This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0432
Commission Regulation (EC) No 432/2006 of 15 March 2006 amending Regulation (EC) No 382/2005 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1786/2003 on the common organisation of the market in dried fodder
Nariadenie Komisie (ES) č. 432/2006 z 15. marca 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 382/2005 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1786/2003 o spoločnej organizácii trhu so sušeným krmivom
Nariadenie Komisie (ES) č. 432/2006 z 15. marca 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 382/2005 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1786/2003 o spoločnej organizácii trhu so sušeným krmivom
Ú. v. EÚ L 79, 16.3.2006, p. 12–15
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 348M, 24.12.2008, p. 474–479
(MT)
In force
16.3.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 79/12 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 432/2006
z 15. marca 2006,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 382/2005 o spôsoboch uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1786/2003 o spoločnej organizácii trhu so sušeným krmivom
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1786/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu so sušeným krmivom (1), a najmä jeho článok 20,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (2), a najmä jeho článok 71 ods. 2 druhý pododsek,
keďže:
(1) |
Skúsenosti získané pri uplatňovaní nariadenia Komisie (ES) č. 382/2005 (3) preukázali, že je potrebné upresniť znenie tretieho pododseku článku 9 tohto nariadenia. |
(2) |
Keďže podpora stanovená v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 sa vypočíta na základe možných množstiev uznaných na podporu ustanovenú v článku 4 nariadenia (ES) č. 1786/2003 pre súčasný hospodársky rok a v súlade s článkom 34 nariadenia (ES) č. 382/2005 určitá časť sušeného krmiva, ktorá opustila podniky počas hospodárskeho roka 2005/2006, bola ešte zaevidovaná v rámci hospodárskeho roka 2004/2005, tak sa podpora na hospodársky rok 2005/2006 stanoví na základe množstva, ktoré nepredstavuje reálnu výrobu hospodárskeho roka 2005/2006. Preto by sa mali ustanoviť prechodné opatrenia pre zásoby skladované k 31. marcu 2006. Aby sa predišlo diskriminácii prevádzkovateľov, tak sa tieto opatrenia musia uplatňovať vo všetkých členských štátoch. Je potrebné ustanoviť oznámenie o zásobách, ktoré tieto opatrenia využívajú. |
(3) |
Odkaz na strop uvedený v bode D prílohy VII k nariadeniu (ES) č. 1782/2003 treba nahradiť odkazom na strop uvedený v prílohe IV k nariadeniu Komisie (ES) č. 118/2005 z 26. januára 2005, ktorým sa mení a dopĺňa príloha VIII k nariadeniu Rady (ES) č. 1782/2003 a ktorým sa stanovujú rozpočtové stropy pre čiastočné alebo nepovinné uplatňovanie režimu jednotnej platby a ročné finančné rámce pre systém jednotnej platby na plochu, stanovené v uvedenom nariadení (4). |
(4) |
Je vhodné vložiť do prílohy I niekoľko opráv, s cieľom získať bilanciu spotreby energie. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 382/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Spoločného riadiaceho výboru pre obilniny a priame platby, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 382/2005 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 9 sa tretí odsek nahrádza takto: „Sušené krmivo, ktoré opustí spracovateľský podnik, môže byť opätovne prijaté do tohto podniku iba na účely jeho opätovných úprav balenia pod kontrolou príslušného orgánu a za podmienok, ktoré tento orgán stanoví.“ |
2. |
Článok 33 ods. 1 sa mení a dopĺňa takto:
|
3. |
Vkladá sa článok 34a: „Článok 34a Skladové zásoby k 31. marcu 2006 1. Na sušené krmivo vyrobené počas hospodárskeho roka 2005/2006, ktoré neopustilo spracovateľský podnik alebo jedno zo skladových miest stanovených v článku 3 písm. a) tohto nariadenia najneskôr k 31. marcu 2006, sa môže vzťahovať podpora stanovená v článku 4 nariadenia (ES) č. 1786/2003 v hospodárskom roku 2005/2006 v priebehu hospodárskeho roka 2006/2007 a prípadne aj podpora stanovená v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 za týchto podmienok:
2. Príslušné orgány príslušných členských štátov prijmú všetky potrebné kontrolné opatrenia na zabezpečenie dodržiavania ustanovení odseku 1.“ |
4. |
Článok 35 sa nahrádza takto: „Článok 35 Nepovinné prechodné obdobie 1. Členské štáty, ktoré uplatňujú v súlade s článkom 71 nariadenia (ES) č. 1782/2003 nepovinné prechodné obdobie, vyplatia spracovateľským podnikom na účely následného prevodu pestovateľom podporu podľa článku 71 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 na základe množstiev uznaných na podporu v hospodárskom roku 2005/2006. Táto podpora je založená na možných uznaných množstvách a nachádza sa v rámci rozpočtového stropu uvedeného v prílohe IV k nariadeniu Komisie (ES) č. 118/2005 (5). Možné množstvá uznané na podporu predstavujú sumu množstiev uznaných na podporu stanovenú v článku 4 nariadenia (ES) č. 1786/2003 počas hospodárskeho roka 2005/2006 a množstvá vyrobené v priebehu hospodárskeho roka 2005/2006, ktoré sú predmetom žiadosti o túto podporu v hospodárskom roku 2005/2006 v priebehu hospodárskeho roka 2006/2007 a prípadne aj o podporu stanovenú v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 v súlade s ustanoveniami článku 34a. Tieto možné uznané množstvá nezahŕňajú množstvá stanovené v článku 34. 2. Ak sa spracovateľský podnik zásobí krmivom pochádzajúcim z iného členského štátu, podpora podľa článku 71 ods. 2 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 bude spracovateľským podnikom vyplatená na účely prevodu pestovateľom iba vtedy, ak sa tento nachádza v členskom štáte, ktorý uplatňuje nepovinné prechodné obdobie. 3. Podpora uvedená v článku 71 ods. 2 druhom pododseku nariadenia (ES) č. 1782/2003 je stanovená v súlade s postupom stanoveným v článku 18 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1786/2003. Podpora sa vypláca spracovateľským podnikom v lehote tridsiatich pracovných dní od dátumu, keď Komisia uverejnila výšky súm v Úradnom vestníku Európskej únie. Pre množstvá uznané na podporu po dátume uverejnenia sa platba vykoná v lehote tridsiatich pracovných dní po dátume priznania podpory. Spracovateľské podniky prevedú podporu pestovateľom v lehote pätnástich pracovných dní od jej vyplatenia členským štátom. |
5. |
Príloha I sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. marca 2006
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 114. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 583/2004 (Ú. v. EÚ L 91, 30.3.2004, s. 1).
(2) Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 319/2006 (Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2006, s. 32).
(3) Ú. v. EÚ L 61, 8.3.2005, s. 4.
(4) Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, s. 15. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 570/2005 (Ú. v. EÚ L 97, 15.4.2005, s. 13).
(5) Ú. v. EÚ L 24, 27.1.2005, s. 15.“
PRÍLOHA
„PRÍLOHA I
Bilancia spotreby energie použitej na produkciu dehydrovaného krmiva
|
Členský štát: |
|
Hospodársky rok: |
|
Predmet |
Jednotka |
Množstvo |
a |
produkcia dehydrovaného krmiva |
dehydrované krmivo v tonách |
|
b |
priemerná vlhkosť pri vstupe |
% |
|
c |
priemerná vlhkosť pri výstupe |
% |
|
d |
priemerná teplota vzduchu pri vstupe do sušičky |
stupňov Celzia |
|
e |
priemerná špecifická spotreba |
megajoulov na kilogram dehydrovaného krmiva |
|
Vyplní sa pri každom druhu použitého paliva (1): Druh paliva: |
|||
f |
priemerná špecifická kalorická výhrevnosť |
megajoulov na tonu paliva |
|
g |
použité množstvo |
ton paliva |
|
h |
vyrobená energia |
megajoulov |
|
(1) Plyn, uhlie, lignit, mazut, biomasa atď.“