a na základe oznámení Francúzska, Írska a Talianska by sa určité kategórie zvierat alebo výrobkov živočíšneho pôvodu, ktoré sa môžu kontrolovať na určitých hraničných inšpekčných staniciach už schválených v súlade s rozhodnutím 2009/821/ES, mali vypustiť zo zoznamu hraničných inšpekčných staníc týchto členských štátov uvedeného v prílohe I k danému rozhodnutiu. |
(5) |
Na základe oznámenia Lotyšska by sa mal zoznam hraničných inšpekčných staníc tohto členského štátu pozmeniť, aby sa zohľadnilo pozastavenie činnosti jednej z jeho hraničných inšpekčných staníc. |
(6) |
Na základe oznámení Belgicka, Francúzska a Nemecka by sa určité hraničné inšpekčné stanice týchto členských štátov mali vypustiť zo zoznamu hraničných inšpekčných staníc uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES. |
(7) |
Na základe oznámenia Talianska by sa mal zoznam hraničných inšpekčných staníc tohto členského štátu pozmeniť, aby sa zohľadnila zmena názvu jednej z jeho hraničných inšpekčných staníc |
(8) |
Okrem toho Belgicko oznámilo, že zariadenie OCHZ na hraničnej inšpekčnej stanici v Zeebrugge bolo zatvorené a zriadilo sa nové inšpekčné zariadenie. |
(9) |
Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha I k rozhodnutiu 2009/821/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 27. novembra 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
(2) Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
(3) Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1.
PRÍLOHA
Príloha I sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Časť týkajúca sa Belgicka sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Časť týkajúca sa Dánska sa mení a dopĺňa takto:
|
3. |
V časti týkajúcej sa Nemecka sa údaje o hraničných inšpekčných staniciach v mestách Kiel, Lübeck a Rügen vypúšťajú. |
4. |
Časť týkajúca sa Írska sa mení a dopĺňa takto:
|
5. |
Časť týkajúca sa Francúzska sa mení a dopĺňa takto:
|
6. |
Časť týkajúca sa Talianska sa mení a dopĺňa takto:
|
7. |
V časti týkajúcej sa Lotyšska sa údaj o prístave v Rige (Baltmarine Terminal) nahrádza takto:
|
8. |
V časti týkajúcej sa Portugalska sa údaj o letisku v Lisabone nahrádza takto:
|