This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1437
Commission Regulation (EC) No 1437/2000 of 30 June 2000 amending Section C of Annex VI to Council Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs
Nariadenie Komisie (ES) č. 1437/2000 z 30. júna 2000, ktorým sa mení a dopĺňa oddiel C prílohy VI k nariadeniu Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín
Nariadenie Komisie (ES) č. 1437/2000 z 30. júna 2000, ktorým sa mení a dopĺňa oddiel C prílohy VI k nariadeniu Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín
Ú. v. ES L 161, 1.7.2000, p. 62–64
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; Nepriamo zrušil 32007R0834
Úradný vestník L 161 , 01/07/2000 S. 0062 - 0064
Nariadenie Komisie (ES) č. 1437/2000 z 30. júna 2000, ktorým sa mení a dopĺňa oddiel C prílohy VI k nariadeniu Rady (EHS) č. 2092/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2092/91 z 25. júna 1991 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín [1], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1073/2000 [2], a najmä na článok 5 ods. 8 a článok 13 uvedeného nariadenia, so zreteľom na nariadenie Komisie (EHS) č. 207/93 z 29. januára 1993, ktoré definuje obsah prílohy VI k nariadeniu (EHS) č. 2029/91 o ekologickej výrobe poľnohospodárskych výrobkov a príslušných označeniach poľnohospodárskych výrobkov a potravín a ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie jeho článku 5 ods. 4 [3], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 345/97 [4], najmä na jeho článok 3 ods. 5, keďže: (1) Článok 5 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 2029/91 ustanovuje, že prísady poľnohospodárskeho pôvodu môžu byť zahrnuté do oddielu C prílohy VI len v prípade, že bolo preukázané, že tieto prísady sú poľnohospodárskeho pôvodu a v spoločenstve sa nevyrábajú v dostatočnom množstve v súlade s pravidlami uvedenými v článku 6, alebo nemôžu byť dovezené z tretích krajín v súlade s pravidlami uvedenými v článku 11. (2) Niektoré členské štáty vyrozumeli ostatné členské štáty a Komisiu v súlade s postupom ustanoveným v článku 3 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 207/93 o povoleniach, ktoré boli udelené na používanie niektorých prísad poľnohospodárskeho pôvodu v súčasnosti nezahrnutých do oddielu C prílohy VI k nariadeniu (EHS) č. 2092/91. Ukázalo sa, že muškátový oriešok, niektoré druhy papriky a ich zmesi, kvety safloru, zmesi niektorých jedlých plodín majú farbiace a chuťové kvality, údený koriander a griotka v súčasnosti nie sú dostupné z ekologickej výroby. Preto majú byť tieto produkty zahrnuté do oddielu C prílohy VI k uvedeného nariadenia. (3) Je potrebné bezodkladne prijať opatrenia, keď pre niektoré produkty už skončila možnosť predĺžiť ich schválenie na vnútroštátnej úrovni v súlade s článkom 3 ods. 1 k nariadenia (EHS) č. 207/93. (4) Z dôvodov jasnosti je vhodné znovu ustanoviť celý text oddielu C prílohy VI. (5) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru uvedeného v článku 14 nariadenia (EHS) č. 2029/91, PRIJALA TOTO NARIADENIE. Článok 1 Oddiel C prílohy VI k nariadeniu (EHS) č. 2029/91 sa týmto nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 30. júna 2000 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 198, 22.7.1991, s. 1. [2] Ú. v. ES L 119, 20.5.2000, s. 27. [3] Ú. v. ES L 25, 2.2.1993, s. 5. [4] Ú. v. ES L 58, 27.2.1997, s. 38. -------------------------------------------------- PRÍLOHA "ODDIEL C – PRÍSADY POĽNOHOSPODÁRSKEHO PÔVODU, KTORÉ NEBOLI VYPRODUKOVANÉ EKOLOGICKY, UVEDENÉ V ČLÁNKU 5 ODS. 4 NARIADENIA (EHS) č. 2092/91 C.1. Nespracované rastlinné produkty, ako aj produkty z nich získané postupmi uvedenými v definícii 2 písm. a) úvodu k tejto prílohe: C.1.1. Jedlé ovocie, oriešky a semená: Acerola | Malpighia punicifolia | Žalude | Quercus spp. | Oriešky kešu | Anacardium occidentale | Oriešky kola | Cola acuminata | Senovka grécka | Trigonella foenum-graecum | Egreš obyčajný | Ribes uva-crispa | Marakuja (ovocie vášne) | Passiflora edulis | Papája | Carica papaya | Borovicové semienka | Pinus pinea | Maliny (sušené) | Rubus idaeus | Červené ríbezle (sušené) | Ribes rubrum | C.1.2. Jedlé korenie a byliny: Nové korenie | Pimenta dioica | Kardamón | Fructus cardamomi (minoris) (malabariensis)Elettaria cardamomum | Škorica | Cinnamomum zeylanicum | Klinček | Syzygium aromaticum | Ďumbier pravý | Zingiber officinale | Muškátový oriešok | Myristica fragrans, len do 31. 12. 2000 | Zelená paprika | Piper nigrum, len do 30. 4. 2001 | Paprika (peruánska) | Schinus molle L. | Semená chrenu dedinského | Armoracia rusticana | Galanga čínska (alpínia lekárska) | Alpinia officinarum | Kvety safloru | Cartamus tinctorius | Potočnica lekárska | Nasturtium officinale | C.1.3. Rôzne: Riasy, vrátane morských rias, povolené v príprave tradičných potravín C.2. Rastlinné produkty spracované postupmi uvedenými v definícii 2 písm. b) úvodu k tejto prílohe: C.2.1. Tuky a oleje rafinované i nerafinované, ale chemicky neupravené, získané z rastlín iných ako: Kakao | Theobroma cacao | Kokosový orech | Cocos nucifera | Olivy | Olea europaea | Slnečnica | Helianthus annuus | C.2.2. Tieto cukry, škroby a iné produkty z obilnín a hľúz: Cukrová repa, len do 1. 4. 2003 Fruktóza Ryžový papier Maces Ryžový a kukuričný škrob, chemicky neupravený C.2.3. Rôzne: Kari korenie obsahujúce: — Koriander | Coriandrum sativum | — Horčicu | Sinapis alba | — Fenikel | Foeniculum vulgare | — Ďumbier pravý | Zingiber officinale | Koriander, údený | Coriandrum sativum, len do 31. 12. 2000 | Bielkovina z hrášku | Pisum spp. | Rum: len získaný zo šťavy cukrovej trstiny Griotka pripravená na báze ovocia a aromatických prísad uvedených v oddieli A.2 tejto prílohy Zmesi plodín povolené na prípravu tradičných potravín a pridávajúce cukrárenským výrobkom farbiace a chuťové vlastnosti, len na prípravu "Gummi Bärchen", len do 30. 9. 2000 Zmesi týchto druhov papriky: Piper nigrum, Schinus molle a Schinus terebinthifolium, len do 31. 12. 2000 C.3. Produkty živočíšneho pôvodu: Vodné organizmy nepochádzajúce z akvakultúry a povolené na prípravu tradičných potravín Prášok z podmaslia Želatína Med Laktóza Srvátka v prášku "herasuola"." --------------------------------------------------