Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017R1151-20200125

    Consolidated text: Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1151 z 1. júna 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, ktorým sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, nariadenie Komisie (ES) č. 692/2008 a nariadenie Komisie (EÚ) č. 1230/2012 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 692/2008 (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1151/2020-01-25

    02017R1151 — SK — 25.01.2020 — 003.001


    Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

    ►B

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1151

    z 1. júna 2017,

    ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, ktorým sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, nariadenie Komisie (ES) č. 692/2008 a nariadenie Komisie (EÚ) č. 1230/2012 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 692/2008

    (Text s významom pre EHP)

    (Ú. v. ES L 175 7.7.2017, s. 1)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      Č.

    Strana

    Dátum

    ►M1

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1154 zo 7. júna 2017,

      L 175

    708

    7.7.2017

    ►M2

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1347 z 13. júla 2017,

      L 192

    1

    24.7.2017

    ►M3

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1832 z 5. novembra 2018,

      L 301

    1

    27.11.2018

     M4

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/49 z 21. januára 2020,

      L 17

    1

    22.1.2020


    Opravené a doplnené:

    ►C1

    Korigendum, Ú. v. ES L 256, 4.10.2017, s.  11 (2017/1154)

    ►C2

    Korigendum, Ú. v. ES L 056, 28.2.2018, s.  66 (2017/1151)

    ►C3

    Korigendum, Ú. v. ES L 263, 16.10.2019, s.  41 (2018/1832)




    ▼B

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1151

    z 1. júna 2017,

    ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel, ktorým sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, nariadenie Komisie (ES) č. 692/2008 a nariadenie Komisie (EÚ) č. 1230/2012 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 692/2008

    (Text s významom pre EHP)



    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto nariadením sa stanovujú opatrenia na vykonávanie nariadenia (ES) č. 715/2007.

    Článok 2

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    (1) 

    „typ vozidla so zreteľom na emisie a informácie o opravách a údržbe vozidla“ je skupina vozidiel, ktoré:

    a) 

    sa nelíšia z hľadiska kritérií určujúcich „interpolačný rad“ vymedzený v bode 5.6 prílohy XXI;

    ▼M3

    b) 

    patria do jedného „interpolačného rozsahu CO2“ v zmysle bodu 2.3.2 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI;

    ▼B

    c) 

    sa nelíšia z hľadiska žiadnych charakteristík, ktoré majú nezanedbateľný vplyv na výfukové emisie, ako sú napríklad tieto:

    — 
    typy a poradie zariadení na reguláciu znečisťovania (napr. trojcestný katalyzátor, oxidačný katalyzátor, tenký zachytávač NOx, SCR, katalyzátor NOx pracujúci v chudobnej zmesi, filter častíc alebo ich kombinácia v jednej jednotke);
    — 
    recirkulácia výfukových plynov (s ňou alebo bez nej, interná/externá, chladená/nechladená, nízkotlaková/vysokotlaková).
    (2) 

    „typové schválenie vozidla ES so zreteľom na emisie a informácie o opravách a údržbe vozidla“ je typové schválenie ES vozidiel, ktoré patria do „typu vozidla so zreteľom na emisie a informácie o opravách a údržbe vozidla“, so zreteľom na ich výfukové emisie, emisie z kľukovej skrine, emisie z odparovania, spotrebu paliva a prístup k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla;

    ▼M2

    (3) 

    „počítadlo kilometrov“ je prístroj, ktorý vodičovi ukazuje celkovú vzdialenosť, ktorú vozidlo zaznamenalo od výroby;

    ▼B

    (4) 

    „pomocné štartovacie zariadenie“ sú žeraviace sviečky, zmeny časovania vstreku a iné zariadenia, ktoré pomáhajú naštartovať motor bez obohatenia zmesi vzduchu a paliva v motore;

    (5) 

    „zdvihový objem motora“ je buď:

    a) 

    v prípade piestových spaľovacích motorov s priamočiarym vratným pohybom piesta menovitý zdvihový objem motora;

    b) 

    dvojnásobok menovitého zdvihového objemu motora v prípade piestových spaľovacích motorov s krúživým pohybom piesta (Wankelov motor);

    ▼M3

    (6) 

    „periodicky regeneratívny systém“ je zariadenie na reguláciu výfukových emisií (napr. katalyzátor, filter častíc), ktoré si vyžaduje periodický proces regenerácie;

    ▼B

    (7) 

    „pôvodné náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania“ je zariadenie na reguláciu znečisťovania alebo sústava takýchto zariadení na reguláciu znečisťovania, ktorých typy sú uvedené v doplnku 4 k prílohe I k tomuto nariadeniu, ktoré však držiteľ typového schválenia vozidla ponúka na trhu ako samostatné technické jednotky;

    (8) 

    „typ zariadenia na reguláciu znečisťovania“ sú katalyzátory a filtre tuhých častíc, ktoré sa nelíšia v žiadnom z týchto dôležitých hľadísk:

    a) 

    počet substrátov, štruktúra a materiál;

    b) 

    druh činnosti každého substrátu;

    c) 

    objem, pomer čelných plôch a dĺžka substrátu;

    d) 

    použitý materiál katalyzátora;

    e) 

    pomer materiálov katalyzátora;

    f) 

    hustota komôrok;

    g) 

    rozmery a tvar;

    h) 

    tepelná ochrana;

    (9) 

    „jednopalivové vozidlo“ je vozidlo, ktoré je konštruované primárne na prevádzku s jedným typom paliva;

    (10) 

    „jednopalivové plynové vozidlo“ je jednopalivové vozidlo, ktoré je poháňané hlavne LPG, NG/biometánom alebo vodíkom, môže však mať benzínový systém na núdzové účely alebo len na štartovanie, pričom benzínová nádrž neobsahuje viac ako 15 litrov benzínu;

    ▼M3

    (11) 

    „dvojpalivové vozidlo“ je vozidlo s dvomi samostatnými systémami skladovania paliva, ktoré je konštruované predovšetkým na pohon naraz len na jedno palivo;

    (12) 

    „dvojpalivové plynové vozidlo“ je dvojpalivové vozidlo, v prípade ktorého sú dvomi palivami benzín (benzínový režim) a buď skvapalnený ropný plyn, zemný plyn/biometán alebo vodík;

    ▼B

    (13) 

    „vozidlo na flexibilné palivo“ je vozidlo s jedným systémom skladovania paliva, ktoré môže byť poháňané rôznymi zmesami dvoch alebo viacerých palív;

    (14) 

    „vozidlo na flexibilné palivo s etanolom“ je vozidlo na flexibilné palivo, ktoré môže byť poháňané benzínom alebo zmesou benzínu a etanolu, pričom prímes etanolu môže byť až do 85 % (E85);

    (15) 

    „vozidlo na flexibilné palivo s bionaftou“ je vozidlo na flexibilné palivo, ktoré môže byť poháňané minerálnou naftou alebo zmesou minerálnej nafty a bionafty;

    (16) 

    „hybridné elektrické vozidlo“ (HEV) je hybridné vozidlo, v ktorom jedným z meničov pohonnej energie je elektromotor;

    (17) 

    „správne udržiavané a používané“ na účely skúšobného vozidla je, že takéto vozidlo spĺňa kritériá na akceptovanie vybraného vozidla stanovené v bode 2 doplnku 3 k predpisu EHK OSN č. 83 ( 1 );

    (18) 

    „systém regulácie emisií“ je, v súvislosti so systémom OBD, elektronický regulátor motora a každý komponent súvisiaci s emisiami vo výfukovom alebo odparovacom systéme, ktorý regulátor zásobuje vstupnými dátami alebo prijíma z regulátora výstupné dáta;

    (19) 

    „indikátor poruchy (MI)“ je optický alebo akustický indikátor, ktorý jasne informuje vodiča vozidla v prípade poruchy ktoréhokoľvek komponentu súvisiaceho s emisiami, ktorý je pripojený k systému OBD, alebo v prípade poruchy samotného systému OBD;

    (20) 

    „porucha“ je porucha komponentu alebo systému súvisiaceho s emisiami, ktorá by mohla spôsobiť prekročenie limitov emisií uvedených v bode 2.3 prílohy XI, alebo situácia, keď systém OBD nemôže plniť základné monitorovacie požiadavky uvedené v prílohe XI;

    (21) 

    „sekundárny vzduch“ je vzduch zavedený do výfukového systému čerpadlom alebo nasávacím ventilom alebo inými prostriedkami, ktorý má pomôcť pri oxidácii HC a CO v prúde výfukových plynov;

    (22) 

    „jazdný cyklus“ je, pokiaľ ide o systémy OBD vo vozidle, naštartovanie motora, režim jazdy, pri ktorom by sa v prípade výskytu zistila porucha, a vypnutie motora;

    (23) 

    „prístup k informáciám“ je dostupnosť všetkých informácií o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla, požadovaných na kontrolu, diagnostiku, technickú obsluhu alebo opravu vozidla;

    (24) 

    „nedostatok“ v súvislosti so systémom OBD je stav, keď až dva samostatné komponenty alebo systémy monitorované OBD vykazujú prechodné alebo stále prevádzkové charakteristiky poškodzujúce inak účinné monitorovanie systémom OBD týchto komponentov alebo systémov, alebo nespĺňajú všetky ostatné podrobné požiadavky na OBD;

    (25) 

    „poškodené náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania“ je zariadenie na reguláciu znečisťovania vymedzené v článku 3 ods. 11 nariadenia (ES) č. 715/2007, ktoré je opotrebované vekom alebo bolo umelo poškodené v takom rozsahu, že spĺňa požiadavky stanovené v bode 1 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83;

    (26) 

    „informácie o systéme OBD vo vozidle“ sú informácie o palubnom diagnostickom systéme ktoréhokoľvek elektronického systému vo vozidle;

    (27) 

    „činidlo“ je ľubovoľný výrobok iný ako palivo, ktorý je uskladnený na palube vozidla a ktorý sa privádza do systému dodatočnej úpravy výfukových plynov na podnet systému regulácie emisií;

    (28) 

    „hmotnosť v pohotovostnom stave“ je hmotnosť vozidla so štandardným vybavením v súlade so špecifikáciami výrobcu s jeho palivovými nádržami naplnenými najmenej na 90 % ich objemu vrátane hmotnosti vodiča, paliva a kvapalín a, ak sú súčasťou výbavy, vrátane hmotnosti karosérie, kabíny, spojovacieho zariadenia, rezervného(-ých) kolesa (kolies) a náradia;

    (29) 

    „zlyhanie zážihu motora“ je nespaľovanie vo valci zážihového motora z dôvodu absencie iskry, nedostatočného dávkovania paliva, slabej kompresie alebo z akejkoľvek inej príčiny;

    (30) 

    „systém alebo zariadenie na studený štart“ je systém, ktorý dočasne obohacuje zmes vzduch/palivo motora, a tým pomáha pri štartovaní motora;

    (31) 

    „vývodový hriadeľ“ je vonkajšie motorom poháňané zariadenie na pohon prídavného zariadenia namontovaného na vozidlo;

    ▼M1

    (32) 

    „malovýrobca“ je výrobca, ktorého celosvetová ročná výroba je menej než 10 000 kusov za rok, ktorý predchádza roku udelenia typového schválenia, a:

    a) 

    nie je členom skupiny prepojených výrobcov alebo

    b) 

    je členom skupiny prepojených výrobcov, ktorých celosvetová ročná výroba je menej než 10 000 kusov za rok, ktorý predchádza roku udelenia typového schválenia, alebo

    c) 

    je členom skupiny prepojených výrobcov, ale prevádzkuje svoje vlastné výrobné závody a vlastné dizajnérske centrum;

    ▼M1

    (32a) 

    „vlastný výrobný závod“ je výrobný alebo montážny závod, ktorý výrobca používa na výrobu alebo montáž svojich nových vozidiel, a to aj v prípade vozidiel, ktoré sú určené na vývoz;

    (32b) 

    „vlastné dizajnérske centrum“ je zariadenie, v ktorom sa navrhuje a vyvíja celé vozidlo a ktoré riadi a používa výrobca;

    (32c) 

    „výrobcovia mimoriadne malých sérií vozidiel“ sú malovýrobcovia vymedzení v bode 32, ktorí majú menej ako 1 000 zápisov vozidiel do evidencie v Spoločenstve za rok, ktorý predchádza roku udelenia typového schválenia;

    ▼M2 —————

    ▼M3

    (33) 

    „vozidlo s výlučne spaľovacím motorom“ je vozidlo, v prípade ktorého sú všetky meniče pohonnej energie spaľovacie motory;

    ▼B

    (34) 

    „Vozidlo výlučne na elektrický pohon“ (PEV) je vozidlo vybavené hnacou sústavou, ktorá ako meniče pohonnej energie využíva výhradne elektromotory a ako systémy uskladňovania pohonnej energie využíva dobíjateľné systémy uskladňovania elektrickej energie;

    (35) 

    „palivový článok“ je menič pohonnej energie, ktorý mení (vstupnú) chemickú energiu na (výstupnú) elektrickú energiu alebo naopak;

    (36) 

    „vozidlo s palivovými článkami“ (FCV) je vozidlo vybavené hnacou sústavou, ktorá pozostáva výlučne z palivového článku(-ov) a elektromotora(-ov) vo funkcii meniča(-ov) pohonnej energie;

    (37) 

    „čistý výkon“ je výkon dosiahnutý na skúšobnom zariadení na konci kľukovej skrine alebo zodpovedajúcom komponente pri príslušných rýchlostiach vozidla alebo otáčkach motora s príslušenstvom, odskúšaný v súlade s prílohou XX (Meranie čistého výkonu a maximálneho 30-minútového výkonu elektrickej hnacej jednotky) a stanovený pri referenčných atmosférických podmienkach;

    ▼M3

    (38) 

    „menovitý výkon motora“ (Prated) je maximálny čistý výkon motora vyjadrený v kW, nameraný podľa požiadaviek prílohy XX;

    ▼B

    (39) 

    „maximálny 30-minútový výkon“ je maximálny čistý výkon elektrickej hnacej jednotky napájanej jednosmerným prúdom v súlade s bodom 5.3.2. predpisu EHK OSN č. 85 ( 2 );

    (40) 

    „studený štart“ je, v súvislosti s pomerom prevádzkovej výkonnosti monitorov OBD, teplota chladiacej kvapaliny motora alebo ekvivalentná teplota pri štarte motora, ktorá je nižšia alebo rovná 35 °C a maximálne o 7 C vyššia ako teplota okolia (ak je údaj k dispozícii);

    (41) 

    „emisie pri skutočnej jazde“ (RDE) sú emisie vozidla pri normálnych podmienkach používania;

    (42) 

    „prenosný systém na meranie emisií“ (PEMS) je prenosný systém na meranie emisií, ktorý spĺňa požiadavky uvedené v doplnku 1 k prílohe IIIA;

    (43) 

    „základná emisná stratégia“ (BES) je emisná stratégia, ktorá je aktívna v celom prevádzkovom rozsahu otáčok a zaťaženia vozidla, pokiaľ nie je aktivovaná pomocná emisná stratégia;

    (44) 

    „pomocná emisná stratégia“ (AES) je emisná stratégia, ktorá sa aktivuje a nahrádza alebo mení BES na osobitný účel a reaguje na osobitný súbor podmienok okolia alebo prevádzkových podmienok a zostáva v prevádzke len počas existencie daných podmienok;

    ▼M3

    (45) 

    „systém palivovej nádrže“ sú zariadenia, ktoré umožňujú skladovanie paliva, zahŕňajúce palivovú nádrž, hrdlo palivovej nádrže, uzáver hrdla palivovej nádrže a palivové čerpadlo, ak je namontované v palivovej nádrži alebo na nej;

    (46) 

    „koeficient priepustnosti“ (PF) je koeficient stanovený na základe strát uhľovodíkov v určitom časovom intervale a používa sa na určenie konečných emisií z odparovania;

    (47) 

    „jednovrstvová nekovová nádrž“ je palivová nádrž vyrobená z jednej vrstvy nekovového materiálu vrátane fluórovaných/sulfónovaných materiálov;

    (48) 

    „viacvrstvová nádrž“ je palivová nádrž vyrobená z najmenej dvoch rôznych vrstvených materiálov, z ktorých jeden je materiál nepriepustný pre uhľovodíky;

    ▼M2

    (49) 

    'kategória zotrvačnej hmotnosti' je kategória skúšobných hmotností vozidla, ktorá zodpovedá ekvivalentnej zotrvačnej hmotnosti stanovenej v tabuľke A4a/3 v prílohe 4a k predpisu EHK OSN č. 83, keď sa stanovená skúšobná hmotnosť rovná referenčnej hmotnosti.

    ▼B

    Článok 3

    Požiadavky na typové schvaľovanie

    ▼M3

    1.  Na získanie typového schválenia ES so zreteľom na emisie a informácie o opravách a údržbe vozidla výrobca musí preukázať, že vozidlá spĺňajú požiadavky tohto nariadenia pri skúškach podľa postupov uvedených v prílohách IIIA až VIII, XI, XIV, XVI, XX, XXI a XXII. Výrobca tiež zabezpečí, že referenčné palivá spĺňajú špecifikácie stanovené v prílohe IX.

    ▼B

    2.  Vozidlá sa podrobia skúškam špecifikovaným na obrázku I.2.4 prílohy I.

    3.  Ako alternatívu k požiadavkám obsiahnutým v prílohách II, V až VIII, XI, XVI a XXI môžu malovýrobcovia požiadať o udelenie typového schválenia ES pre typ vozidla, ktorý bol schválený úradom tretej krajiny na základe právnych aktov uvedených v bode 2.1 prílohy I.

    Skúšky emisií na účely spôsobilosti na cestnú premávku uvedené v prílohe IV, skúšky spotreby paliva a emisií CO2 uvedené v prílohe XXI a požiadavky na prístup k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla uvedené v prílohe XIV sa požadujú na získanie typového schválenia ES so zreteľom na emisie a informácie o opravách a údržbe vozidla podľa tohto bodu.

    Schvaľovací úrad musí informovať Komisiu o okolnostiach každého typového schválenia udeleného podľa tohto bodu.

    4.  Osobitné požiadavky na hrdlá palivových nádrží a pre zabezpečenie elektronického systému sú stanovené v bodoch 2.2 a 2.3 prílohy I.

    5.  Výrobca prijme technické opatrenia, ktorými zabezpečí, aby výfukové emisie a emisie z odparovania boli účinne obmedzené v súlade s týmto nariadením v priebehu normálnej životnosti vozidla a pri normálnych podmienkach používania.

    Tieto opatrenia zahŕňajú aj prevádzkovú bezpečnosť hadíc, spojok a prípojok, používaných v systémoch regulácie emisií, ktoré musia byť konštruované tak, aby boli v súlade s pôvodným projektovým zámerom.

    6.  Výrobca zabezpečí, aby výsledky emisných skúšok boli v súlade s platnou limitnou hodnotou podľa skúšobných podmienok stanovených v tomto nariadení.

    ▼M3

    7.  Na účely skúšky typu 1 stanovenej v prílohe XXI sa vozidlá, ktoré sú poháňané LPG alebo NG/biometánom, skúšajú na základe skúšky typu 1 podľa prílohy 12 k predpisu EHK OSN č. 83 týkajúceho sa emisií znečisťujúcich látok vzhľadom na zmeny v zložení LPG alebo NG/biometánu v prípade paliva použitého na meranie čistého výkonu v súlade s prílohou XX k tomuto nariadeniu.

    Vozidlá, ktoré môžu byť poháňané benzínom aj LPG alebo NG/biometánom, sa skúšajú s obidvomi palivami, pričom sa vozidlo poháňané LPG alebo NG/biometánom skúša na zmeny v zložení LPG alebo NG/biometánu podľa prílohy 12 k predpisu EHK OSN č. 83 a s palivom použitým na meranie čistého výkonu v súlade s prílohou XX k tomuto nariadeniu.

    ▼B

    8.  V prípade skúšky typu 2 stanovenej v doplnku 1 k prílohe IV maximálny prípustný obsah oxidu uhoľnatého pri normálnych voľnobežných otáčkach motora sa zhoduje s hodnotou, ktorú uvádza výrobca. Maximálny obsah oxidu uhoľnatého však nesmie prekročiť 0,3 % obj.

    Pri vysokých voľnobežných otáčkach obsah oxidu uhoľnatého vo výfukových plynoch nesmie prekročiť hodnotu 0,2 % obj., pričom otáčky motora dosahujú aspoň 2 000 min-1 a hodnota Lambda je 1 ± 0,03 alebo v súlade so špecifikáciami výrobcu.

    9.  Výrobca zabezpečí, aby v prípade skúšky typu 3 stanovenej v prílohe V vetrací systém motora neumožnil únik emisií akýchkoľvek plynov z kľukovej skrine do ovzdušia.

    10.  Skúška typu 6 stanovená v prílohe VIII, ktorou sa merajú emisie pri nízkych teplotách, sa neuplatňuje na vozidlá s naftovým motorom.

    Výrobcovia však pri podávaní žiadosti o typové schválenie predkladajú schvaľovaciemu úradu informácie preukazujúce, že zariadenie na dodatočnú úpravu NOx dosahuje dostatočne vysokú teplotu pre efektívnu prevádzku do 400 sekúnd po studenom štarte pri teplote – 7 °C, ako sa uvádza v skúške typu 6.

    Okrem toho výrobca poskytuje schvaľovaciemu úradu informácie o prevádzkovej stratégii systému recirkulácie výfukových plynov (EGR) vrátane jeho fungovania pri nízkych teplotách.

    Tieto informácie obsahujú aj opis všetkých vplyvov na emisie.

    Schvaľovací úrad neudelí typové schválenie, ak poskytnuté informácie nie sú dostatočné na preukázanie skutočnosti, že zariadenie na dodatočnú úpravu skutočne dosiahne dostatočne vysokú teplotu pre efektívnu prevádzku v stanovenom čase.

    Schvaľovací úrad na žiadosť Komisie poskytne informácie o výkone zariadení na dodatočnú úpravu NOx a systému EGR pri nízkych teplotách.

    11.  Výrobca zabezpečí, aby v priebehu normálnej životnosti vozidla typovo schváleného podľa nariadenia (ES) č. 715/2007 jeho emisie určené v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe IIIA a emitované pri skúške emisií pri skutočnej jazde, ktorá bola vykonaná v súlade s požiadavkami uvedenej prílohy, neprekročili hodnoty stanovené v uvedenej prílohe.

    Typové schválenie podľa nariadenia (ES) č. 715/2007 môže byť vydané len vtedy, ak vozidlo patrí do validovaného radu vozidiel určených na skúšky PEMS v súlade s doplnkom 7 k prílohe IIIA.

    ▼M1

    Požiadavky prílohy IIIA sa neuplatňujú na typové schválenia z hľadiska emisií udelené výrobcom mimoriadne malých sérií vozidiel podľa nariadenia (ES) č. 715/2007.

    ▼B

    Článok 4

    Požiadavky na typové schvaľovanie týkajúce sa systému OBD

    1.  Výrobca zabezpečí, aby boli všetky vozidlá vybavené systémom OBD.

    2.  Systém OBD musí byť navrhnutý, skonštruovaný a namontovaný vo vozidle tak, aby umožňoval identifikovať druh poškodenia alebo poruchy počas celej životnosti vozidla.

    3.  Systém OBD musí spĺňať požiadavky tohto nariadenia pri normálnych podmienkach používania.

    4.  Pri skúške s chybným komponentom v súlade s doplnkom 1 k prílohe XI musí byť aktivovaný indikátor poruchy systému OBD.

    Indikátor poruchy systému OBD sa môže aktivovať počas tejto skúšky aj pri úrovniach emisií nižších ako prahové limity OBD uvedené v bode 2.3 prílohy XI.

    5.  Výrobca zabezpečí, aby systém OBD spĺňal požiadavky prevádzkovej výkonnosti uvedené v bode 3 doplnku 1 k prílohe XI tohto nariadenia za všetkých rozumne predvídateľných jazdných podmienok.

    6.  Výrobca zabezpečí, aby údaje týkajúce sa prevádzkovej výkonnosti, ktoré má systém OBD vo vozidle uchovávať a hlásiť v súlade s ustanoveniami bodu 7.6 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83, boli okamžite prístupné vnútroštátnym orgánom a nezávislým prevádzkovateľom bez akéhokoľvek šifrovania.

    ▼M3

    Článok 4a

    Požiadavky na typové schválenie zariadení na monitorovanie spotreby paliva a/alebo elektrickej energie

    Výrobca zabezpečí, že nasledujúce vozidlá kategórií M1 a N1 sú vybavené zariadením na určovanie, ukladanie a sprístupňovanie dostupných údajov o množstve paliva a/alebo elektrickej energie spotrebovanej na prevádzku vozidla:

    1. 

    vozidlá s výlučne spaľovacím motorom a hybridné elektrické vozidlá bez externého nabíjania (NOVC-HEV) výlučne s pohonom na minerálnu naftu, bionaftu, benzín, etanol alebo akúkoľvek kombináciu týchto palív;

    2. 

    hybridné elektrické vozidlo s externým nabíjaním (OVC-HEV) s pohonom na elektrickú energiu a jedno z palív uvedených v bode 1.

    Zariadenie na monitorovanie spotreby paliva a/alebo elektrickej energie musí spĺňať požiadavky stanovené v prílohe XXII.

    ▼B

    Článok 5

    Žiadosť o typové schválenie ES vozidla so zreteľom na emisie a prístup k informáciám o oprave a údržbe vozidla

    1.  Výrobca predkladá schvaľovaciemu úradu žiadosť o typové schválenie ES vozidla so zreteľom na emisie a prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidla.

    2.  Žiadosť uvedená v odseku 1 sa vypracuje podľa vzoru informačného dokumentu uvedeného v doplnku 3 k prílohe I.

    3.  Okrem toho výrobca predkladá tieto informácie:

    a) 

    v prípade vozidiel vybavených zážihovými motormi vyhlásenie výrobcu o minimálnom percente zlyhaní zážihu motora z celkového počtu zapaľovaní, ktoré by mali za následok buď emisie prekračujúce limity uvedené v bode 2.3 prílohy XI, ak sa toto percento zlyhaní zážihu motora vyskytovalo od začiatku skúšky typu 1 vybranej na preukázanie podľa prílohy XI k tomuto nariadeniu, alebo by mohli viesť k prehriatiu katalyzátora alebo katalyzátorov výfukových plynov a následnému spôsobeniu nenapraviteľnej škody;

    b) 

    podrobné písomné informácie plne opisujúce funkčné prevádzkové charakteristiky systému OBD vrátane súpisu všetkých relevantných častí systému regulácie emisií vozidla, ktoré monitoruje systém OBD;

    c) 

    opis indikátora poruchy, ktorý používa systém OBD na signalizáciu výskytu poruchy vodičovi vozidla;

    d) 

    vyhlásenie výrobcu, že systém OBD je v súlade s ustanoveniami bodu 3 doplnku 1 k prílohe XI, ktoré sa týkajú prevádzkovej výkonnosti za všetkých rozumne predvídateľných jazdných podmienok;

    e) 

    plán opisujúci podrobné technické kritériá a zdôvodnenie zvýšenia čitateľa a menovateľa každého monitora, ktorý musí spĺňať požiadavky uvedené v bodoch 7.2 a 7.3 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83, ako aj pre deaktiváciu čitateľov, menovateľov a hlavného menovateľa za podmienok uvedených v bode 7.7 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83;

    f) 

    opis opatrení prijatých s cieľom zabrániť úprave a nedovolenému zasahovaniu do počítača regulujúceho emisie a do počítadla kilometrov vrátane zaznamenávania hodnôt najazdených kilometrov na účely požiadaviek stanovených v prílohách XI a XVI;

    g) 

    v náležitých prípadoch aj údaje o rade vozidiel podľa dodatku 2 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83;

    h) 

    ak je to vhodné, kópie iných typových schválení so zodpovedajúcimi údajmi s cieľom umožniť rozšírenie schválení a stanovenie faktorov zhoršenia.

    4.  Na účely odseku 3 písm. d) musí výrobca použiť vzor výrobcovho osvedčenia o zhode s prevádzkovými výkonnostnými požiadavkami systému OBD uvedenými v doplnku 7 k prílohe I.

    5.  Na účely odseku 3 písm. e) schvaľovací úrad, ktorý udeľuje schválenie, na požiadanie sprístupní informácie uvedené v danom bode schvaľovacím úradom alebo Komisii.

    6.  Na účely odseku 3 písm. d) a e) schvaľovacie úrady neschvália vozidlo, ak informácie, ktoré predložil výrobca, nie sú dostatočné na splnenie požiadaviek oddielu 3 doplnku 1 k prílohe XI.

    Body 7.2, 7.3 a 7.7 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa uplatňujú za všetkých rozumne predvídateľných jazdných podmienok.

    Pri posudzovaní vykonávania požiadaviek stanovených v uvedených bodoch schvaľovacie úrady zohľadňujú stav vývoja technológie.

    7.  Na účely odseku 3 písm. f) opatrenia prijaté s cieľom zabrániť úprave a nedovolenému zasahovaniu do počítača regulujúceho emisie zahŕňajú možnosť aktualizácie s použitím programu alebo kalibrácie schválenej výrobcom.

    8.  Pre skúšky uvedené na obrázku I.2.4 prílohy I predkladá výrobca technickej službe zodpovednej za skúšky typového schvaľovania vozidlo reprezentatívne pre typ, ktorý má byť schválený.

    9.  Žiadosť o typové schválenie jednopalivových a dvojpalivových vozidiel a vozidiel na flexibilné palivo spĺňa doplňujúce požiadavky stanovené v bodoch 1.1 a 1.2 prílohy I.

    10.  Zmeny vo vyhotovení systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré sa vyskytnú po typovom schválení, automaticky neznamenajú zrušenie typového schválenia, pokiaľ sa ich pôvodné charakteristiky alebo technické parametre nezmenili takým spôsobom, že je ovplyvnená funkčnosť motora alebo systému na reguláciu znečisťovania.

    ▼M1

    11.  Aby mohli schvaľovacie úrady posúdiť správne použitie AES vzhľadom na zákaz rušiacich zariadení uvedený v článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2007, výrobca takisto poskytuje rozšírenú dokumentáciu opísanú v doplnku 3a k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    ▼M3

    Schvaľovací úrad rozšírenú dokumentáciu označí a uvedie v nej dátum a ponechá si ju najmenej 10 rokov od udelenia schválenia.

    ▼M3

    Schvaľovací úrad na žiadosť výrobcu vykoná predbežné posúdenie pomocnej emisnej stratégie nových typov vozidiel. V tomto prípade sa príslušná dokumentácia predloží schvaľovaciemu úradu v rozmedzí 2 až 12 mesiacov pred začatím postupu typového schvaľovania.

    Schvaľovací orgán vykoná predbežné posúdenie na základe rozšírenej dokumentácie opísanej v písmene b) doplnku 3a k prílohe I, ktorú predložil výrobca. Schvaľovací úrad vykoná posúdenie v súlade s metodikou opísanou v doplnku 3b k prílohe I. Vo výnimočných a riadne odôvodnených prípadoch sa schvaľovací úrad môže od uvedenej metodiky odchýliť.

    Predbežné posúdenie pomocnej emisnej stratégie nových typov vozidiel zostáva v platnosti na účely typového schválenia počas obdobia 18 mesiacov. Toto obdobie môže byť predĺžené o ďalších 12 mesiacov, ak výrobca predloží schvaľovaciemu úradu dôkaz, že na trhu neboli sprístupnené žiadne nové technológie, ktoré by zmenili predbežné hodnotenie pomocnej emisnej stratégie.

    Skupina expertov schvaľovacích úradov (TAAEG) každoročne vypracuje zoznam pomocných emisných stratégií, ktoré schvaľovacie úrady posúdili ako neprijateľné, pričom Komisia ho sprístupní verejnosti.

    ▼M1 —————

    ▼M3

    12.  Schvaľovaciemu úradu, ktorý udelil typové schválenie z hľadiska emisií podľa tohto nariadenia (ďalej len „udeľujúci schvaľovací úrad“), výrobca takisto predloží dokumentáciu o transparentnosti skúšok, v ktorej sú uvedené informácie umožňujúce vykonať skúšky v súlade s bodom 5.9 časti B prílohy II.

    ▼B

    Článok 6

    Správne ustanovenia pre typové schvaľovanie ES vozidla so zreteľom na emisie a prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidla

    1.  Ak sú splnené všetky relevantné požiadavky, schvaľovací úrad udelí typové schválenie ES a vydá číslo typového schválenia v súlade so systémom číslovania uvedeným v prílohe VII k smernici 2007/46/ES.

    Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia oddielu 3 prílohy VII k smernici 2007/46/ES, číslo typového schválenia sa zostaví v súlade s doplnkom 6 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    Schvaľovací úrad nesmie prideliť rovnaké číslo inému typu vozidla.

    2.  Odchylne od odseku 1 môže byť na žiadosť výrobcu vozidlo so systémom OBD prijaté na typové schválenie so zreteľom na emisie a prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidla aj vtedy, keď má systém jeden alebo viac nedostatkov, takže osobitné požiadavky prílohy XI nie sú v plnom rozsahu splnené, za predpokladu, že sú splnené osobitné správne ustanovenia oddielu 3 uvedenej prílohy.

    Schvaľovací úrad oznamuje všetkým schvaľovacím úradom v ostatných členských štátoch, že udeľuje takéto typové schválenie v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 8 smernice 2007/46/ES.

    3.  Pri udelení typového schválenia ES podľa odseku 1 schvaľovací úrad vydáva osvedčenie o typovom schválení ES, pričom použije vzor uvedený v doplnku 4 k prílohe I.

    Článok 7

    Zmeny typových schválení

    Články 13, 14 a 16 smernice 2007/46/ES sa uplatňujú na všetky zmeny typových schválení udelených v súlade s nariadením (ES) č. 715/2007.

    Na žiadosť výrobcu sa ustanovenia uvedené v oddiele 3 prílohy I uplatňujú bez nutnosti vykonať ďalšie skúšky len pre vozidlá toho istého typu.

    Článok 8

    Zhoda výroby

    1.  Opatrenia na zabezpečenie zhody výroby sa prijímajú v súlade s ustanoveniami článku 12 smernice 2007/46/ES.

    Okrem toho sa uplatňujú ustanovenia oddielu 4 prílohy I k tomuto nariadeniu a príslušná štatistická metóda opísaná v doplnkoch 1 a 2 k uvedenej prílohe.

    2.  Zhoda výroby sa kontroluje na základe opisu v osvedčení o typovom schválení uvedenom v doplnku 4 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    Článok 9

    Zhoda v prevádzke

    1.  Opatrenia na zabezpečenie zhody v prevádzke pre vozidlá typovo schválené podľa tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s prílohou X k smernici 2007/46/ES a prílohou II k tomuto nariadeniu.

    ▼M3

    2.  Kontroly zhody v prevádzke sú primerané na potvrdenie, že výfukové emisie a emisie z odparovania sú účinne obmedzené počas normálnej životnosti vozidiel pri normálnych podmienkach používania.

    3.  Zhoda v prevádzke sa kontroluje v súlade s doplnkom 1 k prílohe II na riadne udržiavaných a používaných vozidlách v rozmedzí od 15 000  km alebo 6 mesiacov podľa toho, čo nastane neskôr, až do 100 000  km alebo 5 rokov podľa toho, čo nastane skôr. Zhoda v prevádzke z hľadiska emisií z odparovania sa kontroluje v súlade s doplnkom 1 k prílohe II na riadne udržiavaných a používaných vozidlách v rozmedzí od 30 000  km alebo 12 mesiacov podľa toho, čo nastane neskôr, až do 100 000  km alebo 5 rokov podľa toho, čo nastane skôr.

    Požiadavky týkajúce sa kontrol zhody v prevádzke sa uplatňujú do 5 rokov od vydania posledného osvedčenia o zhode alebo osvedčenia o schválení jednotlivého vozidla v prípade vozidiel daného radu vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke.

    4.  Kontroly zhody v prevádzke nie sú povinné, ak ročný objem predaja daného radu vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke, je menej než 5 000 vozidiel v Únii za predchádzajúci rok. Výrobca v prípade takýchto radov predloží schvaľovaciemu úradu správu o každej záruke týkajúcej sa emisií, nároku na opravu a poruche palubného diagnostického systému podľa bodu 4.1 prílohy II. Takéto rady vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke možno stále vybrať na skúšanie v súlade s prílohou II.

    5.  Výrobca a udeľujúci schvaľovací úrad vykonávajú kontroly zhody v prevádzke v súlade s prílohou II.

    6.  Udeľujúci schvaľovací úrad prijme na základe posúdenia súladu rozhodnutie o tom, či rad vozidiel nesplnil ustanovenia o zhode v prevádzke, a schváli plán nápravných opatrení predložený výrobcom v súlade s prílohou II.

    ▼M3

    7.  Ak schvaľovací úrad zistil, že rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke nevyhovel kontrole zhody v prevádzke, bezodkladne to oznámi udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu v súlade s článkom 30 ods. 3 smernice 2007/46/ES.

    V nadväznosti na toto oznámenie a v súlade s ustanoveniami článku 30 ods. 6 smernice 2007/46/ES udeľujúci schvaľovací úrad informuje výrobcu, že rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke nevyhovel kontrolám zhody v prevádzke a že sa postupuje podľa postupov opísaných v bodoch 6 a 7 prílohy II.

    Ak udeľujúci schvaľovací úrad zistí, že nemožno dospieť k dohode so schvaľovacím úradom, ktorý zistil, že rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke nevyhovel skúške zhody v prevádzke, začne sa postup podľa článku 30 ods. 6 smernice 2007/46/ES.

    8.  Popri bodoch 1 až 7 sa na vozidlá typovo schválené podľa časti B prílohy II uplatňujú nasledujúce požiadavky.

    a) 

    Vozidlá predložené na viacstupňové typové schválenie podľa vymedzenia v článku 3 bode 7 smernice 2007/46/ES sa kontrolujú z hľadiska zhody v prevádzke v súlade s pravidlami viacstupňového schválenia vymedzenými v bode 5.10.6 časti B prílohy II k tomuto nariadeniu.

    b) 

    Na pancierové vozidlá, pohrebné vozidlá a vozidlá na prepravu osôb na invalidnom vozíku vymedzené v bodoch 5.2 a 5.5 časti A prílohy II k smernici 2007/46/ES sa nevzťahujú ustanovenia tohto článku. Všetky ostatné vozidlá na špeciálne účely vymedzené v bode 5 časti A prílohy II k smernici 2007/46/ES sa kontrolujú z hľadiska zhody v prevádzke v súlade s pravidlami viacstupňového schválenia vymedzenými v časti B prílohy II k tomuto nariadeniu.

    ▼B

    Článok 10

    Zariadenia na reguláciu znečisťovania

    1.  Výrobca zaistí, aby náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania, určené na montáž do vozidiel s typovým schválením ES, ktoré patria do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 715/2007, získali typové schválenie ES ako samostatné technické jednotky v zmysle článku 10 ods. 2 smernice 2007/46/ES, v súlade s článkom 12, článkom 13 a prílohou XIII k tomuto nariadeniu.

    Katalyzátory a filtre častíc sa na účely tohto nariadenia považujú za zariadenia na reguláciu znečisťovania.

    Príslušné požiadavky sa považujú za splnené, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

    a) 

    sú splnené požiadavky článku 13;

    b) 

    náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania sú schválené v súlade s predpisom EHK OSN č. 103 ( 3 ).

    V prípade uvedenom v treťom pododseku sa uplatňuje aj článok 14.

    2.  Pôvodné náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania, ktoré patria k typu, na ktorý sa vzťahuje bod 2.3 dodatku k doplnku 4 k prílohe I, a ktoré sú určené na montáž na vozidlo, ktorého sa týka príslušný dokument o typovom schválení, nemusia zodpovedať prílohe XIII za predpokladu, že spĺňajú požiadavky stanovené v bodoch 2.1 a 2.2 uvedenej prílohy.

    3.  Výrobca zabezpečí, aby pôvodné zariadenie na reguláciu znečistenia bolo označené identifikačnými znakmi.

    4.  Identifikačné znaky uvedené v odseku 3 zahŕňajú:

    a) 

    názov alebo obchodnú značku výrobcu motora alebo vozidla;

    b) 

    značku a identifikačné číslo dielu pôvodného zariadenia na reguláciu znečistenia zaznamenané v informáciách uvedených v bode 3.2.12.2 doplnku 3 k prílohe I.

    Článok 11

    Žiadosť o typové schválenie ES typu náhradného zariadenia na reguláciu znečistenia ako samostatnej technickej jednotky

    1.  Výrobca predloží schvaľovaciemu úradu žiadosť o typové schválenie ES typu náhradného zariadenia na reguláciu znečistenia ako samostatnej technickej jednotky.

    Žiadosť sa vypracuje podľa vzoru informačného dokumentu uvedeného v doplnku 1 k prílohe XIII.

    2.  Okrem požiadaviek uvedených v odseku 1 výrobca predloží technickej službe zodpovednej za schvaľovaciu skúšku všetky nižšie uvedené objekty:

    a) 

    vozidlo alebo vozidlá typu schváleného v súlade s týmto nariadením vybavené novým pôvodným zariadením na reguláciu znečisťovania;

    b) 

    jednu vzorku typu náhradného zariadenia na reguláciu znečistenia;

    c) 

    ďalšiu vzorku typu náhradného zariadenia na reguláciu znečistenia v prípade náhradného zariadenia na reguláciu znečistenia určeného na montáž do vozidla vybaveného systémom OBD.

    3.  Na účely odseku 2 písm. a) žiadateľ vyberá vozidlá na skúšku po dohode s technickou službou.

    Vozidlá predložené na skúšku musia spĺňať požiadavky uvedené v bode 3.2 prílohy 4a k predpisu EHK OSN č. 83.

    Vozidlá predložené na skúšku musia vyhovovať všetkým týmto požiadavkám:

    a) 

    nesmú mať žiadne chyby systému regulácie emisií;

    b) 

    všetky nadmerne opotrebované alebo chybne fungujúce pôvodné diely súvisiace s emisiami sa musia opraviť alebo vymeniť;

    c) 

    pred skúškou emisií musia byť správne vyladené a nastavené podľa technických údajov výrobcu.

    4.  Na účely odseku 2 písm. b) a c) musí byť vzorka zrozumiteľne a nezmazateľne označená obchodným názvom alebo značkou žiadateľa a jej komerčným označením.

    5.  Na účely odseku 2 písm. c) musí byť vzorka poškodená, ako sa stanovuje v článku 2 bode 25.

    Článok 12

    Správne ustanovenia pre typové schvaľovanie ES náhradného zariadenia na reguláciu znečistenia ako samostatnej technickej jednotky

    1.  Ak sú splnené všetky príslušné požiadavky, schvaľovací úrad udelí typové schválenie ES pre náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania ako samostatnú technickú jednotku a vydá schvaľovacie číslo v súlade so systémom číslovania uvedeným v prílohe VII k smernici 2007/46/ES.

    Schvaľovací úrad nesmie prideliť rovnaké číslo inému typu náhradného zariadenia na reguláciu znečistenia.

    To isté schvaľovacie číslo sa môže vzťahovať na používanie daného náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania vo viacerých rozdielnych typoch vozidiel.

    2.  Na účely odseku 1 schvaľovací úrad vydá osvedčenie o typovom schválení ES vystavené v súlade so vzorom uvedeným v doplnku 2 k prílohe XIII.

    3.  Ak žiadateľ o typové schválenie môže preukázať schvaľovaciemu úradu alebo technickej službe, že náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania je typu, ktorý je uvedený v bode 2.3 dodatku k doplnku 4 k prílohe I, udelenie typového schválenia nezávisí od overenia súladu s požiadavkami uvedenými v oddiele 4 prílohy XIII.

    Článok 13

    Prístup k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla

    1.  Výrobcovia v súlade s článkami 6 a 7 nariadenia (ES) č. 715/2007 a s prílohou XIV k tomuto nariadeniu zavedú nevyhnutné mechanizmy a postupy s cieľom zabezpečiť, aby informácie o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla boli ľahko a okamžite dostupné.

    2.  Schvaľovacie úrady udeľujú typové schválenie až po tom, ako dostanú od výrobcu osvedčenie o prístupe k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla.

    3.  Osvedčenie o prístupe k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla slúži ako dôkaz súladu s článkom 6 ods. 7 nariadenia (ES) č. 715/2007.

    4.  Osvedčenie o prístupe k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla sa vypracuje v súlade so vzorom uvedeným v doplnku 1 k prílohe XIV.

    5.  Ak informácie o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla nie sú dostupné alebo nezodpovedajú článkom 6 a 7 nariadenia (ES) č. 715/2007 a prílohe XIV k tomuto nariadeniu v čase, keď sa podáva žiadosť o typové schválenie, výrobca poskytne tieto informácie do šiestich mesiacov odo dňa typového schválenia.

    6.  Povinnosti poskytnúť informácie v rámci obdobia uvedeného v bode 5 sa uplatňujú iba ak sa vozidlo po typovom schválení uvedie na trh.

    Ak sa vozidlo uvedie na trh viac ako šesť mesiacov po typovom schválení, informácie sa poskytujú k dátumu, kedy bolo vozidlo uvedené na trh.

    7.  Schvaľovací úrad môže predpokladať, že výrobca zaviedol vyhovujúce mechanizmy a postupy so zreteľom na prístup k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla, na základe vystaveného osvedčenia o prístupe k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla za predpokladu, že nebola podaná žiadna sťažnosť a že výrobca poskytne tieto informácie v lehote stanovenej v odseku 5.

    8.  Okrem požiadaviek na prístup k informáciám o systéme OBD, ktoré sú uvedené v oddiele 4 prílohy XI, výrobca sprístupní zainteresovaným stranám tieto informácie:

    a) 

    príslušné informácie, ktoré umožnia vývoj náhradných súčiastok, ktoré sú nevyhnutné pre správne fungovanie systému OBD;

    b) 

    informácie, ktoré umožnia vývoj generických diagnostických nástrojov.

    Na účely písmena a) vývoj náhradných súčiastok nesmie byť obmedzený: nedostupnosťou potrebných informácií, technickými požiadavkami na stratégie indikácie poruchy, ak sú prekročené prahové hodnoty OBD alebo ak systém OBD nie je schopný splniť základné monitorovacie požiadavky tohto nariadenia na systém OBD; osobitnými úpravami týkajúcimi sa nakladania s informáciami o systéme OBD s cieľom nezávisle vyhodnotiť prevádzku vozidla na benzínový alebo plynový pohon; a typovým schválením plynových vozidiel s obmedzeným počtom menších nedostatkov.

    Na účely písmena b), ak výrobcovia používajú vo svojich franchisingových sieťach diagnostické a skúšobné prostriedky v súlade s normou ISO 22900 Modular Vehicle Communication Interface (Modulárne komunikačné rozhranie vozidla, MVCI) a normou ISO 22901 Open Diagnostic Data Exchange (Otvorená výmena diagnostických údajov, ODX), musia byť súbory ODX dostupné nezávislým prevádzkovateľom na webovom sídle výrobcu.

    9.  Fórum pre prístup k informáciám o vozidle (ďalej len „fórum“).

    Toto fórum posudzuje, či prístup k informáciám ovplyvňuje pokrok dosiahnutý v oblasti znižovania počtu krádeží vozidiel, a vydáva odporúčania na skvalitnenie požiadaviek týkajúcich sa prístupu k informáciám. Fórum predovšetkým poskytuje poradenstvo Komisii, pokiaľ ide o zavedenie postupu schvaľovania a autorizácie nezávislých prevádzkovateľov akreditovanými organizáciami na účely získania prístupu k informáciám o bezpečnosti vozidiel.

    Komisia môže rozhodnúť, že diskusie a závery fóra majú dôverný charakter.

    Článok 14

    Plnenie povinností týkajúcich sa prístupu k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla

    1.  Schvaľovací úrad môže kedykoľvek, či už z vlastnej iniciatívy, na základe sťažnosti alebo na základe posúdenia technickej služby skontrolovať, či výrobca dodržiava ustanovenia nariadenia (ES) č. 715/2007, tohto nariadenia a podmienky osvedčenia o prístupe k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla.

    2.  Ak schvaľovací úrad zistí, že výrobca nesplnil svoje povinnosti súvisiace s prístupom k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla, schvaľovací úrad, ktorý udelil príslušné typové schválenie, urobí náležité kroky na nápravu situácie.

    3.  Kroky uvedené v odseku 2 môžu zahŕňať odňatie alebo pozastavenie typového schválenia, pokuty alebo iné opatrenia prijaté v súlade s článkom 13 nariadenia (ES) č. 715/2007.

    4.  Schvaľovací úrad prikročí ku kontrole s cieľom overiť, či výrobca plní povinnosti týkajúce sa prístupu k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla, ak nezávislý prevádzkovateľ alebo obchodné združenie zastupujúce nezávislých prevádzkovateľov podá schvaľovaciemu úradu sťažnosť.

    5.  Pri vykonávaní kontroly môže schvaľovací úrad požiadať technickú službu alebo iného nezávislého experta, aby vykonali hodnotenie s cieľom overiť, či sú tieto povinnosti splnené.

    Článok 15

    Prechodné ustanovenia

    1.  Výrobcovia vozidiel môžu požiadať, aby bolo typové schválenie udelené v súlade s týmto nariadením do 31. augusta 2017 v prípade vozidiel kategórie M1, M2 a kategórie N1 triedy I a do 31. augusta 2018 v prípade vozidiel kategórie N1 triedy II a III a vozidiel kategórie N2. Pokiaľ takáto žiadosť podaná nie je, uplatňuje sa nariadenie (ES) č. 692/2008.

    ▼M2

    2.  Vnútroštátne úrady odmietnu z dôvodov týkajúcich sa emisií alebo spotreby paliva udeliť typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie, pokiaľ ide o nové typy vozidiel, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto nariadenia, s účinnosťou od 1. septembra 2017 v prípade vozidiel kategórie M1, M2 a kategórie N1 triedy I a od 1. septembra 2018 v prípade vozidiel kategórie N1 triedy II a III a vozidiel kategórie N2.

    ▼M3

    S účinnosťou od 1. septembra 2019 vnútroštátne orgány zamietnu z dôvodov týkajúcich sa emisií alebo spotreby paliva udeliť typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie, pokiaľ ide o nové typy vozidiel, ktoré nespĺňajú požiadavky prílohy VI. Na žiadosť výrobcu sa môže do 31. augusta 2019 na účely typového schvaľovania podľa tohto nariadenia stále použiť skúšobný postup na stanovenie emisií z odparovania vymedzený v prílohe 7 k predpisu EHK OSN č. 83 alebo postup na stanovenie emisií z odparovania vymedzený v prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 692/2008.

    ▼M2

    3.  Vnútroštátne úrady budú z dôvodov týkajúcich sa emisií alebo spotreby paliva, pokiaľ ide o nové vozidlá, ktoré nespĺňajú požiadavky tohto nariadenia, považovať osvedčenia o zhode za neplatné na účely článku 26 smernice 2007/46/ES a zakážu registráciu, predaj alebo uvedenie do prevádzky takýchto vozidiel s účinnosťou od 1. septembra 2018 v prípade vozidiel kategórie M1, M2 a kategórie N1 triedy I a od 1. septembra 2019 v prípade vozidiel kategórie N1 triedy II a III a vozidiel kategórie N2.

    Na žiadosť výrobcu sa pre nové vozidlá zaregistrované pred 1. septembrom 2019 môže použiť skúšobný postup pre emisie z odparovania stanovený v prílohe 7 k predpisu EHK OSN č. 83 namiesto postupu stanoveného v prílohe VI k tomuto nariadeniu na účely stanovenia emisií z odparovania vozidla.

    ▼M3

    S výnimkou vozidiel schválených z hľadiska emisií z odparovania podľa postupu stanoveného v prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 692/2008 vnútroštátne orgány s účinnosťou od 1. septembra 2019 zakážu registráciu, predaj alebo uvedenie do prevádzky nových vozidiel, ktoré nespĺňajú požiadavky prílohy VI k tomuto nariadeniu.

    ▼B

    4.  Do troch rokov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4 nariadenia (ES) č. 715/2007 v prípade nových typov vozidiel a do štyroch rokov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 5 uvedeného nariadenia v prípade nových vozidiel sa uplatňujú tieto ustanovenia:

    ▼M1

    a) 

    požiadavky bodu 2.1 prílohy IIIA s výnimkou požiadaviek týkajúcich sa počtu častíc (PN) sa neuplatňujú;

    ▼B

    b) 

    požiadavky prílohy IIIA, okrem požiadaviek bodu 2.1, vrátane požiadaviek týkajúcich sa skúšok emisií pri skutočnej jazde, ktoré majú byť vykonané a údajov, ktoré majú byť zaznamenané a sprístupnené, sa uplatňujú len na nové typové schválenia udelené v súlade s nariadením (ES) č. 715/2007 od 27. júla 2017;

    c) 

    požiadavky prílohy IIIA sa neuplatňujú na typové schválenia udelené malovýrobcom.

    ▼M3 —————

    ▼M1

    Ak bolo vozidlo typovo schválené v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 715/2007 a jeho vykonávacími právnymi predpismi pred 1. septembrom 2017 v prípade vozidiel kategórie M a kategórie N1 triedy I alebo pred 1. septembrom 2018 v prípade vozidiel kategórie N1 triedy II a III a vozidiel kategórie N2, nepovažuje sa za vozidlo patriace k novému typu na účely prvého pododseku. To isté sa uplatňuje aj na nové typy vytvorené z pôvodného typu výlučne v dôsledku uplatnenia nového vymedzenia typu uvedeného v článku 2 ods. 1 tohto nariadenia. V týchto prípadoch sa uplatňovanie tohto pododseku uvádza v Oddiele II, bode 5 Poznámky v Osvedčení o typovom schválení ES uvedenom v doplnku 4 k prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 vrátane odkazu na predchádzajúce typové schválenie.

    ▼B

    5.  Do ôsmich rokov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4 nariadenia (ES) č. 715/2007:

    ▼M2

    a) 

    skúšky typu 1/I vykonané v súlade s prílohou III k nariadeniu (ES) č. 692/2008 do troch rokov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4 nariadenia (ES) č. 715/2007 uznáva schvaľovací úrad na účely výroby poškodených alebo chybných komponentov na simuláciu porúch na posudzovanie požiadaviek prílohy XI k tomuto nariadeniu;

    ▼M3

    b) 

    v prípade vozidiel interpolačného radu WLTP, ktoré spĺňajú pravidlá na rozšírenie schválenia stanovené v bode 3.1.4 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 692/2008, postupy vykonané v súlade s bodom 3.13 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 692/2008 do troch rokov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4 nariadenia (ES) č. 715/2007 schvaľovací úrad akceptuje na účely splnenia požiadaviek doplnku 1 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu;

    ▼M2

    c) 

    preukazovanie životnosti, pokiaľ bola prvá skúška typu 1/I vykonaná a dokončená v súlade s prílohou VII k nariadeniu (ES) č. 692/2008 do troch rokov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4 nariadenia (ES) č. 715/2007, uznávajú schvaľovacie úrady ako rovnocenné na účely splnenia požiadaviek prílohy VII k tomuto nariadeniu.

    ▼M3

    Na účely tohto písmena sa možnosť použiť výsledky skúšok postupov vykonaných a dokončených v súlade s nariadením (ES) č. 692/2008 uplatňuje len na tie vozidlá interpolačného radu WLTP, ktoré spĺňajú pravidlá na rozšírenie schválenia stanovené v bode 3.3.1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 692/2008.

    ▼B

    6.  Komisia s cieľom zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s predchádzajúcimi typovými schváleniami preskúma dôsledky kapitoly V smernice 2007/46/ES na účely tohto nariadenia.

    7.   ►M1  Päť rokov a štyri mesiace po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4 a ods. 5 nariadenia (ES) č. 715/2007 sa požiadavky bodu 2.1 prílohy IIIA neuplatňujú na typové schválenia z hľadiska emisií podľa nariadenia (ES) č. 715/2007, ktoré boli udelené malovýrobcom vymedzeným v článku 2 bode 32. Malovýrobcovia však počas obdobia v trvaní od 3 rokov do 5 rokov a 4 mesiacov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4 a obdobia v trvaní od 4 rokov do 5 rokov a 4 mesiacov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 5 nariadenia (ES) č. 715/2007 monitorujú a ohlasujú hodnoty emisií svojich vozidiel pri skutočnej jazde. ◄

    ▼M3

    8.  Časť B prílohy II sa uplatňuje na vozidlá kategórie M1, M2 a kategórie N1 triedy I založené na typoch typovo schválených od 1. januára 2019 a vozidlá kategórie N1 tried II a III a kategórie N2 založené na typoch schválených od 1. septembra 2019. Takisto sa uplatňuje na všetky vozidlá triedy M1, M2 a kategórie N1 triedy I zaregistrované od 1. septembra 2019 a na všetky vozidlá kategórie N1 triedy II a III a kategórie N2 zaregistrované od 1. septembra 2020. Vo všetkých ostatných prípadoch sa uplatňuje časť A prílohy II.

    9.  Vnútroštátne úrady odmietnu z dôvodov týkajúcich sa emisií alebo spotreby paliva udeliť typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie, pokiaľ ide o nové typy vozidiel, ktoré nespĺňajú požiadavky stanovené v článku 4a, s účinnosťou od 1. januára 2020 v prípade vozidiel kategórie M1 a kategórie M1 triedy I uvedených v článku 4a a od 1. januára 2021 v prípade vozidiel kategórie N1 triedy II a III uvedených v článku 4a.

    Vnútroštátne úrady zakážu registráciu, predaj alebo uvedenie do prevádzky nových vozidiel, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedeného článku, s účinnosťou od 1. januára 2021 v prípade vozidiel kategórie M1 a kategórie M1 triedy I uvedených v článku 4a a od 1. januára 2022 v prípade vozidiel kategórie N1 triedy II a III uvedených v článku 4a.

    10.  S účinnosťou od 1. septembra 2019 vnútroštátne orgány zakážu registráciu, predaj alebo uvedenie do prevádzky nových vozidiel, ktoré nespĺňajú požiadavky vymedzené v prílohe IX k smernici 2007/46/ES zmenenej nariadením Komisie (EÚ) 2018/1832 ( 4 ).

    Ak v prípade všetkých vozidiel zaregistrovaných od 1. januára do 31. augusta 2019 na základe nových typových schválení udelených v rovnakom období ešte nie sú v osvedčení o zhode zahrnuté informácie uvedené v prílohe IX k smernici 2007/46 zmenenej nariadením (EÚ) 2018/1832, výrobca tieto informácie bezplatne sprístupní na účely vykonania skúšok podľa prílohy II do 5 pracovných dní od podania žiadosti akreditovaným laboratóriom alebo technickou službou.

    11.  Požiadavky prílohy 4a sa neuplatňujú na typové schválenia udelené malovýrobcom.

    ▼B

    Článok 16

    Zmeny smernice 2007/46/ES

    Smernica 2007/46/ES sa mení v súlade s prílohou XVIII k tomuto nariadeniu.

    Článok 17

    Zmeny nariadenia (ES) č. 692/2008

    Nariadenie (ES) č. 692/2008 sa mení takto:

    1. 

    V článku 6 sa odsek 1 nahrádza takto:

    „1.  Ak sú splnené všetky relevantné požiadavky, schvaľovací úrad udelí typové schválenie ES a vydá číslo typového schválenia v súlade so systémom číslovania uvedeným v prílohe VII k smernici 2007/46/ES.

    Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia oddielu 3 prílohy VII k smernici 2007/46/ES, číslo typového schválenia sa zostaví v súlade s doplnkom 6 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    Schvaľovací úrad nesmie prideliť rovnaké číslo inému typu vozidla.

    Požiadavky nariadenia (ES) č. 715/2007 sa považujú za splnené, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

    a) 

    sú splnené požiadavky stanovené v článku 3 ods. 10 tohto nariadenia;

    b) 

    sú splnené požiadavky stanovené v článku 13 tohto nariadenia;

    c) 

    vozidlo bolo schválené v súlade s predpisom EHK OSN č. 83, séria zmien 07; predpisom č. 85 a jeho doplnkami; predpisom č. 101, revízia 3 (vrátane série zmien 01 a príslušných doplnkov) a v prípade vozidiel so vznetovými motormi v súlade s predpisom č. 24 časťou III, séria zmien 03;

    d) 

    sú splnené požiadavky stanovené v článku 5 ods. 11 a 12.“

    2. 

    Vkladá sa tento článok 16 a:

    „Článok 16 a

    Prechodné ustanovenia

    S účinnosťou od 1. septembra 2017 v prípade vozidiel kategórie M1, M2 a kategórie N1 triedy I a od 1. septembra 2018 v prípade vozidiel kategórie N1 triedy II a III a vozidiel kategórie N2 sa toto nariadenie uplatňuje len na účely posúdenia nižšie uvedených požiadaviek na vozidlá typovo schválené v súlade s týmto nariadením pred uvedenými dátumami:

    a) 

    zhoda výroby v súlade s článkom 8;

    b) 

    zhoda v prevádzke v súlade s článkom 9;

    c) 

    prístup k informáciám o systéme OBD vo vozidle a o opravách a údržbe vozidla v súlade s článkom 13.

    Toto nariadenie sa uplatňuje aj na účely korelačného postupu stanoveného vo vykonávacích nariadeniach Komisie (EÚ) 2017/1152 ( 5 ) a (EÚ) 2017/1153 ( 6 ).

    3. 

    Príloha I sa mení v súlade s prílohou XVII k tomuto nariadeniu.

    Článok 18

    Zmeny nariadenia Komisie (EÚ) č. 1230/2012 ( 7 )

    V nariadení (EÚ) č. 1230/2012 sa článok 2 ods. 5 nahrádza takto:

    „5. 

    hmotnosť nadštandardného vybavenia“ je maximálna hmotnosť kombinácií nadštandardného vybavenia, ktoré môže byť namontované na vozidlo popri štandardnom vybavení v súlade so špecifikáciami výrobcu;“

    ▼M3 —————

    ▼B

    Článok 19

    Zrušenie

    Nariadenie (ES) č. 692/2008 sa zrušuje od 1. januára 2022.

    Článok 20

    Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




    ZOZNAM PRÍLOH

    PRÍLOHA I

    Správne ustanovenia pre typové schvaľovanie ES

    Doplnok 1

    Overovanie zhody výroby pre skúšku typu 1 – štatistická metóda

    Doplnok 2

    Výpočty na overovanie zhody výroby elektrických vozidiel

    Doplnok 3

    Vzor informačného dokumentu

    Doplnok 3a

    Rozšírená dokumentácia

    Doplnok 3b

    Metodika posudzovania AES

    Doplnok 4

    Vzor osvedčenia o typovom schválení ES

    Doplnok 5

    Informácie týkajúce sa OBD

    Doplnok 6

    Systém číslovania osvedčení o typovom schválení ES

    Doplnok 7

    Osvedčenie výrobcu o súlade s prevádzkovými výkonnostnými požiadavkami systému OBD

    Doplnok 8a

    Protokoly o skúške

    Doplnok 8b

    Protokol o skúške jazdného zaťaženia

    Doplnok 8c

    Vzor skúšobného hárku

    Doplnok 8d

    Protokol o skúške emisií z odparovania

    PRÍLOHA II

    Zhoda v prevádzke

    Doplnok 1

    Kontrola zhody v prevádzke

    Doplnok 2

    Štatistický postup na skúšanie zhody v prevádzke vzhľadom na výfukové emisie

    Doplnok 3

    Zodpovednosť za zhodu v prevádzke

    PRÍLOHA IIIA

    Emisie pri skutočnej jazde (RDE)

    Doplnok 1

    Skúšobný postup na skúšku emisií vozidiel s využitím prenosného systému na meranie emisií (PEMS)

    Doplnok 2

    Špecifikácie a kalibrácia komponentov a signálov PEMS

    Doplnok 3

    Validácia systému PEMS a neoveriteľný hmotnostný prietok výfukových plynov

    Doplnok 4

    Určenie emisií

    Doplnok 5

    Overenie celkových dynamických podmienok pri jazde pomocou metódy pohyblivých priemerujúcich okien

    Doplnok 6

    Výpočet konečných emisných výsledkov pri skúške emisií pri skutočnej jazde

    Doplnok 7

    Výber vozidiel na skúšky pomocou prenosných systémov merania emisií (PEMS) pri pôvodnom typovom schvaľovaní

    Doplnok 7a

    Overenie dynamických jazdných vlastností

    Doplnok 7b

    Postup na stanovenie kumulatívneho pozitívneho nárastu nadmorskej výšky počas jazdy PEMS

    Doplnok 8

    Požiadavky na výmenu a oznamovanie údajov

    Doplnok 9

    Osvedčenie výrobcu o súlade s požiadavkami

    Osvedčenie výrobcu o súlade s požiadavkami na emisie pri skutočnej jazde

    PRÍLOHA IV

    Údaje o emisiách požadované pri typovom schvaľovaní na účely spôsobilosti na cestnú premávku

    Doplnok 1

    Meranie emisií oxidu uhoľnatého pri voľnobežných otáčkach (skúška typu 2)

    Doplnok 2

    Meranie opacity dymu

    PRÍLOHA V

    Overovanie emisií plynov z kľukovej skrine (skúška typu 3)

    PRÍLOHA VI

    Stanovenie emisií z odparovania (skúška typu 4)

    Doplnok 1

    Skúšobné postupy typu 4 a skúšobné podmienky

    PRÍLOHA VII

    Overovanie životnosti zariadení na reguláciu znečisťovania (skúška typu 5)

    Doplnok 1

    Štandardný cyklus na skúšobnom zariadení (SBC)

    Doplnok 2

    Štandardný cyklus na skúšobnom zariadení pre naftové motory (SDBC)

    Doplnok 3

    Štandardný cestný cyklus (SRC)

    PRÍLOHA VIII

    Overovanie priemerných emisií výfukových plynov pri nízkych vonkajších teplotách (skúška typu 6)

    PRÍLOHA IX

    Špecifikácie referenčných palív

    PRÍLOHA X

    Vyhradené

    PRÍLOHA XI

    Palubné diagnostické systémy (OBD) pre motorové vozidlá

    Doplnok 1

    Funkčné aspekty palubných diagnostických systémov (OBD)

    Doplnok 2

    Základné vlastnosti radu vozidiel

    PRÍLOHA XII

    Typové schvaľovanie vozidiel vybavených ekologickými inováciami a stanovenie emisií co2 a spotreby paliva vozidiel predložených na viacstupňové typové schvaľovanie alebo schvaľovanie jednotlivého vozidla

    PRÍLOHA XIII

    Typové schvaľovanie ES náhradných zariadení na reguláciu znečisťovania ako samostatných technických jednotiek

    Doplnok 1

    Vzor informačného dokumentu

    Doplnok 2

    Vzor osvedčenia o typovom schválení ES

    Doplnok 3

    Vzor značky typového schválenia ES

    PRÍLOHA XIV

    Prístup k informáciám o systéme OBD, opravách a údržbe vozidla

    Doplnok 1

    Osvedčenie o zhode

    PRÍLOHA XV

    Vyhradené

    PRÍLOHA XVI

    Požiadavky na vozidlá, ktoré používajú činidlo pre systém dodatočnej úpravy výfukových plynov

    PRÍLOHA XVII

    Zmeny nariadenia (ES) č. 692/2008

    PRÍLOHA XVIII

    Zmeny smernice 2007/46/ES

    PRÍLOHA XIX

    Zmeny nariadenia (EÚ) č. 1230/2012

    Príloha XX

    Meranie čistého výkonu motora

    Príloha XXI

    Postupy skúšky emisií typu 1

    PRÍLOHA XXII

    Zariadenia na palube vozidla na monitorovanie spotreby paliva a/alebo elektrickej energie




    PRÍLOHA I

    SPRÁVNE USTANOVENIA PRE TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE ES

    1.   DOPLŇUJÚCE POŽIADAVKY NA UDELENIE TYPOVÉHO SCHVÁLENIA ES

    1.1.    Doplňujúce požiadavky na jednopalivové plynové vozidlá a dvojpalivové plynové vozidlá

    1.1.1. Doplňujúce požiadavky na udelenie typového schválenia pre jednopalivové plynové vozidlá a dvojpalivové plynové vozidlá sú uvedené v bode 1, 2 a 3 a v doplnkoch 1 a 2 k prílohe 12 k predpisu EHK OSN č. 83, s výnimkami uvedenými nižšie.

    1.1.2. Odkazy v bode 3.1.2 a 3.1.4 v prílohe 12 k predpisu EHK OSN č. 83 na referenčné palivá uvedené v prílohe 10a sa chápu ako odkazy na príslušné špecifikácie referenčných palív v časti A prílohy IX k tomuto nariadeniu.

    ▼M3

    1.1.3. V prípade LPG alebo NG sa používa to palivo, ktoré vyberie výrobca na meranie čistého výkonu v súlade s prílohou XX k tomuto nariadeniu. Vybrané palivo sa uvedie v informačnom dokumente stanovenom v doplnku 3 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    ▼B

    1.2.    Doplňujúce požiadavky na vozidlá na flexibilné palivo

    Doplňujúce požiadavky na udeľovanie typového schválenia vozidlám na flexibilné palivo sú uvedené v bode 4.9 predpisu EHK OSN č. 83.

    2.   DOPLŇUJÚCE TECHNICKÉ POŽIADAVKY A SKÚŠKY

    2.1.    Malovýrobcovia

    2.1.1. Zoznam právnych aktov uvedených v článku 3 ods. 3:



    Právny akt

    Požiadavky

    California Code of Regulations hlava 13, oddiely 1961 a) a 1961 b) 1) C) 1) platný pre vozidlá modelového roku 2001 a vozidlá neskorších modelových rokov, 1968.1, 1968.2, 1968.5, 1976 a 1975, uverejnený Barclay’s Publishing.

    Typové schválenie musí byť udelené podľa Kalifornského kódexu predpisov (California codex of Regulations), ktorý je uplatniteľný na najaktuálnejší modelový rok ľahkých vozidiel.

    2.2.    Nalievacie otvory palivových nádrží

    2.2.1. Požiadavky na nalievacie otvory palivových nádrží sú uvedené v bode 5.4.1 a 5.4.2 prílohy XXI a v bode 2.2.2 tejto prílohy.

    2.2.2. Prijmú sa opatrenia na zabránenie nadmerným emisiám z odparovania a rozliatiu paliva spôsobeným chýbajúcim uzáverom hrdla palivovej nádrže. To sa môže dosiahnuť jedným z týchto opatrení:

    a) 

    automaticky sa otvárajúcim a zatvárajúcim, neodstrániteľným uzáverom hrdla palivovej nádrže;

    b) 

    konštrukčnými prvkami, ktoré zabránia nadmerným emisiám z odparovania v prípade chýbajúceho uzáveru hrdla palivovej nádrže;

    c) 

    akýmkoľvek iným opatrením, ktoré má rovnaký účinok. Ako príklady možno okrem iného uviesť uzáver hrdla s vozidlom spojený lankom alebo retiazkou alebo používanie toho istého uzamykacieho kľúča pre uzáver hrdla a pre zapaľovanie motora. V tomto prípade musí byť kľúč odnímateľný z uzáveru hrdla palivovej nádrže len v uzamknutej polohe.

    2.3.    Opatrenia na zabezpečenie elektronického systému

    ▼M3

    2.3.1.

    Každé vozidlo s počítačom na reguláciu emisií musí obsahovať prvky zabraňujúce jeho úprave s výnimkou úprav povolených výrobcom. Výrobca povoľuje úpravy, ak sú potrebné na diagnostiku, servis, kontrolu, doplnkové vybavenie alebo opravu vozidla. Všetky preprogramovateľné počítačové kódy alebo prevádzkové parametre musia byť odolné proti neoprávnenému zásahu a poskytovať úroveň ochrany prinajmenšom rovnocennú úrovni, akú poskytujú ustanovenia normy ISO 15031-7:2013. Všetky vymeniteľné kalibračné pamäťové čipy musia byť zaliate a uzavreté v zapečatenom puzdre alebo chránené elektronickými algoritmami a nesmú sa dať vymeniť bez použitia osobitných nástrojov a postupov. Takto môžu byť chránené len prvky priamo spojené s kalibráciou emisií alebo s ochranou pred krádežou vozidla.

    2.3.2.

    Počítačovo kódované prevádzkové parametre motora sa nesmú dať zmeniť bez použitia osobitných nástrojov a postupov [napr. prispájkované alebo zaliate komponenty počítača alebo zapečatené (alebo prispájkované) kryty počítača].

    2.3.3.

    Na požiadanie výrobcu môže schvaľovací úrad udeliť výnimku z požiadaviek uvedených v bodoch 2.3.1 a 2.3.2 pre tie vozidlá, ktoré si pravdepodobne nevyžadujú ochranu. Kritériá, ktoré schvaľovací úrad posudzuje pri rozhodovaní o výnimke, musia okrem iného zahŕňať bežnú dostupnosť čipov na kontrolu výkonu, schopnosť vysokého výkonu vozidla a predpokladaný objem predaja vozidla.

    ▼M3

    2.3.4.

    Výrobcovia využívajúci programovateľné systémy počítačových kódov musia prijať potrebné opatrenia na zabránenie neoprávnenému preprogramovaniu. Také opatrenia musia zahŕňať vyspelé stratégie ochrany proti neoprávnenému zásahu a ochranné funkcie proti zápisu vyžadujúce si elektronický prístup k počítaču, ktorý má výrobca k dispozícii mimo vozidla a ku ktorému musia mať prístup aj nezávislí prevádzkovatelia používajúci ochranu požadovanú v bode 2.3.1 a v bode 2.2 prílohy XIV. Metódy poskytujúce primeranú ochranu proti neoprávnenému zásahu schvaľuje schvaľovací úrad.

    2.3.5.

    V prípade mechanických čerpadiel na vstrekovanie paliva montovaných na vznetových motoroch musia výrobcovia prijať primerané opatrenia na ochranu pred neoprávneným zásahom do nastavenia maximálneho prívodu paliva počas prevádzky vozidla.

    2.3.6.

    Výrobcovia musia účinne zabrániť preprogramovaniu údajov počítadla kilometrov v palubnej sieti, v akomkoľvek ovládacom prvku hnacej sústavy a v príslušných prípadoch aj vo vysielacej jednotke na vzdialenú výmenu údajov. Výrobcovia musia použiť systematické stratégie ochrany pred neoprávneným zásahom a ochranné funkcie proti zápisu na ochranu integrity údajov počítadla kilometrov. Metódy poskytujúce primeranú ochranu proti neoprávnenému zásahu schvaľuje schvaľovací úrad.

    ▼B

    2.4.    Uplatňovanie skúšok

    ▼M3

    2.4.1. Obrázok I.2.4 ilustruje uplatňovanie skúšok na typové schvaľovanie vozidla. Konkrétne skúšobné postupy sú opísané v prílohách II, IIIA, IV, V, VI, VII, VIII, XI, XVI, XX, XXI a XXII.

    Obrázok I.2.4

    Uplatňovanie skúšobných požiadaviek na typové schvaľovanie a rozšírenia



    Kategória vozidla

    Vozidlá so zážihovými motormi vrátane hybridov (1) (2)

    Vozidlá so vznetovými motormi vrátane hybridov

    Vozidlá výlučne na elektrický pohon

    Vozidlá s vodíkovými palivovými článkami

     

    Jednopalivové

    Dvojpalivové (3)

    Flexibilné palivo (3)

     

     

     

    Referenčné palivo

    Benzín

    (E10)

    Skvapalnený ropný plyn (LPG)

    NG/biometán

    Vodík (spaľovacie motory)

    Benzín (E10)

    Benzín (E10)

    Benzín (E10)

    Benzín (E10)

    Nafta

    (B7)

    Vozidlo s vodíkovým palivovým článkom

    Skvapalnený ropný plyn (LPG)

    NG/biometán

    Vodík (spaľovacie motory) (4)

    Etanol

    (E85)

    Plynné znečisťujúce látky

    (skúška typu 1)

    áno

    áno

    áno

    áno (4)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    PM

    (skúška typu 1)

    áno

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    PN

    áno

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    plynné znečisťujúce látky, RDE (skúška typu 1A)

    áno

    áno

    áno

    áno (4)

    áno (obidve palivá)

    áno (obidve palivá)

    áno (obidve palivá)

    áno (obidve palivá)

    áno

    PN, RDE (skúška typu 1A) (5)

    áno

    áno (iba benzín)

    áno (iba benzín)

    áno (iba benzín)

    áno (obidve palivá)

    áno

    ATCT (skúška pri 14 °C)

    áno

    áno

    áno

    áno (4)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    Emisie pri voľnobehu

    (skúška typu 2)

    áno

    áno

    áno

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (obidve palivá)

    Emisie z kľukovej skrine

    (skúška typu 3)

    áno

    áno

    áno

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    Emisie z odparovania

    (skúška typu 4)

    áno

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    Životnosť

    (skúška typu 5)

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    Emisie pri nízkych teplotách

    (skúška typu 6)

    áno

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (iba benzín)

    áno

    (obidve palivá)

    Zhoda v prevádzke

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    (ako pri typovom schvaľovaní)

    áno

    (ako pri typovom schvaľovaní)

    áno

    (ako pri typovom schvaľovaní)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    Palubný diagnostický systém

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    Emisie CO2, spotreba paliva, spotreba elektrickej energie a dojazd v elektrickom režime

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    (obidve palivá)

    áno

    áno

    áno

    Opacita dymu

    áno

    Výkon motora

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    áno

    (1)   Osobitné skúšobné postupy pre vozidlá na vodíkový pohon a vozidlá na flexibilné palivo s bionaftou sa vymedzia neskôr.

    (2)   Limity pre hmotnosť tuhých častíc a počet emitovaných častíc a jednotlivé postupy merania sa uplatňujú len na vozidlá vybavené motormi s priamym vstrekovaním.

    (3)   Ak je dvojpalivové vozidlo skombinované s vozidlom na flexibilné palivo, uplatňujú sa obidve požiadavky na skúšky.

    (4)   Ak vozidlo pracuje na vodíkový pohon, stanovujú sa len emisie NOx.

    (5)   Skúška počtu emitovaných častíc pri skutočnej jazde (RDE) sa uplatňuje iba v prípade vozidiel, pre ktoré sú limity počtu emitovaných častíc (PN) Euro 6 stanovené v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    ▼B

    3.   ROZŠÍRENIA TYPOVÝCH SCHVÁLENÍ

    3.1.    Rozšírenia pre výfukové emisie (skúšky typu 1 a typu 2)

    ▼M3

    3.1.1.

    Typové schválenie sa rozšíri na vozidlá, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v článku 2 ods. 1 alebo ak spĺňajú kritériá uvedené v článku 2 ods. 1 písm. a) a c) a spĺňajú všetky tieto kritériá:

    a) 

    hodnota emisií CO2 skúšaného vozidla získaná v kroku 9 z tabuľky A7/1 čiastkovej prílohy 7 k prílohe XXI neprevyšuje hodnotu emisií CO2 získanú z interpolačnej priamky zodpovedajúcej spotrebe energie na cyklus pre skúšané vozidlo;

    b) 

    nový interpolačný rozsah nepresahuje maximálny rozsah stanovený v bode 2.3.2.2 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI;

    c) 

    emisie znečisťujúcich látok spĺňajú limity stanovené v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    ▼M3

    3.1.1.1. Typové schválenie sa nerozšíri na vytvorenie interpolačného radu vozidiel, ak bolo udelené iba vo vzťahu k vysokej hodnote (Vehicle High – „VH“).

    ▼B

    3.1.2.

    Vozidlá s periodicky regeneratívnym systémom

    ▼M3

    Pre skúšky Ki podľa doplnku 1 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI (WLTP) sa typové schválenie rozšíri na vozidlá, pokiaľ spĺňajú požiadavky bodu 5.9 prílohy XXI.

    ▼B

    Pre skúšky Ki podľa prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83 (NEDC) sa typové schválenie rozšíri na vozidlá v súlade s požiadavkami bodu 3.1.4. prílohy I k nariadeniu (ES) č. 692/2008.

    ▼M3

    3.2.    Rozšírenia pre emisie z odparovania (skúška typu 4)

    3.2.1.

    Pre skúšky vykonávané podľa prílohy 6 k predpisu EHK OSN č. 83 (jednodňový NEDC) alebo podľa prílohy k nariadeniu (EÚ) 2017/1221 (dvojdňový NEDC) sa typové schválenie rozšíri na vozidlá vybavené systémom regulácie emisií z odparovania, ktorý spĺňa tieto podmienky:

    3.2.1.1. 

    Základný princíp dávkovania paliva/vzduchu (napr. jednobodové vstrekovanie) je rovnaký.

    3.2.1.2. 

    Tvar palivovej nádrže je identický a materiál palivovej nádrže a hadíc na kvapalné palivo je technicky rovnocenný.

    3.2.1.3. 

    Skúša sa vozidlo, ktoré predstavuje najhorší prípad, pokiaľ ide o priečny rez a približnú dĺžku hadíc. O tom, či sú neidentické separátory pary/kvapaliny prijateľné, rozhodne technická služba zodpovedná za skúšky typového schvaľovania.

    3.2.1.4. 

    Objem palivovej nádrže je v rozmedzí ± 10 %.

    3.2.1.5. 

    Nastavenie pretlakového ventilu palivovej nádrže je identické.

    3.2.1.6. 

    Metóda zachytávania palivových pár je identická, t. j. tvar a objem filtra, zachytávajúca látka, čistič vzduchu (ak je použitý na reguláciu emisií z odparovania) atď.

    3.2.1.7. 

    Metóda vyplachovania zachytených pár je identická (napr. prietok vzduchu, bod spustenia alebo objem výplachu počas predkondicionovacieho cyklu).

    3.2.1.8. 

    Metóda tesnenia a odvzdušnenia systému dávkovania paliva je identická.

    3.2.2.

    Pre skúšky vykonávané podľa prílohy VI (dvojdňový WLTP) sa typové schválenie rozšíri na vozidlá vybavené systémom regulácie emisií z odparovania, ktorý spĺňa požiadavky uvedené v bode 5.5.1 prílohy VI.

    3.2.3.

    Typové schválenie sa rozšíri na vozidlá s:

    3.2.3.1. 

    rozdielnymi zdvihovými objemami motora;

    3.2.3.2. 

    rozdielnymi výkonmi motora;

    3.2.3.3. 

    automatickými a manuálnymi prevodovkami;

    3.2.3.4. 

    pohonom dvoch a štyroch kolies;

    3.2.3.5. 

    rozdielnymi druhmi karosérie a

    3.2.3.6. 

    rozdielnymi veľkosťami kolies a pneumatík.

    ▼B

    3.3.    Rozšírenia pre životnosť zariadení na reguláciu znečisťovania (skúška typu 5)

    3.3.1.

    Typové schválenie sa rozšíri na rôzne typy vozidiel za predpokladu, že uvedené parametre vozidla, motora alebo systému na reguláciu znečisťovania sú identické alebo sa udržiavajú v medziach stanovených tolerancií:

    3.3.1.1.

    Vozidlo:

    Kategória zotrvačnej hmotnosti: dve najbližšie vyššie kategórie zotrvačnej hmotnosti a akákoľvek nižšia kategória zotrvačnej hmotnosti.
    Celkové jazdné zaťaženie pri rýchlosti 80 km/h: + 5 % nad a ľubovoľná nižšia hodnota.

    3.3.1.2.

    Motor
    a) 

    zdvihový objem valcov motora (± 15 %);

    b) 

    počet a ovládanie ventilov;

    c) 

    palivový systém;

    d) 

    typ chladiaceho systému;

    e) 

    spaľovací proces.

    3.3.1.3.

    Parametre systému na reguláciu znečisťovania:

    a) 

    katalyzátory a filtre častíc:

    počet katalyzátorov, filtrov a prvkov,
    rozmer katalyzátorov a filtrov (objem monolitu ± 10 %),
    druh katalytickej činnosti (oxidácia, trojcestný katalyzátor, tenký filter NOx, SCR, tenký katalyzátor NOx alebo iné),
    obsah drahých kovov (identický alebo vyšší),
    druh a pomer drahých kovov (± 15 %),
    substrát (štruktúra a materiál),
    hustota komôrok,
    kolísanie teploty nie viac ako o 50 K na vstupnom otvore katalyzátora alebo filtra. Toto kolísanie teploty sa kontroluje za stabilizovaných podmienok pri rýchlosti vozidla 120 km/h a záťažovom nastavení pre skúšku typu 1.
    b) 

    vstrekovanie vzduchu:

    so vstrekovaním alebo bez vstrekovania,
    typ (pulzačný, vzduchové čerpadlo, iný/iné),
    c) 

    EGR:

    s EGR alebo bez EGR,
    typ (chladený alebo nechladený, s aktívnou alebo pasívnou reguláciou, vysokotlakový alebo nízkotlakový).

    3.3.1.4.

    Skúška životnosti sa môže vykonať s použitím vozidla, ktorého typ karosérie, prevodovka (automatická alebo manuálna), rozmery kolies alebo pneumatík sú iné ako v prípade typu vozidla, pre ktorý sa požaduje typové schválenie.

    3.4.    Rozšírenia pre palubné diagnostické systémy

    3.4.1. Typové schválenie sa rozšíri na rôzne typy vozidiel s identickým motorom a systémami regulácie emisií vymedzenými v doplnku 2 k prílohe XI. Typové schválenie sa rozšíri bez ohľadu na tieto charakteristiky vozidla:

    a) 

    príslušenstvo motora;

    b) 

    pneumatiky;

    c) 

    ekvivalentnú zotrvačnú hmotnosť;

    d) 

    chladiaci systém;

    e) 

    celkový prevodový pomer;

    f) 

    druh prevodového ústrojenstva; a

    g) 

    typ karosérie.

    3.5.    Rozšírenie pre skúšku pri nízkej teplote (skúška typu 6)

    3.5.1.   Vozidlá s rozdielnymi referenčnými hmotnosťami

    3.5.1.1. Typové schválenie sa rozšíri len na vozidlá s referenčnou hmotnosťou vyžadujúcou používanie ďalších dvoch vyšších ekvivalentných zotrvačných hmotností alebo akejkoľvek nižšej ekvivalentnej zotrvačnej hmotnosti.

    3.5.1.2. Pre vozidlá kategórie N sa schválenie rozšíri len na vozidlá s nižšou referenčnou hmotnosťou, ak sú emisie už schváleného vozidla v medziach limitov predpísaných pre vozidlo, pre ktoré sa rozšírenie schválenia požaduje.

    3.5.2.   Vozidlá s rozdielnymi celkovými prevodovými pomermi

    3.5.2.1. Typové schválenie sa rozšíri na vozidlá s rozdielnymi prevodovými pomermi len za určitých podmienok.

    3.5.2.2. Na posúdenie toho, či je možné typové schválenie rozšíriť sa pre každý prevodový pomer použitý pri skúške typu 6 určí tento podiel:

    image

    kde pri otáčkach motora 1 000 min–1 je V1 rýchlosť schváleného typu vozidla a V2 je rýchlosť typu vozidla, pre ktorý sa požaduje rozšírenie typového schválenia.

    3.5.2.3. Ak je pre každý prevodový pomer E ≤ 8 %, rozšírenie sa udelí bez opakovania skúšky typu 6.

    3.5.2.4. Ak je aspoň pre jeden prevodový pomer E > 8 % a ak je pre každý prevodový pomer E ≤ 13 %, skúška typu 6 sa zopakuje. Skúšky sa môžu vykonať v laboratóriu vybranom výrobcom, ktoré však musí schváliť technická služba. Protokol o skúškach sa posiela technickej službe zodpovednej za skúšky typového schvaľovania.

    3.5.3.   Vozidlá s rozdielnymi referenčnými hmotnosťami a prevodovými pomermi

    Typové schválenie sa rozšíri na vozidlá s rozdielnymi referenčnými hmotnosťami a prevodovými pomermi za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené v bodoch 3.5.1 a 3.5.2.

    4.   ZHODA VÝROBY

    4.1.    Úvod

    4.1.1. Každé vozidlo vyrobené na základe typového schválenia v súlade s týmto nariadením musí byť vyrobené tak, aby spĺňalo požiadavky na typové schválenie uvedené v tomto nariadení. Výrobca prijme primerané opatrenia a dokumentované plány na kontrolu a v intervaloch stanovených v tomto nariadení vykonáva potrebné skúšky emisií a systému OBD na overovanie neustáleho súladu so schváleným typom. Schvaľovací úrad overuje a schvaľuje tieto opatrenia a plány výrobcu na kontrolu a v intervaloch stanovených v tomto nariadení vykonáva kontroly a skúšky emisií a systému OBD v priestoroch výrobcu, vrátane výrobných a skúšobných zariadení, ako súčasť opatrení na overovanie zhody výroby a priebežné overovanie, stanovených v prílohe X k smernici 2007/46/ES.

    ▼M3

    4.1.2. Výrobca overí zhodu výroby vykonaním skúšok emisií znečisťujúcich látok [uvedených v tabuľke 2 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 715/2007], emisií CO2 [spoločne s meraním spotreby elektrickej energie (EC) a prípadne s monitorovaním presnosti palubného zariadenia na monitorovanie spotreby paliva (zariadenie OBFCM)], emisií z kľukovej skrine, emisií z odparovania a palubného diagnostického systému (OBD) v súlade so skúšobnými postupmi opísanými v prílohách V, VI, XI, XXI a XXII. Overovanie preto zahŕňa skúšky typu 1, 3 a 4, ako aj skúšku systému OBD v súlade s bodom 2.4.

    Schvaľovací úrad vedie záznamy o celej dokumentácii týkajúcej sa výsledkov skúšok zhody výroby počas najmenej piatich rokov a na požiadanie ich sprístupní Komisii.

    Konkrétne postupy na overovanie zhody výroby sú uvedené v bodoch 4.2 až 4.7 a v doplnkoch 1 a 2.

    4.1.3 Na účely overovania zhody výroby výrobcom je „rad“ radom vozidiel z hľadiska zhody výroby (COP) pre skúšky typu 1 vrátane monitorovania presnosti zariadenia OBFCM a skúšky typu 3, pričom pre skúšky typu 4 zahŕňa rozšírenia opísané v bode 3.2 a rad OBD s rozšíreniami opísanými v bode 3.4 pre skúšky OBD.

    ▼M3

    4.1.3.1.   Kritériá pre rad vozidiel z hľadiska zhody výroby

    4.1.3.1.1.

    V prípade vozidiel kategórie M a kategórie N1 triedy I a triedy II je rad vozidiel z hľadiska zhody výroby identický s interpolačným radom vozidiel, ako je opísané v bode 5.6 prílohy XXI.

    4.1.3.1.2.

    V prípade vozidiel kategórie N1 triedy III a kategórie N2 môžu byť súčasťou toho istého radu vozidiel z hľadiska zhody výroby iba vozidlá, ktoré sú identické, pokiaľ ide o tieto charakteristiky vozidla/hnacej sústavy/prevodovky:

    a) 

    typ spaľovacieho motora: druh paliva (alebo druhy paliva v prípade vozidiel na flexibilné palivo alebo dvojpalivových vozidiel), proces spaľovania, zdvihový objem motora, charakteristiky plného zaťaženia, technológia motora a systém nabíjania, ako aj ďalšie podsystémy alebo charakteristiky motora, ktoré majú nezanedbateľný vplyv na hmotnostné emisie CO2 v podmienkach postupu WLTP;

    b) 

    princípy činnosti všetkých komponentov hnacej sústavy, ktoré majú vplyv na hmotnostné emisie CO2;

    c) 

    typ prevodovky [napr. manuálna, automatická, s plynule meniteľným prevodom (CVT)] a model prevodovky (napr. menovitý krútiaci moment, počet prevodových stupňov, počet spojok atď.);

    d) 

    počet hnacích náprav.

    ▼M3

    4.1.4 Frekvencia overovania zhody výrobkov vykonávaného výrobcom je založená na metodike posudzovania rizika v súlade s medzinárodnou normou ISO 31000:2018 – Riadenie rizík – Zásady a usmernenia, a najmenej pre typ 1 s minimálnou frekvenciou v rámci radu vozidiel z hľadiska zhody výroby jedno overovanie na 5 000  vyrobených vozidiel alebo jedenkrát ročne, podľa toho, čo nastane skôr.

    ▼B

    4.1.5 Schvaľovací úrad, ktorý udelil typové schválenie, môže kedykoľvek skontrolovať metódy overovania zhody uplatňované v každom výrobnom zariadení.

    Na účely tohto nariadenia schvaľovací úrad vykonáva kontroly na overovanie opatrení výrobcu a dokumentovaných plánov na kontrolu v jeho priestoroch na základe metodiky posudzovania rizika v súlade s medzinárodnou normou ISO 31000: 2009 – Riadenie rizík – Zásady a usmernenia, a vo všetkých prípadoch s minimálnou frekvenciou jedna kontrola za rok.

    ▼M3

    Pokiaľ zástupca schvaľovacieho úradu nepovažuje postup kontroly výrobcu za uspokojivý, vykonajú sa fyzické skúšky priamo na vyrábaných vozidlách podľa bodov 4.2 až 4.7.

    ▼B

    4.1.6. Bežná frekvencia overovania prostredníctvom fyzických skúšok, ktoré vykonáva schvaľovací úrad, závisí od výsledkov postupu kontroly výrobcu s využitím metodiky posudzovania rizika, ale v každom prípade sa overenie prostredníctvom skúšky uskutoční aspoň raz za tri roky. ►M3  Schvaľovací úrad vykonáva tieto fyzické skúšky emisií a systému OBD na vyrábaných vozidlách podľa bodov 4.2 až 4.7. ◄

    Pokiaľ fyzické skúšky vykonáva výrobca vo svojich priestoroch, zúčastní sa na nich zástupca schvaľovacieho úradu.

    4.1.7 Schvaľovací úrad oznámi výsledky všetkých kontrol a fyzických skúšok vykonaných pri overovaní zhody výrobcov a uchováva ich najmenej 10 rokov. Tieto správy by mali byť k dispozícii na požiadanie ostatným schvaľovacím úradom a Európskej komisii.

    4.1.8 V prípade nezhody sa uplatňuje článok 30 smernice 2007/46/ES.

    4.2.    Overovanie zhody vozidla pre skúšku typu 1

    ▼M3

    4.2.1.

    Skúška typu 1 sa vykonáva na vyrábaných vozidlách platného člena radu vozidiel z hľadiska zhody výroby podľa opisu v bode 4.1.3.1. Výsledky skúšky sú hodnoty po uplatnení všetkých korekcií podľa tohto nariadenia. Limity, na základe ktorých sa posudzuje zhoda z hľadiska znečisťujúcich látok, sú limity uvedené v tabuľke 2 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 715/2007. Pokiaľ ide o emisie CO2, limitná hodnota je hodnota stanovená výrobcom pre vybrané vozidlo v súlade s metodikou interpolácie stanovenou v čiastkovej prílohe 7 k prílohe XXI. Schvaľovací úrad overuje výpočet interpolácie.

    4.2.2.

    V rámci radu vozidiel z hľadiska zhody výroby sa náhodne vyberie vzorka troch vozidiel. Po výbere schvaľovacím úradom výrobca nesmie na vybraných vozidlách vykonávať žiadne úpravy.

    4.2.3.

    Štatistická metóda na výpočet skúšobných kritérií je opísaná v doplnku 1.

    Výroba radu vozidiel z hľadiska zhody výroby sa považuje za nezhodnú s požiadavkami, ak sa dosiahne zamietavé rozhodnutie pre jednu alebo viacero znečisťujúcich látok a hodnoty CO2 podľa skúšobných kritérií uvedených v doplnku 1.

    Výroba radu vozidiel z hľadiska zhody výroby sa považuje za vyhovujúcu, pokiaľ je dosiahnuté kladné rozhodnutie pre všetky znečisťujúce látky a hodnoty CO2 podľa skúšobných kritérií uvedených v doplnku 1.

    ▼B

    Ak sa dosiahlo kladné rozhodnutie pre jednu znečisťujúcu látku, toto rozhodnutie sa nemení žiadnou dodatočnou skúškou vykonanou s cieľom dosiahnuť rozhodnutie pre iné znečisťujúce látky a hodnoty CO2.

    Ak sa nedosiahne kladné rozhodnutie pre všetky znečisťujúce látky a hodnoty CO2, vykoná sa skúška na ďalšom vozidle, avšak najviac na 16 vozidlách, a zopakuje sa postup opísaný v doplnku 1 na dosiahnutie kladného alebo záporného rozhodnutia (pozri obrázok I.4.2).

    Obrázok I.4.2

    image

    4.2.4.

    ▼M3

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa môžu skúšky vykonať na vozidle radu vozidiel z hľadiska zhody výroby, ktoré najazdilo najviac 15 000  km s cieľom stanoviť koeficienty vývoja EvC pre znečisťujúce látky/CO2 pre každý rad vozidiel z hľadiska zhody výroby. Postup zábehu vozidiel vykonáva výrobca, ktorý na týchto vozidlách nevykoná žiadne úpravy.

    ▼B

    4.2.4.1.

    S cieľom určiť nameraný koeficient vývoja pri zabehnutom vozidle je postup takýto:

    a) 

    znečisťujúce látky/CO2 sa merajú pri najviac 80 km a pri „x“ najazdených km prvého skúšaného vozidla;

    b) 

    koeficient vývoja (EvC) znečisťujúcich látok/CO2 medzi 80 km a „x“ km sa vypočíta takto:

    image

    c) 

    ▼M3

    ostatné vozidlá radu vozidiel z hľadiska zhody výroby nebudú zabehnuté, ale hodnota ich emisií/spotreby elektrickej energie/CO2 pri 0 km sa vynásobí koeficientom vývoja prvého zabehnutého vozidla. V tomto prípade hodnoty, ktoré sa majú použiť na skúšanie podľa doplnku 1, sú:

    ▼B

    i) 

    hodnoty pri „x“ km pre prvé vozidlo;

    ii) 

    hodnoty pri 0 km vynásobené relevantným koeficientom vývoja pre ostatné vozidlá.

    4.2.4.2.

    Všetky tieto skúšky sa vykonajú s komerčným palivom. Na žiadosť výrobcu je však možné použiť referenčné palivá opísané v prílohe IX.

    4.2.4.3.

    Pri overovaní zhody výroby so zreteľom na emisie CO2 môže výrobca ako alternatívu k postupu uvedenému v bode 4.2.4.1 použiť fixnú hodnotu koeficientu vývoja EvC 0,98 a vynásobiť týmto faktorom všetky hodnoty emisií CO2 namerané pri 0 km.

    4.2.5

    Skúšky na overovanie zhody výroby vozidiel poháňaných LPG alebo zemným plynom/biometánom sa môžu vykonať s komerčnými palivami, ktorých pomer C3/C4 je v rozpätí zodpovedajúcich pomerov referenčných palív v prípade LPG alebo s jedným z vysokovýhrevných alebo nízkovýhrevných palív v prípade zemného plynu/biometánu. V každom prípade sa analýza palív predkladá schvaľovaciemu úradu.

    4.2.6.

    Vozidlá vybavené ekologickými inováciami

    4.2.6.1. V prípade typu vozidla vybaveného jednou alebo viacerými ekologickými inováciami v zmysle článku 12 nariadenia (ES) č. 443/2009 pre vozidlá kategórie M1 alebo článku 12 nariadenia (EÚ) č. 510/2011 pre vozidlá kategórie N1 sa zhoda výroby, pokiaľ ide o ekologické inovácie, preukazuje kontrolou prítomnosti príslušnej ekologickej inovácie, resp. inovácií.

    4.3.    Výlučne elektrické vozidlá (PEV)

    4.3.1

    Opatrenia na zabezpečenie zhody výroby vzhľadom na spotrebu elektrickej energie sa kontrolujú na základe opisu v osvedčení o typovom schválení uvedenom v doplnku 4 k tejto prílohe.

    4.3.2.

    Overovanie spotreby elektrickej energie na zabezpečenie zhody výroby

    4.3.2.1. Počas postupu overovania zhody výroby sa medzné kritérium pre postup skúšky typu 1 podľa bodu 3.4.4.1.3 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu (postup po sebe idúcich cyklov) a bodu 3.4.4.2.3. čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu (skrátený skúšobný postup) nahrádza takto:

    Medzné kritérium pre postup overovania zhody výroby sa dosiahne ukončením prvého príslušného skúšobného cyklu WLTP.

    4.3.2.2. Počas prvého príslušného skúšobného cyklu WLTP sa jednosmerný elektrický prúd z REESS meria podľa metódy opísanej v doplnku 3 k čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu a vydelí sa hodnotou prejdenej vzdialenosti v tomto príslušnom skúšobnom cykle WLTP.

    4.3.2.3. Hodnota stanovená podľa bodu 4.3.2.2 sa porovná s hodnotou stanovenou podľa bodu 1.2 doplnku 2.

    4.3.2.4. Zhoda vzhľadom na spotrebu elektrickej energie sa kontroluje s použitím štatistických postupov opísaných v bode 4.2 a v doplnku 1. Na účely tejto kontroly zhody sa termíny znečisťujúce látky/CO2 nahrádzajú termínom spotreba elektrickej energie.

    4.4.    Hybridné elektrické vozidlá s externým nabíjaním (ďalej len „OVC – HEV“)

    4.4.1.

    Opatrenia na zabezpečenie zhody výroby vzhľadom na hmotnostné emisie CO2 a na spotrebu elektrickej energie OVC – HEV sa kontrolujú na základe opisu v osvedčení o typovom schválení uvedenom v doplnku 4 k tejto prílohe.

    4.4.2.

    Overovanie hmotnostných emisií CO2 na zabezpečenie zhody výroby

    4.4.2.1. Vozidlo sa skúša v súlade s požiadavkami skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie, ktorá je opísaná v bode 3.2.5 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    4.4.2.2. Počas tejto skúšky sa hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie stanovia na základe tabuľky A8/5 v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu a porovnajú sa s hmotnostnými emisiami CO2 v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 2.3 doplnku 2.

    4.4.2.3 Zhoda vzhľadom na emisie CO2 sa kontroluje s použitím štatistických postupov opísaných v bode 4.2 a v doplnku 1.

    4.4.3.

    Overovanie spotreby elektrickej energie na zabezpečenie zhody výroby

    4.4.3.1. Počas postupu na overovanie zhody výroby sa koniec skúšobného postupu typu 1 v režime vybíjania batérie podľa bodu 3.2.4.4 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI tohto nariadenia nahrádza takto:

    Koniec skúšobného postupu typu 1 v režime vybíjania batérie v rámci postupu overovania zhody výroby sa dosiahne ukončením prvého príslušného skúšobného cyklu WLTP.

    4.4.3.2. Počas prvého príslušného skúšobného cyklu WLTP sa jednosmerný elektrický prúd z REESS meria podľa metódy opísanej v doplnku 3 k čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu a vydelí sa hodnotou prejdenej vzdialenosti v tomto príslušnom skúšobnom cykle WLTP.

    ▼M3

    4.4.3.3. Hodnota stanovená podľa bodu 4.4.3.2 sa porovná s hodnotou stanovenou podľa bodu 2.4 doplnku 2.

    ▼B

    4.4.1.4. Zhoda vzhľadom na spotrebu elektrickej energie sa kontroluje s použitím štatistických postupov opísaných v bode 4.2 a v doplnku 1. Na účely tejto kontroly zhody sa termíny znečisťujúce látky/CO2 nahrádzajú termínom spotreba elektrickej energie.

    4.5.    Overovanie zhody vozidla pre skúšku typu 3

    4.5.1. Ak sa má vykonať overovanie pre skúšku typu 3, vykonáva sa v súlade s týmito požiadavkami:

    4.5.1.1. 

    Keď schvaľovací úrad zistí, že kvalita výroby sa zdá byť neuspokojivá, vyberie sa z radu náhodne jedno vozidlo a podrobí sa skúškam opísaným v prílohe V.

    4.5.1.2. 

    Výroba sa považuje za vyhovujúcu, ak dané vozidlo spĺňa požiadavky skúšok opísané v prílohe V.

    4.5.1.3. 

    Ak skúšané vozidlo nespĺňa požiadavky bodu 4.5.1.1, vyberie sa z toho istého radu náhodne ďalšia vzorka štyroch vozidiel a podrobí sa skúškam opísaným v prílohe V. Skúšky sa môžu vykonať na vozidlách, ktoré najazdili maximálne 15 000  km a neboli na nich vykonané žiadne zmeny.

    4.5.1.4. 

    Výroba sa považuje za vyhovujúcu, ak aspoň tri vozidlá spĺňajú požiadavky skúšok opísané v prílohe V.

    4.6.    Overovanie zhody vozidla pre skúšku typu 4

    4.6.1. Ak sa má vykonať overovanie pre skúšku typu 4, vykonáva sa v súlade s týmito požiadavkami:

    4.6.1.1. 

    Keď schvaľovací úrad zistí, že kvalita výroby sa zdá byť neuspokojivá, vyberie sa z radu náhodne jedno vozidlo a podrobuje sa skúškam opísaným v prílohe VI, alebo prinajmenšom skúškam podľa bodu 7 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.6.1.2. 

    Výroba sa považuje za vyhovujúcu, ak dané vozidlo spĺňa požiadavky skúšok opísané v prílohe VI alebo v bode 7 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83 v závislosti od vykonaných skúšok.

    4.6.1.3. 

    Ak skúšané vozidlo nespĺňa požiadavky bodu 4.6.1.1, vyberie sa z toho istého radu náhodne ďalšia vzorka štyroch vozidiel a podrobí sa skúškam opísaným v prílohe VI, alebo prinajmenšom skúškam podľa bodu 7 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83. Skúšky sa môžu vykonať na vozidlách, ktoré najazdili maximálne 15 000  km a neboli na nich vykonané žiadne zmeny.

    4.6.1.4. 

    Výroba sa považuje za vyhovujúcu, ak najmenej tri vozidlá spĺňajú požiadavky skúšok opísané v prílohe VI, alebo v bode 7 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83, v závislosti od vykonaných skúšok.

    4.7.    Overovanie zhody vozidla vzhľadom na palubné diagnostické systémy (OBD)

    4.7.1. Ak sa má vykonať overovanie výkonu systému OBD, vykonáva sa v súlade s týmito požiadavkami:

    4.7.1.1. 

    Keď schvaľovací úrad zistí, že kvalita výroby sa zdá byť neuspokojivá, vyberie sa z radu náhodne jedno vozidlo a podrobí sa skúškam opísaným v doplnku 1 k prílohe XI.

    4.7.1.2. 

    Výroba sa považuje za vyhovujúcu, ak dané vozidlo spĺňa požiadavky skúšok opísané v doplnku 1 k prílohe XI.

    4.7.1.3. 

    Ak skúšané vozidlo nespĺňa požiadavky bodu 4.7.1.1, vyberie sa z toho istého radu náhodne ďalšia vzorka štyroch vozidiel a podrobí sa skúškam opísaným v doplnku 1 k prílohe XI. Skúšky sa môžu vykonať na vozidlách, ktoré najazdili maximálne 15 000  km a neboli na nich vykonané žiadne zmeny.

    4.7.1.4. 

    Výroba sa považuje za vyhovujúcu, ak najmenej tri vozidlá spĺňajú požiadavky skúšok opísané v doplnku 1 k prílohe XI.




    Doplnok 1

    Overovanie zhody výroby pre skúšku typu 1 – štatistická metóda

    ▼M3

    1. V tomto doplnku sa opisuje postup, ktorý sa má použiť na overovanie splnenia požiadaviek na zhodu výroby pre skúšku typu 1 pre znečisťujúce látky/CO2, vrátane požiadaviek na zhodu výroby pre vozidlá výlučne na elektrický pohon (PEV) a hybridné elektrické vozidlá s externým nabíjaním (OVC–HEV), a na monitorovanie presnosti zariadenia OBFCM.

    ▼B

    2.  ►M3  Meranie znečisťujúcich látok uvedených v tabuľke 2 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 715/2007 a emisií CO2 sa vykonáva aspoň na troch vozidlách a následne sa ich počet zvyšuje, až kým sa dosiahne kladné alebo záporné rozhodnutie. Presnosť zariadenia OBFCM sa stanoví pre každú z N skúšok. ◄

    Z počtu skúšok N: x1, x2, … xN, priemer Xtests a rozptyl VAR sa určí zo všetkých meraní N:

    image

    a

    image

    3. Pre každý počet skúšok môže byť dosiahnuté jedno z týchto troch rozhodnutí [pozri body i) až iii)] pre znečisťujúce látky na základe limitnej hodnoty L pre každú znečisťujúcu látku, priemer všetkých skúšok N: Xtests , rozptyl výsledkov skúšky VAR a počtu skúšok N:

    i) 
    kladné rozhodnutie pre rad ak

    image

    ii) 
    záporné rozhodnutie pre rad ak

    image

    iii) 

    vykoná sa ďalšie meranie, ak:

    ▼M3

    image

    ▼B

    Pre meranie znečisťujúcich látok sa faktor A nastaví na hodnotu 1,05 s cieľom zohľadniť nepresnosti merania.

    4. Pre CO2 a spotrebu elektrickej energie sa použijú normalizované hodnoty:

    image

    image

    V prípade CO2 a spotreby elektrickej energie sa faktor A nastaví na hodnotu 1,01 a hodnota L sa nastaví na 1. Takže v prípade CO2 a spotreby elektrickej energie sa kritériá zjednodušia na:

    i) 
    kladné rozhodnutie pre rad ak

    image

    ;
    ii) 
    záporné rozhodnutie pre rad ak

    image

    ;
    iii) 

    vykoná sa ďalšie meranie, ak:

    ▼M3

    image

    ▼M3 —————

    ▼M3

    5. Pre vozidlá uvedené v článku 4a sa presnosť zariadenia OBFCM vypočíta takto:

    xi,OBFCM

    =

    presnosť zariadenia OBFCM stanovená pre každú jednotlivú skúšku i podľa vzorca v bode 4.2 prílohy XXII.

    Schvaľovací úrad vedie záznamy o stanovených hodnotách presnosti pre každý skúšaný rad vozidiel z hľadiska zhody výroby.

    ▼B




    Doplnok 2

    Výpočty na overovanie zhody výroby elektrických vozidiel

    1.   Výpočty na overovanie zhody výroby PEV

    1.1   Interpolácia spotreby elektrickej energie jednotlivých PEV

    image

    kde:

    ECDC–ind,COP

    je spotreba elektrickej energie jednotlivého vozidla na overovanie zhody výroby, Wh/km;

    ECDC–L,COP

    je spotreba elektrickej energie vozidla L na overovanie zhody výroby, Wh/km;

    ECDC–H,COP

    je spotreba elektrickej energie vozidla H na overovanie zhody výroby, Wh/km;

    Kind

    je interpolačný koeficient pre posudzované jednotlivé vozidlo pre príslušný skúšobný cyklus WLTP.

    1.2   Spotreba elektrickej energie PEV

    Nasledujúca hodnota sa stanoví a použije na overovanie zhody výroby vzhľadom na spotrebu elektrickej energie:

    image

    kde:

    ECDC,COP

    je spotreba elektrickej energie založená na vybíjaní REESS v prvom príslušnom skúšobnom cykle WLTC, použitá na overovanie počas skúšobného postupu na overovanie zhody výroby;

    ECDC,CD,first WLTC

    je spotreba elektrickej energie založená na vybíjaní REESS v prvom príslušnom skúšobnom cykle WLTC podľa bodu 4.3 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI, vo Wh/km;

    AFEC

    je korekčný faktor, ktorým sa kompenzuje rozdiel medzi hodnotou spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie stanovenou po vykonaní skúšobného postupu typu 1 počas typového schvaľovania a nameraným výsledkom skúšky stanoveným počas postupu na overovanie zhody výroby

    a

    image

    kde

    ECWLTC,declared

    je stanovená spotreba elektrickej energie PEV podľa ►M3  bodu 1.2.3 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI ◄

    ECWLTC

    je nameraná spotreba elektrickej energie podľa bodu 4.3.4.2 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI.

    2.   Výpočty na overovanie zhody výroby OVC – HEV

    2.1   Hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie jednotlivých OVC – HEV na overovanie zhody výroby

    image

    kde:

    MCO2–ind,CS,COP

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie jednotlivého vozidla na overovanie zhody výroby, g/km;

    MCO2–L,CS,COP

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie vozidla L na overovanie zhody výroby, g/km;

    MCO2–H,CS,COP

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie vozidla H na overovanie zhody výroby, g/km;

    Kind

    je interpolačný koeficient pre posudzované jednotlivé vozidlo pre príslušný skúšobný cyklus WLTP.

    2.2   Spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie jednotlivých OVC – HEV na overovanie zhody výroby

    image

    kde:

    ECDC–ind,CD,COP

    je spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie jednotlivého vozidla na overovanie zhody výroby, Wh/km;

    ECDC–L,CD,COP

    je spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie vozidla L na overovanie zhody výroby, Wh/km;

    ECDC–H,CD,COP

    je spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie vozidla H na overovanie zhody výroby, Wh/km;

    Kind

    je interpolačný koeficient pre posudzované jednotlivé vozidlo pre príslušný skúšobný cyklus WLTP.

    2.3   Hodnota hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie na overovanie zhody výroby

    Nasledujúca hodnota sa stanoví a použije na overovanie zhody výroby vzhľadom na hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie:

    image

    kde:

    MCO2,CS,COP

    je hodnota hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie predložená na overovanie počas skúšobného postupu na overovanie zhody výroby;

    MCO2,CS

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa ►M3  bodu 4.1.1 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI ◄ , g/km;

    AFCO2,CS

    je korekčný faktor, ktorý kompenzuje rozdiel medzi hodnotou stanovenou po vykonaní skúšobného postupu typu 1 počas typového schvaľovania a nameraným výsledkom skúšky stanoveným počas postupu na overovanie zhody výroby

    a

    image

    kde

    MCO2,CS,c,declared

    sú stanovené hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa kroku 7 v tabuľke A8/5 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI.

    MCO2,CS,c,6

    sú namerané hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa kroku 6 v tabuľke A8/5 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI.

    2.4   Spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie na overovanie zhody výroby

    Nasledujúca hodnota sa stanoví a použije na overovanie zhody výroby s ohľadom na spotrebu elektrickej energie v režime vybíjania batérie:

    image

    kde:

    ECDC,CD,COP

    je spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie založená na vybíjaní REESS v prvom príslušnom skúšobnom cykle WLTC pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie použitá na overovanie počas skúšobného postupu na overovanie zhody výroby;

    ECDC,CD,first WLTC

    je spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie založená na vybití REESS v prvom príslušnom skúšobnom cykle WLTC pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.3 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI, vo Wh/km;

    AFEC,AC,CD

    je korekčný faktor pre spotrebu elektrickej energie v režime vybíjania batérie, ktorý kompenzuje rozdiel medzi hodnotou stanovenou po vykonaní skúšobného postupu typu 1 počas typového schvaľovania a nameraným výsledkom skúšky stanoveným počas postupu na overovanie zhody výroby

    a

    image

    kde

    ECAC,CD,declared

    je stanovená spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie v rámci skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie podľa ►M3  bodu 1.2.3 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI ◄ .

    ECAC,CD

    je nameraná spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie v rámci skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.3.1 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI.




    Doplnok 3

    VZOR

    INFORMAČNÝ DOKUMENT č. …

    TÝKAJÚCI SA TYPOVÉHO SCHVÁLENIA ES VOZIDLA SO ZRETEĽOM NA EMISIE A PRÍSTUP K INFORMÁCIÁM O OPRAVÁCH A ÚDRŽBE VOZIDLA

    V relevantných prípadoch sa tieto informácie poskytujú v troch vyhotoveniach a spolu s obsahom. Všetky výkresy sa musia vo vhodnej mierke dodať na formáte A4 alebo musia byť poskladané na tento formát a musia byť dostatočne podrobné. Prípadné fotografie musia byť dostatočne podrobné.

    Ak majú systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky elektronické ovládanie, musia byť poskytnuté informácie týkajúce sa ich výkonu.



    0.

    VŠEOBECNÉ ÚDAJE

    0.1.

    Značka (obchodné meno výrobcu): …

    0.2.

    Typ: …

    0.2.1.

    Obchodné meno (-á) (ak je/sú k dispozícii): …

    ▼M3

    0.2.2.1.

    Povolené hodnoty parametrov pre použitie hodnôt emisií základného vozidla na viacstupňové typové schvaľovanie (v prípade potreby sa vloží rozsah):

    Hmotnosť hotového vozidla v prevádzkovom stave (kg): …

    Čelná plocha hotového vozidla (cm2): …

    Valivý odpor (kg/t): …

    Plocha prierezu vstupu vzduchu v maske chladiča (cm2): …

    0.2.3.

    Identifikačné údaje:

    0.2.3.1.

    Identifikátor interpolačného radu vozidiel: …

    0.2.3.2.

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT: …

    0.2.3.3.

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska skúšky PEMS: …

    0.2.3.4.

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia:

    0.2.3.4.1.

    Rad vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia VH: …

    0.2.3.4.2.

    Rad vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia VL: …

    0.2.3.4.3.

    Rady vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia vyhovujúce interpolačnému radu vozidiel: …

    0.2.3.5.

    Identifikátor radu vozidiel vymedzeného vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia: …

    0.2.3.6.

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska periodickej regenerácie: …

    0.2.3.7.

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska skúšky emisií z odparovania: …

    0.2.3.8.

    Identifikátor radu OBD: …

    0.2.3.9.

    Identifikátor ostatných radov vozidiel: …

    ▼B

    0.4.

    Kategória vozidla (c): …

    0.8.

    Názov(-vy) a adresa(-y) montážneho(-ych) závodu(-ov): …

    0.9.

    Meno a adresa zástupcu výrobcu (ak je určený): …

    1.

    VŠEOBECNÉ KONŠTRUKČNÉ VLASTNOSTI

    1.1.

    Fotografie a/alebo výkresy reprezentatívneho vozidla/komponentu/samostatnej technickej jednotky (1):

    1.3.3.

    Hnacie nápravy (počet, umiestnenie, prepojenie): …

    2.

    HMOTNOSTI A ROZMERY (f) (g) (7)

    (v kg a mm) (v prípade potreby uveďte odkaz na výkres)

    2.6.

    Hmotnosť v prevádzkovom stave (h)

    a)  maximálna a minimálna pre každý variant: … ►M3   ◄

    ▼M3

    2.6.3.

    Rotačná hmotnosť: 3 % súčtu hmotnosti v pohotovostnom stave a 25 kg alebo hodnota, na nápravu (kg): …

    ▼B

    2.8.

    Maximálna technicky prípustná hmotnosť zaťaženého vozidla udávaná výrobcom (i) (3): …

    3.

    MENIČ POHONNEJ ENERGIE (k)

    3.1.

    Výrobca meniča (-ov) pohonnej energie: …

    3.1.1.

    Kód výrobcu (podľa označenia na meniči pohonnej energie alebo iný spôsob identifikácie): …

    3.2.

    Spaľovací motor

    3.2.1.1.

    Princíp činnosti: zážihový/vznetový/dvojpalivový motor (1)

    Cyklus: štvortaktný/dvojtaktný/rotačný (1)

    3.2.1.2.

    Počet a usporiadanie valcov: …

    3.2.1.2.1.

    Vŕtanie (1): … mm

    3.2.1.2.2.

    Zdvih (1): … mm

    3.2.1.2.3.

    Poradie zapaľovania: …

    3.2.1.3.

    Zdvihový objem (m): … cm3

    3.2.1.4.

    Objemový kompresný pomer (2): …

    3.2.1.5.

    Výkresy spaľovacej komory, hlavy piestu a v prípade zážihových motorov, piestnych krúžkov: …

    3.2.1.6.

    Normálne voľnobežné otáčky motora (2): … min–1

    3.2.1.6.1.

    Vysoké voľnobežné otáčky motora (2): … min–1

    3.2.1.8.

    Menovitý výkon motora (n): … kW pri … min–1 (hodnota stanovená výrobcom)

    3.2.1.9.

    Maximálne prípustné otáčky motora predpísané výrobcom: … min–1

    3.2.1.10.

    Maximálny čistý krútiaci moment (n): … Nm pri … min–1 (hodnota stanovená výrobcom)

    3.2.2.

    Palivo

    ▼M3

    3.2.2.1.

    Nafta/benzín/LPG/NG alebo biometán/etanol (E 85)/bionafta/vodík (1), (6)

    ▼B

    3.2.2.1.1.

    RON, bezolovnatý: …

    3.2.2.4.

    Typ vozidla podľa paliva: jednopalivové, dvojpalivové, flexibilné palivo (1)

    3.2.2.5.

    Maximálne množstvo biopaliva akceptovateľné v palive (hodnota udaná výrobcom): … hmotnostná koncentrácia v %

    3.2.4.

    Prívod paliva

    3.2.4.1.

    Karburátorom(-mi): áno/nie (1)

    3.2.4.2.

    Vstrekovaním paliva (len pre vznetový alebo dvojpalivový motor): áno/nie (1)

    3.2.4.2.1.

    Opis systému (common rail/vstrekovacie jednotky/rozdeľovacie vstrekovacie čerpadlo atď.): …

    3.2.4.2.2.

    Princíp činnosti: priame vstrekovanie/predkomôrkový/vírivá komôrka (1)

    3.2.4.2.3.

    Vstrekovacie/dopravné palivové čerpadlo

    3.2.4.2.3.1.

    Značka(-y): …

    3.2.4.2.3.2.

    Typ(-y): …

    3.2.4.2.3.3.

    Maximálny prívod paliva (1) (2): … mm3/zdvih alebo cyklus pri otáčkach motora: … min–1 alebo charakteristický diagram: … (Ak je použitá regulácia plniaceho tlaku, uveďte charakteristickú hodnotu prívodu paliva a plniaci tlak vo vzťahu k otáčkam motora)

    3.2.4.2.4.

    Obmedzovač otáčok motora

    3.2.4.2.4.2.1.

    Rýchlosť, pri ktorých začínajú medzné otáčky pri zaťažení: … min–1

    3.2.4.2.4.2.2.

    Maximálne otáčky bez zaťaženia: … min–1

    3.2.4.2.6.

    Vstrekovač(-e):

    3.2.4.2.6.1.

    Značka(-y): …

    3.2.4.2.6.2.

    Typ(-y): …

    3.2.4.2.8.

    Pomocné štartovacie zariadenie

    3.2.4.2.8.1.

    Značka(-y): …

    3.2.4.2.8.2.

    Typ(-y): …

    3.2.4.2.8.3.

    Opis systému: …

    3.2.4.2.9.

    Elektronicky riadené vstrekovanie: áno/nie (1)

    3.2.4.2.9.1.

    Značka(-y): …

    3.2.4.2.9.2.

    Typ(-y):

    3.2.4.2.9.3

    Opis systému: …

    3.2.4.2.9.3.1.

    Značka a typ riadiacej jednotky (ECU): …

    3.2.4.2.9.3.1.1.

    Verzia softvéru ECU: …

    3.2.4.2.9.3.2.

    Značka a typ regulátora paliva: …

    3.2.4.2.9.3.3.

    Značka a typ snímača prietoku vzduchu: …

    3.2.4.2.9.3.4.

    Značka a typ rozdeľovača paliva: …

    3.2.4.2.9.3.5.

    Značka a typ plášťa škrtiacej klapky: …

    3.2.4.2.9.3.6.

    Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vody: …

    3.2.4.2.9.3.7.

    Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vzduchu: …

    3.2.4.2.9.3.8.

    Značka a typ alebo princíp činnosti snímača tlaku vzduchu: …

    3.2.4.3.

    Vstrekovanie paliva (len v prípade zážihových motorov): áno/nie (1)

    3.2.4.3.1.

    Princíp činnosti: sacie potrubie (jednobodové/viacbodové)/priame vstrekovanie (1) /iné (uveďte): …

    3.2.4.3.2.

    Značka(-y): …

    3.2.4.3.3.

    Typ(-y): …

    3.2.4.3.4.

    Opis systému (v prípade iných systémov než s plynulým vstrekovaním paliva uveďte zodpovedajúce údaje): …

    3.2.4.3.4.1.

    Značka a typ riadiacej jednotky (ECU): …

    3.2.4.3.4.1.1.

    Verzia softvéru ECU: …

    3.2.4.3.4.3.

    Značka a typ alebo princíp činnosti snímača prietoku vzduchu: …

    3.2.4.3.4.8.

    Značka a typ plášťa škrtiacej klapky: …

    3.2.4.3.4.9.

    Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vody: …

    3.2.4.3.4.10.

    Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vzduchu: …

    3.2.4.3.4.11.

    Značka a typ alebo princíp činnosti snímača tlaku vzduchu: …

    3.2.4.3.5.

    Vstrekovače

    3.2.4.3.5.1.

    Značka: …

    3.2.4.3.5.2.

    Typ: …

    3.2.4.3.7.

    Systém štartu za studena

    3.2.4.3.7.1.

    Princíp(-y) činnosti: …

    3.2.4.3.7.2.

    Prevádzkové limity/nastavenia (1) (2): …

    3.2.4.4.

    Dopravné čerpadlo

    3.2.4.4.1.

    Tlak (2): … kPa alebo charakteristický diagram (2): …

    3.2.4.4.2.

    Značka(-y): …

    3.2.4.4.3.

    Typ(-y): …

    3.2.5.

    Elektrický systém

    3.2.5.1.

    Menovité napätie: … V, kladné/záporné uzemnenie (1)

    3.2.5.2.

    Generátor

    3.2.5.2.1.

    Typ: …

    3.2.5.2.2.

    Menovitý výkon: … VA

    3.2.6.

    Systém zapaľovania (iba zážihové motory)

    3.2.6.1.

    Značka(-y): …

    3.2.6.2.

    Typ(-y): …

    3.2.6.3.

    Princíp činnosti: …

    3.2.6.6.

    Zapaľovacie sviečky

    3.2.6.6.1.

    Značka: …

    3.2.6.6.2.

    Typ: …

    3.2.6.6.3.

    Nastavenie medzery: … mm

    3.2.6.7.

    Zapaľovacia(-e) cievka(-y)

    3.2.6.7.1.

    Značka: …

    3.2.6.7.2.

    Typ: …

    3.2.7.

    Chladiaci systém: kvapalinou/vzduchom (1)

    3.2.7.1.

    Menovité nastavenie mechanizmu regulácie teploty motora: …

    3.2.7.2.

    Kvapalina

    3.2.7.2.1.

    Druh kvapaliny: …

    3.2.7.2.2.

    Obehové čerpadlo, resp. čerpadlá: áno/nie (1)

    3.2.7.2.3.

    Charakteristiky: … alebo

    3.2.7.2.3.1.

    Značka(-y): …

    3.2.7.2.3.2.

    Typ(-y): …

    3.2.7.2.4.

    Prevodový pomer, resp. pomery: …

    3.2.7.2.5.

    Opis ventilátora a mechanizmu jeho pohonu: …

    3.2.7.3.

    Vzduch

    3.2.7.3.1.

    Ventilátor: áno/nie (1)

    3.2.7.3.2.

    Charakteristiky: … alebo

    3.2.7.3.2.1.

    Značka(-y): …

    3.2.7.3.2.2.

    Typ(-y): …

    3.2.7.3.3.

    Prevodový pomer, resp. pomery: …

    3.2.8.

    Sací systém

    3.2.8.1.

    Preplňovač: áno/nie (1)

    3.2.8.1.1.

    Značka(-y): …

    3.2.8.1.2.

    Typ(-y): …

    3.2.8.1.3.

    Opis systému (napr. najvyšší plniaci tlak: … kPa; vypúšťací ventil) (v relevantných prípadoch): …

    3.2.8.2.

    Medzichladič: áno/nie (1)

    3.2.8.2.1.

    Typ: vzduch-vzduch/vzduch-voda (1)

    3.2.8.3.

    Sací podtlak pri menovitých otáčkach a pri 100 % zaťažení (len vznetové motory)

    3.2.8.4.

    Opis a výkresy nasávacieho potrubia a jeho príslušenstva (zberná komora, vykurovacie zariadenie, prídavné prívody vzduchu atď.): …

    3.2.8.4.1.

    Opis nasávacieho potrubia motora (vrátane výkresov a/alebo fotografií) …

    3.2.8.4.2.

    Vzduchový filter, výkresy: … alebo

    3.2.8.4.2.1.

    Značka(-y): …

    3.2.8.4.2.2.

    Typ(-y): …

    3.2.8.4.3.

    Sací tlmič, výkresy: … alebo

    3.2.8.4.3.1.

    Značka(-y): …

    3.2.8.4.3.2.

    Typ(-y): …

    3.2.9.

    Výfukový systém

    3.2.9.1.

    Opis a/alebo výkres výfukového potrubia: …

    3.2.9.2.

    Opis a/alebo výkres výfukového systému: …

    3.2.9.3.

    Maximálny prípustný protitlak výfuku pri menovitých otáčkach motora a pri zaťažení 100 % (len pre vznetové motory): … kPa

    3.2.10.

    Minimálne prierezy sacích a výstupných otvorov …

    3.2.11.

    Časovanie ventilov alebo ekvivalentné údaje

    3.2.11.1.

    Maximálny zdvih ventilov, uhly otvárania a zatvárania alebo časovacie údaje alternatívnych distribučných systémov vo vzťahu k úvratom. Pre systém premenného časovania ventilov, minimálne a maximálne časovanie:…

    3.2.11.2.

    Referenčné a/alebo nastavovacie rozpätia (1): …

    3.2.12.

    Opatrenia prijaté proti znečisťovaniu ovzdušia

    3.2.12.1.

    Zariadenie na recyklovanie plynov z kľukovej skrine (popis a výkresy): …

    3.2.12.2.

    Zariadenia na reguláciu znečisťovania (ak nie sú uvedené pod iným záhlavím)

    3.2.12.2.1.

    Katalyzátor

    3.2.12.2.1.1.

    Počet katalyzátorov a ich prvkov (ďalej uveďte informácie pre každú samostatnú jednotku): …

    3.2.12.2.1.2.

    Rozmery, tvar a objem katalyzátora, resp. katalyzátorov: …

    3.2.12.2.1.3.

    Druh katalytickej činnosti: …

    3.2.12.2.1.4.

    Celková vrstva drahých kovov: …

    3.2.12.2.1.5.

    Relatívna koncentrácia: …

    3.2.12.2.1.6.

    Vložka (substrát) (štruktúra a materiál): …

    3.2.12.2.1.7.

    Hustota komôrok: …

    3.2.12.2.1.8.

    Typ puzdra katalyzátora (katalyzátorov): …

    3.2.12.2.1.9.

    Umiestnenie katalyzátora(-ov) (miesto a referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

    3.2.12.2.1.10.

    Tepelný štít: áno/nie (1)

    3.2.12.2.1.11.

    Normálny pracovný rozsah teplôt: … °C

    3.2.12.2.1.12.

    Značka katalyzátora: …

    3.2.12.2.1.13.

    Identifikačné číslo dielu: …

    3.2.12.2.2.

    Snímače

    3.2.12.2.2.1.

    Kyslíkový snímač: áno/nie (1)

    3.2.12.2.2.1.1.

    Značka: …

    3.2.12.2.2.1.2.

    Umiestnenie: …

    3.2.12.2.2.1.3.

    Rozsah ovládania: …

    3.2.12.2.2.1.4.

    Typ alebo princíp činnosti: …

    3.2.12.2.2.1.5.

    Identifikačné číslo dielu: …

    3.2.12.2.2.2.

    Snímač NOx: áno/nie (1)

    3.2.12.2.2.2.1.

    Značka: …

    3.2.12.2.2.2.2.

    Typ: …

    3.2.12.2.2.2.3.

    Umiestnenie

    3.2.12.2.2.3.

    Snímač tuhých častíc: áno/nie (1)

    3.2.12.2.2.3.1.

    Značka: …

    3.2.12.2.2.3.2.

    Typ: …

    3.2.12.2.2.3.3.

    Umiestnenie: …

    3.2.12.2.3.

    Vstrekovanie vzduchu: áno/nie (1)

    3.2.12.2.3.1.

    Druh (pulzujúci vzduch, vzduchové čerpadlo atď.): …

    3.2.12.2.4.

    Recirkulácia výfukových plynov (EGR): áno/nie (1)

    3.2.12.2.4.1.

    Charakteristiky (značka, typ, prietok, vysokotlakový/nízkotlakový/kombinovaný tlak atď.): …

    3.2.12.2.4.2.

    Vodou chladený systém (uveďte pre každý systém EGR, napríklad nízkotlakový/vysokotlakový/kombinovaný tlak): áno/nie (1)

    3.2.12.2.5.

    Systém regulácie emisií z odparovania (len pre motory poháňané benzínom a etanolom): áno/nie (1)

    3.2.12.2.5.1.

    Podrobný opis zariadení: …

    3.2.12.2.5.2.

    Výkres systému na reguláciu odparovania: …

    3.2.12.2.5.3.

    Výkres nádoby s aktívnym uhlím: …

    3.2.12.2.5.4.

    Hmotnosť vysušeného aktívneho uhlia: … g

    ▼M3

    3.2.12.2.5.5.

    Schematický výkres palivovej nádrže (len pre motory s pohonom na benzín a etanol): …

    ▼M3

    3.2.12.2.5.5.1.

    Objem, materiál a konštrukcia systému palivovej nádrže: …

    3.2.12.2.5.5.2.

    Opis materiálu hadíc na odvod pár, materiálu prívodu paliva a techník prepojenia palivového systému: …

    3.2.12.2.5.5.3.

    Utesnený systém palivovej nádrže: áno/nie

    3.2.12.2.5.5.4.

    Opis nastavenia pretlakového ventilu palivovej nádrže (zachytávanie a uvoľňovanie vzduchu): …

    3.2.12.2.5.5.5.

    Opis systému riadenia odvádzania emisií: …

    ▼M3

    3.2.12.2.5.6.

    Opis a schematický výkres tepelného štítu medzi nádržou a výfukovým systémom: …

    ▼M3

    3.2.12.2.5.7.

    Koeficient priepustnosti: …

    ▼B

    3.2.12.2.6.

    Filter častíc (PT): áno/nie (1)

    3.2.12.2.6.1.

    Rozmery, tvar a kapacita filtra častíc: …

    3.2.12.2.6.2.

    Konštrukcia filtra častíc: …

    3.2.12.2.6.3.

    Umiestnenie (referenčná vzdialenosť vo výfukovom potrubí): …

    3.2.12.2.6.4.

    Značka filtra častíc: …

    3.2.12.2.6.5.

    Identifikačné číslo dielu: …

    3.2.12.2.7.

    Palubný diagnostický (OBD) systém: áno/nie (1)

    3.2.12.2.7.1.

    Opis a/alebo výkres indikátora poruchy (MI): …

    3.2.12.2.7.2.

    Zoznam a účel všetkých komponentov, ktoré systém OBD monitoruje: …

    3.2.12.2.7.3.

    Písomný opis (všeobecné princípy činnosti) pre

    3.2.12.2.7.3.1

    Zážihové motory

    3.2.12.2.7.3.1.1.

    Monitorovanie katalyzátora: …

    3.2.12.2.7.3.1.2.

    Zistenie zlyhania zážihu: …

    3.2.12.2.7.3.1.3.

    Monitorovanie kyslíkového snímača: …

    3.2.12.2.7.3.1.4.

    Ostatné komponenty monitorované systémom OBD: …

    3.2.12.2.7.3.2.

    Vznetové motory: …

    3.2.12.2.7.3.2.1.

    Monitorovanie katalyzátora: …

    3.2.12.2.7.3.2.2.

    Monitorovanie filtra častíc: …

    3.2.12.2.7.3.2.3.

    Monitorovanie elektronického systému zásobovania palivom: …

    3.2.12.2.7.3.2.5.

    Ostatné komponenty monitorované systémom OBD: …

    3.2.12.2.7.4.

    Kritériá aktivácie indikátora poruchy (pevne stanovený počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda): …

    3.2.12.2.7.5.

    Zoznam všetkých používaných výstupných kódov a formátov palubného diagnostického systému (s vysvetlením každého): …

    3.2.12.2.7.6.

    Výrobca vozidla poskytne nasledujúce dodatočné informácie, aby umožnil výrobu náhradných alebo servisných dielov kompatibilných so systémom OBD, ako aj diagnostických prostriedkov a skúšobného vybavenia.

    3.2.12.2.7.6.1.

    Opis typu a počtu cyklov prekondiciovania použitých na pôvodné typové schválenie vozidla.

    3.2.12.2.7.6.2.

    Opis typu predvádzacieho cyklu OBD použitého na pôvodné typové schválenie vozidla pre komponent monitorovaný systémom OBD.

    3.2.12.2.7.6.3.

    Komplexný dokument opisujúci všetky snímané komponenty so stratégiou zisťovania porúch a aktivácie indikátora poruchy (pevne stanovený počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda) vrátane zoznamu príslušných sekundárnych snímaných parametrov pre každý komponent monitorovaný systémom OBD. Zoznam všetkých použitých výstupných kódov a formátov systému OBD (vždy s vysvetlením) pre jednotlivé komponenty hnacej sústavy, ktoré sa vzťahujú na emisie a jednotlivé komponenty, ktoré sa nevzťahujú na emisie, keď sa monitorovanie komponentov používa na určenie aktivácie indikátora poruchy, a to najmä vrátane podrobného vysvetlenia údajov uvedených v moduse $05 Test ID $21 až FF a údajov uvedených v moduse $06.

    V prípade typov vozidiel, ktoré používajú komunikačné spojenie v súlade s normou ISO 15765 – 4 „Road vehicles, diagnostics on controller area network (CAN) — Part 4: requirements for emissions-related systems“, sa poskytuje podrobné vysvetlenie údajov uvedených v moduse $06 Test ID $00 až FF, a to pre každé monitorované ID systému OBD.

    3.2.12.2.7.6.4.

    Uvedené požadované informácie sa môžu definovať vyplnením tabuľky opísanej nižšie.

    3.2.12.2.7.6.4.1.

    Ľahké vozidlá:



    Komponent

    Poruchový kód

    Stratégia monitorovania

    Kritériá zisťovania porúch

    Kritériá aktivácie indikátora poruchy (MI)

    Sekundárne parametre

    Prekondiciovanie

    Predvádzacia skúška

    Katalyzátor

    P0420

    signály kyslíkového snímača 1 a 2

    rozdiel medzi signálmi snímača 1 a 2

    tretí cyklus

    otáčky motora, zaťaženie motora, A/F modus, teplota katalyzátora

    dva cykly typu I

    typ I

    3.2.12.2.8.

    Iný systém: …

    3.2.12.2.8.2.

    Systém podnecovania vodiča

    3.2.12.2.8.2.3.

    Typ systému podnecovania vodiča: nemožné opätovné naštartovania motora po odpočte/nemožné naštartovať po natankovaní/uzamknutie palivového systému/obmedzenie výkonu

    3.2.12.2.8.2.4.

    Opis systému podnecovania vodiča

    3.2.12.2.8.2.5.

    Ekvivalent priemerného dojazdu vozidla s plnou nádržou: … Km

    3.2.12.2.10.

    Periodicky regeneratívny systém: (nižšie uveďte informácie pre každú samostatnú jednotku)

    3.2.12.2.10.1.

    Metóda alebo systém regenerácie, opis a/alebo výkres: …

    3.2.12.2.10.2.

    Počet pracovných cyklov typu 1 alebo ekvivalentných cyklov skúšky motora na skúšobnej stolici medzi dvoma cyklami, keď sa regeneratívne fázy vyskytujú za podmienok ekvivalentných skúške typu 1 [vzdialenosť „D“ na obrázku A6.App1/1 v doplnku 1 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 alebo na obrázku A13/1 v prílohe 13 k predpisu EHK OSN č. 83] (podľa relevantného prípadu): …

    3.2.12.2.10.2.1.

    Príslušný cyklus typu 1 (uveďte príslušný postup: čiastková príloha 4 k prílohe XXI alebo predpis EHK OSN č. 83): …

    3.2.12.2.10.3.

    Opis metódy použitej na určenie počtu cyklov medzi dvoma cyklami, keď dochádza k regeneračným fázam: …

    3.2.12.2.10.4.

    Parametre na určenie úrovne zaťaženia vyžadovaného pred regeneráciou (t. j. teplota, tlak atď.): …

    3.2.12.2.10.5.

    Opis metódy použitej na zaťaženie systému v skúšobnom postupe opísanom v bode 3.1 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83: …

    3.2.12.2.11.

    Systémy katalyzátorov používajúce spotrebiteľné činidlá (nižšie uveďte informácie pre každú samostatnú jednotku): áno/nie (1)

    3.2.12.2.11.1.

    Druh a koncentrácia potrebného činidla: …

    3.2.12.2.11.2.

    Bežný prevádzkový rozsah teplôt činidla: …

    3.2.12.2.11.3.

    Medzinárodná norma: …

    3.2.12.2.11.4.

    Frekvencia dopĺňania činidla: nepretržite/pri údržbe (ak sa vykonáva):

    3.2.12.2.11.5.

    Indikátor množstva činidla: (opis a umiestnenie)

    3.2.12.2.11.6.

    Nádrž na činidlo

    3.2.12.2.11.6.1.

    Kapacita: …

    3.2.12.2.11.6.2.

    Systém ohrevu: áno/nie

    3.2.12.2.11.6.2.1.

    Opis alebo výkres

    3.2.12.2.11.7.

    Riadiaca jednotka činidla: áno/nie (1)

    3.2.12.2.11.7.1.

    Značka: …

    3.2.12.2.11.7.2.

    Typ: …

    3.2.12.2.11.8.

    Vstrekovač činidla (značka, typ a umiestnenie): …

    ▼M3

    3.2.12.2.12.

    Vstrekovanie vody: áno/nie (1)

    ▼B

    3.2.13.

    Opacita dymu

    3.2.13.1.

    Umiestnenie symbolu koeficientu absorpcie (len pre vznetové motory): …

    3.2.14.

    Podrobnosti o všetkých zariadeniach ovplyvňujúcich hospodárnosť prívodu paliva (ak nie je uvedené v iných bodoch):.

    3.2.15.

    Systém prívodu LPG: áno/nie (1)

    3.2.15.1.

    Číslo typového schválenia podľa nariadenia (ES) č. 661/2009 (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1): …

    3.2.15.2.

    Elektronická riadiaca jednotka motora pre prívod LPG

    3.2.15.2.1.

    Značka(-y): …

    3.2.15.2.2.

    Typ(-y): …

    3.2.15.2.3.

    Možnosti nastavenia týkajúce sa emisií: …

    3.2.15.3.

    Ďalšia dokumentácia

    3.2.15.3.1.

    Opis ochrany katalyzátora pri prepnutí z benzínu na LPG alebo naopak: …

    3.2.15.3.2.

    Usporiadanie systému (elektrické prípojky, vákuové prípojné kompenzačné hadice atď.): …

    3.2.15.3.3.

    Výkres symbolu: …

    3.2.16.

    Systém zásobovania NG: áno/nie (1)

    3.2.16.1.

    Číslo typového schválenia podľa nariadenia (ES) č. 661/2009 : …

    3.2.16.2.

    Elektronická riadiaca jednotka motora pre zásobovanie NG

    3.2.16.2.1.

    Značka(-y): …

    3.2.16.2.2.

    Typ(-y): …

    3.2.16.2.3.

    Možnosti nastavenia týkajúce sa emisií: …

    3.2.16.3.

    Ďalšia dokumentácia

    3.2.16.3.1.

    Opis ochrany katalyzátora pri prepnutí z benzínu na NG alebo späť: …

    3.2.16.3.2.

    Usporiadanie systému (elektrické prípojky, vákuové prípojné kompenzačné hadice atď.): …

    3.2.16.3.3.

    Výkres symbolu: …

    3.2.18.

    Systém zásobovania vodíkom áno/nie (1)

    3.2.18.1.

    Číslo typového schválenia ES v súlade s nariadením (ES) č. 79/2009: …

    3.2.18.2.

    Elektronická riadiaca jednotka motora pre zásobovanie vodíkom

    3.2.18.2.1.

    Značka(-y): …

    3.2.18.2.2.

    Typ(-y): …

    3.2.18.2.3.

    Možnosti nastavenia týkajúce sa emisií: …

    3.2.18.3.

    Ďalšia dokumentácia

    3.2.18.3.1.

    Opis ochrany katalyzátora pri prepínaní z benzínu na vodík alebo naopak: …

    3.2.18.3.2.

    Usporiadanie systému (elektrické prípojky, vákuové prípojné kompenzačné hadice atď.): …

    3.2.18.3.3.

    Výkres symbolu: …

    3.2.19.4.

    Ďalšia dokumentácia

    ▼M3 —————

    ▼B

    3.2.19.4.2.

    Usporiadanie systému (elektrické prípojky, vákuové prípojné kompenzačné hadice atď.): …

    3.2.19.4.3.

    Výkres symbolu: …

    ▼M3

    3.2.20.

    Informácie o uchovávaní tepla

    ▼B

    3.2.20.1.

    Aktívne zariadenie na uchovávanie tepla: áno/nie (1)

    3.2.20.1.1.

    entalpia: … (J)

    ▼M3

    3.2.20.2.

    Izolačné materiály: áno/nie (1)

    ▼B

    3.2.20.2.1.

    Izolačný materiál: …

    3.2.20.2.2.

    Objem izolácie: …

    3.2.20.2.3.

    Hmotnosť izolácie: …

    3.2.20.2.4.

    Umiestnenie izolácie: …

    ▼M3

    3.2.20.2.5.

    Prístup založený na najhoršom prípade chladenia vozidla: áno/nie (1)

    3.2.20.2.5.1.

    (bez zohľadnenia prístupu založeného na najhoršom prípade) minimálny čas odstavenia, tsoak_ATCT (hodiny): …

    3.2.20.2.5.2.

    (bez zohľadnenia prístupu založeného na najhoršom prípade) miesto merania teploty motora: …

    3.2.20.2.6.

    Prístup založený na jednom interpolačnom rade vozidiel v rámci radu ATCT: áno/nie (1)

    3.3.

    Elektromotor

    3.3.1.

    Typ (vinutie, budenie): …

    3.3.1.1.

    Maximálny hodinový výkon: … kW

    (hodnota udaná výrobcom)

    3.3.1.1.1.

    Maximálny čistý výkon (a) … kW

    (hodnota udaná výrobcom)

    3.3.1.1.2.

    Maximálny 30-minútový výkon (a) … kW

    (hodnota udaná výrobcom)

    3.3.1.2.

    Prevádzkové napätie: … V

    3.3.2.

    REESS

    3.3.2.1.

    Počet komôr: …

    3.3.2.2.

    Hmotnosť: … kg

    3.3.2.3.

    Kapacita: … Ah (ampérhodina)

    3.3.2.4.

    Poloha: …

    ▼B

    3.4.

    Kombinácie meničov pohonnej energie

    3.4.1.

    Hybridné elektrické vozidlo: áno/nie (1)

    3.4.2.

    Kategória hybridného elektrického vozidla: externé nabíjanie /bez možnosti externého nabíjania: (1)

    3.4.3.

    Prepínač prevádzkového režimu: áno/nie (1)

    3.4.3.1.

    Voliteľné režimy

    3.4.3.1.1.

    Výlučne elektrický: áno/nie (1)

    3.4.3.1.2.

    Používajúci výlučne palivo: áno/nie (1)

    3.4.3.1.3.

    Hybridné režimy: áno/nie (1)

    (ak áno, krátky opis): …

    3.4.4.

    Opis zásobníka energie: (REESS, kondenzátor, zotrvačník/generátor)

    3.4.4.1.

    Značka(-y): …

    3.4.4.2.

    Typ(-y): …

    3.4.4.3.

    Identifikačné číslo: …

    3.4.4.4.

    Druh elektrochemického článku: …

    3.4.4.5.

    Energia: … (v prípade REESS: napätie a kapacita Ah za 2 h, v prípade kondenzátora: J, …)

    3.4.4.6.

    Nabíjačka: zabudovaná/externá/bez nabíjačky (1)

    3.4.5.

    Elektromotor (samostatný opis každého typu elektromotora)

    3.4.5.1.

    Značka: …

    3.4.5.2.

    Typ: …

    3.4.5.3.

    Primárne použitie ako: trakčný motor/generátor (1)

    3.4.5.3.1.

    Ak sa použije ako trakčný motor: jedno/viacmotorové (počet) (1): …

    3.4.5.4.

    Maximálny výkon: … kW

    3.4.5.5.

    Princíp činnosti

    3.4.5.5.5.1

    jednosmerný prúd/striedavý prúd/počet fáz: …

    3.4.5.5.2.

    Budenie samostatné/sériové/zmiešané (1):

    3.4.5.5.3.

    Synchrónny/asynchrónny (1)

    3.4.6.

    Riadiaca jednotka

    3.4.6.1.

    Značka(-y): …

    3.4.6.2.

    Typ(-y): …

    3.4.6.3.

    Identifikačné číslo: …

    3.4.7.

    Regulátor výkonu

    3.4.7.1.

    Značka: …

    3.4.7.2.

    Typ: …

    3.4.7.3.

    Identifikačné číslo: …

    3.4.9.

    Odporúčania výrobcu týkajúce sa prekondiciovania: …

    3.5.

    Hodnoty stanovené výrobcom pre určenie emisií CO2/spotreby paliva/spotreby elektrickej energie/elektrického dojazdu a podrobnosti o ekologických inováciách (podľa potreby)(o)

    3.5.7.

    (hodnoty stanovené výrobcom)

    ▼M3

    3.5.7.1.

    Parametre skúšobného vozidla



    Vozidlo

    VL

    ak existuje

    VH

    VM

    ak existuje

    V reprezentatívne (len pre rad vymedzený vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia (*1))

    Štandardné hodnoty

    Druh karosérie vozidla

     

     

     

     

    Použitá metóda jazdného zaťaženia (meranie alebo výpočet na základe radu vymedzeného jazdným zaťažením)

     

     

     

    Informácie o jazdnom zaťažení:

     

    Značka a typ pneumatík, v prípade merania

     

     

     

     

    Rozmery pneumatík (predných/zadných), v prípade merania

     

     

     

     

    Valivý odpor pneumatík (vpredu/vzadu) (kg/t)

     

     

     

     

     

    Tlak v pneumatikách (predných/zadných) (kPa), v prípade merania

     

     

     

     

     

    Delta CD × A VL v porovnaní s VH (IP_H mínus IP_L)

     

     

    Delta CD × A v porovnaní s VL radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia (IP_H/L mínus RL_L), v prípade výpočtu pre rad vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

     

     

     

    Skúšobná hmotnosť vozidla (kg)

     

     

     

     

     

    Koeficienty jazdného zaťaženia

     

    f0 (N)

     

     

     

     

     

    f1 [N/(km/h)]

     

     

     

     

     

    f2 [N/(km/h)2]

     

     

     

     

     

    Čelná plocha m2 (0,000 m2)

     

     

    Spotreba energie na cyklus (J)

     

     

     

     

     

    (*1)   Reprezentatívne vozidlo sa skúša pre rad vymedzený vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia.

    3.5.7.1.1

    Palivo použité pri skúške typu 1 a vybrané na meranie čistého výkonu v súlade s prílohou XX k tomuto nariadeniu (iba pre vozidlá LPG alebo NG): …

    ▼M3 —————

    ▼B

    3.5.7.2.

    Kombinované hmotnostné emisie CO2

    ▼M3

    3.5.7.2.1.

    Hmotnostné emisie CO2 pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi (ICE) a vozidlá NOVC-HEV

    3.5.7.2.1.0.

    Minimálne a maximálne hodnoty CO2 v rámci interpolačného radu vozidiel

    3.5.7.2.1.1.

    VH: … g/km

    3.5.7.2.1.1.0.

    VH (NEDC): … g/km

    3.5.7.2.1.2.

    VL (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.2.1.2.0.

    VL (v relevantných prípadoch) (NEDC): … g/km

    3.5.7.2.1.3.

    VM (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.2.1.3.0.

    VM (v relevantných prípadoch) (NEDC): … g/km

    3.5.7.2.2.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pre OVC-HEV

    3.5.7.2.2.1.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pre VH: g/km

    3.5.7.2.2.1.0.

    Kombinované hmotnostné emisie CO2 pre VH (NEDC v stave B): g/km

    3.5.7.2.2.2.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pre VL (v relevantných prípadoch): g/km

    3.5.7.2.2.2.0.

    Kombinované hmotnostné emisie CO2 pre VL (v relevantných prípadoch) (NEDC v stave B): g/km

    3.5.7.2.2.3.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pre VM (v relevantných prípadoch): g/km

    3.5.7.2.2.3.0.

    Kombinované hmotnostné emisie CO2 pre VM (v relevantných prípadoch) (NEDC v stave B): g/km

    3.5.7.2.3.

    Hmotnostné emisie CO2 a vážená úroveň hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie pre OVC-HEV

    3.5.7.2.3.1.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime vybíjania batérie pre VH: … g/km

    3.5.7.2.3.1.0.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime vybíjania batérie pre VH (NEDC v stave A): … g/km

    3.5.7.2.3.2.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime vybíjania batérie pre VL (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.2.3.2.0.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime vybíjania batérie pre VL (v relevantných prípadoch) (NEDC v stave A): … g/km

    3.5.7.2.3.3.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime vybíjania batérie pre VM (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.2.3.3.0.

    Hmotnostné emisie CO2 v režime vybíjania batérie pre VM (v relevantných prípadoch) (NEDC v stave A): … g/km

    ▼M3

    3.5.7.2.3.4.

    Minimálne a maximálne vážené hodnoty CO2 v rámci interpolačného radu vozidiel OVC

    ▼B

    3.5.7.3.

    Dojazd v elektrickom režime pre elektrické vozidlá

    3.5.7.3.1.

    Dojazd PEV výlučne na elektrický pohon (PER)

    3.5.7.3.1.1.

    VH: … km

    3.5.7.3.1.2.

    VL (v relevantných prípadoch): … km

    3.5.7.3.2.

    Dojazd OVC – HEV vo výlučne elektrickom režime

    3.5.7.3.2.1.

    VH: … km

    3.5.7.3.2.2.

    VL (v relevantných prípadoch): … km

    3.5.7.3.2.3.

    VM (v relevantných prípadoch): … km

    3.5.7.4.

    Spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie (FCCS) pre hybridné vozidlá s palivovými článkami

    3.5.7.4.1.

    VH: … kg/100 km

    3.5.7.4.2.

    VL (v relevantných prípadoch): … kg/100 km

    ▼M3 —————

    ▼B

    3.5.7.5.

    Spotreba elektrickej energie elektrických vozidiel

    3.5.7.5.1.

    Kombinovaná spotreba elektrickej energie (ECWLTC) vozidiel výlučne na elektrický pohon

    3.5.7.5.1.1.

    VH: … Wh/km

    3.5.7.5.1.2.

    VL (v relevantných prípadoch): … Wh/km

    3.5.7.5.2.

    Spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie ECAC,CD vážená faktorom vyťaženia (kombinovaná)

    3.5.7.5.2.1.

    VH: … Wh/km

    3.5.7.5.2.2.

    VL (v relevantných prípadoch): … Wh/km

    3.5.7.5.2.3.

    VM (v relevantných prípadoch): … Wh/km

    3.5.8.

    Vozidlo vybavené ekologickou inováciou v zmysle článku 12 nariadenia (ES) č. 443/2009 v prípade vozidiel kategórie M1 alebo článku 12 nariadenia (EÚ) č. 510/2011 v prípade vozidiel kategórie N1: áno/nie (1)

    3.5.8.1.

    Typ/variant/verzia štandardného vozidla, ako sa uvádza v článku 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 725/2011 v prípade vozidiel kategórie M1 alebo v článku 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 427/2014 v prípade vozidiel kategórie N1 (v náležitých prípadoch): …

    3.5.8.2.

    Možné interakcie medzi rôznymi ekologickými inováciami: áno/nie (1)

    ▼M3

    3.5.8.3.

    Emisné údaje v súvislosti s použitím ekologických inovácií (tabuľku zopakujte pre každé skúšané referenčné palivo) (w (1))



    Rozhodnutie, ktorým bola daná ekologická inovácia schválená (w2)

    Kód ekologickej inovácie (w3)

    1.  Emisie CO2 štandardného vozidla (g/km)

    2.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou (g/km)

    3.  Emisie CO2 štandardného vozidla v rámci skúšobného cyklu typu 1 (w4)

    4.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou v rámci skúšobného cyklu typu 1

    5.  Faktor vyťaženia (FV), t. j. časový podiel používania technológie pri bežných prevádzkových podmienkach

    Úspory emisií CO2 ((1 – 2) – (3 – 4))*5

    xxxx/201x

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Celková úspora emisií CO2 podľa NEDC (g/km) (w5)

    Celková úspora emisií CO2 podľa WLTP (g/km) (w5)

    ▼B

    3.6.

    Výrobcom povolené teploty

    3.6.1.

    Chladiaci systém

    3.6.1.1.

    Chladenie kvapalinou

    Maximálna teplota na výstupe: … K

    3.6.1.2.

    Chladenie vzduchom

    3.6.1.2.1.

    Referenčný bod: …

    3.6.1.2.2.

    Maximálna teplota v referenčnom bode: … K

    3.6.2.

    Maximálna výstupná teplota na vstupe do medzichladiča: … K

    3.6.3.

    Maximálna teplota výfukových plynov v mieste, kde výfukové potrubie(-a) susedí(-ia) s vonkajšou(-ými) prírubou(-ami) výfukového potrubia alebo turbodúchadlom: … K

    3.6.4.

    Teplota paliva

    Minimálna: … K — maximálna: … K

    Pre naftové motory na vstupe do vstrekovacieho čerpadla, pre plynom poháňané motory na koncovom stupni regulátora tlaku

    3.6.5.

    Teplota maziva

    Minimálna: … K – maximálna: … K

    3.8.

    Systém mazania

    3.8.1.

    Opis systému

    3.8.1.1.

    Umiestnenie nádrže s mazivom: …

    3.8.1.2.

    Systém prívodu maziva (čerpadlom/vstrekom do nasávania/zmiešaním s palivom atď.) (1)

    3.8.2.

    Olejové čerpadlo

    3.8.2.1.

    Značka(-y): …

    3.8.2.2.

    Typ(-y): …

    3.8.3.

    Zmes s palivom

    3.8.3.1.

    Percentuálny podiel: …

    3.8.4.

    Chladič oleja: áno/nie (1)

    3.8.4.1.

    Výkres(-y): … alebo

    3.8.4.1.1.

    Značka(-y): …

    3.8.4.1.2.

    Typ(-y): …

    ▼M3

    3.8.5.

    Špecifikácia maziva …W…

    ▼B

    4.

    PREVODOVÉ ÚSTROJENSTVO (p)

    4.3.

    Moment zotrvačnosti zotrvačníka motora: …

    4.3.1.

    Prídavné momenty zotrvačnosti pri nezaradenom prevode: …

    4.4.

    Spojka(-y)

    4.4.1.

    Typ: …

    4.4.2.

    Maximálna zmena krútiaceho momentu: …

    4.5.

    Prevodovka

    4.5.1.

    Typ [manuálna/automatická/CVT (plynule meniteľný prevod)] (1)

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.5.1.4.

    Menovitý krútiaci moment: …

    4.5.1.5.

    Počet spojok: …

    4.6.

    Prevodové pomery



    Prevodový stupeň

    Vnútorné prevodové pomery (pomery otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa prevodovky)

    Koncový(-é) prevodový(-é) pomer(-y), (pomer otáčok výstupného hriadeľa prevodovky k otáčkam hnaných kolies)

    Celkové prevodové pomery

    Maximum pre CVT

     

     

     

    1

     

     

     

    2

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

     

    Minimum pre CVT

     

     

     

    ►M3  Spätný prevod ◄

     

     

     

    ▼M3

    4.6.1.

    Zmena prevodového stupňa

    4.6.1.1.

    Prevodový stupeň 1 vylúčený: áno/nie (1)

    4.6.1.2.

    n_95_high pre každý prevodový stupeň: … min–1

    4.6.1.3.

    nmin_drive

    4.6.1.3.1.

    1. prevodový stupeň: … min–1

    4.6.1.3.2.

    1. prevodový stupeň na 2.: … min–1

    4.6.1.3.3.

    2. prevodový stupeň po zastavenie: … min–1

    4.6.1.3.4.

    2. prevodový stupeň: … min–1

    4.6.1.3.5.

    3. prevodový stupeň a ďalšie: … min–1

    4.6.1.4.

    n_min_drive_set pre fázy zrýchľovania/konštantnej rýchlosti (n_min_drive_up): … min–1

    4.6.1.5.

    n_min_drive_set pre fázy spomaľovania (nmin_drive_down):

    4.6.1.6.

    Úvodný časový úsek

    4.6.1.6.1.

    t_start_phase: … s

    4.6.1.6.2.

    n_min_drive_start: … min–1

    4.6.1.6.3.

    n_min_drive_up_start: … min–1

    4.6.1.7.

    Použitie ASM: áno/nie (1)

    4.6.1.7.1.

    Hodnoty ASM: …

    ▼B

    4.7.

    Maximálna konštrukčná rýchlosť vozidla (v km/h) (q): …

    ▼M3

    4.12.

    Mazivo prevodovky: … W …

    ▼B

    6.

    ODPRUŽENIE

    6.6.

    Pneumatiky a kolesá

    6.6.1.

    Kombinácia(-e) pneumatík/kolies

    6.6.1.1.

    Nápravy

    6.6.1.1.1.

    Náprava 1: …

    6.6.1.1.1.1.

    Označenie rozmeru pneumatiky

    6.6.1.1.2.

    Náprava 2: …

    6.6.1.1.2.1.

    Označenie rozmeru pneumatiky

     

    atď.

    6.6.2.

    Horné a dolné hranice polomerov valenia

    6.6.2.1.

    Náprava 1: …

    6.6.2.2.

    Náprava 2: …

    6.6.3.

    Tlak(-y) v pneumatikách podľa odporúčania výrobcu vozidla: … kPa

    9.

    KAROSÉRIA

    9.1.

    Typ karosérie podľa kódov vymedzených v časti C prílohy II k smernici 2007/46/ES: …

    ▼M3 —————

    ▼M3

    12.8.

    Zariadenia a systémy s režimami voliteľnými vodičom, ktoré ovplyvňujú emisie CO2 a/alebo kritériové emisie a nemajú prevládajúci režim: áno/nie (1)

    12.8.1.

    Skúška udržania nabitia batérie (v relevantných prípadoch) (stav pre každé zariadenie alebo systém)

    12.8.1.1.

    Najlepší režim: …

    12.8.1.2.

    Najhorší režim: …

    12.8.2.

    Skúška vybíjania batérie (v relevantných prípadoch) (stav pre každé zariadenie alebo systém)

    12.8.2.1.

    Najlepší režim: …

    12.8.2.2.

    Najhorší režim: …

    12.8.3.

    Skúška typu 1 (v relevantných prípadoch) (stav pre každé zariadenie alebo systém)

    12.8.3.1.

    Najlepší režim: …

    12.8.3.2.

    Najhorší režim: …

    ▼B

    16.

    PRÍSTUP K INFORMÁCIÁM O OPRAVÁCH A ÚDRŽBE VOZIDLA

    16.1.

    Adresa hlavného webového sídla pre prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidiel…

    16.1.1.

    Dátum, od ktorého je toto webové sídlo dostupné (najneskôr 6 mesiacov od dátumu udelenia typového schválenia): …

    16.2.

    Podmienky prístupu na toto webové sídlo: …

    16.3.

    Formát informácií o opravách a údržbe vozidiel, dostupných na tomto webovom sídle: …

    ▼M2

    Vysvetlivky:

    (1) Nehodiace sa prečiarknite (v niektorých prípadoch, keď sa hodí viacero možností, nemusí byť potrebné prečiarknuť nič).

    (2) Uveďte toleranciu.

    (3) Vyplňte maximálne a minimálne hodnoty pre každý variant.

    (6) Vozidlá možno plniť benzínom aj plynovým palivom, keď sa však benzínový systém montuje iba na núdzové účely alebo štartovanie a benzínová nádrž nemôže obsahovať viac ako 15 litrov benzínu, považujú sa tieto vozidlá na účely skúšok za vozidlá, ktoré používajú len plynové palivo.

    (7) Nadštandardné vybavenie, ktoré ovplyvňuje rozmery vozidla sa musí uviesť.

    (c) Klasifikované podľa vymedzenia pojmov uvedeného v časti A prílohy II.

    (f) Ak existuje jedna verzia so štandardnou kabínou a iná s kabínou s lôžkovou úpravou, uveďte údaje o hmotnostiach a rozmeroch pre obe verzie.

    (g) Norma ISO 612: 1978 – Cestné vozidlá – Rozmery motorových vozidiel a vlečných vozidiel – podmienky a definície.

    (h) Hmotnosť vodiča sa predpokladá 75 kg.

    Systémy obsahujúce kvapaliny (s výnimkou tých na použitú vodu, ktoré musia zostať prázdne) sú naplnené na 100 % objemu uvedeného výrobcom.

    Informácie uvedené v bodoch 2.6 b) a 2.6.1 b) nemusia byť uvedené pre vozidlá kategórie N2, N3, M2, M3, O3, a O4.

    (i) V prípade prípojných vozidiel alebo návesov a vozidiel spojených s prípojným vozidlom alebo s návesom, kde je na spojovacie zariadenie alebo na točnicu prenášané značné vertikálne zaťaženie, sa toto zaťaženie po vydelení štandardným gravitačným zrýchlením zahrnie do maximálnej technicky prípustnej hmotnosti.

    (k) V prípade vozidla, ktoré jazdí buď na benzín, naftu atď., alebo tiež v kombinácii s iným palivom, sa položky s údajmi zopakujú.

    V prípade nekonvenčných motorov a systémov výrobca poskytne údaje rovnocenné s údajmi, ktoré sú tu uvedené.

    (l) Tento údaj sa zaokrúhli na najbližšiu desatinu milimetra.

    (m) Táto hodnota sa ráta (π = 3,1416) a zaokrúhľuje sa na najbližší cm3.

    (n) Stanovené v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 715/2007, prípadne nariadenia (ES) č. 595/2009.

    (o) Stanovené v súlade s požiadavkami smernice Rady 80/1268/EHS (Ú. v. ES L 375, 31.12.1980, s. 36).

    (p) Stanovené údaje sa uvedú pre všetky navrhované varianty.

    (q) S ohľadom na prípojné vozidlá maximálna rýchlosť povolená výrobcom.

    (w) Ekologické inovácie.

    (w1) V prípade potreby rozšírte tabuľku tak, aby bola každá ekologická inovácia uvedená v osobitnom riadku.

    (w2) Číslo rozhodnutia Komisie, ktorým sa daná ekologická inovácia schválila.

    (w3) Pridelený rozhodnutím Komisie, ktorým sa daná ekologická inovácia schválila.

    (w4) Ak sa so súhlasom schvaľovacieho úradu namiesto skúšobného cyklu typu 1 použije metodika modelovania, uvedie sa údaj, ktorý je výsledkom metodiky modelovania.

    (w5) Výsledné úspory emisií CO2 pre každú ekologickú inováciu osobitne.

    ▼M1




    Doplnok 3a

    Rozšírená dokumentácia

    Rozšírená dokumentácia zahŕňa tieto informácie o všetkých AES:

    a) 

    vyhlásenie výrobcu, že súčasťou vozidla nie je žiadne rušiace zariadenie, na ktoré sa nevzťahuje niektorá z výnimiek uvedených v článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2007;

    b) 

    opis motora a použitých stratégií regulácie emisií a zariadení na reguláciu emisií, či už hardvérových alebo softvérových, a akejkoľvek podmienky, resp. akýchkoľvek podmienok, pri ktorých nebudú tieto stratégie a zariadenia fungovať rovnako ako počas skúšok typového schválenia;

    c) 

    vyhlásenie o verziách softvéru použitého na reguláciu týchto AES/BES vrátane príslušných kontrolných súčtov týchto verzií softvéru a pokynov, ako má úrad tieto kontrolné súčty interpretovať; po každom použití novej verzie softvéru, ktorá má vplyv na AES/BES, sa toto vyhlásenie aktualizuje a odošle schvaľovaciemu úradu, ktorý má túto rozšírenú dokumentáciu v držbe;

    ▼M3

    d) 

    podrobné technické odôvodnenie akejkoľvek AES vrátane posúdenia rizika, v ktorom sa uvedie odhad rizika pri použití AES a pri jej absencii, a tieto informácie:

    i) 

    z akého dôvodu sa uplatňuje ktorékoľvek ustanovenie o výnimke zo zákazu rušiacich zariadení uvedené v článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2007;

    ii) 

    v relevantných prípadoch hardvérový prvok, resp. prvky, ktoré musí AES chrániť;

    iii) 

    v relevantných prípadoch dôkaz o náhlom a neopraviteľnom poškodení motora, ktorému nemožno predísť pravidelnou údržbou a ku ktorému by v prípade chýbajúcej AES došlo;

    iv) 

    v relevantných prípadoch odôvodnené vysvetlenie, prečo treba použiť AES na naštartovanie motora;

    ▼M1

    e) 

    opis logiky regulácie palivového systému, stratégií časovania a momentov spínania počas všetkých prevádzkových režimov;

    f) 

    opis hierarchických vzťahov medzi AES, t. j. prípady, kedy môže súčasne pôsobiť viac ako jedna AES, údaj o tom, ktorá AES je pri reakcii primárna, metóda, na základe ktorej stratégie vzájomne pôsobia, vrátane diagramov toku údajov a rozhodovacej logiky, ako aj spôsob, akým táto hierarchia zabezpečuje reguláciu emisií zo všetkých AES až na najnižšiu praktickú úroveň;

    g) 

    zoznam parametrov, ktoré meria a/alebo vypočítava AES, ako aj účel každého meraného a/alebo vypočítavaného parametra a vzťah každého z týchto parametrov k poškodeniu motora; vrátane metódy výpočtu a miery, do akej tieto vypočítavané parametre súvisia so skutočným stavom kontrolovaného parametra, ako aj každú výslednú toleranciu alebo faktor bezpečnosti obsiahnutý v analýze;

    h) 

    zoznam parametrov motora alebo regulácie emisií, ktoré sa modulujú ako funkcia meraných alebo vypočítavaných parametrov, a rozsah modulácie pre každý parameter motora alebo regulácie emisií; ako aj vzťah medzi parametrami motora/regulácie emisií a meranými alebo vypočítavanými parametrami;

    i) 

    hodnotenie spôsobu, akým bude AES regulovať emisie pri skutočnej jazde až na najnižšiu praktickú úroveň, vrátane podrobnej analýzy očakávaného nárastu celkových regulovaných znečisťujúcich látok a emisií CO2 pomocou AES v porovnaní s BES.

    ▼M3

    Rozšírená dokumentácia sa obmedzuje na 100 strán a zahŕňa všetky základné prvky, ktoré schvaľovaciemu úradu umožnia posúdenie AES. Dokumentáciu môžu v prípade potreby dopĺňať prílohy a ďalšie priložené dokumenty, ktoré obsahujú dodatočné a doplnkové prvky. Výrobca pošle novú verziu rozšírenej dokumentácie schvaľovaciemu úradu vždy, keď sa zavádzajú zmeny v AES. Nová verzia sa obmedzuje na zmeny a ich vplyv. Schvaľovací úrad novú verziu AES vyhodnotí a schváli.

    Rozšírená dokumentácia má takúto štruktúru:

    Rozšírená dokumentácia k uplatňovaniu AES č. YYY/OEM podľa nariadenia (EÚ) 2017/1151



    Časti

    Odsek

    Bod

    Vysvetlenie

    Úvodné dokumenty

     

    Úvodný list schvaľovaciemu úradu

    Odkaz na dokument s uvedením verzie, dátumu vydania dokumentu, podpisu relevantnej osoby vo výrobnej organizácii

     

    Tabuľka verzií

    Obsah úprav každej verzie: a ktorá časť je upravená

     

    Opis príslušných typov (emisie)

     

     

    Tabuľka priložených dokumentov

    Zoznam všetkých priložených dokumentov

     

    Krížové odkazy

    Odkaz na písmeno a) až i) doplnku 3a (kde sa nachádzajú jednotlivé požiadavky nariadenia)

     

    Vyhlásenie o neprítomnosti rušiaceho zariadenia

    + podpis

    Základný dokument

    0

    Skratky

     

    1

    VŠEOBECNÝ OPIS

     

    1.1

    Všeobecné opis motora

    Opis hlavných vlastností: zdvihový objem, dodatočná úprava ...

    1.2

    Všeobecná architektúra systému

    Blokový diagram systému: zoznam snímačov a ovládacích prvkov, vysvetlenie všeobecných funkcií motora

    1.3

    Údaje o verzii softvéru a kalibrácie

    Napr. vysvetlenie nástroja na snímanie

    2

    Základné emisné stratégie

     

    2.x

    BES x

    Opis stratégie x

    2.y

    BES y

    Opis stratégie y

    3

    Pomocné emisné stratégie

     

    3.0

    Opis AES

    Hierarchické vzťahy medzi pomocnými emisnými stratégiami: opis a odôvodnenie (napr. bezpečnosť, spoľahlivosť atď.)

    3.x

    AES x

    3.x.1  odôvodnenie AES

    3.x.2  merané a/alebo modelované parametre pre charakterizáciu AES

    3.x.3  spôsob fungovania AES – použité parametre

    3.x.4  účinok AES na znečisťujúce látky a CO2

    3.y

    AES y

    3.y.1

    3.y.2

    atď.

    Tu sa končí limit 100 strán

    Príloha

     

    Zoznam typov, ktorých sa týkajú tieto BES a AES: vrátane odkazu na typové schválenie, označenia softvéru, kalibračného čísla, kontrolných súčtov každej verzie a každej riadiacej jednotky (motora a/alebo prípadne dodatočnej úpravy)

    Priložené dokumenty

     

    Technická poznámka pre odôvodnenie AES č. xxx

    Posúdenie rizika alebo odôvodnenie skúškou alebo prípadný príklad náhleho poškodenia

     

    Technická poznámka pre odôvodnenie AES č. yyy

     

     

    Protokol o skúške pre kvantifikáciu vplyvu konkrétnej AES

    Protokol o skúške pre všetky osobitné skúšky vykonané na odôvodnenie AES, podrobnosti o podmienkach skúšky, opis vozidla/dátum skúšok. Vplyv emisií/CO2 s aktiváciou/bez aktivácie AES




    Doplnok 3b

    Metodika posudzovania AES

    Posudzovanie AES schvaľovacím úradom zahŕňa prinajmenšom tieto overenia:

    1. 

    Nárast emisií spôsobovaných AES sa musí udržiavať na najnižšej možnej úrovni:

    a) 

    nárast celkových emisií pri použití AES sa musí udržiavať na najnižšej možnej úrovni po celý čas bežného používania a životnosti vozidiel;

    b) 

    vždy keď sú na trhu v čase predbežného posudzovania AES k dispozícii technológie alebo konštrukcie, ktorými možno zlepšiť reguláciu emisií, musia sa použiť bez neopodstatnenej modulácie.

    2. 

    Pri odôvodňovaní AES sa musí primerane preukázať a zdokumentovať riziko náhleho a neopraviteľného poškodenia „meniča pohonnej energie a pohonnej sústavy“, ako je vymedzené v spoločnej rezolúcii č. 2 (M.R.2) k dohodám EHK OSN z roku 1958 a 1998 obsahujúcej definície pohonného systému vozidla ( 8 ), vrátane týchto informácií:

    a) 

    výrobca predloží dôkaz o katastrofickom (t. j. náhlom a neopraviteľnom) poškodení motora, ako aj posúdenie rizika, ktoré obsahuje vyhodnotenie pravdepodobnosti daného rizika a závažnosti možných dôsledkov vrátane výsledkov skúšok vykonaných na tento účel;

    b) 

    keď sú na trhu v čase uplatňovania AES k dispozícii technológie alebo konštrukcie, ktorými sa vylúči alebo zníži toto riziko, musia sa použiť v čo najväčšom technicky možnom rozsahu (t. j. bez neopodstatnenej modulácie);

    c) 

    životnosť a dlhodobá ochrana motora alebo komponentov systému regulácie emisií pred opotrebovaním a chybným fungovaním sa nepovažuje za prijateľný dôvod na udelenie výnimky zo zákazu rušiacich zariadení.

    3. 

    Primeraným technickým opisom sa zdokumentuje, prečo je na bezpečnú prevádzku vozidla potrebné použiť AES:

    a) 

    výrobca by mal predložiť dôkaz o zvýšenom riziku pre bezpečnú prevádzku vozidla, ako aj posúdenie rizika, ktoré bude obsahovať vyhodnotenie pravdepodobnosti daného rizika a závažnosti možných dôsledkov vrátane výsledkov skúšok vykonaných na tento účel;

    b) 

    keď je na trhu v čase uplatňovania AES k dispozícii iná technológia alebo konštrukcia, ktorá by umožnila zníženie bezpečnostného rizika, musí sa použiť v čo najväčšom technicky možnom rozsahu (t. j. bez neopodstatnenej modulácie).

    4. 

    Primeraným technickým opisom sa zdokumentuje, prečo je počas štartovania motora potrebné použiť AES:

    a) 

    výrobca predloží dôkaz o potrebe použitia AES počas štartovania motora, ako aj posúdenie rizika, ktoré obsahuje vyhodnotenie pravdepodobnosti daného rizika a závažnosti možných dôsledkov vrátane výsledkov skúšok vykonaných na tento účel;

    b) 

    ak je na trhu v čase uplatňovania AES k dispozícii iná technológia alebo konštrukcia, ktoré by umožnila lepšiu reguláciu emisií pri štartovaní motora, musí sa použiť v čo najväčšom technicky možnom rozsahu.

    ▼M3 —————

    ▼B




    Doplnok 4

    VZOR OSVEDČENIA O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES

    [maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]

    OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES

    Odtlačok pečiatky správneho orgánu

    Oznámenie týkajúce sa:

    — 
    typové schválenie ES (1),
    — 
    rozšírenia typového schválenia ES (1),
    — 
    zamietnutia typového schválenia ES (1),
    — 
    odobratia typového schválenia ES (1),
    — 
    typu systému/typu vozidla so zreteľom na systém (1) vzhľadom na nariadenie (ES) č. 715/2007 (2) a nariadenie (EÚ) 2017/1151 (3)

    Číslo typového schválenia ES: …

    Dôvod na rozšírenie: …

    ODDIEL I

    0.1. Značka (obchodné meno výrobcu): …

    0.2. Typ: …

    0.2.1. Obchodné meno (-á) (ak je/sú k dispozícii): …

    0.3. Prostriedky identifikácie typu, ak sú vyznačené na vozidle (4)

    0.3.1. Umiestnenie takého označenia: …

    0.4. Kategória vozidla (5)

    ▼M3

    0.4.2. Základné vozidlo (5a) (1): áno/nie (1)

    ▼B

    0.5. Meno a adresa výrobcu: …

    0.8. Názov(-vy) a adresa(-y) montážneho(-ych) závodu(-ov): …

    0.9. Zástupca výrobcu: ….

    ODDIEL II –   opakuje sa pre každý interpolačný rad podľa vymedzenia v bode 5.6 prílohy XXI

    0. Identifikátor interpolačného radu podľa vymedzenia v bode 5.0 prílohy XXI

    1. Doplňujúce informácie (podľa potreby): (pozri dodatok)

    2. Technická služba zodpovedná za vykonávanie skúšok: …

    3. Dátum vydania protokolu o skúške typu 1: …

    4. Číslo protokolu o skúške typu 1: …

    5. Poznámky (v prípade potreby): (pozri dodatok)

    6. Miesto: …

    7. Dátum: …

    8. Podpis: …



    Prílohy:

    Informačný zväzok (6).




    Dodatok k osvedčeniu o typovom schválení ES č. …,

    ktorý sa týka typového schválenia vozidla so zreteľom na emisie a prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidla podľa nariadenia (ES) č. 715/2007

    Pri vypĺňaní osvedčenia o typovom schválení je potrebné vyhnúť sa krížovým odkazom na informácie v protokole o skúške alebo v informačnom dokumente.

    ▼M3

    0.   IDENTIFIKÁTOR INTERPOLAČNÉHO RADU PODĽA VYMEDZENIA V BODE 5.0 PRÍLOHY XXI K NARIADENIU (EÚ) 2017/1151

    0.1.

    Identifikátor: …

    0.2.

    Identifikátor základného vozidla (5a) (1): …

    ▼B

    1.   DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE

    ▼M3

    1.1. Hmotnosť vozidla v pohotovostnom stave:

    VL (1): …

    VH: …

    1.2. Maximálna hmotnosť:

    VL (1): …

    VH: …

    1.3. Referenčná hmotnosť:

    VL (1): …

    VH: …

    ▼B

    1.4. Počet sedadiel: …

    1.6. Typ karosérie:

    1.6.1. pre M1, M2: sedan, hatchback, kombi, kupé, kabriolet, viacúčelové vozidlo ( 9 )

    1.6.2. pre N1, N2: nákladný automobil, dodávkové vozidlo (9) 

    1.7. Náhon: predný, zadný, 4 × 4 (9) 

    1.8. Vozidlo výlučne na elektrický pohon: áno/nie (9) 

    1.9. Hybridné elektrické vozidlo: áno/nie (9) 

    1.9.1. Kategória hybridného elektrického vozidla: externé nabíjanie/nabíjanie vo vozidle/palivový článok (9) 

    1.9.2. Prepínač prevádzkového režimu: áno/nie (9) 

    1.10. Identifikácia motora:

    1.10.1. Zdvihový objem motora:

    1.10.2. Systém prívodu paliva: priame vstrekovanie/nepriame vstrekovanie (9) 

    1.10.3. Palivo odporúčané výrobcom:

    1.10.4.1. Maximálny výkon: kW pri …min–1

    1.10.4.2. Maximálny krútiaci moment: Nm pri min–1

    1.10.5. Zariadenie na pretlakové plnenie: áno/nie (9) 

    1.10.6. Systém zapaľovania: vznetové zapaľovanie/zážihové zapaľovanie (9) 

    1.11. Hnacia sústava (vozidla výlučne na elektrický pohon alebo hybridného elektrického vozidla) (9) 

    1.11.1. Maximálny čistý výkon: … kW pri: … až … min–1

    1.11.2. Maximálny 30-minútový výkon: … kW

    1.11.3 Maximálny čistý krútiaci moment: … Nm, pri … min–1

    1.12. Trakčná batéria (vozidla výlučne na elektrický pohon alebo hybridného elektrického vozidla)

    1.12.1. Menovité napätie: V

    1.12.2. Kapacita (hodnota na 2 h): Ah

    1.13. Prevodové ústrojenstvo: …, …

    1.13.1. Typ prevodovky: manuálna/automatická/meniteľný prevod (9) 

    1.13.2. Počet prevodových pomerov:

    1.13.3. Celkové prevodové pomery (vrátane obvodov valenia pneumatík pri zaťažení): [rýchlosť vozidla (km/h)] / [otáčky motora (1 000 (min–1)]



    Prvý prevodový stupeň: …

    Šiesty prevodový stupeň: …

    Druhý prevodový stupeň: …

    Siedmy prevodový stupeň: …

    Tretí prevodový stupeň: …

    Ôsmy prevodový stupeň: …

    Štvrtý prevodový stupeň: …

    Rýchlobeh: …

    Piaty prevodový stupeň: …

     

    1.13.4. Koncový prevodový pomer:

    1.14. Pneumatiky: …, …, …

    Typ: radiálna/diagonálna/… ( 10 )

    Rozmery: …

    Obvod valenia pri zaťažení:

    Obvod valenia pneumatík použitých na skúšku typu 1

    2.   VÝSLEDKY SKÚŠKY

    ▼M3

    2.1.   Výsledky skúšky vzhľadom na výfukové emisie

    Klasifikácia emisií: …

    Výsledky skúšky typu 1, v relevantných prípadoch

    Číslo typového schválenia, ak nejde o základné vozidlo (1): …

    Skúška typu 1



    Výsledky pre typ 1

    CO

    (mg/km)

    THC

    (mg/km)

    NMHC

    (mg/km)

    NOx

    (mg/km)

    THC + NOx

    (mg/km)

    PM

    (mg/km)

    PN

    (#.1011/km)

    Namerané (8) (9)

     

     

     

     

     

     

     

    Ki × (8) (10)

     

     

     

     

    (11)

     

     

    Ki + (8) (10)

     

     

     

     

    (11)

     

     

    Stredná hodnota vypočítaná s Ki (M × Ki alebo M + Ki) (9)

     

     

     

     

    (12)

     

     

    DF (+) (9)

     

     

     

     

     

     

     

    DF (×) (8) (10)

     

     

     

     

     

     

     

    Konečná stredná hodnota vypočítaná s Ki a DF (13)

     

     

     

     

     

     

     

    Limitná hodnota

     

     

     

     

     

     

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Opakujte tabuľku zo skúšky typu 1 s výsledkami skúšky typu 2

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Opakujte tabuľku zo skúšky typu 1 s výsledkami skúšky typu 3

    Opakujte skúšku typu 1, typu 2 a typu 3 pre VL (v relevantných prípadoch) a VM (v relevantných prípadoch)

    Skúška ATCT



    Emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    ATCT (14 °C) MCO2,Treg

     

    Typ 1 (23 °C) MCO2,23°

     

    Korekčný koeficient radu (FCF)

     



    Výsledky skúšky ATCT

    CO

    (mg/km)

    THC

    (mg/km)

    NMHC

    (mg/km)

    NOx

    (mg/km)

    THC + NOx

    (mg/km)

    PM

    (mg/km)

    PN

    (#.1011/km)

    Namerané (1) (2)

     

     

     

     

     

     

     

    Limitné hodnoty

     

     

     

     

     

     

     

    (1)   V relevantných prípadoch.

    (2)   Zaokrúhlite na dve desatinné miesta.

    Rozdiel medzi konečnou teplotou chladiaceho média motora a priemernou teplotou miesta odstavenia za posledné 3 hodiny ΔT_ATCT (·C) pre referenčné vozidlo: …

    Minimálny čas odstavenia tsoak_ATCT (s): …

    Umiestnenie snímača teploty: …

    Identifikátor radu vozidiel ATCT: …

    Typ 2: (vrátane údajov o emisiách požadovaných na kontrolu spôsobilosti na cestnú premávku):



    Skúška

    Hodnota CO

    (% obj.)

    Lambda (1)

    Otáčky motora

    (min–1)

    Teplota motorového oleja

    (°C)

    Skúška pri nízkych voľnobežných otáčkach

     

    neuvádza sa

     

     

    Skúška pri vysokých voľnobežných otáčkach

     

     

     

     

    Typ 3: …

    Typ 4: … g/skúška,

    skúšobný postup v súlade s: prílohou 6 k predpisu EHK OSN č. 83 (jednodňový NEDC)/prílohou k nariadeniu (EÚ) 2017/1221 (dvojdňový NEDC)/prílohou VI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 (dvojdňový WLTP) (1).

    Typ 5:

    — 
    skúška životnosti: skúška celého vozidla/skúška starnutia na skúšobnom zariadení/žiadna (1)
    — 
    faktor zhoršenia DF: vypočítaný/pridelený (1)
    — 
    uveďte hodnoty: …
    — 
    príslušný cyklus typu 1 [čiastková príloha 4 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 alebo predpis EHK OSN č. 83] (14): …



    Typ 6

    CO (mg/km)

    THC (mg/km)

    Nameraná hodnota

     

     

    Limitná hodnota

     

     

    ▼B

    2.1.1. V prípade dvojpalivových vozidiel zopakujte tabuľku ku skúške typu 1 pre každé palivo osobitne. V prípade vozidiel na flexibilné palivo, ak sa má podľa obrázku I.2.4 prílohy I skúška typu 1 vykonať pre obidve palivá, a v prípade vozidiel s pohonom na LPG alebo NG/biometán, či už jedno- alebo dvojpalivových, sa tabuľka zopakuje pri každom type referenčného plynu použitého pri skúške, pričom najhoršie výsledky sa zaznamenajú v dodatočnej tabuľke. V relevantných prípadoch sa v súlade s bodom 3.1.4 prílohy 12 k predpisu EHK OSN č. 83 uvedie, či boli výsledky namerané alebo vypočítané.

    2.1.2. Opis a/alebo výkres indikátora poruchy (MI): …

    2.1.3. Zoznam a funkcia všetkých komponentov monitorovaných systémom OBD: …

    2.1.4. Písomný opis (všeobecné princípy činnosti) pre: …

    2.1.4.1. Zistenie zlyhania zážihu ( 11 ): …

    2.1.4.2. Monitorovanie katalyzátora (11) : …

    2.1.4.3. Monitorovanie kyslíkového snímača (11) : …

    2.1.4.4. Ostatné komponenty monitorované systémom OBD (11) : …

    2.1.4.5. Monitorovanie katalyzátora ( 12 ): …

    2.1.4.6. Monitorovanie filtra častíc (12) : …

    2.1.4.7. Monitorovanie ovládača elektronického systému zásobovania palivom (12) : …

    2.1.4.8. Ostatné komponenty monitorované systémom OBD: …

    2.1.5. Kritériá aktivácie indikátora poruchy (pevne stanovený počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda): …

    2.1.6. Zoznam všetkých používaných výstupných kódov a formátov palubného diagnostického systému (s vysvetlením každého z nich): …

    2.2.   Vyhradené

    2.3.   Katalyzátory áno/nie (9) 

    2.3.1. Pôvodný katalyzátor skúšaný podľa všetkých relevantných požiadaviek tohto nariadenia áno/nie (9) 

    2.4.   Výsledky skúšky na opacitu dymu (9) 

    2.4.1.

    Pri stálych otáčkach motora: Pozri protokol technickej služby o skúške číslo: …

    2.4.2.

    Skúšky voľného zrýchlenia

    2.4.2.1. Nameraná hodnota koeficientu absorpcie: … m–1

    2.4.2.2. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie: … m–1

    2.4.2.3. Umiestnenie symbolu koeficientu absorpcie na vozidle: …

    2.5.   Výsledky skúšky na emisie CO2 a spotrebu paliva

    ▼M3

    2.5.1.   Vozidlo s výlučne spaľovacím motorom (ICE) a externe nenabíjateľné hybridné elektrické vozidlo (NOVC)

    ▼M3

    2.5.1.0.

    Minimálne a maximálne hodnoty CO2 v rámci interpolačného radu

    ▼B

    2.5.1.1

    VH

    2.5.1.1.1.

    Spotreba energie na cyklus: … J

    2.5.1.1.2.

    Koeficienty jazdného zaťaženia

    2.5.1.1.2.1. f0, N: …

    2.5.1.1.2.2. f1, N/(km/h): …

    2.5.1.1.2.3. f2, N/(km/h)2: …

    ▼M3

    2.5.1.1.3.

    Hmotnostné emisie CO2 [uveďte hodnoty pre každé skúšané referenčné palivo, pre jednotlivé fázy: namerané hodnoty, pre kombinované výsledky pozri body 1.2.3.8 a 1.2.3.9 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151]



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    MCO2,p,5/MCO2,c,5

    1

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

    priemer

     

     

     

     

     

    Konečné MCO2,p,H/MCO2,c,H

     

     

     

     

     

    2.5.1.1.4.

    Spotreba paliva (uveďte hodnoty pre každé skúšané referenčné palivo, pre jednotlivé fázy: namerané hodnoty, pre kombinované výsledky pozri body 1.2.3.8 a 1.2.3.9 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI)



    Spotreba paliva (l/100 km) alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    Konečné hodnoty FCp,H/FCc,H

     

     

     

     

     

    2.5.1.2.

    VL (v relevantných prípadoch)

    2.5.1.2.1.

    Spotreba energie na cyklus: … J

    2.5.1.2.2.

    Koeficienty jazdného zaťaženia

    2.5.1.2.2.1.

    f0, N: …

    2.5.1.2.2.2.

    f1, N/(km/h): …

    2.5.1.2.2.3.

    f2, N/(km/h) (2): …

    2.5.1.2.3.

    Hmotnostné emisie CO2 [uveďte hodnoty pre každé skúšané referenčné palivo, pre jednotlivé fázy: namerané hodnoty, pre kombinované výsledky pozri body 1.2.3.8 a 1.2.3.9 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI)



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    MCO2,p,5/MCO2,c,5

    1

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

    priemer

     

     

     

     

     

    Konečné MCO2,p,L/MCO2,c,L

     

     

     

     

     

    2.5.1.2.4.

    Spotreba paliva (uveďte hodnoty pre každé skúšané referenčné palivo, pre jednotlivé fázy: namerané hodnoty, pre kombinované výsledky pozri body 1.2.3.8 a 1.2.3.9 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI)



    Spotreba paliva (l/100 km) alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    Konečné hodnoty FCp,L/FCc,L

     

     

     

     

     

    2.5.1.3.

    Vozidlo M pre NOVC-HEV (v relevantných prípadoch)

    ▼M3 —————

    ▼M3

    2.5.1.3.1.   Spotreba energie na cyklus: … J

    2.5.1.3.2.   Koeficienty jazdného zaťaženia

    2.5.1.3.2.1.

    f0, N: …

    2.5.1.3.2.2.

    f1, N/(km/h): …

    2.5.1.3.2.3.

    f2, N/(km/h)2: …

    2.5.1.3.3.   Hmotnostné emisie CO2 [uveďte hodnoty pre každé skúšané referenčné palivo, pre jednotlivé fázy: namerané hodnoty, pre kombinované výsledky pozri body 1.2.3.8 a 1.2.3.9 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI)



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    MCO2,p,5/MCO2,c,5

    1

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

    priemer

     

     

     

     

     

    Konečné MCO2,p,L/MCO2,c,L

     

     

     

     

     

    2.5.1.3.4.   Spotreba paliva (uveďte hodnoty pre každé skúšané referenčné palivo, pre jednotlivé fázy: namerané hodnoty, pre kombinované výsledky pozri body 1.2.3.8 a 1.2.3.9 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI)



    Spotreba paliva (l/100 km) alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    Konečné hodnoty FCp,L/FCc,L

     

     

     

     

     

    2.5.1.4.

    V prípade vozidiel poháňaných spaľovacím motorom, ktoré sú vybavené periodicky regeneratívnymi systémami podľa článku 2 bodu 6 tohto nariadenia, sa výsledky skúšky upravia faktorom Ki uvedeným v doplnku 1 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI.

    2.5.1.4.1.   Informácie o stratégii regenerácie pre emisie CO2 a spotrebe paliva

    D – počet prevádzkových cyklov medzi dvoma cyklami, pri ktorých nastávajú fázy regenerácie: …

    d – počet prevádzkových cyklov potrebných na regeneráciu: …

    Príslušný cyklus typu 1 [čiastková príloha 4 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 alebo predpis EHK OSN č. 83] (14): …



     

    Kombinované

    Ki (aditívne/multiplikatívne) (1)

    Hodnoty CO2 a spotreba paliva (10)

     

    V prípade základného vozidla opakujte bod 2.5.1.

    ▼B

    2.5.2.   Vozidlá výlučne na elektrický pohon (9) 

    ▼M3

    2.5.2.1.   Spotreba elektrickej energie

    2.5.2.1.1.   VH

    2.5.2.1.1.1.

    Spotreba energie na cyklus: … J

    2.5.2.1.1.2.

    Koeficienty jazdného zaťaženia

    2.5.2.1.1.2.1.

    f0, N: …

    2.5.2.1.1.2.2.

    f1, N/(km/h): …

    2.5.2.1.1.2.3.

    f2, N/(km/h) (2): …



    Spotreba elektrickej energie (Wh/km)

    Skúška

    Mesto

    Kombinované

    Vypočítaná spotreba elektrickej energie

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    priemer

     

     

    Udaná hodnota

     

    2.5.2.1.1.3.

    Celkový čas prekročenia tolerancie na vykonanie cyklu: … s

    2.5.2.1.2.   VL (v relevantných prípadoch)

    2.5.2.1.2.1.

    Spotreba energie na cyklus: … J

    2.5.2.1.2.2.

    Koeficienty jazdného zaťaženia

    2.5.2.1.2.2.1.

    f0, N: …

    2.5.2.1.2.2.2.

    f1, N/(km/h): …

    2.5.2.1.2.2.3.

    f2, N/(km/h) (2): …



    Spotreba elektrickej energie (Wh/km)

    Skúška

    Mesto

    Kombinované

    Vypočítaná spotreba elektrickej energie

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    priemer

     

     

    Udaná hodnota

     

    2.5.2.1.2.3.

    Celkový čas prekročenia tolerancie na vykonanie cyklu: … s

    2.5.2.2.   Dojazd výlučne na elektrický pohon

    2.5.2.2.1.   VH



    Dojazd výlučne na elektrický pohon PER (km)

    Skúška

    Mesto

    Kombinované

    Nameraný dojazd výlučne na elektrický pohon

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    priemer

     

     

    Udaná hodnota

     

    2.5.2.2.2.   VL (v relevantných prípadoch)



    Dojazd výlučne na elektrický pohon PER (km)

    Skúška

    Mesto

    Kombinované

    Nameraný dojazd výlučne na elektrický pohon

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    priemer

     

     

    Udaná hodnota

     

    ▼B

    2.5.3.

    Externe nabíjateľné (OVC) hybridné elektrické vozidlo:

    ▼M3

    2.5.3.1.   Hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie

    2.5.3.1.1.   VH

    2.5.3.1.1.1.

    Spotreba energie na cyklus: … J

    2.5.3.1.1.2.

    Koeficienty jazdného zaťaženia

    2.5.3.1.1.2.1.

    f0, N: …

    2.5.3.1.1.2.2.

    f1, N/(km/h): …

    2.5.3.1.1.2.3.

    f2, N/(km/h) (2): …



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    MCO2,p,5/MCO2,c,5

    1

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

    priemer

     

     

     

     

     

    Konečné MCO2,p,H/MCO2,c,H

     

     

     

     

     

    2.5.3.1.2.   VL (v relevantných prípadoch)

    2.5.3.1.2.1.

    Spotreba energie na cyklus: … J

    2.5.3.1.2.2.

    Koeficienty jazdného zaťaženia

    2.5.3.1.2.2.1.

    f0, N: …

    2.5.3.1.2.2.2.

    f1, N/(km/h): …

    2.5.3.1.2.2.3.

    f2, N/(km/h) (2): …



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    MCO2,p,5/MCO2,c,5

    1

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

    priemer

     

     

     

     

     

    Konečné MCO2,p,L/MCO2,c,L

     

     

     

     

     

    2.5.3.1.3.   VM (v relevantných prípadoch)

    2.5.3.1.3.1.

    Spotreba energie na cyklus: … J

    2.5.3.1.3.2.

    Koeficienty jazdného zaťaženia

    2.5.3.1.3.2.1.

    f0, N: …

    2.5.3.1.3.2.2.

    f1, N/(km/h): …

    2.5.3.1.3.2.3.

    f2, N/(km/h) (2): …



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    MCO2,p,5/MCO2,c,5

    1

     

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

    priemer

     

     

     

     

     

    MCO2,p,M/MCO2,c,M

     

     

     

     

     

    2.5.3.2.   Hmotnostné emisie CO2 v režime vybíjania batérie

    VH



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Kombinované

    MCO2,CD

    1

     

    2

     

    3

     

    priemer

     

    Konečné MCO2,CD,H

     

    VL (v relevantných prípadoch)



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Kombinované

    MCO2,CD

    1

     

    2

     

    3

     

    priemer

     

    Konečné MCO2,CD,L

     

    VM (v relevantných prípadoch)



    Emisie CO2 (g/km)

    Skúška

    Kombinované

    MCO2,CD

    1

     

    2

     

    3

     

    priemer

     

    Konečné MCO2,CD,M

     

    ▼B

    2.5.3.3.

    Hmotnostné emisie CO2 (vážené, kombinované) ( 13 ):

    VH: MCO2,weighted … g/km
    VL (v relevantných prípadoch): MCO2,weighted … g/km
    VM (v relevantných prípadoch): MCO2,weighted … g/km

    ▼M3

    2.5.3.3.1. Minimálne a maximálne hodnoty CO2 v rámci interpolačného radu

    ▼B

    2.5.3.4.

    Spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie



    VH

    spotreba paliva (l/100 km)

    nízka

    stredná

    vysoká

    mimoriadne vysoká

    kombinovaná

    Konečné hodnoty FCp,H / FCc,H

     

     

     

     

     



    VL (v relevantných prípadoch)

    Spotreba paliva (l/100 km)

    nízka

    stredná

    vysoká

    mimoriadne vysoká

    kombinovaná

    Konečné hodnoty FCp,L / FCc,L

     

     

     

     

     



    VM (v relevantných prípadoch)

    Spotreba paliva (l/100 km)

    nízka

    stredná

    vysoká

    mimoriadne vysoká

    kombinovaná

    Konečné hodnoty FCp,M / FCc,M

     

     

     

     

     

    ▼M3

    2.5.3.5.

    Spotreba paliva v režime vybíjania batérie

    VH



    Spotreba paliva (l/100km)

    Kombinované

    Konečné hodnoty FCCD,H

     

    VL (v relevantných prípadoch)



    Spotreba paliva (l/100km)

    Kombinované

    Konečné hodnoty FCCD,L

     

    VM (v relevantných prípadoch)



    Spotreba paliva (l/100km)

    Kombinované

    Konečné hodnoty FCCD,M

     

    ▼B

    2.5.3.6.

    spotreba paliva (vážené podmienky, kombinované podmienky) (13) :

    VH: FCweighted … l/100 km
    VL (v relevantných prípadoch): FCweighted … l/100 km
    VM (v relevantných prípadoch): FCweighted … l/100 km

    2.5.3.7.

    Dojazdy:

    ▼M3

    2.5.3.7.1.   Dojazd vo výlučne elektrickom režime AER



    AER (km)

    Skúška

    Mesto

    Kombinované

    Hodnoty AER

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    priemer

     

     

    Konečné hodnoty AER

     

     

    ▼B

    2.5.3.7.2.   Ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime EAER



    EAER (km)

    Mesto

    kombinovaný

    hodnoty EAER

     

     

    2.5.3.7.3.   Skutočný dojazd v režime vybíjania batérie RCDA



    RCDA (km)

    kombinovaný

    hodnoty RCDA

     

    ▼M3

    2.5.3.7.4.   Dojazd v rámci cyklu v režime vybíjania batérie RCDC



    RCDC (km)

    Skúška

    Kombinované

    Hodnoty RCDC

    1

     

    2

     

    3

     

    priemer

     

    Konečné hodnoty RCDC

     

    ▼B

    2.5.3.8.

    Spotreba elektrickej energie

    2.5.3.8.1.   Spotreba elektrickej energie (EC)



    EC (Wh/km)

    nízka

    stredná

    vysoká

    mimoriadne vysoká

    Mesto

    kombinovaná

    Hodnoty spotreby elektrickej energie

     

     

     

     

     

     

    ▼M3

    2.5.3.8.2.   Spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie ECAC,CD vážená faktorom vyťaženia (kombinovaná)



    ECAC,CD (Wh/km)

    Skúška

    Kombinované

    Hodnoty ECAC,CD

    1

     

    2

     

    3

     

    priemer

     

    Konečné hodnoty ECAC,CD

     

    2.5.3.8.3.   Spotreba elektrickej energie ECAC, weighted vážená faktorom vyťaženia (kombinovaná)



    ECAC,weighted (Wh/km)

    Skúška

    Kombinované

    Hodnoty ECAC,weighted

    1

     

    2

     

    3

     

    priemer

     

    Konečné hodnoty ECAC,weighted

     

    V prípade základného vozidla opakujte bod 2.5.3.

    ▼M3

    2.5.4.

    Vozidlá s palivovými článkami (FCV)



    Spotreba paliva (kg/100 km)

    Kombinované

    Konečné hodnoty FCc

     

    V prípade základného vozidla opakujte bod 2.5.4.

    2.5.5.

    Zariadenie na monitorovanie spotreby paliva a/alebo elektrickej energie: áno/neuplatňuje sa …

    ▼B

    2.6.   Výsledky skúšky ekologických inovácií ( 14 ) ( 15 )



    Rozhodnutie, ktorým sa ekologická inovácia schválila (20)

    Kód ekologickej inovácie (21)

    Cyklus typu 1/I (22)

    1.  Emisie CO2 štandardného vozidla (g/km)

    2.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou (g/km)

    3.  Emisie CO2 štandardného vozidla v rámci skúšobného cyklu typu 1 (23)

    4.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou v rámci skúšobného cyklu typu 1

    5.  Faktor vyťaženia (FV), t. j. časový podiel použitia technológie pri bežných prevádzkových podmienkach

    Úspory emisií CO2

    ((1 - 2) - (3 - 4)) * 5

    xxx/201x

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Celková úspora emisií CO2 pri NEDC (g/km) (24)

     

     

    Celková úspora emisií CO2 pri WLTP (g/km) (25)

     

    2.6.1.

    Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií ( 16 ): …

    3.   INFORMÁCIE O OPRAVÁCH VOZIDLA

    3.1. Adresa webového sídla pre prístup k informáciám o opravách a údržbe vozidla: …

    3.1.1. Dátum, od ktorého sú dostupné (do 6 mesiacov od dátumu typového schválenia): …

    3.2. Podmienky prístupu (t. j. trvanie prístupu, cena prístupu na hodinu, deň, mesiac, rok a na transakciu) k webovým sídlam uvedeným v bode 3.1): …

    3.3. Formát informácií o opravách a údržbe dostupných cez webové sídlo uvedené v bode 3.1: …

    3.4. Osvedčenie výrobcu o prístupe k poskytnutým informáciám o opravách a údržbe vozidla. …

    4.   MERANIE VÝKONU

    Maximálny čistý výkon spaľovacieho motora, čistý výkon a maximálny 30-minútový výkon elektrickej hnacej jednotky

    4.1.    Čistý výkon spaľovacieho motora

    4.1.1. otáčky motora (min–1) …

    4.1.2. Nameraný prietok paliva (g/h) …

    4.1.3. Nameraný krútiaci moment (Nm) …

    4.1.4. Nameraný výkon (kW) …

    4.1.5. Barometrický tlak (kPa) …

    4.1.6. Tlak vodnej pary (kPa) …

    4.1.7. Teplota nasávaného vzduchu (K) …

    4.1.8. Korekčný koeficient výkonu, ak sa uplatňuje …

    4.1.9. Korigovaný výkon (kW) …

    4.1.10. Pomocný pohon (kW) …

    4.1.11. Čistý výkon (kW) …

    4.1.12. Čistý krútiaci moment (Nm) …

    4.1.13. Korigovaná špecifická spotreba paliva (g/kWh) …

    4.2.    Elektrická hnacia jednotka(-y):

    4.2.1.   stanovené hodnoty

    4.2.2.

    Maximálny čistý výkon: kW, pri …min–1

    4.2.3.

    Maximálny čistý krútiaci moment: … Nm, pri … min–1

    4.2.4.

    Maximálny čistý krútiaci moment pri nulovej rýchlosti: … Nm

    4.2.5.

    Maximálny 30-minútový výkon: … kW

    4.2.6.

    Základné parametre elektrickej hnacej jednotky

    4.2.7.

    Skúšobné napätie jednosmerného prúdu (DC): … V

    4.2.8.

    Princíp činnosti: …

    4.2.9.

    Chladiaci systém:

    4.2.10.

    Motor: kvapalinou/vzduchom (9) 

    4.2.11.

    Menič: kvapalinou/vzduchom (9) 

    5.   POZNÁMKY: …

    Vysvetľujúce poznámky

    (2) Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2007, s. 1.

    (3) Ú. v. EÚ L 175, 7.7.2017, s. 1.

    (4) Pokial prostriedok identifikácie typu obsahuje znaky, ktoré nie sú relevantné pre opis typu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorých sa týka tento informacný dokument, takéto znaky budú v dokumentácii reprezentované symbolom „?“ (napr. ABC??123??).

    (5) Ako je stanovené v prílohe II oddiel A.

    ▼M3

    (5a) Podľa vymedzenia v článku 3 bode 18 smernice 2007/46/ES.

    ▼B

    (6) Podla vymedzenia v clánku 3 bode 39 smernice 2007/46/ES.

    (8) Podla potreby.

    (9) Zaokrúhlite na 2 desatinné miesta.

    (10) Zaokrúhlite na 4 desatinné miesta.

    (11) Neuplatnuje sa.

    (12) Stredná hodnota vypocítaná scítaním stredných hodnôt (M.Ki) vypocítaných pre THC a NOx.

    (13) Zaokrúhlite na 1 desatinné miesto nad limitnú hodnotu.

    (14) Uveďte príslušný postup.

    (20) Císlo rozhodnutia Komisie, ktorým bola daná ekologická inovácia schválená.

    (21) Pridelený rozhodnutím Komisie, ktorým bola daná ekologická inovácia schválená.

    (22) Príslušný cyklus typu 1: ciastková príloha 4 k prílohe XXI alebo predpis EHK OSN c. 83

    (23) Ak sa namiesto skúšobného cyklu typu 1 použije metóda modelovania, potom sa uvedie ten údaj, ktorý je výsledkom metódy modelovania.

    (24) Súhrn úspory emisií každej jednotlivej ekologickej inovácie na type I podla predpisu EHK OSN c. 83.

    (25) Súhrn úspory emisií každej jednotlivej ekologickej inovácie na type 1 podla ciastkovej prílohy 4 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu.




    Doplnok k dodatku k osvedčeniu o typovom schválení

    Prechodné obdobie (výsledok korelácie)

    (Prechodné ustanovenie):

    ▼M3

    1.   Emisie CO2 stanovené v súlade s bodom 3.2 prílohy I k vykonávacím nariadeniam (EÚ) 2017/1152 a (EÚ) 2017/1153

    ▼B

    1.1   verzia Co2mpas

    1.2.   VH

    1.2.1.   Hmotnostné emisie CO2 (pre každé odskúšané referenčné palivo)



    Emisie CO2 (g/km)

    V obci

    Mimo obce

    kombinované

    MCO2,NEDC_H,co2mpas

     

     

     

    1.3.   VL (v relevantných prípadoch)

    1.3.1.   Hmotnostné emisie CO2 (pre každé odskúšané referenčné palivo)



    Emisie CO2 (g/km)

    V obci

    Mimo obce

    kombinované

    MCO2,NEDC_L,co2mpas

     

     

     

    2.   Výsledky skúšky emisií CO2 (v relevantných prípadoch)

    2.1.   VH

    ▼M3

    2.1.1.   Hmotnostné emisie CO2 (pre každé skúšané referenčné palivo) vozidiel s výlučne spaľovacími motormi a vozidiel NOVC-HEV



    Emisie CO2 (g/km)

    V obci

    Mimo obce

    Kombinované

    MCO2,NEDC_H,test

     

     

     

    ▼M3

    2.1.2.   Výsledky skúšky OVC

    2.1.2.1.   Hmotnostné emisie CO2 vozidiel OVC-HEV



    Emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    MCO2,NEDC_H,test,condition A

     

    MCO2,NEDC_H,test,condition B

     

    MCO2,NEDC_H,test,weighted

     

    ▼B

    2.2.   VL (v relevantných prípadoch)

    ▼M3

    2.2.1.   Hmotnostné emisie CO2 (pre každé skúšané referenčné palivo) vozidiel s výlučne spaľovacími motormi a vozidiel NOVC-HEV



    Emisie CO2 (g/km)

    V obci

    Mimo obce

    Kombinované

    MCO2,NEDC_L,test

     

     

     

    ▼M3

    2.2.2.   Výsledky skúšky OVC

    2.2.2.1.   Hmotnostné emisie CO2 vozidiel OVC-HEV



    Emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    MCO2,NEDC_L,test,condition A

     

    MCO2,NEDC_L,test,condition B

     

    MCO2,NEDC_L,test,weighted

     

    ▼M3

    3.   Faktor odchýlky a faktor overovania [stanovené v súlade s bodom 3.2.8 vykonávacích nariadení (EÚ) 2017/1152 a (EÚ) 2017/1153]:



    Faktor odchýlky (v relevantných prípadoch)

     

    Faktor overovania (v relevantných prípadoch)

    „1“ alebo „0“

    Identifikačný hash kód úplného korelačného súboru [bod 3.1.1.2 prílohy I k vykonávacím nariadeniam (EÚ) 2017/1152 a (EÚ) 2017/1153]:

     

    ▼M3

    4.   Konečné hodnoty CO2 (NEDC) a spotreby paliva

    4.1.   Konečné hodnoty NEDC (pre každé skúšané referenčné palivo) vozidiel s výlučne spaľovacími motormi a vozidiel NOVC-HEV



     

     

    V obci

    Mimo obce

    Kombinované

    Emisie CO2 (g/km)

    MCO2,NEDC_L, final

     

     

     

    MCO2,NEDC_H, final

     

     

     

    Spotreba paliva (l/100km)

    FCNEDC_L, final

     

     

     

    FCNEDC_H, final

     

     

     

    4.2.   Konečné hodnoty NEDC (pre každé skúšané referenčné palivo) vozidiel OVC-HEV

    4.2.1.

    Emisie CO2 (g/km): pozri body 2.1.2.1 a 2.2.2.1

    4.2.2.

    Spotreba elektrickej energie (Wh/km): pozri body 2.1.2.2 a 2.2.2.2

    4.2.3.

    Spotreba paliva (l/100 km)



    Spotreba paliva (l/100 km)

    Kombinované

    FCNEDC_L,test,condition A

     

    FCNEDC_L,test,condition B

     

    FCNEDC_L,test,weighted

     

    ▼B




    Doplnok 5

    Informácie o systéme OBD vozidla

    1.

    Informácie požadované v tomto doplnku poskytuje výrobca s cieľom umožniť výrobu náhradných alebo servisných dielov kompatibilných so systémom OBD, ako aj diagnostických prostriedkov a skúšobného vybavenia.

    2.

    Na požiadanie sa nediskriminačným spôsobom sprístupňujú každému zainteresovanému výrobcovi komponentov, diagnostických prostriedkov alebo skúšobného vybavenia tieto informácie:

    2.1. 

    Opis typu a počtu cyklov prekondiciovania použitých pre pôvodné typové schválenie vozidla.

    2.2. 

    Opis typu predvádzacieho cyklu OBD použitého na pôvodné typové schválenie vozidla pre komponent monitorovaný systémom OBD.

    2.3. 

    Komplexný dokument opisujúci všetky snímané komponenty so stratégiou zisťovania porúch a aktivácie indikátora poruchy (pevne stanovený počet jazdných cyklov alebo štatistická metóda) vrátane zoznamu príslušných sekundárnych snímaných parametrov pre každý komponent monitorovaný systémom OBD a zoznam všetkých použitých výstupných kódov a formátov systému OBD (vždy s vysvetlením) pre jednotlivé komponenty hnacej sústavy, ktoré sa vzťahujú na emisie a jednotlivé komponenty, ktoré sa nevzťahujú na emisie, keď sa monitorovanie komponentov používa na určenie aktivácie indikátora poruchy. Poskytuje sa najmä podrobné vysvetlenie údajov uvedených v moduse $05 TEST ID $21 až FF a údajov v moduse $06. V prípade typov vozidiel, ktoré používajú komunikačné spojenie v súlade s normou ISO 15765 – 4 „Road vehicles, diagnostics on controller area network (CAN) — Part 4: requirements for emissions-related systems“, sa poskytuje podrobné vysvetlenie údajov uvedených v moduse $06 Test ID $00 až FF, a to pre každé monitorované ID systému OBD.

    Tieto informácie sa môžu poskytnúť vo forme takejto tabuľky:



    Komponent

    Poruchový kód

    Stratégia monitorovania

    Kritériá zisťovania porúch

    Kritériá aktivácie indikátora poruchy (MI)

    Sekundárne parametre

    Prekondiciovanie

    Predvádzacia skúška

    Katalyzátor

    P0420

    Signály kyslíkového snímača 1 a 2

    Rozdiel medzi signálmi snímača 1 a 2

    tretí cyklus

    otáčky motora, zaťaženie motora, režim A/F, teplota katalyzátora

    napr. dva cykly typu 1 [opísané v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 692/2008 alebo v prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151]

    napr. jeden cyklus typu 1 [opísaný v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 692/2008 alebo v prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151]

    3.

    INFORMÁCIE POTREBNÉ NA VÝROBU DIAGNOSTICKÝCH NÁSTROJOV

    S cieľom umožniť poskytovanie generických diagnostických prostriedkov podnikom vykonávajúcim opravy viacerých značiek výrobcovia vozidiel sprístupňujú informácie uvedené v bodoch 3.1 až 3.3 prostredníctvom svojich webových stránok obsahujúcich informácie o opravách. Tieto informácie zahŕňajú všetky funkcie diagnostických nástrojov a všetky prepojenia na informácie o oprave a pokyny na odstraňovanie porúch. Prístup k informáciám môže byť podmienený zaplatením primeraného poplatku.

    3.1.    Informácie o komunikačnom protokole

    Vyžadujú sa tieto informácie indexované podľa značky vozidla, modelu a variantu alebo na základe iného vhodného vymedzenia, ako je číslo VIN alebo identifikácia vozidla a systémov:

    a) 

    všetky doplňujúce protokolové informácie o systéme potrebné na to, aby sa umožnila úplná diagnostika nad rámec noriem opísaných v bode 4 prílohy XI vrátane všetkých doplňujúcich informácií o hardvérových a softvérových protokoloch, identifikácie parametrov, prenosových funkcií, požiadaviek na udržanie v činnosti alebo poruchových stavov;

    b) 

    podrobné údaje o tom, ako získať a interpretovať všetky poruchové kódy, ktoré nie sú v súlade s normami predpísanými v bode 4 prílohy XI;

    c) 

    zoznam všetkých dostupných parametrov údajov v reálnom čase vrátane informácií o úpravách a prístupe;

    d) 

    zoznam všetkých dostupných funkčných skúšok vrátane aktivácie alebo kontroly zariadenia a prostriedkov na ich realizáciu;

    e) 

    podrobné údaje o tom, ako získať všetky informácie o komponentoch a stavové informácie, časové pečiatky, nedokončené diagnostické poruchové kódy a údaje v danom okamihu;

    f) 

    vynulovanie adaptívnych parametrov učenia, kódovanie variantov a nastavenie náhradných komponentov a používateľských nastavení;

    g) 

    identifikácia ECU a kódovanie variantov;

    h) 

    podrobné údaje o tom, ako znovu nastaviť prevádzkové svetlá;

    i) 

    umiestnenie diagnostického konektora a údaje o konektore;

    j) 

    identifikácia kódu motora.

    3.2.    Skúška a diagnostika komponentov monitorovaných systémom OBD

    Vyžadujú sa tieto informácie:

    a) 

    opis skúšok na potvrdenie jeho funkčnosti pri komponente alebo v zapojení;

    b) 

    postup skúšky, vrátane parametrov skúšky a informácií o komponente;

    c) 

    podrobné údaje o pripojení, vrátane minimálnych a maximálnych vstupných a výstupných hodnôt a hodnôt pri jazde a zaťažení;

    d) 

    hodnoty očakávané za určitých jazdných podmienok, vrátane voľnobehu;

    e) 

    elektrické hodnoty pre komponent v jeho statických a dynamických stavoch;

    f) 

    hodnoty poruchového režimu pre každý z uvedených scenárov;

    g) 

    diagnostické sekvencie poruchového režimu vrátane stromov poruchových stavov a odstraňovania porúch prostredníctvom riadenej diagnostiky.

    3.3.    Údaje potrebné na vykonávanie opráv

    Vyžadujú sa tieto informácie:

    a) 

    spustenie ECU a komponentu (ak sú na vozidle namontované náhradné diely)

    b) 

    spustenie nových alebo náhradných ECU, v relevantných prípadoch s použitím garantovaných (pre-)programovacích techník.




    Doplnok 6

    Systém číslovania osvedčení o typovom schválení ES

    1.

    Časť 3 čísla typového schválenia ES vydaného podľa článku 6 ods. 1 pozostáva z čísla vykonávacieho regulačného aktu alebo posledného pozmeňujúceho regulačného aktu uplatniteľného na typové schválenie ES. Za týmto číslom nasleduje jeden alebo viac znakov, ktoré predstavujú rôzne kategórie vozidiel v súlade s tabuľkou 1.

    ▼M2



    Tabuľka 1

    Znak

    Emisná norma

    Norma OBD

    Kategória a trieda vozidla

    Motor

    Dátum vykonávania: nové typy

    Dátum vykonávania: nové vozidlá

    Posledný dátum registrácie

    AA

    Euro 6c

    Euro 6-1

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2018

    BA

    Euro 6b

    Euro 6-1

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2018

    AB

    Euro 6c

    Euro 6-1

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2019

    BB

    Euro 6b

    Euro 6-1

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2019

    AC

    Euro 6c

    Euro 6-1

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2019

    BC

    Euro 6b

    Euro 6-1

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2019

    AD

    Euro 6c

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

    1.9.2018

    31.8.2019

    AE

    Euro 6c-EVAP

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

    1.9.2019

    31.8.2020

    AF

    Euro 6c-EVAP

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

    1.9.2019

    31.8.2020

    ▼M3

    AG

    Euro 6d-TEMP

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

    1.9.2017 (1)

     

    31.8.2019

    BG

    Euro 6d-TEMP-EVAP

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2019

    CG

    Euro 6d-TEMP-ISC

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

    1.1.2019

     

    31.8.2019

    DG

    Euro 6d-TEMP-EVAP-ISC

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

    1.9.2019

    1.9.2019

    31.12.2020

    AH

    Euro 6d-TEMP

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

    1.9.2018 (1)

     

    31.8.2019

    ▼C3

    BH

    Euro 6d-TEMP-EVAP

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2020

    ▼M3

    CH

    Euro 6d-TEMP-EVAP-ISC

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

    1.9.2019

    1.9.2020

    31.12.2021

    AI

    Euro 6d-TEMP

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

    1.9.2018 (1)

     

    31.8.2019

    ▼C3

    BI

    Euro 6d-TEMP-EVAP

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2020

    ▼M3

    CI

    Euro 6d-TEMP-EVAP-ISC

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

    1.9.2019

    1.9.2020

    31.12.2021

    AJ

    Euro 6d

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2019

    AK

    Euro 6d

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2020

    AL

    Euro 6d

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

     

    31.8.2020

    AM

    Euro 6d-ISC

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

     

    31.12.2020

    AN

    Euro 6d-ISC

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

     

    31.12.2021

    AO

    Euro 6d-ISC

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

     

    31.12.2021

    AP

    Euro 6d-ISC-FCM

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

    1.1.2020

    1.1.2021

     

    AQ

    Euro 6d-ISC-FCM

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

    1.1.2021

    1.1.2022

     

    AR

    Euro 6d-ISC-FCM

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

    1.1.2021

    1.1.2022

     

    ▼M2

    AX

    neuvádza sa

    neuvádza sa

    všetky vozidlá

    batéria, plne elektrický

     

     

     

    AY

    neuvádza sa

    neuvádza sa

    všetky vozidlá

    palivový článok

     

     

     

    AZ

    neuvádza sa

    neuvádza sa

    Všetky vozidlá používajúce osvedčenia podľa bodu 2.1.1 prílohy I.

    zážihový, vznetový

     

     

     

    (1)   Toto obmedzenie sa neuplatňuje, ak bolo vozidlo typovo schválené v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 715/2007 a príslušnými vykonávacími právnymi predpismi pred 1. septembrom 2017 v prípade vozidiel kategórie M a N1 triedy I, alebo pred 1. septembrom 2018 v prípade vozidiel kategórie N1 triedy II a III a kategórie N2 v súlade s článkom 15 ods. 4 posledným pododsekom.

    Legenda:

    Norma OBD „Euro 6-1“ = úplné požiadavky na OBD Euro 6, ale s predbežnými prahovými limitmi OBD stanovenými v bode 2.3.4 prílohy XI a čiastočne uvoľneným IUPR.

    Norma OBD „Euro 6-2“ = úplné požiadavky na OBD Euro 6, ale s konečnými prahovými limitmi OBD stanovenými v bode 2.3.3 prílohy XI.

    Emisná norma „Euro 6b“ = požiadavky na emisie Euro 6 vrátane revidovaného postupu merania pre tuhé častice, noriem pre počet častíc (predbežné hodnoty pre vozidlá so zážihovými motormi).

    Emisná norma „Euro 6c“ = skúška emisií NOx pri skutočnej jazde len na účely monitorovania (nepoužijú sa neprekročiteľné emisné limity), v ostatných prípadoch sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6 (vrátane PN a emisií pri skutočnej jazde).

    Emisná norma „Euro 6c-EVAP“ = skúška emisií NOx pri skutočnej jazde len na účely monitorovania (nepoužijú sa neprekročiteľné emisné limity), v ostatných prípadoch sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6 (vrátane PN a emisií pri skutočnej jazde), revidovaný skúšobný postup pre emisie z odparovania.

    Emisná norma „Euro 6d-TEMP“ = skúška emisií NOx pri skutočnej jazde na základe dočasných faktorov zhody, v ostatných prípadoch sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6 (vrátane PN a emisií pri skutočnej jazde).

    ▼M3

    Emisná norma „Euro 6d-TEMP-ISC“ = skúška emisií pri skutočnej jazde na základe dočasných faktorov zhody, pričom sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6 (vrátane PN a emisií pri skutočnej jazde) a nový postup zhody v prevádzke.

    Emisná norma „Euro 6d-TEMP-EVAP-ISC“ = skúška emisií NOx pri skutočnej jazde na základe dočasných faktorov zhody, pričom sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6 (vrátane PN a emisií pri skutočnej jazde), skúšobný postup pre emisie z odparovania 48H a nový postup zhody v prevádzke.

    ▼M2

    Emisná norma „Euro 6d-TEMP-EVAP“ = skúška emisií NOx pri skutočnej jazde na základe dočasných faktorov zhody, v ostatných prípadoch sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6 (vrátane PN a emisií pri skutočnej jazde), revidovaný skúšobný postup pre emisie z odparovania.

    Emisná norma „Euro 6d“ = skúška emisií pri skutočnej jazde na základe konečných faktorov zhody, v ostatných prípadoch sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6, revidovaný skúšobný postup pre emisie z odparovania.

    ▼M3

    „Euro 6d-ISC“ = skúška emisií podľa normy Euro 6d-ISC pri skutočnej jazde na základe konečných faktorov zhody, pričom sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6, skúšobný postup pre emisie z odparovania 48H a nový postup zhody v prevádzke.

    „Euro 6d-ISC-FCM“ = skúška emisií podľa normy Euro 6d-ISC-FCM pri skutočnej jazde na základe konečných faktorov zhody, pričom sa uplatňujú úplné požiadavky na výfukové emisie Euro 6, skúšobný postup pre emisie z odparovania 48H, zariadenia na monitorovanie spotreby paliva a/alebo elektrickej energie a nový postup zhody v prevádzke.

    ▼M2

    ▼B

    2.

    PRÍKLADY ČÍSEL OSVEDČENÍ O TYPOVOM SCHVÁLENÍ

    2.1 Nižšie je uvedený príklad schválenia ľahkého osobného vozidla Euro 6 na základe emisnej normy „Euro 6d“ a normy OBD „Euro 6-2“, identifikovaného znakmi AJ podľa tabuľky 1, vydaného Luxemburskom, identifikovaným kódom e13. Schválenie bolo udelené pre základné nariadenie (ES) č. 715/2007 a jeho vykonávacie nariadenie (EÚ) xxx/2016 bez akýchkoľvek zmien. Ide o sedemnáste schválenie tohto druhu bez akéhokoľvek rozšírenia, takže štvrtú a piatu časť čísla osvedčenia tvoria znaky 0017 a 00.

    image

    2.2 Tento druhý príklad ukazuje schválenie ľahkého úžitkového vozidla Euro 6 N1 triedy II na základe emisnej normy „Euro 6d-TEMP“ a normy OBD „Euro 6-2“, identifikovaného znakmi AH podľa tabuľky 1, vydaného Rumunskom, identifikovaným kódom e19. Schválenie bolo udelené pre základné nariadenie (ES) č. 715/2007 a jeho vykonávacie nariadenie, naposledy zmenené nariadením xyz/2018. Ide o prvé schválenie tohto druhu bez rozšírenia, takže štvrtú a piatu časť čísla schválenia tvoria znaky 0001 a 00.

    image




    Doplnok 7

    image

    ▼M3




    Doplnok 8a

    Protokoly o skúške

    Protokol o skúške je protokol vydaný technickou službou zodpovednou za vykonávanie skúšok podľa tohto nariadenia.

    ČASŤ I

    V relevantných prípadoch sú nasledujúce informácie minimálne údaje potrebné pre skúšku typu 1.

    Číslo PROTOKOLU



    ŽIADATEĽ

     

    Výrobca

     

    PREDMET

    Identifikátor(-y) radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    :

     

    Identifikátor(-y) interpolačného radu

    :

     

    Výrobok predložený na skúšanie

     

    Značka

    :

     

     

    Identifikátor interpolačného radu

    :

     

    ZÁVER

    Výrobok predložený na skúšanie spĺňa požiadavky uvedené v predmete.



    V,

    DD/MM/RRRR

    Všeobecné poznámky:

    Ak existuje viacero možností (odkazov), v protokole o skúške by mali byť opísané odskúšané možnosti.

    Ak existuje len jedna možnosť, môže stačiť jeden odkaz na informačný dokument na začiatku protokolu o skúške.

    Každá technická služba môže uviesť doplňujúce informácie:

    a) 

    pre konkrétny zážihový motor;

    b) 

    pre konkrétny vznetový motor.

    1.   OPIS SKÚŠANÉHO VOZIDLA(-IEL): VYSOKÁ HODNOTA, NÍZKA HODNOTA A STREDNÁ HODNOTA (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)

    1.1.    Všeobecné údaje



    Čísla vozidla

    :

    Číslo prototypu a VIN

    Kategória

    :

     

     

     

     

    Karoséria

    :

     

    Náhon:

    :

     

    1.1.1.    Konštrukcia hnacej sústavy



    Konštrukcia hnacej sústavy

    :

    výlučne spaľovací motor, hybridný pohon, elektromotor alebo palivový článok

    1.1.2.    SPAĽOVACÍ MOTOR (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý spaľovací motor.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Princíp činnosti

    :

    dvojtaktný/štvortaktný

    Počet a usporiadanie valcov

    :

     

    Zdvihový objem motora (cm3)

    :

     

    Voľnobežné otáčky (min–1)

    :

     

    +

    Vysoké voľnobežné otáčky motora (min–1) (a)

    :

     

    +

    Menovitý výkon motora

    :

     

    kW

    pri

     

    ot./min.

    Maximálny čistý krútiaci moment

    :

     

    Nm

    pri

     

    ot./min.

    Mazivo motora

    :

    značka a typ

    Chladiaci systém

    :

    Typ: vzduch/voda/olej

    Izolácia

    :

    materiál, množstvo, umiestnenie, objem a hmotnosť

    1.1.3.    SKÚŠOBNÉ PALIVO pre skúšku typu 1 (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každé skúšobné palivo.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

    benzín E10 – nafta B7 – LPG – NG – …

    Hustota pri 15 °C

    :

     

    Obsah síry

    :

    len pre naftu B7 a benzín E10

     

    :

     

    Číslo šarže

    :

     

    Willansove koeficienty (pre spaľovacie motory) pre emisie CO2 (gCO2/MJ)

    :

     

    1.1.4.    SYSTÉM PRÍVODU PALIVA (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý systém prívodu paliva.



    Priame vstrekovanie

    :

    áno/nie alebo opis

    Typ vozidla podľa paliva:

    :

    Jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo

    Riadiaca jednotka

    Označenie dielu

    :

    rovnaké ako informačný dokument

    Skúšaný softvér

    :

    načítať napríklad skenerom

    Prietokomer vzduchu

    :

     

    Teleso škrtiacej klapky

    :

     

    Snímač tlaku

    :

     

    Vstrekovacie čerpadlo

    :

     

    Vstrekovač(-e)

    :

     

    1.1.5.    SACÍ SYSTÉM (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý sací systém.



    Preplňovač

    :

    áno/nie

    značka a typ (1)

    Medzichladič

    :

    áno/nie

    typ (vzduch/vzduch – vzduch/voda) (1)

    Vzduchový filter (prvok) (1)

    :

    značka a typ

    Tlmič sania (1)

    :

    značka a typ

    1.1.6.    VÝFUKOVÝ SYSTÉM A SYSTÉM NA REGULÁCIU ODPAROVANIA (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý z uvedených systémov.



    Prvý katalyzátor

    :

    značka a označenie (1)

    Princíp činnosti: trojcestný/oxidačný/odlučovač NOx/systém na akumuláciu NOx/selektívna katalytická redukcia...

    Druhý katalyzátor

    :

    značka a označenie (1)

    Princíp činnosti: trojcestný/oxidačný/odlučovač NOx/systém na akumuláciu NOx/selektívna katalytická redukcia...

    Filter tuhých častíc

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    katalyzovaný: áno/nie

    značka a označenie (1)

    Označenie a umiestnenie kyslíkového snímača (-ov)

    :

    pred katalyzátorom/za katalyzátorom

    Vstrekovanie vzduchu

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    vstrekovanie vody

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    Recirkulácia výfukových plynov (EGR):

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    chladená/nechladená

    HP/LP

    Systém regulácie emisií z odparovania

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    Označenie a umiestnenie snímača(-ov) NOx

    :

    Pred/Za

    Všeobecný opis (1)

    :

     

    1.1.7.    ZARIADENIE NA UCHOVÁVANIE TEPLA (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý systém na uchovávanie tepla.



    Zariadenie na uchovávanie tepla

    :

    áno/nie

    Tepelná kapacita (hodnota uchovanej entalpie v J)

    :

     

    Čas potrebný na uvoľnenie tepla (s)

    :

     

    1.1.8.    PREVODOVÉ ÚSTROJENSTVO (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každé prevodové ústrojenstvo.



    Prevodovka

    :

    manuálna/automatická/meniteľný prevod

    Postup radenia prevodových stupňov

    Prevládajúci režim (*1)

    :

    áno/nie

    normálny/jazdný/ekologický/…

    Najlepší režim z hľadiska emisií CO2 a spotreby paliva (v relevantných prípadoch)

    :

     

    Najhorší režim z hľadiska emisií CO2 a spotreby paliva (v relevantných prípadoch)

    :

     

    Režim s najväčšou spotrebou elektrickej energie (v relevantných prípadoch)

    :

     

    Riadiaca jednotka

    :

     

    Mazivo prevodovky

    :

    značka a typ

    Pneumatiky

    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Rozmery pneumatík (predných/zadných)

    :

     

    Dynamický obvod (m)

    :

     

    Tlak v pneumatikách (kPa)

    :

     

    (*1)   V prípade vozidiel OVC-HEV uveďte pre prevádzkový režim na udržanie nabitia batérie a pre prevádzkový režim vybíjania batérie.

    Prevodové pomery (R.T.), primárne pomery (R.P.) a [rýchlosť vozidla (km/h)]/[otáčky motora (1 000 (min– 1)] (V1000) pre každý z prevodových pomerov (R.B.)



    R.B.

    R.P.

    R.T.

    V1000

    1.

    1/1

     

     

    2.

    1/1

     

     

    3.

    1/1

     

     

    4.

    1/1

     

     

    5.

    1/1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1.1.9.    ELEKTROMOTOR (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý elektromotor.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Špičkový výkon (kW)

    :

     

    1.1.10.    TRAKČNÝ REES (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý trakčný REES.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Kapacita (Ah)

    :

     

    Menovité napätie (V)

    :

     

    1.1.11.    PALIVOVÝ ČLÁNOK (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý palivový článok.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Maximálny výkon (kW)

    :

     

    Menovité napätie (V)

    :

     

    1.1.12.    VÝKONOVÁ ELEKTRONIKA (v relevantných prípadoch)

    Môže existovať viacero pohonných elektronických systémov (menič pohonnej energie, nízkonapäťový systém alebo nabíjačka)



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Výkon (kW)

    :

     

    1.2.    Opis VH

    1.2.1.    HMOTNOSŤ



    Skúšobná hmotnosť VH (kg)

    :

     

    1.2.2.    PARAMETRE JAZDNÉHO ZAŤAŽENIA



    f0 (N)

    :

     

    f1 [N/(km/h)]

    :

     

    f2 [N/(km/h)2]

    :

     

    Spotreba energie na cyklus (J)

    :

     

    Referenčná hodnota jazdného zaťaženia v protokole o skúške

    :

     

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    :

     

    1.2.3.    PARAMETRE VÝBERU CYKLU



    Cyklus (bez zmenšenia)

    :

    Trieda 1/2/3a/3b

    Pomer menovitého výkonu k hmotnosti v prevádzkovom stave (PMR) (W/kg)

    :

    (v relevantných prípadoch)

    Použitie postupu s limitnou rýchlosťou počas merania

    :

    áno/nie

    Maximálna rýchlosť vozidla (km/h)

    :

     

    Zmenšenie (v relevantných prípadoch)

    :

    áno/nie

    Faktor zmenšenia fdsc

    :

     

    Vzdialenosť prejdená v rámci cyklu (m)

    :

     

    Konštantná rýchlosť (v prípade skráteného skúšobného postupu)

    :

    v relevantných prípadoch

    1.2.4.    BOD RADENIA PREVODOVÉHO STUPŇA (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)



    Verzia výpočtu radenia prevodového stupňa

     

    [uveďte uplatniteľnú zmenu nariadenia (EÚ) 2017/1151]

    Radenie prevodových stupňov

    :

    Priemerný prevodový stupeň pre v ≥ 1 km/h, zaokrúhlený na štyri desatinné miesta

    nmin drive

    1. prevodový stupeň

    :

    … min–1

    1. prevodový stupeň na 2.

    :

    … min–1

    2. prevodový stupeň po zastavenie

    :

    … min–1

    2. prevodový stupeň

    :

    … min–1

    3. prevodový stupeň a ďalšie

    :

    … min–1

    Prevodový stupeň 1 vylúčený

    :

    áno/nie

    n_95_high pre každý prevodový stupeň

    :

    … min–1

    n_min_drive_set pre fázy zrýchľovania/konštantnej rýchlosti (n_min_drive_up)

    :

    … min–1

    n_min_drive_set pre fázy spomaľovania (nmin_drive_down)

    :

    … min–1

    t_start_phase

    :

    … s

    n_min_drive_start

    :

    … min–1

    N_min_drive_up_start

    :

    … min–1

    Použitie ASM

    :

    áno/nie

    Hodnoty ASM

    :

     

    1.3.    Opis vl (v relevantných prípadoch)

    1.3.1.    HMOTNOSŤ



    Skúšobná hmotnosť VL (kg)

    :

     

    1.3.2.    PARAMETRE JAZDNÉHO ZAŤAŽENIA



    f0 (N)

    :

     

    f1 [N/(km/h)]

    :

     

    f2 [N/(km/h)2]

    :

     

    Spotreba energie na cyklus (J)

    :

     

    Δ (CD × Af)LH (m2)

    :

     

    Referenčná hodnota jazdného zaťaženia v protokole o skúške

    :

     

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    :

     

    1.3.3.    PARAMETRE VÝBERU CYKLU



    Cyklus (bez zmenšenia)

    :

    Trieda 1/2/3a/3b

    Pomer menovitého výkonu k hmotnosti v prevádzkovom stave (PMR) (W/kg)

    :

    (v relevantných prípadoch)

    Použitie postupu s limitnou rýchlosťou počas merania

    :

    áno/nie

    Maximálna rýchlosť vozidla

    :

     

    Zmenšenie (v relevantných prípadoch)

    :

    áno/nie

    Faktor zmenšenia fdsc

    :

     

    Vzdialenosť prejdená v rámci cyklu (m)

    :

     

    Konštantná rýchlosť (v prípade skráteného skúšobného postupu)

    :

    v relevantných prípadoch

    1.3.4.    BOD RADENIA PREVODOVÉHO STUPŇA (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)



    Radenie prevodových stupňov

    :

    Priemerný prevodový stupeň pre v ≥ 1 km/h, zaokrúhlený na štyri desatinné miesta

    1.4.    Opis VM (v relevantných prípadoch)

    1.4.1.    HMOTNOSŤ



    Skúšobná hmotnosť VL (kg)

    :

     

    1.4.2.    PARAMETRE JAZDNÉHO ZAŤAŽENIA



    f0 (N)

    :

     

    f1 [N/(km/h)]

    :

     

    f2 [N/(km/h)2]

    :

     

    Spotreba energie na cyklus (J)

    :

     

    Δ (CD × Af)LH (m2)

    :

     

    Referenčná hodnota jazdného zaťaženia v protokole o skúške

    :

     

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    :

     

    1.4.3.    PARAMETRE VÝBERU CYKLU



    Cyklus (bez zmenšenia)

    :

    Trieda 1/2/3a/3b

    Pomer menovitého výkonu k hmotnosti v prevádzkovom stave (PMR) (W/kg)

    :

    (v relevantných prípadoch)

    Použitie postupu s limitnou rýchlosťou počas merania

    :

    áno/nie

    Maximálna rýchlosť vozidla

    :

     

    Zmenšenie (v relevantných prípadoch)

    :

    áno/nie

    Faktor zmenšenia fdsc

    :

     

    Vzdialenosť prejdená v rámci cyklu (m)

    :

     

    Konštantná rýchlosť (v prípade skráteného skúšobného postupu)

    :

    v relevantných prípadoch

    1.4.4.    BOD RADENIA PREVODOVÉHO STUPŇA (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)



    Radenie prevodových stupňov

    :

    Priemerný prevodový stupeň pre v ≥ 1 km/h, zaokrúhlený na štyri desatinné miesta

    2.   VÝSLEDKY SKÚŠKY

    2.1.    Skúška typu 1



    Metóda nastavenia vozidlového dynamometra

    :

    Stanovená dĺžka cyklu/iteratívna/alternatívna s vlastným cyklom ohrievania

    Dynamometer v prevádzke s pohonom dvoch kolies/pohonom štyroch kolies

    :

    pohon dvoch kolies/pohon štyroch kolies

    V prípade prevádzky s pohonom dvoch kolies rotovala nepoháňaná náprava

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    Prevádzkový režim dynamometra

     

    áno/nie

    Režim dojazdu pri voľnobehu

    :

    áno/nie

    Dodatočné predkondicionovanie

    :

    áno/nie

    Opis

    Faktory zhoršenia

    :

    pridelené/skúšané

    2.1.1.    VH



    Dátum skúšok

    :

    (deň/mesiac/rok)

    Miesto skúšky

    :

    Vozidlový dynamometer, umiestnenie, krajina

    Výška spodného okraja chladiaceho ventilátora nad zemou (cm)

    :

     

    Priečna poloha stredu ventilátora (ak je zmenená na žiadosť výrobcu)

    :

    v osi vozidla/…

    Vzdialenosť od prednej časti vozidla (cm)

    :

     

    IWR: trieda podľa inerciálnej práce (%)

    :

    x,x

    RMSSE: stredná kvadratická chyba rýchlosti (km/h)

    :

    x,xx

    Opis schválenej odchýlky jazdného cyklu

    :

    PEV pred medzným kritériom

    alebo

    plné našliapnutie na plynový pedál

    2.1.1.1.   Emisie znečisťujúcich látok (v relevantných prípadoch)

    2.1.1.1.1.   Emisie znečisťujúcich látok vozidiel s najmenej jedným spaľovacím motorom, vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV v prípade skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie

    Pre každý skúšaný režim voliteľný vodičom sa body uvádzané ďalej opakujú (prevládajúci režim alebo v relevantných prípadoch najlepší a najhorší režim).

    Skúška typu 1



    Znečisťujúce látky

    CO

    THC (a)

    NMHC (a)

    NOx

    THC + NOx (b)

    Tuhé častice

    Počet častíc

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (#.1011/km)

    Namerané hodnoty

     

     

     

     

     

     

     

    Faktory regenerácie (Ki) (2)

    Aditívne

     

     

     

     

     

     

     

    Faktory regenerácie (Ki) (2)

    Multiplikatívne

     

     

     

     

     

     

     

    Aditívne faktory zhoršenia (DF)

     

     

     

     

     

     

     

    Multiplikatívne faktory zhoršenia (DF)

     

     

     

     

     

     

     

    Konečné hodnoty

     

     

     

     

     

     

     

    Limitné hodnoty

     

     

     

     

     

     

     



    (2)  Pozri protokol(-y) pre rad Ki.

    :

     

    Skúška typu 1/I vykonaná pre stanovenie Ki

    :

    čiastková príloha 4 k prílohe XXI alebo predpis EHK OSN č. 83 (1)

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska regenerácie

    :

     

    (1)   Uveďte podľa relevantného prípadu.

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch): z dôvodu CO2 (dCO2 (1))/z dôvodu znečisťujúcich látok (90 % limitných hodnôt)/z obidvoch dôvodov

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch): z dôvodu CO2 (dCO2 (1))

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    2.1.1.1.2.   Emisie znečisťujúcich látok vozidiel OVC-HEV v prípade skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie

    Skúška typu 1

    Musia byť splnené emisné limity znečisťujúcich látok a pre každý odjazdený skúšobný cyklus sa musí opakovať nasledujúci bod.



    Znečisťujúce látky

    CO

    THC (a)

    NMHC (a)

    NOx

    THC + NOx (b)

    Tuhé častice

    Počet častíc

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (#.1011/km)

    Namerané hodnoty pre jeden cyklus

     

     

     

     

     

     

     

    Limitné hodnoty pre jeden cyklus

     

     

     

     

     

     

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch): z dôvodu CO2 (dCO2 (1))/z dôvodu znečisťujúcich látok (90 % limitných hodnôt)/z obidvoch dôvodov

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch): z dôvodu CO2 (dCO2 (1))

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    2.1.1.1.3.   EMISIE ZNEČISŤUJÚCICH LÁTOK VOZIDIEL OVC-HEV VÁŽENÉ FAKTOROM VYŤAŽENIA



    Znečisťujúce látky

    CO

    THC (a)

    NMHC (a)

    NOx

    THC + NOx (b)

    Tuhé častice

    Počet častíc

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (#.1011/km)

    Vypočítané hodnoty

     

     

     

     

     

     

     

    2.1.1.2.   EMISIE CO2 (v relevantných prípadoch)

    2.1.1.2.1.   EMISIE CO2 vozidiel s najmenej jedným spaľovacím motorom, vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV v prípade skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie

    Pre každý skúšaný režim voliteľný vodičom sa body uvádzané ďalej opakujú (prevládajúci režim alebo v relevantných prípadoch najlepší a najhorší režim).

    Skúška typu 1



    Emisie CO2

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    Nameraná hodnota MCO2,p,1

     

     

     

     

    Hodnota MCO2,p,1b/MCO2,c,2 korigovaná na rýchlosť a vzdialenosť

     

     

     

     

     

    Korekčný koeficient RCB (5)

     

     

     

     

     

    MCO2,p,3 / MCO2,c,3

     

     

     

     

     

    Faktory regenerácie (Ki)

    Aditívne

     

    Faktory regenerácie (Ki)

    Multiplikatívne

     

    MCO2,c,4

     

    AFKi = MCO2,c,3/MCO2,c,4

     

    MCO2,p,4/MCO2,c,4

     

     

     

     

    Korekcia ATCT (FCF) (4)

     

    Dočasné hodnoty MCO2,p,5/MCO2,c,5

     

     

     

     

     

    Udaná hodnota

     

    Udaná hodnota dCO2 1*

     



    (4)  FCF: Korekčný koeficient radu na korekciu reprezentatívnych regionálnych teplotných podmienok (ATCT)

    Pozri protokol(-y) pre rad FCF

    :

     

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT

    :

     

    (5)  Korekcia uvedená v doplnku 2 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi a v doplnku 2 k čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 pre hybridné elektrické vozidlá (HEV) (KCO2).

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Záver



    Emisie CO2 (g/km)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    Priemer MCO2,p,6/MCO2,c,6

     

     

     

     

     

    Upravená hodnota MCO2,p,7/MCO2,c,7

     

     

     

     

     

    Konečné hodnoty MCO2,p,H/MCO2,c,H

     

     

     

     

     

    Informácie pre zhodu výroby vozidiel OVC-HEV



     

    Kombinované

    Emisie CO2 (g/km)

    MCO2,CS,COP

     

    AFCO2,CS

     

    2.1.1.2.2.   HMOTNOSTNÉ EMISIE CO2 VOZIDIEL OVC-HEV v prípade skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie

    Skúška typu 1



    Hmotnostné emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    Vypočítaná hodnota MCO2,CD

     

    Udaná hodnota

     

    dCO2 1

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Záver



    Hmotnostné emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    Priemer MCO2,CD

     

    Konečná hodnota MCO2,CD

     

    2.1.1.2.4.   HMOTNOSTNÉ EMISIE CO2 vozidiel OVC-HEV vážené faktorom vyťaženia



    Hmotnostné emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    Vypočítaná hodnota MCO2,weighted

     

    2.1.1.3.   SPOTREBA PALIVA (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)

    2.1.1.3.1.   Spotreba paliva vozidiel len s jedným spaľovacím motorom, vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV v prípade skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie

    Pre každý skúšaný režim voliteľný vodičom sa body uvádzané ďalej opakujú (prevládajúci režim alebo v relevantných prípadoch najlepší a najhorší režim).



    Spotreba paliva (l/100 km)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    Konečné hodnoty FCp,H/FCc,H (1)

     

     

     

     

     

    (1)   Vypočítané z upravených hodnôt CO2

    A-Palubné monitorovanie spotreby paliva a/alebo energie pre vozidlá uvedené v článku 4a

    a.   Prístupnosť informácií

    Parametre uvedené v bode 3 prílohy XXII sú prístupné: áno/neuplatňuje sa

    b.   Presnosť (v relevantných prípadoch)



    Spotrebované_palivoWLTP (litre) (1)

    VH – skúška typu 1

    x,xxx

    VH – skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    x,xxx

    VH – skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    x,xxx

    VL – skúška typu 1 (v relevantných prípadoch)

    x,xxx

    VL – skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    x,xxx

    VL – skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    x,xxx

    Spolu

    x,xxx

    Spotrebované_palivoOBFCM (litre) (1)

    VH – skúška typu 1

    x,xx

    VH – skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    x,xx

    VH – skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    x,xx

    VL – skúška typu 1 (v relevantných prípadoch)

    x,xx

    VL – skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    x,xx

    VL – skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    x,xx

    Spolu

    x,xx

    Presnosť (1)

    x,xxx

    (1)   Podľa prílohy XXII

    2.1.1.3.2.   Spotreba paliva vozidiel OVC-HEV v prípade skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie

    Skúška typu 1



    Spotreba paliva (l/100 km)

    Kombinované

    Vypočítaná hodnota FCCD

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Záver



    Spotreba paliva (l/100km)

    Kombinované

    Priemer FCCD

     

    Konečná hodnota FCCD

     

    2.1.1.3.3.   Spotreba paliva vozidiel OVC-HEV vážená faktorom vyťaženia



    Spotreba paliva (l/100 km)

    Kombinované

    Vypočítaná hodnota FCweighted

     

    2.1.1.3.4.   Spotreba paliva vozidiel NOVC-FCHV v prípade skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie

    Pre každý skúšaný režim voliteľný vodičom sa body uvádzané ďalej opakujú (prevládajúci režim alebo v relevantných prípadoch najlepší a najhorší režim).



    Spotreba paliva (kg/100 km)

    Kombinované

    Namerané hodnoty

     

    Korekčný koeficient RCB

     

    Konečné hodnoty FCc

     

    2.1.1.4.   DOJAZDY (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)

    2.1.1.4.1.   Dojazdy vozidiel OVC-HEV (v relevantných prípadoch)

    2.1.1.4.1.1.   Dojazd vo výlučne elektrickom režime (AER)

    Skúška typu 1



    AER (km)

    Mesto

    Kombinované

    Namerané/Vypočítané hodnoty AER

     

     

    Udaná hodnota

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Záver



    AER (km)

    Mesto

    Kombinované

    Priemer AER (v relevantných prípadoch)

     

     

    Konečné hodnoty AER

     

     

    2.1.1.4.1.2.   Ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime (EAER)



    EAER (km)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Mesto

    Kombinované

    Konečné hodnoty EAER

     

     

     

     

     

     

    2.1.1.4.1.3.   Skutočný dojazd v režime vybíjania batérie



    RCDA (km)

    Kombinované

    Konečná hodnota RCDA

     

    2.1.1.4.1.4.   Dojazd v rámci cyklu v režime vybíjania batérie

    Skúška typu 1



    RCDC (km)

    Kombinované

    Konečná hodnota RCDC

     

    Indexové číslo prechodného cyklu

     

    REEC potvrdzovacieho cyklu (%)

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)x

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    2.1.1.4.2.   Dojazdy vozidiel PEV – dojazd výlučne na elektrický pohon (PER) (v relevantných prípadoch)

    Skúška typu 1



    Dojazd výlučne na elektrický pohon PER (km)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Mesto

    Kombinované

    Vypočítané hodnoty PER

     

     

     

     

     

     

    Udaná hodnota

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Záver



    Dojazd výlučne na elektrický pohon PER (km)

    Mesto

    Kombinované

    Priemerný dojazd výlučne na elektrický pohon

     

     

    Konečné hodnoty dojazdu výlučne na elektrický pohon

     

     

    2.1.1.5.   SPOTREBA ELEKTRICKEJ ENERGIE (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)

    2.1.1.5.1.   Spotreba elektrickej energie vozidiel OVC-HEV (v relevantných prípadoch)

    2.1.1.5.1.1.   Spotreba elektrickej energie (EC)



    Spotreba elektrickej energie (Wh/km)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Mesto

    Kombinované

    Konečné hodnoty spotreby elektrickej energie

     

     

     

     

     

     

    2.1.1.5.1.2.   Spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie vážená faktorom vyťaženia

    Skúška typu 1



    ECAC,CD (Wh/km)

    Kombinované

    Vypočítaná hodnota ECAC,CD

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Záver (v relevantných prípadoch)



    ECAC,CD (Wh/km)

    Kombinované

    Priemerná ECAC,CD

     

    Konečná hodnota

     

    2.1.1.5.1.3.   Spotreba elektrickej energie vážená faktorom vyťaženia

    Skúška typu 1



    ECAC,weighted (Wh/km)

    Kombinované

    Vypočítaná hodnota ECAC,weighted

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Záver (v relevantných prípadoch)



    ECAC,weighted (Wh/km)

    Kombinované

    Priemerná ECAC,weighted

     

    Konečná hodnota

     

    2.1.1.5.1.4.   Informácie pre zhodu výroby (COP)



     

    Kombinované

    Spotreba elektrickej energie (Wh/km) ECDC,CD,COP

     

    AFEC,AC,CD

     

    2.1.1.5.2.   Spotreba elektrickej energie vozidiel PEV (v relevantných prípadoch)

    Skúška typu 1



    Spotreba elektrickej energie (Wh/km)

    Mesto

    Kombinované

    Vypočítané hodnoty spotreby elektrickej energie

     

     

    Udaná hodnota

     

    Skúška typu 2 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.

    Skúška typu 3 (v relevantných prípadoch)

    Výsledky skúšky sa zaznamenajú podľa tabuľky pre skúšku typu 1.



    Spotreba elektrickej energie (Wh/km)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Mesto

    Kombinované

    Priemerná spotreba elektrickej energie

     

     

     

     

     

     

    Konečné hodnoty spotreby elektrickej energie

     

     

     

     

     

     

    Informácie pre zhodu výroby (COP)



     

    Kombinované

    Spotreba elektrickej energie (Wh/km) ECDC,COP

     

    AFEC

     

    2.1.2.    VL (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)

    Opakujte bod 2.1.1

    2.1.3.    VM (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)

    Opakujte bod 2.1.1

    2.1.4.    KONEČNÉ KRITÉRIÁ PRE HODNOTY EMISIÍ (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)



    Znečisťujúce látky

    CO

    THC (a)

    NMHC (a)

    NOx

    THC + NOx (b)

    PM

    PN

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (#.1011/km)

    Najvyššie hodnoty (1)

     

     

     

     

     

     

     

    (1)   Pre každú znečisťujúcu látku vo všetkých výsledkoch skúšky VH, VL (v relevantných prípadoch) a VM (v relevantných prípadoch)

    2.2.    Skúška typu 2 (A)

    Zahŕňa údaje o emisiách požadované na kontrolu spôsobilosti na cestnú premávku



    Skúška

    CO (% obj.)

    Lambda ()

    Otáčky motora (min–1)

    Teplota oleja (°C)

    Voľnobeh

     

     

     

    Vysoké voľnobežné otáčky

     

     

     

     

    (1)   Nehodiace sa prečiarknuť (v prípadoch, keď sa vypĺňa viac ako jeden bod, nie je potrebné prečiarknuť nič).

    2.3.    Skúška typu 3 (a)

    Emisie plynov z kľukovej skrine do atmosféry: žiadne

    2.4.    Skúška typu 4 (a)



    Identifikátor radu vozidiel

    :

     

    Pozri protokoly

    :

     

    2.5.    Skúška typu 5



    Identifikátor radu vozidiel

    :

     

    Pozri protokol(-y) pre rad podľa životnosti

    :

     

    Cyklus typu 1/I pre kritériá skúšania emisií

    :

    čiastková príloha 4 k prílohe XXI alebo predpis EHK OSN č. 83 (1)

    (1)   Uveďte podľa relevantného prípadu.

    2.6.    Skúška rde



    Číslo radu RDE

    :

    MSxxxx

    Pozri protokol(-y) pre rad

    :

     

    2.7.    Skúška typu 6 (a)



    Identifikátor radu vozidiel

     

     

    Dátum skúšok

    :

    (deň/mesiac/rok)

    Miesto skúšok

    :

     

    Metóda nastavenia vozidlového dynamometra

    :

    dobeh vozidla (referenčná hodnota jazdného zaťaženia)

    Zotrvačná hmotnosť (kg)

    :

     

    Ak dôjde k odchýlke od vozidla pre skúšku typu 1

    :

     

    Pneumatiky

    :

     

    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Rozmery pneumatík (predných/zadných)

    :

     

    Dynamický obvod (m)

    :

     

    Tlak v pneumatikách (kPa)

    :

     



    Znečisťujúce látky

    CO

    (g/km)

    HC

    (g/km)

    Skúška

    1

     

     

    2

     

     

    3

     

     

    priemer

     

     

    Limitná hodnota

     

     

    2.8.    Palubný diagnostický systém



    Identifikátor radu vozidiel

    :

     

    Pozri protokol(-y) pre rad

    :

     

    2.9.    Skúška opacity dymu (b)

    2.9.1.    SKÚŠKA PRI STÁLYCH OTÁČKÁCH



    Pozri protokol(-y) pre rad

    :

     

    2.9.2.    SKÚŠKA VOĽNÉHO ZRÝCHLENIA



    Nameraná hodnota absorpcie (m– 1)

    :

     

    Korigovaná hodnota absorpcie (m– 1)

    :

     

    2.10.    Výkon motora



    Pozri protokol(-y) alebo číslo typového schválenia

    :

     

    2.11.    Informácie o teplotách v súvislosti s VH



    Prístup založený na najhoršom prípade chladenia vozidla

    :

    áno/nie (1)

    Rad vozidiel ATCT pozostávajúci z jedného interpolačného radu vozidiel

    :

    áno/nie (1)

    Teplota chladiaceho média po uplynutí času odstavenia (°C)

    :

     

    Priemerná teplota miesta odstavenia za posledné 3 hodiny (°C)

    :

     

    Rozdiel medzi konečnou teplotou chladiaceho média motora a priemernou teplotou miesta odstavenia za posledné 3 hodiny ΔT_ATCT (°C)

    :

     

    Minimálny čas odstavenia tsoak_ATCT (s)

    :

     

    Umiestnenie snímača teploty:

    :

     

    Nameraná teplota motora

    :

    olej/chladiace médium

    (1)   Ak „áno“, posledných šesť riadkov sa neuplatňuje

    Prílohy k protokolu o skúške

    (neplatí pre skúšku ATCT a PEV)

    1.   Všetky vstupné údaje pre korelačný nástroj podľa bodu 2.4 prílohy I k nariadeniam (EÚ) 2017/1152 a (EÚ) 2017/1153 (korelačné nariadenia).

    a

    Údaj o vstupnom súbore: …

    2.   Úplný korelačný súbor uvedený v bode 3.1.1.2 prílohy I k vykonávacím nariadeniam (EÚ) 2017/1152 a (EÚ) 2017/1153:

    3.   Vozidlá s výlučne spaľovacími motormi a vozidlá NOVC-HEV



    Výsledky korelácie NEDC

    VH

    VL

    Udaná hodnota NEDC CO2

    xxx,xx

    xxx,xx

    Výsledok CO2 – CO2MPAS (vrátane Ki)

    xxx,xx

    xxx,xx

    Výsledok CO2 – dvojitá skúška alebo skúška s náhodným výberom (vrátane Ki)

    xxx,xx

    xxx,xx

    Číslo hash

     

    Rozhodnutie s náhodným výberom

     

    Faktor odchýlky (hodnota alebo sa neuplatňuje)

     

    Faktor overovania (0/1/neuplatňuje sa)

     

    Udaná hodnota potvrdená (CO2MPAS/dvojitou skúškou)

     

     

     

     

     

    Výsledok CO2 – CO2MPAS (bez Ki)

    v obci

     

     

    mimo obce

     

     

    kombinované

     

     

    Výsledky fyzických meraní

    Dátum skúšky(-ok)

    Skúška typu 1

    dd/mm/rrrr

    dd/mm/rrrr

    Skúška typu 2

     

     

    Skúška typu 3

     

     

    Kombinované emisie CO2

    Skúška typu 1

    v obci

    xxx;xxx

    xxx;xxx

    mimo obce

    xxx;xxx

    xxx;xxx

    kombinované

    xxx;xxx

    xxx;xxx

    Skúška typu 2

    v obci

     

     

    mimo obce

     

     

    kombinované

     

     

    Skúška typu 3

    v obci

     

     

    mimo obce

     

     

    kombinované

     

     

    Ki CO2

    1,xxxx

    Kombinované emisie CO2 vrátane Ki

    priemer

    kombinované

     

     

    Porovnanie s udanou hodnotou (udaná – priemerná)/udanými %

     

     

    Hodnoty jazdného zaťaženia pre skúšanie

    f0 (N)

    x,x

    x,x

    f1 [N/(km/h)]

    x,xxx

    x,xxx

    f2 [N/(km/h)2]

    x,xxxxx

    x,xxxxx

    Trieda zotrvačnej hmotnosti (kg)

     

     

    Konečné výsledky

    NEDC CO2 (g/km)

    v obci

    xxx,xx

    xxx,xx

    mimo obce

    xxx,xx

    xxx,xx

    kombinované

    xxx,xx

    xxx,xx

    NEDC FC (l/100 km)

    v obci

    x,xxx

    x,xxx

    mimo obce

    x,xxx

    x,xxx

    kombinované

    x,xxx

    x,xxx

    4.   Výsledky skúšky vozidiel OVC-HEV

    4.1.   VH

    4.1.1.   Hmotnostné emisie CO2 vozidiel OVC-HEV



    Emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    (vrátane Ki)

    Ki CO2

    1,xxxx

    MCO2,NEDC_H,test,condition A

     

    MCO2,NEDC_H,test,condition B

     

    MCO2,NEDC_H,test,weighted

     

    4.1.2.   Spotreba elektrickej energie vozidiel OVC-HEV



    Spotreba elektrickej energie (Wh/km)

    Kombinované

    ECNEDC_H,test,condition A

     

    ECNEDC_H,test,condition B

     

    ECNEDC_H,test,weighted

     

    4.1.3.   Spotreba paliva (l/100 km)



    Spotreba paliva (l/100 km)

    Kombinované

    FCNEDC_L,test,condition A

     

    FCNEDC_L,test,condition B

     

    FCNEDC_L,test,weighted

     

    4.2.   VL (v relevantných prípadoch)

    4.2.1.   Hmotnostné emisie CO2 vozidiel OVC-HEV



    Emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    (vrátane Ki)

    Ki CO2

    1,xxxx

    MCO2,NEDC_L,test,condition A

     

    MCO2,NEDC_L,test,condition B

     

    MCO2,NEDC_L,test,weighted

     

    4.2.2.   Spotreba elektrickej energie vozidiel OVC-HEV



    Spotreba elektrickej energie (Wh/km)

    Kombinované

    ECNEDC_L,test,condition A

     

    ECNEDC_L,test,condition B

     

    ECNEDC_L,test,weighted

     

    4.2.3.   Spotreba paliva (l/100 km)



    Spotreba paliva

    (l/100 km)

    Kombinované

    FCNEDC_L,test,condition A

     

    FCNEDC_L,test,condition B

     

    FCNEDC_L,test,weighted

     

    ČASŤ II

    V relevantných prípadoch sú nasledujúce informácie minimálnymi údajmi potrebnými pre skúšku ATCT.

    Číslo PROTOKOLU



    ŽIADATEĽ

     

    Výrobca

     

    PREDMET

    Identifikátor(-y) radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    :

     

    Identifikátor(-y) interpolačného radu

    :

     

    Identifikátor(-y) radu ATCT

    :

     

    Výrobok predložený na skúšanie

     

    Značka

    :

     

     

    Identifikátor interpolačného radu

    :

     

    ZÁVER

    Výrobok predložený na skúšanie spĺňa požiadavky uvedené v predmete.



    V,

    DD/MM/RRRR

    Všeobecné poznámky:

    Ak existuje viacero možností (odkazov), v protokole o skúške by mali byť opísané odskúšané možnosti.

    Ak existuje len jedna možnosť, môže stačiť jeden odkaz na informačný dokument na začiatku protokolu o skúške.

    Každá technická služba môže uviesť doplňujúce informácie:

    a) 

    pre konkrétny zážihový motor;

    b) 

    pre konkrétny vznetový motor.

    1.    OPIS SKÚŠANÝCH VOZIDIEL

    1.1.   VŠEOBECNÉ ÚDAJE



    Čísla vozidla

    :

    Číslo prototypu a VIN

    Kategória

    :

     

    Počet sedadiel vrátane vodiča

    :

     

    Karoséria

    :

     

    Náhon:

    :

     

    1.1.1.   Konštrukcia hnacej sústavy



    Konštrukcia hnacej sústavy

    :

    výlučne spaľovací motor, hybridný pohon, elektromotor alebo palivový článok

    1.1.2.   SPAĽOVACÍ MOTOR (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý spaľovací motor.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Princíp činnosti

    :

    dvojtaktný/štvortaktný

    Počet a usporiadanie valcov

    :

    Zdvihový objem motora (cm3)

    :

     

    Voľnobežné otáčky (min–1)

    :

     

    ±

    Vysoké voľnobežné otáčky motora (min–1) (a)

    :

     

    ±

    Menovitý výkon motora

    :

     

    kW

    pri

     

    ot./min.

    Maximálny čistý krútiaci moment

    :

     

    Nm

    pri

     

    ot./min.

    Mazivo motora

    :

    značka a typ

    Chladiaci systém

    :

    Typ: vzduch/voda/olej

    Izolácia

    :

    materiál, množstvo, umiestnenie, objem a hmotnosť

    1.1.3.   SKÚŠOBNÉ PALIVO pre skúšku typu 1 (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každé skúšobné palivo.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

    benzín E10 – nafta B7 – LPG – NG – …

    Hustota pri 15 °C

    :

     

    Obsah síry

    :

    len pre naftu B7 a benzín E10

    Príloha IX

    :

     

    Číslo šarže

    :

     

    Willansove koeficienty (pre spaľovacie motory) pre emisie CO2 (gCO2/MJ)

    :

     

    1.1.4.   SYSTÉM PRÍVODU PALIVA (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý systém prívodu paliva.



    Priame vstrekovanie

    :

    áno/nie alebo opis

    Typ vozidla podľa paliva:

    :

    Jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo

    Riadiaca jednotka

    Označenie dielu

    :

    rovnaké ako informačný dokument

    Skúšaný softvér

    :

    načítať napríklad skenerom

    Prietokomer vzduchu

    :

     

    Teleso škrtiacej klapky

    :

     

    Snímač tlaku

    :

     

    Vstrekovacie čerpadlo

    :

     

    Vstrekovač(-e)

    :

     

    1.1.5.   SACÍ SYSTÉM (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý sací systém.



    Preplňovač

    :

    áno/nie

    značka a typ (1)

    Medzichladič

    :

    áno/nie

    typ (vzduch/vzduch – vzduch/voda) (1)

    Vzduchový filter (prvok) (1)

    :

    značka a typ

    Tlmič sania (1)

    :

    značka a typ

    1.1.6.   VÝFUKOVÝ SYSTÉM A SYSTÉM NA REGULÁCIU ODPAROVANIA (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý z uvedených systémov.



    Prvý katalyzátor

    :

    značka a označenie (1)

    Princíp činnosti: trojcestný/oxidačný/odlučovač NOx/systém na akumuláciu NOx/selektívna katalytická redukcia...

    Druhý katalyzátor

    :

    značka a označenie (1)

    Princíp činnosti: trojcestný/oxidačný/odlučovač NOx/systém na akumuláciu NOx/selektívna katalytická redukcia...

    Filter tuhých častíc

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    katalyzovaný: áno/nie

    značka a označenie (1)

    Označenie a umiestnenie kyslíkového snímača (-ov)

    :

    pred katalyzátorom/za katalyzátorom

    Vstrekovanie vzduchu

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    Recirkulácia výfukových plynov (EGR):

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    chladená/nechladená

    HP/LP

    Systém regulácie emisií z odparovania

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    Označenie a umiestnenie snímača(-ov) NOx

    :

    Pred/Za

    Všeobecný opis (1)

    :

     

    1.1.7.   ZARIADENIE NA UCHOVÁVANIE TEPLA (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý systém na uchovávanie tepla.



    Zariadenie na uchovávanie tepla

    :

    áno/nie

    Tepelná kapacita (hodnota uchovanej entalpie v J)

    :

     

    Čas potrebný na uvoľnenie tepla (s)

    :

     

    1.1.8.   PREVODOVÉ ÚSTROJENSTVO (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každé prevodové ústrojenstvo.



    Prevodovka

    :

    manuálna/automatická/meniteľný prevod

    Postup radenia prevodových stupňov

    Prevládajúci režim

    :

    áno/nie

    normálny/jazdný/ekologický/…

    Najlepší režim z hľadiska emisií CO2 a spotreby paliva (v relevantných prípadoch)

    :

     

    Najhorší režim z hľadiska emisií CO2 a spotreby paliva (v relevantných prípadoch)

    :

     

    Riadiaca jednotka

    :

     

    Mazivo prevodovky

    :

    značka a typ

    Pneumatiky

    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Rozmery pneumatík (predných/zadných)

    :

     

    Dynamický obvod (m)

    :

     

    Tlak v pneumatikách (kPa)

    :

     

    Prevodové pomery (R.T.), primárne pomery (R.P.) a [rýchlosť vozidla (km/h)]/[otáčky motora (1 000  (min– 1)] (V1000) pre každý z prevodových pomerov (R.B.)



    R.B.

    R.P.

    R.T.

    V1000

    1.

    1/1

     

     

    2.

    1/1

     

     

    3.

    1/1

     

     

    4.

    1/1

     

     

    5.

    1/1

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    1.1.9.   ELEKTROMOTOR (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý elektromotor.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Špičkový výkon (kW)

    :

     

    1.1.10.   TRAKČNÝ REES (v relevantných prípadoch)

    Tento bod opakujte pre každý trakčný REES.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Kapacita (Ah)

    :

     

    Menovité napätie (V)

    :

     

    1.1.11.   VÝKONOVÁ ELEKTRONIKA (v relevantných prípadoch)

    Môže existovať viacero pohonných elektronických systémov (menič pohonnej energie, nízkonapäťový systém alebo nabíjačka)



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Výkon (kW)

    :

     

    1.2.   OPIS VOZIDLA

    1.2.1.   HMOTNOSŤ



    Skúšobná hmotnosť VH (kg)

    :

     

    1.2.2.   PARAMETRE JAZDNÉHO ZAŤAŽENIA



    f0 (N)

    :

     

    f1 [N/(km/h)]

    :

     

    f2 [N/(km/h)2]

    :

     

    f2_TReg [N/(km/h)2]

    :

     

    Spotreba energie na cyklus (J)

    :

     

    Referenčná hodnota jazdného zaťaženia v protokole o skúške

    :

     

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    :

     

    1.2.3.   PARAMETRE VÝBERU CYKLU



    Cyklus (bez zmenšenia)

    :

    Trieda 1/2/3a/3b

    Pomer menovitého výkonu k hmotnosti v prevádzkovom stave (PMR) (W/kg)

    :

    (v relevantných prípadoch)

    Použitie postupu s limitnou rýchlosťou počas merania

    :

    áno/nie

    Maximálna rýchlosť vozidla (km/h)

    :

     

    Zmenšenie (v relevantných prípadoch)

    :

    áno/nie

    Faktor zmenšenia fdsc

    :

     

    Vzdialenosť prejdená v rámci cyklu (m)

    :

     

    Konštantná rýchlosť (v prípade skráteného skúšobného postupu)

    :

    v relevantných prípadoch

    1.2.4.   BOD RADENIA PREVODOVÉHO STUPŇA (V RELEVANTNÝCH PRÍPADOCH)



    Verzia výpočtu radenia prevodového stupňa

     

    [uveďte uplatniteľnú zmenu nariadenia (EÚ) 2017/1151]

    Radenie prevodových stupňov

    :

    Priemerný prevodový stupeň pre v ≥ 1 km/h, zaokrúhlený na štyri desatinné miesta

    nmin drive

    1. prevodový stupeň

    :

    … min–1

    1. prevodový stupeň na 2.

    :

    … min–1

    2. prevodový stupeň po zastavenie

    :

    … min–1

    2. prevodový stupeň

    :

    … min–1

    3. prevodový stupeň a ďalšie

    :

    … min–1

    Prevodový stupeň 1 vylúčený

    :

    áno/nie

    n_95_high pre každý prevodový stupeň

    :

    … min–1

    n_min_drive_set pre fázy zrýchľovania/konštantnej rýchlosti (n_min_drive_up)

    :

    … min–1

    n_min_drive_set pre fázy spomaľovania (nmin_drive_down)

    :

    … min–1

    t_start_phase

    :

    … s

    n_min_drive_start

    :

    … min–1

    n_min_drive_up_start

    :

    … min–1

    Použitie ASM

    :

    áno/nie

    Hodnoty ASM

    :

     

    2.    VÝSLEDKY SKÚŠKY



    Metóda nastavenia vozidlového dynamometra

    :

    Stanovená dĺžka cyklu/iteratívna/alternatívna s vlastným cyklom ohrievania

    Dynamometer v prevádzke s pohonom dvoch kolies/pohonom štyroch kolies

    :

    pohon dvoch kolies/pohon štyroch kolies

    V prípade prevádzky s pohonom dvoch kolies rotovala nepoháňaná náprava

    :

    áno/nie/neuplatňuje sa

    Prevádzkový režim dynamometra

     

    áno/nie

    Režim dojazdu pri voľnobehu

    :

    áno/nie

    2.1   SKÚŠKA PRI 14 °C



    Dátum skúšok

    :

    (deň/mesiac/rok)

    Miesto skúšky

    :

     

    Výška spodného okraja chladiaceho ventilátora nad zemou (cm)

    :

     

    Priečna poloha stredu ventilátora (ak je zmenená na žiadosť výrobcu)

    :

    v osi vozidla/…

    Vzdialenosť od prednej časti vozidla (cm)

    :

     

    IWR: trieda podľa inerciálnej práce (%)

    :

    x,x

    RMSSE: stredná kvadratická chyba rýchlosti (km/h)

    :

    x,xx

    Opis schválenej odchýlky jazdného cyklu

    :

    plné našliapnutie na plynový pedál

    2.1.1.   Emisie znečisťujúcich látok vozidiel s najmenej jedným spaľovacím motorom, vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV v prípade skúšky v režime na udržanie nabitia batérie



    Znečisťujúce látky

    CO

    THC (a)

    NMHC (a)

    NOx

    THC + NOx (b)

    Tuhé častice

    Počet častíc

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (#.1011/km)

    Namerané hodnoty

     

     

     

     

     

     

     

    Limitné hodnoty

     

     

     

     

     

     

     

    2.1.2.   EMISIE CO2 vozidiel s najmenej jedným spaľovacím motorom, vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV v prípade skúšky v režime na udržanie nabitia batérie



    Emisie CO2 (g/km)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    Nameraná hodnota MCO2,p,1

     

     

     

     

    Hodnota MCO2,p,1b / MCO2,c,2 korigovaná na rýchlosť a vzdialenosť

     

     

     

     

     

    Korekčný koeficient RCB (1)

     

     

     

     

     

    MCO2,p,3 / MCO2,c,3

     

     

     

     

     

    (1)   Korekcia uvedená v doplnku 2 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu pre vozidlá so spaľovacími motormi, KCO2 pre hybridné elektrické vozidlá

    2.2   SKÚŠKA PRI 23 °C

    Poskytnite príslušné informácie alebo uveďte odkaz na protokol o skúške typu 1.



    Dátum skúšok

    :

    (deň/mesiac/rok)

    Miesto skúšky

    :

     

    Výška spodného okraja chladiaceho ventilátora nad zemou (cm)

    :

     

    Priečna poloha stredu ventilátora (ak je zmenená na žiadosť výrobcu)

    :

    v osi vozidla/...

    Vzdialenosť od prednej časti vozidla (cm)

    :

     

    IWR: trieda podľa inerciálnej práce (%)

    :

    x,x

    RMSSE: stredná kvadratická chyba rýchlosti (km/h)

    :

    x,xx

    Opis schválenej odchýlky jazdného cyklu

    :

    plné našliapnutie na plynový pedál

    2.2.1.   Emisie znečisťujúcich látok vozidiel s najmenej jedným spaľovacím motorom, vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV v prípade skúšky v režime na udržanie nabitia batérie



    Znečisťujúce látky

    CO

    THC (a)

    NMHC (a)

    NOx

    THC + NOx (b)

    Tuhé častice

    Počet častíc

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (mg/km)

    (#.1011/km)

    Konečné hodnoty

     

     

     

     

     

     

     

    Limitné hodnoty

     

     

     

     

     

     

     

    2.2.2.   EMISIE CO2 vozidiel s najmenej jedným spaľovacím motorom, vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV v prípade skúšky v režime na udržanie nabitia batérie



    Emisie CO2 (g/km)

    Nízke

    Stredné

    Vysoké

    Mimoriadne vysoké

    Kombinované

    Nameraná hodnota MCO2,p,1

     

     

     

     

    Hodnota MCO2,p,1b / MCO2,c,2 korigovaná na rýchlosť a vzdialenosť

     

     

     

     

     

    Korekčný koeficient RCB (1)

     

     

     

     

     

    MCO2,p,3 / MCO2,c,3

     

     

     

     

     

    (1)   Korekcia uvedená v doplnku 2 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu pre vozidlá so spaľovacími motormi a v doplnku 2 k čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 pre hybridné elektrické vozidlá (HEV) (KCO2).

    2.3   ZÁVER



    Emisie CO2 (g/km)

    Kombinované

    ATCT (14 °C) MCO2,Treg

     

    Typ 1 (23 °C) MCO2,23°

     

    Korekčný koeficient radu (FCF)

     

    2.4.   INFORMÁCIE O TEPLOTE referenčného vozidla po skúške pri teplote 23 °C



    Prístup založený na najhoršom prípade chladenia vozidla

    :

    áno/nie (1)

    Rad vozidiel ATCT pozostávajúci z jedného interpolačného radu vozidiel

    :

    áno/nie (1)

    Teplota chladiaceho média po uplynutí času odstavenia (°C)

    :

     

    Priemerná teplota miesta odstavenia za posledné 3 hodiny (°C)

    :

     

    Rozdiel medzi konečnou teplotou chladiaceho média motora a priemernou teplotou miesta odstavenia za posledné 3 hodiny ΔT_ATCT (°C)

    :

     

    Minimálny čas odstavenia tsoak_ATCT (s)

    :

     

    Umiestnenie snímača teploty:

    :

     

    Nameraná teplota motora

    :

    olej/chladiace médium

    (1)   Ak „áno“, posledných šesť riadkov sa neuplatňuje




    Doplnok 8b

    Protokol o skúške jazdného zaťaženia

    Nasledujúce informácie sú v relevantných prípadoch minimálnymi údajmi potrebnými pre skúšku na stanovenie jazdného zaťaženia.

    Číslo PROTOKOLU



    ŽIADATEĽ

     

    Výrobca

     

    PREDMET

    Stanovenie jazdného zaťaženia vozidla/…

    Identifikátor(-y) radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    :

     

    Výrobok predložený na skúšanie

     

    Značka

    :

     

     

    Typ

    :

     

    ZÁVER

    Výrobok predložený na skúšanie spĺňa požiadavky uvedené v predmete.



    V,

    DD/MM/RRRR

    1.   PRÍSLUŠNÉ VOZIDLO(-Á)



    Príslušná značka(-y)

    :

     

    Príslušný typ(-y)

    :

     

    Obchodné označenie

    :

     

    Maximálna rýchlosť (km/h)

    :

     

    Poháňaná náprava (-y)

    :

     

    2.   OPIS SKÚŠANÝCH VOZIDIEL

    Ak nebola vykonaná interpolácia: opíše sa vozidlo, ktoré predstavuje najhorší prípad (pokiaľ ide o energetickú náročnosť).

    2.1.   Metóda aerodynamického tunela



    Kombinácia s

    :

    pásovým dynamometrom/vozidlovým dynamometrom

    2.1.1.   Všeobecné údaje



     

    Aerodynamický tunel

    Dynamometer

     

    HR

    LR

    HR

    LR

    Značka

     

     

     

     

    Typ

     

     

     

     

    Verzia

     

     

     

     

    Spotreba energie na cyklus počas úplného cyklu WLTC triedy 3 (kJ)

     

     

     

     

    Odchýlka od výrobnej série

     

     

    Počet najazdených kilometrov (km)

     

     

    alebo (v prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia):



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Verzia

    :

     

    Spotreba energie na cyklus počas úplného cyklu WLTC (kJ)

    :

     

    Odchýlka od výrobnej série

    :

     

    Počet najazdených kilometrov (km)

    :

     

    2.1.2.   Hmotnosti



     

    Dynamometer

     

    HR

    LR

    Skúšobná hmotnosť (kg)

     

     

    Priemerná hmotnosť mav (kg)

     

     

    Hodnota mr (kg na nápravu)

     

     

    Vozidlo kategórie M:

    podiel hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave na prednej náprave (%)

     

     

    Vozidlo kategórie N:

    rozloženie hmotnosti (kg alebo %)

     

     

    alebo (v prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia):



    Skúšobná hmotnosť (kg)

    :

     

    Priemerná hmotnosť mav (kg)

    :

    (priemer pred skúškou a po skúške)

    Maximálna technicky prípustná hmotnosť zaťaženého vozidla

    :

     

    Odhadovaný aritmetický priemer hmotnosti nadštandardného vybavenia

    :

     

    Vozidlo kategórie M:

    podiel hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave na prednej náprave (%)

    :

     

    Vozidlo kategórie N:

    rozloženie hmotnosti (kg alebo %)

    :

     

    2.1.3.   Pneumatiky



     

    Aerodynamický tunel

    Dynamometer

     

    HR

    LR

    HR

    LR

    Označenie veľkosti

     

     

     

     

    Značka

     

     

     

     

    Typ

     

     

     

     

    Valivý odpor

    predné (kg/t)

     

     

    zadné (kg/t)

     

     

    Tlak v pneumatikách

    predné (kPa)

     

     

    zadné (kPa)

     

     

    alebo (v prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia):



    Označenie veľkosti

    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Valivý odpor

    predné (kg/t)

    :

     

    zadné (kg/t)

    :

     

    Tlak v pneumatikách

    predné (kPa)

    :

     

    zadné (kPa)

    :

     

    2.1.4.   Karoséria



     

    Aerodynamický tunel

     

    HR

    LR

    Typ

    AA/AB/AC/AD/AE/AF BA/BB/BC/BD

     

    Verzia

     

     

    Aerodynamické zariadenia

    Pohyblivé aerodynamické častí karosérie

    áno/nie a v relevantných prípadoch zoznam

     

    Zoznam namontovaných aerodynamických prvkov

     

     

    Delta (CD × Af)LH v porovnaní s HR (m2)

     

    alebo (v prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia):



    Opis tvaru karosérie

    :

    skriňa v tvare kvádra (ak nie je možné určiť reprezentatívny tvar karosérie dokončeného vozidla)

    Čelná plocha Afr (m2)

    :

     

    2.2.   NA CESTE

    2.2.1.   Všeobecné údaje



     

    HR

    LR

    Značka

     

     

    Typ

     

     

    Verzia

     

     

    Spotreba energie na cyklus počas úplného cyklu WLTC triedy 3 (kJ)

     

     

    Odchýlka od výrobnej série

     

     

    Najazdené kilometre

     

     

    alebo (v prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia):



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Verzia

    :

     

    Spotreba energie na cyklus počas úplného cyklu WLTC (kJ)

    :

     

    Odchýlka od výrobnej série

    :

     

    Počet najazdených kilometrov (km)

    :

     

    2.2.2.   Hmotnosti



     

    HR

    LR

    Skúšobná hmotnosť (kg)

     

     

    Priemerná hmotnosť mav (kg)

     

     

    Hodnota mr (kg na nápravu)

     

     

    Vozidlo kategórie M:

    podiel hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave na prednej náprave (%)

     

     

    Vozidlo kategórie N:

    rozloženie hmotnosti (kg alebo %)

     

     

    alebo (v prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia):



    Skúšobná hmotnosť (kg)

    :

     

    Priemerná hmotnosť mav (kg)

    :

    (priemer pred skúškou a po skúške)

    Maximálna technicky prípustná hmotnosť zaťaženého vozidla

    :

     

    Odhadovaný aritmetický priemer hmotnosti nadštandardného vybavenia

    :

     

    Vozidlo kategórie M:

    podiel hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave na prednej náprave (%)

     

     

    Vozidlo kategórie N:

    rozloženie hmotnosti (kg alebo %)

     

     

    2.2.3.   Pneumatiky



     

    HR

    LR

    Označenie veľkosti

     

     

    Značka

     

     

    Typ

     

     

    Valivý odpor

    predné (kg/t)

     

     

    zadné (kg/t)

     

     

    Tlak v pneumatikách

    predné (kPa)

     

     

    zadné (kPa)

     

     

    alebo (v prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia):



    Označenie veľkosti

    :

     

    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Valivý odpor

    predné (kg/t)

    :

     

    zadné (kg/t)

    :

     

    Tlak v pneumatikách

    predné (kPa)

    :

     

    zadné (kPa)

    :

     

    2.2.4.   Karoséria



     

    HR

    LR

    Typ

    AA/AB/AC/AD/AE/AF BA/BB/BC/BD

     

    Verzia

     

     

    Aerodynamické zariadenia

    Pohyblivé aerodynamické častí karosérie

    áno/nie a v relevantných prípadoch zoznam

     

    Zoznam namontovaných aerodynamických prvkov

     

     

    Delta (CD × Af)LH v porovnaní s HR (m2)

     

    alebo (v prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia):



    Opis tvaru karosérie

    :

    skriňa v tvare kvádra (ak nie je možné určiť reprezentatívny tvar karosérie dokončeného vozidla)

    Čelná plocha Afr (m2)

    :

     

    2.3.   HNACIA SÚSTAVA

    2.3.1.   VH



    Kód motora

    :

     

    Typ prevodovky

    :

    manuálna, automatická, s plynule meniteľným prevodom

    Model prevodovky

    (kódy výrobcu)

    :

    (v informačnom dokumente sa uvedie menovitý krútiaci moment a počet spojok à)

    Pokryté modely prevodového ústrojenstva

    (kódy výrobcu)

    :

     

    Otáčky motora vydelené rýchlosťou vozidla

    :

    Prevodový stupeň

    Prevodový pomer

    Pomer N/V

    1.

    1/…

     

    2.

    1/…

     

    3.

    1/…

     

    4.

    1/…

     

    5.

    1/…

     

    6.

    1/…

     

     

     

     

     

    Elektromotor(-y) zapojený v pozícii N

    :

    neuplatňuje sa (elektromotor alebo režim dojazdu pri voľnobehu nie je použitý)

    Typ a počet elektromotorov

    :

    typ konštrukcie: asynchrónny/synchrónny

    Typ chladiaceho média

    :

    vzduch, kvapalina, …

    2.3.2.   VL

    Opakujte bod 2.3.1 s údajmi VL

    2.4.   VÝSLEDKY SKÚŠKY

    2.4.1.   VH



    Dátumy skúšok

    :

    dd/mm/rrrr (aerodynamický tunel)

    dd/mm/rrrr (dynamometer)

    alebo

    dd/mm/rrrr (na dráhe)

    NA CESTE



    Metóda skúšky

    :

    dojazd pri voľnobehu

    alebo metóda s použitím merača krútiaceho momentu

    Skúšobné zariadenie (názov/umiestnenie/číslo skúšobnej trate)

    :

     

    Režim dojazdu pri voľnobehu

    :

    áno/nie

    Geometria kolies

    :

    hodnoty zbiehavosti a uhla odklonu

    Maximálna referenčná rýchlosť (km/h)

    :

     

    Anemometria

    :

    stacionárna

    alebo palubná: vplyv anemometrie (CD × A) a údaj o tom, či bol korigovaný

    Číslo úseku (úsekov)

    :

     

    Vietor

    :

    priemerná hodnota, nárazy vetra a smer v spojení so smerom skúšobnej trate

    Tlak vzduchu

    :

     

    Teplota (priemerná hodnota)

    :

     

    Korekcia vetra

    :

    áno/nie

    Úprava tlaku v pneumatikách

    :

    áno/nie

    Nespracované výsledky

    :

    Metóda krútiaceho momentu:

    c0 =

    c1 =

    c2 =

    Metóda dojazdu pri voľnobehu:

    f0 =

    f1 =

    f2 =

    Konečné výsledky

     

    Metóda krútiaceho momentu:

    c0 =

    c1 =

    c2 =

    a

    f0 =

    f1 =

    f2 =

    Metóda dojazdu pri voľnobehu:

    f0 =

    f1 =

    f2 =

    alebo

    METÓDA AERODYNAMICKÉHO TUNELA



    Skúšobné zariadenie (názov/umiestnenie/číslo dynamometra)

    :

     

    Kvalifikácia zariadení

    :

    Číslo protokolu a dátum

    Dynamometer

    Typ dynamometra

    :

    pásový alebo vozidlový dynamometer

    Metóda

    :

    stabilizované rýchlosti alebo metóda spomaľovania

    Ohrievanie

    :

    ohrievanie na dynamometri alebo jazdou vozidla

    Korekcia valcovej krivky

    :

    (v relevantných prípadoch pre vozidlový dynamometer)

    Metóda nastavenia vozidlového dynamometra

    :

    Stanovená dĺžka cyklu/iteratívna/alternatívna s vlastným cyklom ohrievania

    Koeficient nameraného aerodynamického odporu vynásobený čelnou plochou

    :

    Rýchlosť (km/h)

    CD × A (m2)

    Výsledok

    :

    f0 =

    f1 =

    f2 =

    alebo

    VZOREC NA STANOVENIE JAZDNÉHO ZAŤAŽENIA NA CESTE



    Metóda skúšky

    :

    dojazd pri voľnobehu

    alebo metóda s použitím merača krútiaceho momentu

    Skúšobné zariadenie (názov/umiestnenie/číslo skúšobnej trate)

    :

     

    Režim dojazdu pri voľnobehu

    :

    áno/nie

    Geometria kolies

    :

    hodnoty zbiehavosti a uhla odklonu

    Maximálna referenčná rýchlosť (km/h)

    :

     

    Anemometria

    :

    stacionárna

    alebo palubná: vplyv anemometrie (CD × A) a údaj o tom, či bol korigovaný

    Číslo úseku (úsekov)

    :

     

    Vietor

    :

    priemerná hodnota, nárazy vetra a smer v spojení so smerom skúšobnej trate

    Tlak vzduchu

    :

     

    Teplota (priemerná hodnota)

    :

     

    Korekcia vetra

    :

    áno/nie

    Úprava tlaku v pneumatikách

    :

    áno/nie

    Nespracované výsledky

    :

    Metóda krútiaceho momentu:

    c0r =

    c1r =

    c2r =

    Metóda dojazdu pri voľnobehu:

    f0r =

    f1r =

    f2r =

    Konečné výsledky

     

    Metóda krútiaceho momentu:

    c0r =

    c1r =

    c2r =

    a

    f0r (výpočet pre vozidlo HM) =

    f2r (výpočet pre vozidlo HM) =

    f0r (výpočet pre vozidlo LM) =

    f2r (výpočet pre vozidlo LM) =

    Metóda dojazdu pri voľnobehu:

    f0r (výpočet pre vozidlo HM) =

    f2r (výpočet pre vozidlo HM) =

    f0r (výpočet pre vozidlo LM) =

    f2r (výpočet pre vozidlo LM) =

    alebo

    VZOREC NA STANOVENIE JAZDNÉHO ZAŤAŽENIA METÓDOU AERODYNAMICKÉHO TUNELA



    Skúšobné zariadenie (názov/umiestnenie/číslo dynamometra)

    :

     

    Kvalifikácia zariadení

    :

    Číslo protokolu a dátum

    Dynamometer

    Typ dynamometra

    :

    pásový alebo vozidlový dynamometer

    Metóda

    :

    stabilizované rýchlosti alebo metóda spomaľovania

    Ohrievanie

    :

    ohrievanie na dynamometri alebo jazdou vozidla

    Korekcia valcovej krivky

    :

    (v relevantných prípadoch pre vozidlový dynamometer)

    Metóda nastavenia vozidlového dynamometra

    :

    Stanovená dĺžka cyklu/iteratívna/alternatívna s vlastným cyklom ohrievania

    Koeficient nameraného aerodynamického odporu vynásobený čelnou plochou

    :

    Rýchlosť (km/h)

    CD × A (m2)

    Výsledok

    :

    f0r =

    f1r =

    f2r =

    f0r (výpočet pre vozidlo HM) =

    f2r (výpočet pre vozidlo HM) =

    f0r (výpočet pre vozidlo LM) =

    f2r (výpočet pre vozidlo LM) =

    2.4.2.   VL

    Opakujte bod 2.4.1 s údajmi VL.




    Doplnok 8c

    Vzor skúšobného hárku

    Skúšobný hárok zahŕňa zaznamenané skúšobné údaje, ktoré nie sú uvedené v žiadnom protokole o skúške.

    Technická služba alebo výrobca uchováva skúšobné hárky najmenej 10 rokov.

    Nasledujúce informácie sú v prípade potreby minimálnymi údajmi potrebnými pre skúšobné hárky.



    Informácie z čiastkovej prílohy 4 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151

    Parametre nastaviteľnej geometrie kolies

    :

     

    Koeficienty c0, c1 a c2

    :

    c0 =

    c1 =

    c2 =

    Časy dojazdu pri voľnobehu merané na vozidlovom dynamometri

    :

    Referenčná rýchlosť (km/h)

    Čas dojazdu pri voľnobehu (s)

    130

     

    120

     

    110

     

    100

     

    90

     

    80

     

    70

     

    60

     

    50

     

    40

     

    30

     

    20

     

    Na vozidlo alebo do vozidla je možné umiestniť dodatočné závažia, aby sa zabránilo prešmykovaniu pneumatík.

    :

    Hmotnosť (kg)

    na vozidle/vo vozidle

    Časy dojazdu pri voľnobehu po vykonaní postupu dojazdu vozidla pri voľnobehu

    :

    Referenčná rýchlosť (km/h)

    Čas dojazdu pri voľnobehu (s)

    130

     

    120

     

    110

     

    100

     

    90

     

    80

     

    70

     

    60

     

    50

     

    40

     

    30

     

    20

     

    Informácie z čiastkovej prílohy 5 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151

    Účinnosť konvertora NOx

    Uvedené koncentrácie (a), (b), (c), (d) a koncentrácia, keď je analyzátor NOx nastavený v režime NO tak, aby plyn na nastavenie meracieho rozsahu neprechádzal cez konvertor

    :

    (a) =

    (b) =

    (c) =

    (d) =

    Koncentrácia v režime NO =

    Informácie z čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151

    Vzdialenosť, ktorú prešlo vozidlo v skutočnosti

    :

     

    V prípade vozidla s manuálnou prevodovkou, vozidlo s manuálnou prevodovkou, ktoré nie je schopné sledovať stopu cyklu:

    Odchýlky od jazdného cyklu

    :

     

    Indexy jazdnej krivky:

     

     

    Nasledujúce indexy sa vypočítajú podľa normy SAE J2951 (revidovanej v januári 2014):

    :

    :

    IWR: ukazovateľ zotrvačnosti

    :

    RMSSE: stredná kvadratická chyba rýchlosti

    :

    :

    :

    Váženie filtrov so vzorkami tuhých častíc

     

     

    Filter pred skúškou

    :

    Filter po skúške

    :

    Referenčný filter

    :

    Obsah každej zlúčeniny nameranej po stabilizácii meracieho zariadenia.

    :

     

    Stanovenie faktorov regenerácie

     

     

    Počet cyklov D medzi dvomi cyklami WLTC, pri ktorých sa uskutočnia regeneračné procesy

    :

    Počet cyklov, pri ktorých sa uskutočnia merania emisií n

    :

    Meranie hmotnostných emisií M′sij pre každú zlúčeninu i pri každom cykle j

    :

    Stanovenie faktorov regenerácie

    Počet relevantných skúšobných cyklov d meraných pre úplnú regeneráciu

    :

     

    Stanovenie faktorov regenerácie

     

     

    Msi

    :

    Mpi

    :

    Ki

    :

    Informácie z čiastkovej prílohy 6a k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151

    ATCT

    Teplota vzduchu a vlhkosť skúšobnej komory meraná pri výstupe chladiaceho ventilátora vozidla pri minimálnej frekvencii 0,1 Hz

    :

    Nastavená hodnota teploty = Treg

    Skutočná teplota

    ± 3 °C na začiatku skúšky

    ± 5 °C počas skúšky

    Teplota miesta odstavenia meraná priebežne pri minimálnej frekvencii 0,033 Hz

    :

    Nastavená hodnota teploty = Treg

    Skutočná teplota

    ± 3 °C na začiatku skúšky

    ± 5 °C počas skúšky

    Čas presunu z predkondicionovania na miesto odstavenia

    :

    ≤ 10 minút

    Čas medzi koncom skúšky typu 1 a postupom ochladzovania

    :

    ≤ 10 minút

    Nameraný čas odstavenia sa zaznamená na všetkých relevantných skúšobných hárkoch

    :

    Čas medzi meraním konečnej teploty a koncom skúšky typu 1 pri teplote 23 °C

    Informácie z prílohy VI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151

    Denná skúška

    Teplota okolia počas dvoch denných cyklov (zaznamenávaná prinajmenšom každú minútu)

    :

     

    Zaťaženie pri úniku pár z nádoby

    Teplota okolia počas prvého 11-hodinového profilu (zaznamenávaná prinajmenšom každých 10 minút)

    :

     

    ▼M3




    Doplnok 8d

    Protokol o skúške emisií z odparovania

    V relevantných prípadoch sú nasledujúce informácie minimálnymi údajmi potrebnými pre skúšku na emisie z odparovania.

    Číslo PROTOKOLU



    ŽIADATEĽ

     

    Výrobca

     

    PREDMET

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska emisií z odparovania

    :

     

    Výrobok predložený na skúšanie

     

    Značka

    :

     

    ZÁVER

    Výrobok predložený na skúšanie spĺňa požiadavky uvedené v predmete.



    V,

    DD/MM/RRRR

    Každá technická služba môže uviesť doplňujúce informácie.

    1.   OPIS SKÚŠANÉHO VH



    Čísla vozidla

    :

    Číslo prototypu a VIN

    Kategória

    :

     

    1.1.    Konštrukcia hnacej sústavy



    Konštrukcia hnacej sústavy

    :

    spaľovací motor, hybridný pohon, elektromotor alebo palivový článok

    1.2.    Spaľovací motor

    Tento bod opakujte pre každý spaľovací motor.



    Značka

    :

     

    Typ

    :

     

    Princíp činnosti

    :

    dvojtaktný/štvortaktný

    Počet a usporiadanie valcov

    :

     

    Zdvihový objem motora (cm3)

    :

     

    Preplňovanie

    :

    áno/nie

    Priame vstrekovanie

    :

    áno/nie alebo opis

    Typ vozidla podľa paliva:

    :

    Jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo

    Mazivo motora

    :

    Značka a typ

    Chladiaci systém

    :

    Typ: vzduch/voda/olej

    1.4.    Palivový systém



    Vstrekovacie čerpadlo

    :

     

    Vstrekovač(-e)

    :

     

    Palivová nádrž

    Vrstva (vrstvy)

    :

    jednovrstvová/viacvrstvová

    Materiál palivovej nádrže

    :

    kov/…

    Materiál ostatných častí palivového systému

    :

    Utesnený

    :

    áno/nie

    Menovitý objem nádrže (l)

    :

     

    Nádoba

    Značka a typ

    :

     

    Druh aktívneho uhlia

    :

     

    Objem aktívneho uhlia (l)

    :

     

    Hmotnosť aktívneho uhlia (g)

    :

     

    Stanovená pracovná kapacita pre bután (BWC) (g)

    :

    xx,x

    2.   VÝSLEDKY SKÚŠKY

    2.1.    Starnutie nádoby na skúšobnom zariadení



    Dátum skúšok

    :

    (deň/mesiac/rok)

    Miesto skúšky

    :

     

    Protokol o skúške starnutia nádoby

    :

     

    Rýchlosť plnenia

    :

     

    Špecifikácie palív

    Značka

    :

     

    Hustota pri teplote 15 °C (kg/m3)

    :

     

    Obsah etanolu (%)

    :

     

    Číslo šarže

    :

     

    2.2.    Stanovenie koeficientu priepustnosti (PF)



    Dátum skúšok

    :

    (deň/mesiac/rok)

    Miesto skúšky

    :

     

    Protokol o skúške koeficientu priepustnosti

    :

     

    Obsah uhľovodíkov nameraný v 3. týždni, HC3W (mg/24 h)

    :

    xxx

    Obsah uhľovodíkov nameraný v 20. týždni, HC20 W (mg/24 h)

    :

    xxx

    Koeficient priepustnosti, PF (mg/24 h)

    :

    xxx

    V prípade viacvrstvových nádrží alebo kovových nádrží:



    Alternatívny koeficient priepustnosti, PF (mg/24 h)

    :

    áno/nie

    2.3.    Skúška emisií z odparovania



    Dátum skúšok

    :

    (deň/mesiac/rok)

    Miesto skúšky

    :

     

    Metóda nastavenia vozidlového dynamometra

    :

    Stanovená dĺžka cyklu/iteratívna/alternatívna s vlastným cyklom ohrievania

    Prevádzkový režim dynamometra

     

    áno/nie

    Režim dojazdu pri voľnobehu

    :

    áno/nie

    2.3.1.    Hmotnosť



    Skúšobná hmotnosť VH (kg)

    :

     

    2.3.2.    Parametre jazdného zaťaženia



    f0 (N)

    :

     

    f1 [N/(km/h)]

    :

     

    f2 [N/(km/h)2]

    :

     

    2.3.3.    Cyklus a bod radenia prevodového stupňa (v relevantných prípadoch)



    Cyklus (bez zmenšenia)

    :

    trieda 1/2/3

    Radenie prevodových stupňov

    :

    Priemerný prevodový stupeň pre v ≥ 1 km/h, zaokrúhlený na štyri desatinné miesta

    2.3.4.    Vozidlo



    Skúšané vozidlo

    :

    VH alebo opis

    Počet najazdených kilometrov (km)

    :

     

    Vek (týždne)

    :

     

    2.3.5.    Postup skúšky a výsledky



    Skúšobný postup

    :

    priebežný (utesnené systémy palivovej nádrže)/priebežný (neutesnené systémy palivovej nádrže)/samostatný (utesnené systémy palivovej nádrže)

    Opis trvania odstavení vozidla (čas a teplota)

    :

     

    Hodnota zaťaženia pri úniku pár (g)

    :

    xx,x (v relevantných prípadoch)



    Skúška emisií z odparovania

    Odstavenie za tepla, MHS

    Prvý denný 24-hodinový cyklus, MD1

    Druhý denný 24-hodinový cyklus, MD2

    Priemerná teplota (°C)

     

    Emisie z odparovania (g/skúška)

    x,xxx

    x,xxx

    x,xxx

    Konečný výsledok, MHS + MD1 + MD2 + (2 × PF) (g/test)

    x,xx

    Limit (g/skúška)

    2,0

    ▼B




    PRÍLOHA II

    ▼M3

    ČASŤ A

    ▼B

    ZHODA V PREVÁDZKE

    1.   ÚVOD

    ▼M3

    1.1. Táto časť sa vzťahuje na vozidlá kategórie M a N1 triedy I, ktoré sú založené na typoch schválených do 31. decembra 2018 a zaregistrované do 31. augusta 2019, a na vozidlá kategórie N1 triedy II a III a vozidlá kategórie N2, ktoré sú založené na typoch schválených do 31. augusta 2019 a zaregistrované do 31. augusta 2020.

    ▼B

    2.   POŽIADAVKY

    Požiadavkami na zhodu v prevádzke sú požiadavky uvedené v bode 9 a v doplnkoch 3, 4 a 5 k predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkami opísanými v ďalších bodoch.

    2.1. Bod 9.2.1 predpisu EHK OSN č. 83 sa vykladá takto:

    Kontrolu zhody v prevádzke vykonáva schvaľovací úrad na základe všetkých relevantných informácií, ktoré má výrobca k dispozícii, podľa rovnakých postupov, akými sú postupy na zabezpečenie zhody výroby uvedené v článku 12 ods. 1 a ods. 2 smernice 2007/46/ES a v bodoch 1 a 2 prílohy X k uvedenej smernici. Ak sa schvaľovaciemu úradu predložia informácie od iného schvaľovacieho úradu alebo z prípadných kontrolných skúšok vykonaných členským štátom, budú tieto informácie dopĺňať prevádzkové monitorovacie správy predložené výrobcom.

    2.2. V predpise EHK OSN č. 83 sa bod 9.3.5.2 mení doplnením tohto nového pododseku:

    „…

    Vozidlá vyrábané v malých výrobných sériách, ktorých počet v rámci jedného radu OBD je menší ako 1 000 kusov, sú oslobodené od minimálnych požiadaviek IUPR, ako aj od požiadavky preukázať schvaľovaciemu úradu splnenie týchto požiadaviek.“

    2.3. Odkazy na „zmluvné strany“ sa chápu ako odkazy na „členské štáty“.

    2.4. V doplnku 3 k predpisu EHK OSN č. 83 sa bod 2.6 nahrádza takto:

    Vozidlo musí patriť k typu vozidiel, ktorý je typovo schválený na základe tohto nariadenia a musí sa naň vzťahovať osvedčenie o zhode v súlade so smernicou 2007/46/ES. Vozidlo musí byť zaregistrované a musí sa používať v Únii.

    2.5. V doplnku 3 k predpisu EHK OSN č. 83 sa odkaz v bode 2.2 na „Dohodu z roku 1958“ sa chápe ako odkaz na smernicu 2007/46/ES.

    2.6. V doplnku 3 k predpisu EHK OSN č. 83 sa bod 2.6 nahrádza takto:

    Obsah olova a obsah síry vo vzorke paliva odobratej z nádrže vozidla musí spĺňať platné normy stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/30/ES ( 17 ) a vozidlo nesmie vykazovať žiadne známky použitia nesprávneho paliva. Môžu sa vykonať kontroly vo výfukovom potrubí.

    2.7. V doplnku 3 k predpisu EHK OSN č. 83 sa v bode 4.1 odkaz na „skúšku emisií podľa prílohy 4a“ chápe ako odkaz na „skúšky emisií vykonané v súlade s prílohou XXI k tomuto nariadeniu“.

    2.8. V doplnku 3 k predpisu EHK OSN č. 83 sa v bode 4.1 odkaz na „bod 6.3 prílohy 4a“ chápe ako odkaz na „bod 1.2.6 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu“.

    2.9. V doplnku 3 k predpisu EHK OSN č. 83 sa odkaz v bode 4.4 na „Dohodu z roku 1958“ sa chápe ako odkaz na „článok 13 ods. 1 alebo ods. 2 smernice 2007/46/ES.“

    ▼M3

    2.10. V bode 3.2.1, bode 4.2 a poznámkach pod čiarou 1 a 2 doplnku 4 k predpisu EHK OSN č. 83 sa odkazom na limitné hodnoty uvedené v tabuľke 1 bodu 5.3.1.4 rozumie odkaz na tabuľku 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    ▼M3

    ČASŤ B

    NOVÁ METODIKA ZHODY V PREVÁDZKE

    1.   Úvod

    Táto časť sa vzťahuje na vozidlá kategórie M a N1 triedy I, ktoré sú založené na typoch schválených po 1. januári 2019, a na všetky vozidlá zaregistrované po 1. septembri 2019, ako aj na vozidlá kategórie N1 triedy II a III a vozidlá kategórie N2, ktoré sú založené na typoch schválených po 1. septembri 2019 a zaregistrované po 1. septembri 2020.

    Stanovujú sa v nej požiadavky na zhodu v prevádzke na účely kontroly súladu s limitmi výfukových emisií (vrátane emisií pri nízkych teplotách) a emisií z odparovania počas normálnej životnosti vozidla do piatich rokov alebo do najazdenia 100 000  km podľa toho, čo nastane skôr.

    2.   Opis postupu

    Obrázok B.1

    Znázornenie postupu kontroly zhody v prevádzke (kde GTAA znamená udeľujúci schvaľovací úrad a OEM znamená výrobcu)

    image

    3.   Vymedzenie radu vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke

    Rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke tvoria tieto vozidlá:

    a) 

    pri výfukových emisiách (skúšky typu 1 a typu 6): vozidlá z radu vozidiel určených na skúšky PEMS, ako je opísané v doplnku 7 k prílohe IIIA;

    b) 

    pri emisiách z odparovania (skúška typu 4): vozidlá, ktoré patria do radu vozidiel z hľadiska emisií z odparovania, ako je opísané v bode 5.5 prílohy VI.

    4.   Zhromažďovanie informácií a počiatočné posudzovanie rizika

    Udeľujúci schvaľovací úrad zhromaždí všetky relevantné informácie o možných nedodržaniach emisných limitov, ktoré sú relevantné pre rozhodovanie o tom, ktoré rady vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke sa majú kontrolovať v danom roku. Udeľujúci schvaľovací úrad zohľadní najmä informácie o typoch vozidiel s vysokými emisiami v skutočných jazdných podmienkach. Tieto informácie sa získajú uplatnením vhodných metód, ktorých súčasťou môže byť použitie diaľkového snímania, zjednodušených palubných systémov monitorovania emisií (SEMS) a skúšania s PEMS. Počet a význam prípadov prekročenia limitov pozorovaných v priebehu takéhoto skúšania sa môže využiť na uprednostnenie skúšania zhody v prevádzke.

    Každý výrobca oznámi v rámci informácií poskytnutých na účely kontrol zhody v prevádzke udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu reklamácie v záručnej lehote súvisiace s emisiami a všetky záručné opravy súvisiace s emisiami vykonané alebo zaznamenané v priebehu servisu, a to vo formáte, na ktorom sa dohodne udeľujúci schvaľovací úrad a výrobca pri typovom schvaľovaní. V týchto informáciách je podrobne uvedená frekvencia a povaha porúch komponentov a systémov súvisiacich s emisiami podľa radov vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke. Protokoly sa predložia aspoň raz za rok pre každý rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke, a to za obdobie, v ktorom sa majú vykonať kontroly zhody v prevádzke v súlade s článkom 9 ods. 3.

    Na základe informácií uvedených v prvom a druhom odseku udeľujúci schvaľovací úrad vykoná počiatočné posúdenie rizika nedodržania pravidiel zhody v prevádzke radom vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke a na základe tohto posúdenia rozhodne o tom, ktoré rady sa majú skúšať a ktoré typy skúšok sa majú uskutočniť podľa ustanovení o zhode v prevádzke. Udeľujúci schvaľovací úrad môže okrem toho na skúšku náhodne vybrať rady vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke.

    5.   Skúšanie zhody v prevádzke

    Výrobca vykoná skúšanie zhody v prevádzke pre výfukové emisie, ktoré zahŕňa aspoň skúšku typu 1 pre všetky rady vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke. Výrobca tiež môže vykonať skúšku emisií pri skutočnej jazde a skúšku typu 4 a typu 6 pre všetky rady vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke alebo časť týchto radov. Výrobca oznámi udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu všetky výsledky skúšania zhody v prevádzke prostredníctvom elektronickej platformy pre zhodu v prevádzke opísanej v bode 5.9.

    Udeľujúci schvaľovací úrad každý rok skontroluje primeraný počet radov vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke, ako je stanovené v bode 5.4. Udeľujúci schvaľovací úrad zaznamená všetky výsledky skúšania zhody v prevádzke na elektronickej platforme pre zhodu v prevádzke opísanej v bode 5.9.

    Akreditované laboratóriá alebo technické služby môžu každý rok skontrolovať ľubovoľný počet radov vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke. Akreditované laboratóriá alebo technické služby oznámia udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu všetky výsledky skúšania zhody v prevádzke prostredníctvom elektronickej platformy pre zhodu v prevádzke opísanej v bode 5.9.

    5.1.   Zabezpečenie kvality skúšania

    Inšpekčné orgány a laboratóriá vykonávajúce kontroly zhody v prevádzke, ktoré neplnia funkciu určenej technickej služby, sa musia na účely postupu kontroly zhody v prevádzke akreditovať podľa normy EN ISO/IEC 17020:2012. Laboratóriá, ktoré vykonávajú skúšky zhody v prevádzke a ktoré technické služby neurčili v zmysle článku 41 smernice 2007/46, môžu skúšky zhody v prevádzke vykonávať len vtedy, ak sú akreditované podľa normy EN ISO/IEC 17025:2017.

    Udeľujúci schvaľovací úrad každý rok uskutoční audit kontrol zhody v prevádzke vykonaných výrobcom. Udeľujúci schvaľovací úrad môže vykonať aj audit kontrol zhody v prevádzke vykonaných akreditovanými laboratóriami a technickými službami. Audit je založený na informáciách poskytnutých výrobcami, akreditovaným laboratóriom alebo technickou službou, ktoré zahŕňajú aspoň podrobný protokol o zhode v prevádzke v súlade s doplnkom 3. Udeľujúci schvaľovací úrad môže od výrobcov, akreditovaných laboratórií alebo technických služieb vyžadovať, aby poskytli doplňujúce informácie.

    5.2.   Zverejňovanie výsledkov skúšok akreditovanými laboratóriami a technickými službami

    Udeľujúci schvaľovací úrad oznámi výsledky posúdenia súladu a nápravné opatrenia pre konkrétny rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke akreditovaným laboratóriám alebo technickým službám, ktoré poskytli výsledky skúšok pre daný rad bezprostredne po tom, ako tieto výsledky budú k dispozícii.

    Výsledky skúšok vrátane podrobných údajov pre všetky skúšané vozidlá môžu byť sprístupnené verejnosti až po uverejnení výročnej správy udeľujúceho schvaľovacieho úradu alebo výsledkov individuálneho postupu zhody v prevádzke, respektíve po ukončení štatistického postupu (pozri bod 5.10) bez výsledku. Ak sú výsledky skúšok zhody v prevádzke uverejnené, odkazuje sa na výročnú správu udeľujúceho schvaľovacieho úradu, v ktorej sú tieto výsledky uvedené.

    5.3.   Typy skúšok

    Skúšanie zhody v prevádzke sa vykonáva len na vozidlách vybraných súlade s doplnkom 1.

    Skúšanie zhody v prevádzke použitím skúšky typu 1 sa vykonáva v súlade s prílohou XXI.

    Skúšanie zhody v prevádzke použitím skúšok emisií pri skutočnej jazde sa vykonáva v súlade s prílohou IIIA, skúšky typu 4 sa vykonávajú v súlade s doplnkom 2 k tejto prílohe a skúšky typu 6 sa vykonávajú v súlade s prílohou VIII.

    5.4.   Frekvencia a rozsah skúšania zhody v prevádzke

    Časový interval medzi začiatkom dvoch kontrol zhody v prevádzke vykonávaných výrobcom pre daný rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke nesmie prekročiť 24 mesiacov.

    Frekvencia skúšania zhody v prevádzke vykonávaného udeľujúcim schvaľovacím úradom sa zakladá na metodike posudzovania rizika, ktorá je v súlade s medzinárodnou normou ISO 31000:2018 Riadenie rizík – Zásady a usmernenia a ktorá zahŕňa výsledky počiatočného posúdenia vykonaného podľa bodu 4.

    Od 1. januára 2020 vykonajú udeľujúce schvaľovacie úrady skúšku typu 1 a skúšku emisií pri skutočnej jazde pri minimálne 5 % radov vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke na výrobcu za jeden rok alebo aspoň pri dvoch radoch vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke na výrobcu za rok, ak sú k dispozícii. Požiadavka na skúšanie minimálne 5 % alebo najmenej dvoch radov vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke na výrobcu za rok sa nevzťahuje na malovýrobcov. S cieľom zabezpečiť súlad podľa článku 8 ods. 3 udeľujúci schvaľovací úrad zabezpečí čo najväčšie pokrytie radov vozidiel z hľadiska zhody výroby a veku vozidiel v rámci daného radu vozidiel z hľadiska zhody výroby. Udeľujúci schvaľovací úrad musí dokončiť začatý štatistický postup pre jednotlivé rady vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke do 12 mesiacov.

    Pre skúšky zhody v prevádzke typu 4 alebo typu 6 nie sú stanovené žiadne požiadavky na minimálnu frekvenciu.

    5.5.   Financovanie skúšania zhody v prevádzke vykonávaného udeľujúcimi schvaľovacími úradmi

    Udeľujúci schvaľovací úrad zabezpečí dostatočné prostriedky na pokrytie nákladov na skúšanie zhody v prevádzke. Bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne právne predpisy, tieto náklady sa vykompenzujú vo forme poplatkov, ktoré udeľujúci schvaľovací úrad môže vyberať od výrobcu. Týmito poplatkami sa pokryje skúšanie zhody v prevádzke až do 5 % radov vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke na výrobcu za rok alebo najmenej dvoch radov vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke na výrobcu za rok.

    5.6.   Plán skúšania

    Udeľujúci schvaľovací úrad navrhne pri skúšaní emisií pri skutočnej jazde na účely zhody v prevádzke plán skúšania. Tento plán zahŕňa skúšanie na účel kontroly dodržiavania zhody v prevádzke pri čo najväčšom počte podmienok podľa prílohy IIIA.

    5.7.   Výber vozidiel na skúšanie zhody v prevádzke

    Zhromaždené informácie musia byť dostatočne úplné na to, aby umožňovali posúdenie prevádzkovej výkonnosti riadne udržiavaných a používaných vozidiel. Pri rozhodovaní o tom, či je možné vybrať dané vozidlo na účely skúšania zhody v prevádzke, sa používajú tabuľky uvedené v doplnku 1. V priebehu kontroly podľa tabuliek uvedených v doplnku 1 môžu byť niektoré vozidlá označené za poruchové a nepodrobia sa skúške zhody v prevádzke, ak existuje dôkaz, že došlo k poškodeniu častí systému regulácie emisií.

    To isté vozidlo je možné použiť na vykonanie skúšky a vypracovanie protokolov pre viac ako jeden typ skúšok (typ 1, skúška emisií pri skutočnej jazde, typ 4, typ 6), na účely štatistického postupu sa však zohľadní len prvá platná skúška jednotlivých typov.

    5.7.1.   Všeobecné požiadavky

    Vozidlo patrí do radu vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke, ako je opísané v bode 3, a vyhovelo kontrolám stanoveným v tabuľke v doplnku 1. Je zaregistrované v Únii a aspoň 90 % najazdeného času jazdilo v Únii. Skúšanie emisií sa môže uskutočniť v inom geografickom regióne, než je región, z ktorého boli vozidlá vybrané.

    Vybrané vozidlá sprevádza záznam o údržbe, ktorým sa preukazuje, že vozidlo bolo riadne udržiavané a že jeho servis prebiehal v súlade s odporúčaniami výrobcu, pričom pri výmene súčastí súvisiacich s emisiami boli použité len pôvodné súčasti.

    Zo skúšky zhody v prevádzke sú vylúčené vozidlá, ktoré vykazujú známky zneužitia, nesprávneho použitia, ktoré mohlo ovplyvniť ich emisné výsledky, neoprávneného zásahu alebo okolností, ktorých dôsledkom by mohla byť nebezpečná prevádzka.

    Na vozidle nedošlo k aerodynamických úpravám, ktoré nie je možné odstrániť pred skúšaním.

    Vozidlo sa vylúči zo skúšania zhody v prevádzke, pokiaľ z informácií uložených v palubnom počítači vyplýva, že bolo uvedené do prevádzky po zobrazení poruchového kódu a neprebehla oprava v súlade so špecifikáciami výrobcu.

    Vozidlo je vylúčené zo skúšania zhody v prevádzke, ak palivo z palivovej nádrže daného vozidla nespĺňa platné normy stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES ( 18 ) alebo ak je k dispozícii dôkaz či záznam o načerpaní nesprávneho druhu paliva.

    5.7.2.   Skúšanie a údržba vozidla

    Vo vozidlách prijatých na skúšanie sa pred skúšaním zhody v prevádzke alebo po tomto skúšaní vykoná diagnóza porúch a akákoľvek bežná údržba, ktorá je nutná v súlade s doplnkom 1.

    Vykonajú sa tieto kontroly: kontroly OBD (vykonané pred skúškou alebo po nej), vizuálne kontroly nefunkčnosti rozsvecovania kontroliek, kontroly vzduchového filtra, všetkých hnacích remeňov, hladín všetkých kvapalín, uzáveru chladiča a hrdla palivovej nádrže, kontrola neporušenosti všetkých hadíc podtlakových a palivových systémov a elektrického vedenia v súvislosti so systémom dodatočnej úpravy; kontroly nesprávneho nastavenia a/alebo neoprávneného zásahu do komponentov zapaľovania, dávkovania paliva a zariadenia na reguláciu znečisťujúcich látok.

    Ak sa vozidlo nachádza v rámci intervalu 800 km plánovanej servisnej údržby, vykoná sa táto servisná údržba.

    Pred skúškou typu 4 sa odčerpá všetka kvapalina do ostrekovača čelného skla a nahradí sa horúcou vodou.

    Odoberie sa vzorka paliva a uchová sa v súlade s požiadavkami uvedenými v prílohe IIIA na ďalšiu analýzu v prípade neúspešnosti skúšky.

    Zaznamenajú sa všetky poruchy. Keď sa porucha týka zariadení na reguláciu znečisťovania, vozidlo sa potom označí za chybné a nesmie sa ďalej používať na skúšanie, ale porucha sa zohľadní na účely posúdenia súladu vykonaného v súlade s bodom 6.1.

    5.8.   Veľkosť vzorky

    Keď výrobcovia uplatňujú štatistický postup stanovený v bode 5.10 pri skúške typu 1, počet sérií vzoriek sa stanovuje na základe ročného objemu predaja radu v prevádzke v Únii, ako je opísané v tejto tabuľke:



    Tabuľka B.1

    Počet sérií vzoriek na skúšanie zhody v prevádzke so skúškami typu 1

    Registrácie vozidiel v období odberu vzorky v EÚ za kalendárny rok

    Počet sérií vzoriek

    (pre skúšky typu 1)

    až do 100 000

    1

    100 001 až 200 000

    2

    nad 200 000

    3

    Každá séria vzorky zahŕňa dostatočný počet typov vozidiel s cieľom zabezpečiť pokrytie aspoň 20 % celého objemu predaja radu. Ak si rad vyžaduje skúšku viac ako jednej série vzorky, vozidlá v druhej a tretej sérii vzoriek vyjadrujú odlišné prevádzkové podmienky vozidiel než sú podmienky vozidiel vybraných do prvej vzorky.

    5.9.   Použitie elektronickej platformy pre zhodu v prevádzke a prístup k údajom vyžadovaným na skúšanie

    Komisia zriadi elektronickú platformu s cieľom uľahčiť výmenu údajov medzi výrobcami, akreditovanými laboratóriami alebo technickými službami na jednej strane a udeľujúcim schvaľovacím úradom na druhej strane, ako aj uľahčiť rozhodovanie o neúspešnosti alebo úspešnosti vzorky.

    Výrobca vyplní dokumentáciu o transparentnosti skúšok uvedenú v článku 5 ods. 12 vo formáte stanovenom v tabuľkách 1 a 2 doplnku 5 a v tabuľke v tomto bode a postúpi ju schvaľovaciemu úradu, ktorý udeľuje typové schválenie z hľadiska emisií. Tabuľka 2 v doplnku 5 sa použije s cieľom umožniť výber vozidiel z toho istého radu na skúšanie a spolu s tabuľkou 1 poskytuje dostatok informácií o vozidlách, ktoré sa majú podrobiť skúške.

    Hneď po sprístupnení elektronickej platformy uvedenej v prvom odseku schvaľovací úrad, ktorý udeľuje typové schválenie z hľadiska emisií, nahrá informácie uvedené v tabuľkách 1 a 2 doplnku 5 na túto platformu do 5 pracovných dní od ich doručenia.

    Všetky informácie uvedené v tabuľkách 1 a 2 doplnku 5 sú bezplatne prístupné verejnosti v elektronickej podobe.

    Tieto informácie sú tiež súčasťou balíka o transparentnosti skúšania a výrobca ich bezplatne poskytne do 2 pracovných dní od podania žiadosti akreditovaného laboratória alebo technickej služby.



    Identifikačné číslo

    Vstup

    Opis

    1.

    Špeciálny postup zmeny vozidiel (pohon štyroch kolies na pohon dvoch kolies) pre skúšanie dynamometra, ak je k dispozícii

    Podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI, bod 2.4.2.4

    2.

    Pokyny k režimu dynamometra, ak je k dispozícii

    Ako aktivovať režim dynamometra, k čomu dochádza tiež v priebehu skúšok typového schvaľovania

    3.

    Režim dojazdu pri voľnobehu použitý v priebehu skúšok typového schvaľovania

    Ak vozidlo má režim dobehu, pokyny na aktiváciu tohto režimu

    4.

    Postup vybíjania batérie (OVC-HEV, PEV)

    Postup výrobcu pôvodného zariadenia (OEM) pri vybíjaní batérie v rámci prípravy vozidiel OVC-HEV na skúšky udržania nabitia batérie a vozidiel PEV na nabitie batérie

    5.

    Postup deaktivácie všetkých pomocných zariadení

    Ak sa používa v priebehu typového schvaľovania

    5.10.   Štatistický postup

    5.10.1.   Všeobecne

    Overenie zhody v prevádzke sa zakladá na štatistickej metóde, ktorá dodržiava všeobecné zásady sekvenčného výberu vzoriek na kontrolu podľa vlastností. Minimálnu veľkosť vzorky pre úspešný výsledok predstavujú tri vozidlá a maximálna kumulatívna veľkosť vzorky je desať vozidiel pre skúšku typu 1 a skúšku emisií pri skutočnej jazde.

    Pri skúškach typu 4 a typu 6 je možné použiť zjednodušenú metódu, pri ktorej vzorka pozostáva z troch vozidiel, pričom sa skúška považuje za neúspešnú, ak v nej nie je úspešné ani jedno z týchto troch vozidiel, a za úspešnú, ak sú v nej úspešné všetky tri vozidlá. Pokiaľ v skúške uspejú alebo neuspejú dve z troch vozidiel, schvaľovací úrad, ktorý udeľuje typové schválenie, môže rozhodnúť o vykonaní ďalších skúšok alebo pokračovať posudzovaním súladu podľa bodu 6.1.

    Výsledky skúšok sa nenásobia faktormi zhoršenia.

    Pokiaľ ide o vozidlá, ktorých stanovené maximálne hodnoty emisií pri skutočnej jazde uvedené v bode 48.2 osvedčenia o zhode, ako je opísané v prílohe IX k smernici 2007/46/ES, sú nižšie než emisné limity stanovené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 715/2007, súlad sa kontroluje porovnaním so stanovenou maximálnou hodnotou emisií pri skutočnej jazde vynásobenou toleranciou stanovenou v bode 2.1.1 prílohy IIIA, ako aj porovnaním s neprekročiteľnou limitnou hodnotou emisií stanovenou v bode 2.1 uvedenej prílohy. Ak sa zistí, že vzorka nie je v súlade so stanovenými maximálnymi hodnotami emisií pri skutočnej jazde vynásobenými uplatniteľnou toleranciou neistoty merania, ale že spĺňa neprekročiteľnú limitnú hodnotu emisií, udeľujúci schvaľovací úrad požiada výrobcu, aby prijal nápravné opatrenia.

    Pred vykonaním prvej skúšky zhody v prevádzke výrobca, akreditované laboratórium alebo technická služba („strana“) oznámi udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu svoj úmysel vykonať skúšky zhody v prevádzke daného radu vozidiel. Udeľujúci schvaľovací úrad na základe tohto oznámenia otvorí nový štatistický priečinok na spracovanie výsledkov každej príslušnej kombinácie nasledujúcich parametrov pre danú konkrétnu stranu/alebo skupinu strán: rad vozidiel, typ emisnej skúšky a znečisťujúca látka. Otvoria sa samostatné štatistické postupy pre každú relevantnú kombináciu týchto parametrov.

    Udeľujúci schvaľovací úrad zahrnie do jednotlivých štatistických priečinkov len výsledky poskytnuté príslušnou stranou. Udeľujúci schvaľovací úrad vedie záznamy o počte vykonaných skúšok, počte neúspešných a úspešných skúšok a ďalších potrebných údajoch ako podklady pre štatistický postup.

    Keďže je možné súčasne začať viac ako jeden štatistický postup pre danú kombináciu skúšky typu a radu vozidiel, strana smie poskytnúť výsledky skúšok len pre jeden otvorený štatistický postup pre danú kombináciu skúšky typu a radu vozidla. Každá skúška je oznámená len raz a oznamujú sa všetky skúšky (platné, neplatné, neúspešné alebo úspešné atď.).

    Štatistický postup zhody v prevádzke zostane otvorený, kým nebude dosiahnutý výsledok, pri ktorom postup dospeje k rozhodnutiu o úspešnosti alebo neúspešnosti vzorky v súlade s bodom 5.10.5. Ak sa nedospeje k výsledku do 12 mesiacov od otvorenia štatistického priečinka, udeľujúci schvaľovací úrad uzavrie štatistický priečinok, pokiaľ sa nerozhodne dokončiť skúšanie pre daný štatistický priečinok v priebehu nasledujúcich 6 mesiacov.

    5.10.2.   Zoskupovanie výsledkov týkajúcich sa zhody v prevádzke

    Výsledky skúšok z dvoch alebo viacerých akreditovaných laboratórií alebo technických služieb je možné zoskupiť na účely spoločného štatistického postupu. Zoskupovanie výsledkov skúšok si vyžaduje písomný súhlas všetkých zainteresovaných strán, ktoré poskytnú výsledky skúšok do skupiny výsledkov a zaslanie oznámenia udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu pred začiatkom skúšania. Jedna zo strán, ktoré zoskupujú výsledky skúšok, je poverená vedením skupiny a zodpovedá za oznamovanie údajov a komunikáciu s udeľujúcim schvaľovacím úradom.

    5.10.3.   Výsledok jednej skúšky – úspešná/neúspešná/neplatná

    Skúška zhody emisií v prevádzke sa považuje za „úspešnú“ z hľadiska jednej alebo viacerých znečisťujúcich látok, ak je výsledok emisií rovný alebo nižší ako emisný limit stanovený v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 715/2007 pre daný typ skúšky.

    Skúška emisií sa považuje za „neúspešnú“ z hľadiska jednej alebo viacerých znečisťujúcich látok, ak je výsledok emisií vyšší ako príslušný emisný limit pre daný typ skúšky. Za každý výsledok neúspešnej skúšky sa zvýši počet „n“ (pozri bod 5.10.5) pre daný štatistický prípad o 1.

    Skúška zhody emisií v prevádzke sa považuje za neplatnú, ak nie sú dodržané požiadavky na skúšku stanovené v bode 5.3. Neplatné výsledky skúšky sú vylúčené zo štatistického postupu.

    Výsledky všetkých skúšok zhody v prevádzke sa predložia udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu do desiatich pracovných dní od vykonania jednotlivých skúšok. Výsledky skúšky sú sprevádzané súhrnným protokolom o skúške vyhotoveným po skončení skúšok. Výsledky sú začlenené do vzorky v chronologickom poradí vykonávania.

    Udeľujúci schvaľovací úrad zahrnie všetky platné výsledky emisných skúšok do príslušného otvoreného štatistického postupu, kým sa nedosiahne výsledok „neúspešná vzorka“ alebo „úspešná vzorka“ v súlade s bodom 5.10.5.

    5.10.4.   Spracovanie krajných výsledkov

    Výskyt krajných výsledkov v štatistickom postupe vzorky môže viesť k „neúspešnému“ výsledku v súlade s nižšie opísanými postupmi.

    Krajné výsledky sa klasifikujú ako priebežné výsledky alebo extrémne výsledky.

    Výsledok skúšky emisií sa považuje za priebežný krajný výsledok, ak je rovnaký alebo väčší ako 1,3-násobok platného emisného limitu. Prítomnosť dvoch takýchto krajných výsledkov vo vzorke je dôvodom neúspešnosti vzorky.

    Výsledok skúšky emisií sa považuje za extrémny krajný výsledok, ak je rovnaký alebo väčší ako 2,5-násobok platného emisného limitu. Prítomnosť jedného extrémneho krajného výsledku vo vzorke je dôvodom neúspešnosti vzorky. V takomto prípade sa výrobcovi a udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu oznámi evidenčné číslo vozidla. Táto možnosť sa majiteľovi vozidla oznámi pred skúšaním.

    5.10.5.   Rozhodnutie o úspešnosti/neúspešnosti vzorky

    Na účely rozhodovania o úspešnosti/neúspešnosti výsledku vzorky sa písmenom „ú“ označujú úspešné výsledky a písmenom „n“ neúspešné výsledky. Za každý úspešný výsledok skúšky sa zvýši počet „ú“ o 1 a za každý neúspešný výsledok skúšky sa zvýši počet „n“ o 1 pre príslušný otvorený štatistický postup.

    Po začlenení platných výsledkov emisných skúšok do otvoreného prípadu štatistického postupu prijme schvaľovací úrad tieto opatrenia:

    — 
    aktualizuje kumulatívnu veľkosť vzorky „p“ pre daný prípad tak, aby vyjadrovala celkový počet platných emisných skúšok začlenených do štatistického postupu;
    — 
    v nadväznosti na hodnotenie výsledkov aktualizuje počet úspešných výsledkov „ú“ a počet neúspešných výsledkov „n“;
    — 
    vypočíta počet extrémnych krajných výsledkov a priebežných krajných výsledkov vo vzorke v súlade s bodom 5.10.4;
    — 
    skontroluje, či je v rámci nižšie opísaného postupu dosiahnuté rozhodnutie.

    Rozhodnutie závisí od veľkosti kumulatívnej vzorky „p“, počtu úspešných („ú“) a neúspešných („n“) výsledkov, ako aj od počtu priebežných a/alebo extrémne krajných výsledkov vo vzorke. Udeľujúci schvaľovací úrad pri rozhodovaní o úspešnosti/neúspešnosti vzorky zhody v prevádzke používa tabuľku rozhodovania na obrázku B.2 pre vozidlá založené na typoch schválených k 1. januáru 2020 a tabuľku rozhodovania na obrázku B.2a pre vozidlá založené na typoch schválených do 31. decembra 2019. V tabuľkách je uvedené, aké rozhodnutie sa má prijať pre danú kumulatívnu veľkosť vzorky „p“ a počet neúspešných výsledkov „n“.

    V rámci štatistického postupu sú možné dve rozhodnutia pre danú kombináciu radu vozidiel, typu emisnej skúšky a znečisťujúcej látky:

    Výsledok „úspešná vzorka“ sa dosiahne vtedy, keď uplatniteľná tabuľka rozhodovania z obrázka B.2 alebo obrázka B.2a prinesie výsledok „ÚSP“ pre aktuálnu kumulatívnu veľkosť vzorky „p“ a počet neúspešných výsledkov „n“.

    Rozhodnutie o „neúspešnej vzorke“ sa dosiahne vtedy, keď je pre danú kumulatívnu veľkosť vzorky „p“ splnená aspoň jedna z týchto podmienok:

    — 
    z uplatniteľnej tabuľky rozhodovania z obrázka B.2 alebo obrázka B.2a vyplýva výsledok „NEÚSP“ pre aktuálnu kumulatívna veľkosť vzorky „p“ a počet neúspešných výsledkov „n“,
    — 
    vo výsledkoch sa vyskytujú dva priebežné krajné výsledky,
    — 
    vo výsledku sa vyskytuje jeden extrémne krajný výsledok.

    Ak sa nedosiahne žiadne rozhodnutie, štatistický postup zostáva otvorený a začleňujú sa doň ďalšie výsledky, kým sa nedosiahne rozhodnutie alebo neuzavrie postup v súlade s bodom 5.10.1.

    Obrázok B.2:

    Tabuľka rozhodovania pre štatistický postup pre vozidlá založené na typoch schválených k 1. januáru 2020 (kde „NER“ znamená nerozhodnuté).



    Počet neúspešných výsledkov n

    10

     

     

     

     

     

     

     

    NEÚSP

    9

     

     

     

     

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    8

     

     

     

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    7

     

     

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    6

     

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    5

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    NER

    NER

    ÚSP

    4

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    NER

    NER

    NER

    NER

    ÚSP

    3

    NEÚSP

    NEÚSP

    NER

    NER

    NER

    NER

    ÚSP

    ÚSP

    2

    NER

    NER

    NER

    NER

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    1

    NER

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    0

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

     

     

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

     

    Kumulatívna veľkosť vzorky p

    Obrázok B.2.a:

    Tabuľka rozhodovania pre štatistický postup pre typy vozidiel schválené do 31. decembra 2019 (kde „NER“ znamená nerozhodnuté).



    Počet neúspešných výsledkov n

    10

     

     

     

     

     

     

     

    NEÚSP

    9

     

     

     

     

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    8

     

     

     

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    7

     

     

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    6

     

     

     

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    NEÚSP

    5

     

     

    NEÚSP

    NER

    NER

    NER

    NER

    ÚSP

    4

     

    NER

    NER

    NER

    NER

    NER

    ÚSP

    ÚSP

    3

    NER

    NER

    NER

    NER

    NER

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    2

    NER

    NER

    NER

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    1

    NER

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    0

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

    ÚSP

     

     

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

     

    Kumulatívna veľkosť vzorky p

    5.10.6.   Zhoda v prevádzke pre dokončované vozidlá a vozidlá na špeciálne účely

    Výrobca základného vozidla určí povolené hodnoty pre parametre uvedené v tabuľke B.3. Povolené hodnoty parametrov pre jednotlivé rady sa zaznamenajú do informačného dokumentu typového schválenia z hľadiska emisií (pozri doplnok 3 k prílohe I) a do zoznamu č. 1 týkajúceho sa transparentnosti uvedeného v doplnku 5 (riadky 45 až 48). Druhostupňový výrobca smie používať emisné hodnoty základného vozidla len vtedy, keď dokončované vozidlo zostane v rámci povolených hodnôt parametrov. Hodnoty parametrov pre jednotlivé dokončované vozidlá sa zaznamenajú do osvedčenia o zhode daného vozidla.



    Tabuľka B.3:

    Povolené hodnoty parametrov pre vozidlá na viacstupňové typové schvaľovanie a vozidlá na špeciálne účely na použitie typového schválenia z hľadiska emisií základného vozidla.

    Hodnoty parametrov:

    Povolené hodnoty od – do:

    Hmotnosť hotového vozidla v pohotovostnom stave (kg)

     

    Čelná plocha pre hotové vozidlo (v cm2)

     

    Valivý odpor (kg/t)

     

    Premietnutá čelná plocha vstupu vzduchu v maske chladiča (v cm2)

     

    Ak sa skúša dokončované vozidlo alebo vozidlo na špeciálne účely a výsledok skúšky je nižší ako uplatniteľný emisný limit, vozidlo sa považuje za vozidlo, ktoré úspešne absolvovalo skúšku pre rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke na účely bodu 5.10.3.

    Ak je výsledok skúšky dokončovaného vozidla alebo vozidla na špeciálne účely vyšší ako platné emisné limity, ale nie je vyšší ako 1,3-násobok platných emisných limitov, subjekt vykonávajúci skúšku preskúma, či je dané vozidlo v súlade s hodnotami uvedenými v tabuľke B.3. Každá nezhoda s týmito hodnotami sa oznámi udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu. Ak vozidlo nedosahuje tieto hodnoty, udeľujúci schvaľovací úrad prešetrí dôvody nezhody a prijme primerané opatrenia týkajúce sa výrobcu dokončovaného vozidla alebo vozidla na špeciálne účely v zaujme obnovenia súladu vrátane odobratia typového schválenia. Ak vozidlo spĺňa hodnoty uvedené v tabuľke B.3, považuje sa na účely bodu 6.1 za označené vozidlo pre rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke.

    Ak výsledok skúšky 1,3-násobne prekračuje platné emisné limity, považuje sa za neúspešný pre rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke na účely bodu 6.1, ale nepovažuje sa za krajný výsledok pre príslušný rad z hľadiska zhody v prevádzke. Ak dokončované vozidlo alebo vozidlo na špeciálne účely nespĺňa hodnoty uvedené v tabuľke B.3, táto skutočnosť je oznámená udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu, ktorý prešetrí dôvody nezhody a prijme primerané opatrenia týkajúce sa výrobcu dokončovaného vozidla alebo vozidla na špeciálne účely v záujme obnovenia súladu vrátane odobratia typového schválenia.

    6.   Posúdenie súladu

    6.1.

    Do 10 dní od skončenia skúšania zhody v prevádzke pre vzorku, ako je uvedené v bode 5.10.5, udeľujúci schvaľovací úrad začne podrobné prešetrovania u výrobcu s cieľom rozhodnúť o tom, či rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke (alebo jeho časť) je v súlade s pravidlami zhody v prevádzke a či si vyžaduje prijatie nápravných opatrení. V prípade vozidiel na viacstupňové typové schvaľovanie alebo vozidiel na špeciálny účel udeľujúci schvaľovací úrad vykoná podrobné prešetrovanie aj vtedy, keď v rámci toho istého radu vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke sú aspoň tri chybné vozidlá s rovnakou poruchou alebo v ňom je päť označených, ako je stanovené v bode 5.10.6.

    6.2.

    Udeľujúci schvaľovací úrad zabezpečí dostatočné prostriedky na pokrytie nákladov na posúdenie súladu. Bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne právne predpisy, tieto náklady sa vykompenzujú vo forme poplatkov, ktoré udeľujúci schvaľovací úrad môže vyberať od výrobcu. Tieto poplatky musia pokryť celý rozsah skúšania alebo auditu potrebného na vykonanie posúdenia súladu.

    6.3.

    Udeľujúci schvaľovací úrad môže na žiadosť výrobcu predĺžiť prešetrovania vozidiel v prevádzke toho istého výrobcu, ktoré patria do iných radov z hľadiska zhody v prevádzke, v ktorých sa pravdepodobne vyskytujú tie isté poruchy.

    6.4.

    Podrobné prešetrenie netrvá dlhšie ako 60 pracovných dní od začiatku prešetrovania udeľujúcim schvaľovacím úradom. Udeľujúci schvaľovací úrad môže vykonať dodatočné skúšky zhody v prevádzke, ktorých cieľom je určiť príčinu neúspešnosti vozidiel v pôvodných skúškach zhody v prevádzke. Dodatočné skúšky sa vykonajú za podobných podmienok ako pôvodné neúspešné skúšky zhody v prevádzke.

    Na žiadosť udeľujúceho schvaľovacieho úradu výrobca poskytne doplňujúce informácie, v ktorých uvedie najmä možnú príčinu neúspešnosti, časti radu, ktoré mohli byť dotknuté, dôvod, pre ktorý by mohli byť dotknuté ďalšie rady alebo dôvod, pre ktorý problém, ktorý spôsobil neúspešnosť pôvodných skúšok zhody v prevádzke, nesúvisí so zhodou v prevádzke, ak je to vhodné. Výrobca dostane príležitosť preukázať, že boli splnené ustanovenia o zhode v prevádzke.

    6.5.

    Udeľujúci schvaľovací úrad rozhodne v lehote stanovenej v bode 6.3 o súlade a potrebe uplatniť nápravné opatrenia pre rad vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke, ktorý bol podrobne prešetrený a oznámi svoje rozhodnutie výrobcovi.

    7.   Nápravné opatrenia

    7.1.

    Výrobca vypracuje plán nápravných opatrení a predloží ho udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu do 45 pracovných dní od oznámenia uvedeného v bode 6.4. Túto lehotu je možné predĺžiť o ďalších 30 pracovných dní, pokiaľ výrobca preukáže udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu, že prešetrenie nezhody si vyžaduje dlhší čas.

    7.2.

    Nápravné opatrenia požadované udeľujúcim schvaľovacím úradom zahŕňajú odôvodnene navrhnuté a potrebné skúšky komponentov a vozidiel s cieľom preukázať účinnosť a trvácnosť nápravných opatrení.

    7.3.

    Výrobca pridelí plánu nápravných opatrení jedinečný identifikačný názov alebo číslo. Plán nápravných opatrení obsahuje aspoň tieto položky:

    a. 

    opis jednotlivých typov vozidiel z hľadiska emisií zahrnutých do plánu nápravných opatrení;

    b. 

    opis osobitných úprav, zmien, opráv, náprav, nastavení alebo iných zmien, ktoré sa majú urobiť s cieľom dosiahnuť súlad vozidla vrátane stručného prehľadu údajov a technických štúdií, ktorými je podložené rozhodnutie výrobcu, pokiaľ ide o príslušné opatrenia, ktoré sa majú prijať;

    c. 

    opis spôsobu, akým výrobca bude informovať majiteľov vozidiel o plánovaných nápravných opatreniach;

    d. 

    opis správnej údržby alebo použitia (ak sú možné), ktorými výrobca podmieňuje nárok na opravu v rámci plánu nápravných opatrení, ako aj vysvetlenie potreby takéhoto podmienenia;

    e. 

    opis postupu, ktorým sa majú riadiť vlastníci vozidiel, aby dosiahli nápravu nezhody; tento opis zahŕňa dátum, po ktorom sa vykonajú nápravné opatrenia, odhadovaný čas, ktorý potrebuje dielňa na vykonanie opráv, ako aj údaj o mieste, kde sa opravy môžu vykonať;

    f. 

    príklad informácií poskytnutých vlastníkovi vozidla;

    g. 

    stručný opis systému, ktorý výrobca používa s cieľom zabezpečiť primerané dodávky komponentov alebo systémov na realizáciu nápravných opatrení vrátane informácií o tom, kedy bude k dispozícii dostatočný počet komponentov, softvéru alebo systémov potrebných na to, aby sa začali uplatňovať nápravné opatrenia;

    h. 

    príklad všetkých pokynov, ktoré majú byť zaslané do opravovní, ktoré vykonajú opravu;

    i. 

    opis vplyvu navrhovaných nápravných opatrení na emisie, spotrebu paliva, jazdnú spôsobilosť a bezpečnosť jednotlivých typov vozidiel z hľadiska emisií, na ktoré sa vzťahuje plán nápravných opatrení vrátane podkladových údajov a technických štúdií;

    j. 

    ak plán nápravných opatrení zahŕňa stiahnutie od používateľov, udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu sa predloží opis spôsobu zaznamenania opravy. Ak je použitý štítok, predloží sa tiež príklad tohto štítka.

    Na účely písmena d) výrobca nesmie predpísať údržbu alebo podmienky použitia, ktoré preukázateľne nesúvisia s nezhodou a nápravnými opatreniami.

    7.4.

    Oprava sa uskutoční účelne, v rozumnom čase po prevzatí vozidla výrobcom na opravu. Udeľujúci schvaľovací úrad navrhovaný plán nápravných opatrení schváli do 15 pracovných dní od jeho prijatia alebo si vyžiada nový plán v súlade s bodom 7.5.

    7.5.

    Keď udeľujúci schvaľovací úrad neschváli plán nápravných opatrení, výrobca vypracuje nový plán a predloží ho na schválenie udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu do 20 pracovných dní od oznámenia rozhodnutia udeľujúcemu schvaľovacieho úradu.

    7.6.

    Ak udeľujúci schvaľovací úrad neschváli druhý plán predložený výrobcom, prijme všetky primerané opatrenia v súlade s článkom 30 smernice 2007/46/ES s cieľom obnoviť zhodu vrátane odobratia typového schválenia, ak je to nutné.

    7.7.

    Udeľujúci schvaľovací úrad oznámi svoje rozhodnutie všetkým členským štátom a Komisii do 5 pracovných dní.

    7.8.

    Nápravné opatrenia sa uplatňujú na všetky vozidlá v rade vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke (alebo v iných príslušných radoch určených výrobcom v súlade s bodom 6.2), ktoré sú pravdepodobne dotknuté rovnakou chybou. Udeľujúci schvaľovací úrad rozhodne, či je nutné zmeniť typové schválenie.

    7.9.

    Výrobca zodpovedá za realizáciu schváleného plánu nápravných opatrení vo všetkých členských štátoch a za vedenie záznamu o každom vozidle odobratom z trhu alebo stiahnutom od používateľa a opravenom, ako aj o dielni, ktorá vykonala opravu.

    7.10.

    Výrobca uchováva kópiu komunikácie so zákazníkmi dotknutých vozidiel súvisiacu s plánom nápravných opatrení. Výrobca tiež uchováva záznam o kampani sťahovania vozidiel od používateľov vrátane celkového počtu dotknutých vozidiel v jednotlivých členských štátoch a celkového počtu vozidiel, ktoré už boli stiahnuté od používateľov v jednotlivých členských štátoch, spolu s vysvetlením prípadných omeškaní pri uplatňovaní nápravných opatrení. Výrobca predkladá každé dva mesiace záznam o kampani sťahovania vozidiel od používateľov udeľujúcemu schvaľovaciemu úradu schvaľovacím úradom jednotlivých členských štátov a Komisii.

    7.11.

    Členské štáty prijmú opatrenia s cieľom zabezpečiť vykonanie schváleného plánu nápravných opatrení do dvoch rokov pri minimálne 90 % dotknutých vozidiel zaregistrovaných na ich území.

    7.12.

    Oprava a úprava alebo pridanie nového zariadenia sa zaznamená do osvedčenia poskytnutého vlastníkovi vozidla, ktoré obsahuje číslo nápravnej kampane.

    8.   Výročná správa udeľujúceho schvaľovacieho úradu

    Udeľujúci schvaľovací úrad bezplatne sprístupní na verejne prístupnom webovom sídle tak, aby používateľ nemusel zverejňovať svoju totožnosť alebo sa prihlasovať, správu s výsledkami všetkých dokončených prešetrovaní zhody v prevádzke z predchádzajúceho roka, a to najneskôr do 31. marca každého roka. V prípade, že niektoré prešetrovania zhody v prevádzke nie sú k danému dňu stále uzavreté, budú oznámené ihneď po dokončení prešetrovania. Správa obsahuje aspoň položky uvedené v doplnku 4.




    Doplnok 1

    Kritériá výberu vozidiel a rozhodnutie o neúspešnosti skúšky vozidla



    Výber vozidiel na skúšanie zhody v prevádzke z hľadiska emisií

     

     

     

    Dôverné informácie

    Dátum:

     

     

    x

    Meno skúšajúceho:

     

     

    x

    Miesto skúšky:

     

     

    x

    Krajina registrácie (len v EÚ):

     

    x

     

     

    x = Kritériá vylúčenia

    X = Skontrolované a oznámené

     

    Charakteristiky vozidla

     

     

     

    Číslo na evidenčnej tabuľke:

     

    x

    x

    Najazdené kilometre:

    Vozidlo musí mať najazdených 15 000  km (alebo 30 000  km pri skúške emisií z odparovania) až 100 000  km.

    x

     

     

    Dátum prvej registrácie:

    Vozidlo musí mať 6 mesiacov (alebo 12 mesiacov pri skúške emisií z odparovania) až 5 rokov.

    x

     

     

     

     

     

     

    Identifikačné číslo vozidla (VIN):

     

    x

     

    Trieda a povaha emisií:

     

    x

     

    Krajina registrácie:

    Vozidlo musí byť zaregistrované v EÚ.

    x

    x

     

    Model:

     

    x

     

    Kód motora:

     

    x

     

    Objem motora (l):

     

    x

     

    Výkon motora (kW):

     

    x

     

    Typ prevodovky (automatická/manuálna):

     

    x

     

    Hnacia náprava [pohon predných kolies (FWD)/pohon všetkých kolies (AWD)/pohon zadných kolies (RWD)]:

     

    x

     

    Veľkosť pneumatík (predných a zadných, ak sú odlišné):

     

    x

     

    Vzťahuje sa na vozidlo kampaň stiahnutia od používateľov alebo servisná kampaň?

    Ak áno: Ktorá? Boli už vykonané opravy v rámci kampane?

    Opravy určite boli vykonané.

    x

    x

     

     

     

     

     

    Dotazník pre vlastníka vozidla

    (Vlastníkovi budú položené len hlavné otázky a nebudú mu známe dôsledky odpovedí.)

     

     

     

     

     

     

     

    Meno vlastníka (je k dispozícii len akreditovanému inšpekčnému orgánu alebo laboratóriu/technickej službe)

     

     

    x

    Kontakt (adresa/telefónne číslo) (je k dispozícii len akreditovanému inšpekčnému orgánu alebo laboratóriu/technickej službe)

     

     

    x

     

     

     

     

    Koľko vlastníkov malo vozidlo?

     

    x

     

    Nefungovalo počítadlo kilometrov?

    Ak nefungovalo, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Používalo sa vozidlo na niektorý z nasledujúcich účelov?

     

     

     

    Ako vozidlo použité v predvádzacej miestnosti?

     

    x

     

    Ako taxík?

     

    x

     

    Ako dodávkové vozidlo?

     

    x

     

    Pri pretekoch/motoristických športoch?

    x

     

     

    Ako auto v požičovni?

     

    x

     

    Prevážalo vozidlo ťažké náklady presahujúce špecifikácie výrobcu?

    Ak nefungovalo, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Vykonali sa veľké opravy motora alebo vozidla?

     

    x

     

    Vykonali sa neoprávnené veľké opravy motora alebo vozidla?

    Ak nefungovalo, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Došlo k zvýšeniu výkonu/doladeniu?

    Ak nefungovalo, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Bola vymenená niektorá časť systému dodatočnej úpravy emisií a/alebo palivového systému? Boli použité pôvodné súčasti? Ak neboli použité pôvodné súčasti, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

    x

     

    Bola trvalo odstránená niektorá časť systému dodatočnej úpravy emisií?

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Boli nainštalované nejaké neoprávnené zariadenia (zariadenie na blokovanie signalizácie chyby vstrekovania prostriedku s obsahom močoviny, emulátor atď.)?

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Mal automobil vážnu dopravnú nehodu? Uveďte zoznam poškodení a následne vykonaných opráv.

     

    x

     

    Bol automobil niekedy použitý s nesprávnym druhom paliva (t. j. benzínom namiesto nafty)? Bol automobil použitý s palivom v kvalite EÚ, ktoré nie je komerčne dostupné (čierny trh alebo palivová zmes)?

    Ak nefungovalo, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Použili ste minulý mesiac vo vozidle osviežovač vzduchu, sprej do kabíny, čistič bŕzd alebo iný zdroj vysokých emisií uhľovodíkov? Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať na skúšku emisií z odparovania.

    x

     

     

    Došlo v minulých 3 mesiacoch k rozliatiu benzínu vo vozidle alebo mimo neho?

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať na skúšku emisií z odparovania.

    x

     

     

    Fajčil niekto vo vozidle v priebehu uplynulých 12 mesiacov?

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať na skúšku emisií z odparovania.

    x

     

     

    Aplikovali ste na automobile ochranu proti korózii, nálepky, nástrekovú ochranu podvozka alebo iné možné zdroje prchavých zlúčenín?

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať na skúšku emisií z odparovania.

    x

     

     

    Bolo vozidlo prelakované?

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať na skúšku emisií z odparovania.

    x

     

     

    Kde ste vozidlo najčastejšie používali?

     

     

     

    % diaľnica

     

    x

     

    % vidiecke oblasti

     

    x

     

    % mestské oblasti

     

    x

     

    Jazdili ste viac ako 10 % najazdeného času v štáte, ktorý nie je členským štátom EÚ?

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

    V ktorej krajine bolo do vozidla posledné dva razy načerpané palivo?

    Pokiaľ bolo do vozidla posledné dva razy načerpané palivo mimo štátu, ktorý uplatňuje palivové normy EÚ, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Bola použitá prísada do paliva, ktorá nie je schválená výrobcom?

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Prebiehala údržba a prevádzka vozidla v súlade s pokynmi výrobcu?

    Pokiaľ nie, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

    Úplná história servisu a opráv vrátane prípadných prepracovaní

    Ak nie je možné poskytnúť úplnú dokumentáciu, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

     

     

     

     

     

     

    Skúšanie a údržba vozidla

    X = Kritériá vylúčenia/

    F = Chybné vozidlo

    X = Skontrolované a oznámené

     

     

     

     

    1

    Hladina paliva v palivovej nádrži (plná/prázdna)

    Svieti kontrolka rezervy paliva? Pokiaľ áno, doplňte pred skúškou palivo.

     

    x

    2

    Aktivovali sa nejaké výstražné kontrolky na prístrojovej doske signalizujúce poruchu vozidla alebo systému dodatočnej úpravy výfukových plynov, ktorú nie je možné odstrániť v rámci bežnej údržby? (Kontrolka signalizácie poruchy, kontrolka servisu motora atď.)

    Pokiaľ áno, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

    3

    Svieti kontrolka SCR po naštartovaní motora?

    Pokiaľ áno, pred použitím vozidla na skúške je potrebné doplniť prípravok AdBlue alebo vykonať opravu.

    x

     

    4

    Vizuálna kontrola výfukového systému

    Skontrolujte netesnosti medzi výfukovým potrubím a koncom výfuku. Skontrolujte a zdokumentujte (s fotografiami).

    Ak je zistené poškodenie alebo netesnosti, vozidlo je označené za chybné.

    F

     

    5

    Komponenty súvisiace s výfukovým plynom

    Skontrolujte a zdokumentujte (s fotografiami) všetky komponenty z hľadiska poškodenia.

    Ak je zistené poškodenie, vozidlo je označené za chybné.

    F

     

    6

    Systém odparovania

    Natlakujte palivový systém (zo strany nádoby), odskúšajte netesnosti pri konštantnej teplote okolia, vykonajte test na prítomnosť plynov s použitím FID okolo vozidla a v ňom. Ak test na prítomnosť plynov s použitím FID nie je úspešný, vozidlo je označené za chybné .

    F

     

    7

    Vzorka paliva

    Odoberte vzorku paliva z palivovej nádrže.

     

    x

    8

    Vzduchový filter a olejový filter

    Skontrolujte prítomnosť znečistenia a poškodenia a vymeňte filtre, ktoré sú poškodené alebo silne znečistené alebo ak zostáva menej ako 800 km do ich nasledujúcej odporúčanej výmeny.

     

    x

    9

    Kvapalina do ostrekovača (len pri skúške odparovania)

    Odstráňte kvapalinu do ostrekovača a naplňte nádržku horúcou vodou.

     

    x

    10

    Kolesá (predné a zadné)

    Skontrolujte, či sa kolesá voľne pohybujú alebo či sú blokované brzdou.

    Pokiaľ nie, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

    11

    Pneumatiky (len na skúšku emisií z odparovania)

    Odstráňte rezervnú pneumatiku, pokiaľ došlo k výmene pneumatík po najazdení menej ako 15 000  km, vymeňte ich za stabilizačné pneumatiky. Použite len letné a univerzálne pneumatiky.

     

    x

    12

    Hnacie remene a kryt chladiča

    V prípade poškodenia je vozidlo označené za chybné. Dokument s fotografiami

    F

     

    13

    Skontrolujte hladiny kvapalín

    Skontrolujte maximálne a minimálne hladiny (motorový olej, chladiaca kvapalina)/v prípade hladiny nižšej ako minimálna doplňte kvapalinu

     

    x

    14

    Uzáver hrdla palivovej nádrže (len na skúšku emisií z odparovania)

    Skontrolujte, či značka preplnenia na uzávere hrdla palivovej nádrže je úplne zbavená zvyškov alebo prepláchnite hadicu horúcou vodou.

     

    x

    15

    Podtlakové hadice a elektrické vedenie

    Skontrolujte všetky súčasti z hľadiska neporušenosti. V prípade poškodenia je vozidlo označené za chybné. Dokument s fotografiami

    F

     

    16

    Ventily/káble vstrekovania

    Skontrolujte všetky káble a prívod paliva. V prípade poškodenia je vozidlo označené za chybné. Dokument s fotografiami

    F

     

    17

    Kábel zapaľovania (benzín)

    Skontrolujte zapaľovacie sviečky, káble atď. V prípade, že sú poškodené, vymeňte ich.

     

    x

    18

    Recirkulácia výfukových plynov (EGR) a katalyzátor, filter na častice

    Skontrolujte všetky káble, drôty a snímače.

    V prípade nedovoleného zasahovania vozidlo nie je možné vybrať.

    V prípade poškodenia je vozidlo označené za chybné. Dokument s fotografiami

    x/F

     

    19

    Bezpečný stav

    Skontrolujte, či sú pneumatiky, karoséria automobilu, elektrický a brzdný systém v bezpečnom stave z hľadiska vykonania skúšky a dodržiavajte pravidlá cestnej premávky.

    Pokiaľ nie, vozidlo nie je možné vybrať.

    x

     

    20

    Náves

    Sú k dispozícii elektrické káble na pripojenie návesu, ak sú potrebné?

     

    x

    21

    Aerodynamické úpravy

    Overte, či pred skúškou neboli vykonané žiadne aerodynamické úpravy v rámci dovybavenia, ktoré nie je možné odstrániť (strešné boxy, nosiče nákladu, spojlery atď.) a či nechýbajú žiadne štandardné aerodynamické komponenty (predné deflektory, difuzéry, rozdeľovače atď.).

    Ak nefungovalo, vozidlo nie je možné vybrať. Dokument s fotografiami.

    x

     

    22

    Skontrolujte, či do nasledujúceho naplánovaného servisu zostáva menej ako 800 km, pokiaľ áno, vykonajte servis.

     

    x

    23

    Všetky kontroly, ktoré si vyžadujú vykonanie pripojenia OBD pred skúšaním a/alebo po jeho skončení

     

     

    24

    Číslo dielu a kontrolný súčet kalibrácie modulu ovládania hnacej sústavy

     

    x

    25

    Diagnostika OBD (pred skúškou emisií alebo po nej)

    Prečítajte si diagnostické poruchové kódy a vytlačte protokol s chybami,

     

    x

    26

    Servisný režim OBD 09 Dopyt (pred skúškou emisií alebo po nej)

    Prečítajte si servisný režim 09. Zaznamenajte informácie.

     

    x

    27

    Režim OBD 7 (pred skúškou emisií alebo po nej)

    Prečítajte si servisný režim 07. Zaznamenajte informácie.

     

     

     

     

     

     

     

    Poznámky pre: Oprava/výmena komponentov/čísla dielov




    Doplnok 2

    Pravidlá vykonávania skúšok typu 4 v priebehu zhody v prevádzke

    Skúšky typu 4 z hľadiska zhody v prevádzke sa vykonávajú v súlade s prílohou VI [alebo prípadne prílohou VI k nariadeniu (ES) č. 692/2008] s týmito výnimkami:

    — 
    Vek vozidiel podrobených skúške typu 4 musí byť aspoň 12 mesiacov.
    — 
    Nádoba sa považuje za dostatočne starú, a preto sa neuplatní postup starnutia nádoby na skúšobnom zariadení.
    — 
    Nádoba sa plní mimo vozidla podľa postupu opísaného na tento účel v prílohe VI a bude odstránená a namontovaná do vozidla podľa pokynov výrobcu na opravu. V čo najväčšej možnej blízkosti nádoby sa uskutoční test na prítomnosť plynov použitím FID (s výsledkami nižšími ako 100 ppm pri teplote 20 °C) pred naplnením a po naplnení s cieľom skontrolovať správnosť montáže nádoby.
    — 
    Nádrž sa považuje za starú, a preto sa k výpočtu výsledku skúšky typu 4 nepriráta žiadny koeficient priepustnosti.




    Doplnok 3

    Podrobná správa o zhode v prevádzke

    Podrobná správa o zhode v prevádzke obsahuje tieto informácie:

    1. 

    názov a adresa výrobcu;

    2. 

    názov, adresa, telefónne a faxové číslo a e-mailová adresa zodpovedného skúšobného laboratória;

    3. 

    názov (názvy) modelu vozidiel zaradené do plánu skúšok;

    4. 

    ak je to vhodné, zoznam typov vozidiel zahrnutých do informácií výrobcu, t. j. z hľadiska výfukových emisií, skupina radu vozidiel z hľadiska zhody v prevádzke;

    5. 

    čísla typových schválení uplatniteľných na tieto typy vozidiel v rámci radu vozidiel, prípadne vrátane čísel všetkých rozšírení a dodatočných väčších zmien/zrušení (prepracovaní);

    6. 

    podrobné údaje o rozšíreniach, dodatočných väčších zmenách/zrušeniach tých typových schválení vozidiel, na ktoré sa vzťahujú informácie výrobcu (ak ich vyžaduje schvaľovací orgán);

    7. 

    obdobie, v ktorom boli informácie zhromaždené;

    8. 

    zahrnuté obdobie stavby vozidla (napr. vozidlá vyrobené v priebehu kalendárneho roka 2017);

    9. 

    kontrolný postup zhody v prevádzke vrátane:

    i) 

    spôsobu obstarania vozidla;

    ii) 

    kritérií výberu a zamietnutia vozidla (vrátane odpovedí na otázky v tabuľke v doplnku 1 vrátane fotografií);

    iii) 

    typov a postupov skúšok použitých pre program;

    iv) 

    kritérií prípustnosti/zamietnutia pre skupinu radu vozidiel;

    v) 

    geografickej oblasti, v ktorej výrobca získal informácie;

    vi) 

    veľkosti vzorky a použitého plánu odberu vzoriek;

    10. 

    výsledky postupu zhody v prevádzke vrátane:

    i) 

    identifikácie vozidiel zahrnutých do programu (skúšaných alebo neskúšaných). Identifikácia zahŕňa tabuľku v doplnku 1;

    ii) 

    údajov o skúške pre výfukové emisie:

    — 
    špecifikácie skúšaného paliva (napr. skúšané referenčné palivo alebo palivo bežné na trhu),
    — 
    skúšobné podmienky (teplota, vlhkosť, zotrvačná hmotnosť dynamometra),
    — 
    nastavenia dynamometra (napr. cestné zaťaženie, nastavenie výkonnosti),
    — 
    výsledky skúšky a výpočet úspešnosti/neúspešnosti;
    iii) 

    údajov o skúške pre výfukové emisie:

    — 
    špecifikácie skúšaného paliva (napr. skúšané referenčné palivo alebo palivo bežné na trhu),
    — 
    skúšobné podmienky (teplota, vlhkosť, zotrvačná hmotnosť dynamometra),
    — 
    nastavenia dynamometra (napr. cestné zaťaženie, nastavenie výkonnosti),
    — 
    výsledky skúšky a výpočet úspešnosti/neúspešnosti.




    Doplnok 4

    Formát výročnej správy udeľujúceho schvaľovacieho úradu o zhode v prevádzke

    NÁZOV:

    A. 

    Stručný prehľad a hlavné závery

    B. 

    Činnosti výrobcu v rámci zhody v prevádzke za uplynulý rok:

    1) 

    Zhromažďovanie informácií výrobcom

    2) 

    Skúšanie zhody v prevádzke (vrátane plánovania a výberu skúšaných radov a konečných výsledkov skúšok)

    C. 

    Činnosti v rámci zhody v prevádzke vykonané akreditovanými laboratóriami alebo technickými službami za uplynulý rok:

    3) 

    Zhromažďovanie informácií a posudzovanie rizika

    4) 

    Skúšanie zhody v prevádzke (vrátane plánovania a výberu skúšaných radov a konečných výsledkov skúšok)

    D. 

    Činnosti udeľujúceho schvaľovacieho úradu v rámci zhody v prevádzke za uplynulý rok:

    5) 

    Zhromažďovanie informácií a posudzovanie rizika

    6) 

    Skúšanie zhody v prevádzke (vrátane plánovania a výberu skúšaných radov a konečných výsledkov skúšok)

    7) 

    Podrobné prešetrovania

    8) 

    Nápravné opatrenia

    E. 

    Posúdenie ročného predpokladaného zníženia emisií z dôvodu nápravných opatrení v rámci zhody v prevádzke

    F. 

    Nadobudnuté skúsenosti (vrátane výkonnosti použitých nástrojov)

    G. 

    Oznamovanie ostatných neplatných skúšok




    Doplnok 5

    Transparentnosť



    Tabuľka 1

    Zoznam č. 1 týkajúci sa transparentnosti

    Identifikačné číslo

    Vstup

    Typ údajov

    Jednotka

    Opis

    1

    Číslo TA podľa nariadenia 2017/1151

    Text

    Podľa vymedzenia v doplnku 4/prílohe I

    2

    Interpolačný rad ID

    Text

    Podľa vymedzenia vo všeob. požiadavkách v bode 5.6 prílohy XXI

    3

    Rad PEMS ID

    Text

    Podľa vymedzenia v bode 5.2 doplnku 7 k prílohe IIIa

    4

    Rad Ki ID

    Text

    Podľa vymedzenia v bode 5.9 prílohy XXI

    5

    Rad ATCT ID

    Text

    Podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 6a k prílohe XXI

    6

    Rad Evap ID

    Text

    Podľa vymedzenia v prílohe VI

    7

    Rad RL ID vozidla H

    Text

    Podľa vymedzenia v bode 5.7 prílohy XXI

    7a

    Rad RL ID vozidla L (ak je to relevantné)

    Text

    Podľa vymedzenia v bode 5.7 prílohy XXI

    8

    Skúšobná hmotnosť vozidla H

    Číslo

    kg

    Skúšobná hmotnosť WLTP podľa vymedzenia v bode 3.2.25 prílohy XXI

    8 a

    Skúšobná hmotnosť vozidla L (ak je to relevantné)

    Číslo

    kg

    Skúšobná hmotnosť WLTP podľa vymedzenia v bode 3.2.25 prílohy XXI

    9

    F0 vozidla H

    Číslo

    N

    Koeficient jazdného zaťaženia podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 4 k prílohe XXI

    9 a

    F0 vozidla L (ak je to relevantné)

    Číslo

    N

    Koeficient jazdného zaťaženia podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 4 k prílohe XXI

    10

    F1 vozidla H

    Číslo

    N/km/h

    Koeficient jazdného zaťaženia podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 4 k prílohe XXI

    10 a

    F1 vozidla L (ak je to relevantné)

    Číslo

    N/km/h

    Koeficient jazdného zaťaženia podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 4 k prílohe XXI

    11

    F2 vozidla H

    Číslo

    N/(km/h)^2

    Koeficient jazdného zaťaženia podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 4 k prílohe XXI

    11 a

    F2 vozidla L (ak je to relevantné)

    Číslo

    N/(km/h)^2

    Koeficient jazdného zaťaženia podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 4 k prílohe XXI

    12 a

    Množstvo emisií CO2 pre vozidlá ICE a NOVC vozidlo H

    Čísla

    g/km

    Emisie CO2 fázy WLTP (nízke, stredné, vysoké, veľmi vysoké a kombinované) vypočítané z:

    — krok 9 z tabuľky A7/1 čiastkovej prílohy 7 k prílohe XXI pre vozidlá ICE alebo

    — krok 8 z tabuľky A8/5 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI pre vozidlá NOVC.

    12aa

    Množstvo emisií CO2 pre vozidlá ICE a NOVC vozidlo L (ak je to relevantné)

    Čísla

    g/km

    Emisie CO2 fázy WLTP (nízke, stredné, vysoké, veľmi vysoké a kombinované) vypočítané z:

    — krok 9 z tabuľky A7/1 čiastkovej prílohy 7 k prílohe XXI pre vozidlá ICE alebo

    — krok 8 z tabuľky A8/5 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI pre vozidlá NOVC.

    12b

    Množstvo emisií CO2 pre vozidlá OVC vozidlo H

    Čísla

    g/km

    Emisie CO2 fázy WLTP CS (nízke, stredné, vysoké, veľmi vysoké a kombinované) vypočítané z kroku 8 z tabuľky A8/5 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI

    Emisie CO2 fázy WLTP CD (kombinované) a emisie fázy WLTP (vážené, kombinované) vypočítané z kroku 10 z tabuľky A8/8 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI

    12ba

    Množstvo emisií CO2 pre vozidlá OVC vozidlo L (ak je to relevantné)

    Čísla

    g/km

    Emisie CO2 fázy WLTP CS (nízke, stredné, vysoké, veľmi vysoké a kombinované) vypočítané z kroku 8 z tabuľky A8/5 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI

    Emisie CO2 fázy WLTP CD (kombinované) a emisie fázy WLTP (vážené, kombinované) vypočítané z kroku 10 z tabuľky A8/8 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI

    13

    Hnacie kolesá vozidla v rade

    Text

    predné, zadné, 4x4

    Dodatok 1.7 k doplnku 4 k prílohe I

    14

    Konfigurácia vozidlového dynamometra v priebehu skúšky TA

    Text

    jedna alebo dve nápravy

    Podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI; 2.4.2.4 a 2.4.2.5

    15

    Uvedená Vmax vozidla H

    Číslo

    km/h

    Maximálna rýchlosť vozidla podľa vymedzení v bode 3.7.2 prílohy XXI

    15 a

    Uvedená Vmax vozidla L (ak je to relevantné)

    Číslo

    km/h

    Maximálna rýchlosť vozidla podľa vymedzení v bode 3.7.2 prílohy XXI

    16

    Maximálny čistý výkon

    Číslo

    ...kW/...min

    Podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 2 k prílohe XXI

    17

    Hmotnosť vozidla H v pohotovostnom stave

    Číslo

    kg

    Rotačná hmotnosť (MRO) podľa vymedzení v bode 3.2.5 prílohy XXI

    17 a

    Hmotnosť vozidla L v pohotovostnom stave (ak je to relevantné)

    Číslo

    kg

    Rotačná hmotnosť (MRO) podľa vymedzení v bode 3.2.5 prílohy XXI

    18

    Režim(-y) voliteľný(-é) vodičom použitý(-é) v priebehu skúšky typového schvaľovania (vozidlo s výlučne spaľovacím motorom) alebo skúšky udržania nabitia batérie (NOVC-HEV, OVC-HEV, NOVC-FCHV)

    Sú možné rôzne formáty (text, obrázky atď.)

    V prípade, že nie sú k dispozícii prevládajúce režimy voliteľné vodičom, v texte sú opísané všetky režimy použité v priebehu skúšok.

    19

    Režim(-y) voliteľný(-é) vodičom použitý(-é) v priebehu skúšky vybitia batérie (OVC-HEV)

    Sú možné rôzne formáty (text, obrázky atď.)

    V prípade, že nie sú k dispozícii prevládajúce režimy voliteľné vodičom, v texte sú opísané všetky režimy použité v priebehu skúšok.

    20

    Voľnobežné otáčky motora

    Číslo

    ot./min.

    Podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 2 k prílohe XXI

    21

    počet prevodových stupňov

    Číslo

    Podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 2 k prílohe XXI

    22

    Prevodové pomery

    Tabuľkové hodnoty

    vnútorné prevodové pomery; koncový prevodový pomer, resp. pomery; celkové prevodové pomery

    23

    Rozmery pneumatík skúšobného vozidla predné/zadné

    Písmená/Číslo

    Použité pri typovom schvaľovaní

    24

    Krivka výkonu pri plnom zaťažení v prípade vozidiel so spaľovacím motorom

    Tabuľkové hodnoty

    ot./min. oproti kW

    Krivka výkonu pri plnom zaťažení v rozsahu otáčok motora od nidle po nrated alebo nmax, alebo ndv(ngvmax) × vmax, podľa toho, čo je vyššie

    25

    Dodatočný bezpečnostný priestor

    Vektor

    %

    Podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 2 k prílohe XXI

    26

    Špecifické n_min_drive

    Číslo

    Tabuľka (zo zastavenia na 1, z 2 na 3 …)

    ot./min.

    Podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 2 k prílohe XXI

    27

    Kontrolný súčet cyklu vozidla L a H

    Číslo

    Rôzne pre vozidlo L a H. Na overenie správnosti použitého cyklu. Zavedie sa len v prípade cyklu odlišného od 3b.

    28

    Radenie prevodového stupňa priemerný Prevodový stupeň vozidla H

    Číslo

    Na overenie rôznych výpočtov GS

    29

    ATCT FCF (korekčný faktor radu)

    Číslo

    Podľa vymedzenia v bode 3.8.1 čiastkovej prílohe 6a k prílohe XXI. Jedna hodnota na každé palivo v prípade vozidla s viacerými palivami.

    30a

    Aditívny(-e) faktor(-y) Ki

    Tabuľkové hodnoty

    Tabuľka s vymedzeniami pre každú znečisťujúcu látku a hodnotu CO2 (g/km, mg/km, ..). Prázdne, pokiaľ sú uvedené multiplikatívne faktory Ki.

    30b

    Multiplikatívny(-e) faktor(-y) Ki

    Tabuľkové hodnoty

    Tabuľka s vymedzeniami pre každú znečisťujúcu látku a hodnotu CO2. Prázdne, pokiaľ sú uvedené aditívne faktory Ki.

    31a

    Aditívne faktory zhoršenia (DF)

    Tabuľkové hodnoty

    Tabuľka s vymedzeniami pre každú znečisťujúcu látku a hodnotu (g/km, mg/km, ..). Prázdne, pokiaľ sú uvedené multiplikatívne faktory DF.

    31b

    Multiplikatívne faktory zhoršenia (DF)

    Tabuľkové hodnoty

    Tabuľka s vymedzeniami pre každú hodnotu znečisťujúcej látky. Prázdne, pokiaľ sú uvedené aditívne faktory DF.

    32

    Napätie batérie pre všetky REESS

    Čísla

    V

    Podľa vymedzené v čiastkovej prílohe 6 doplnku 2 k prílohe XXI pre korekciu RCB v prípade ICE a v čiastkovej prílohe 8 doplnku 2 k prílohe XXI pre HEV, PEV, a FCHV (DIN EN 60050-482)

    33

    Korekčný koeficient K

    Číslo

    (g/km)/(Wh/km)

    Pre NOVC a OVC-HEV korekcia emisií CS CO2 podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI; pre konkrétnu fázu alebo kombinované

    34a

    Spotreba elektrickej energie vozidla H

    Číslo

    Wh/km

    Pre OVC-HEV je to ECAC,weighted (kombinované) a pre elektrickú spotrebu PEV (kombinované) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI

    34b

    Spotreba elektrickej energie vozidla L (ak je to relevantné)

    Číslo

    Wh/km

    Pre OVC-HEV je to ECAC,weighted (kombinované) a pre elektrickú spotrebu PEV (kombinované) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI

    35a

    Dojazd vozidla H v elektrickom režime

    Číslo

    km

    Pre OVC-HEV je to EAER (kombinované) a pre dojazd PEV výlučne na elektrický pohon (kombinované) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI

    35b

    Dojazd vozidla L v elektrickom režime (ak je to relevantné)

    Číslo

    km

    Pre OVC-HEV je to EAER (kombinované) a pre dojazd PEV výlučne na elektrický pohon (kombinované) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI

    36a

    Dojazd vozidla H v elektrickom režime v meste

    Číslo

    km

    Pre OVC-HEV je to EAERcity a pre dojazd PEV výlučne na elektrický pohon (mesto) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI

    36b

    Dojazd vozidla L v elektrickom režime (ak je to relevantné)

    Číslo

    km

    Pre OVC-HEV je to EAERcity a pre dojazd PEV výlučne na elektrický pohon (mesto) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI

    37a

    Trieda jazdného cyklu pre vozidlo H

    Text

    Aby bolo známe, ktorý cyklus bol použitý (trieda 1/2/3a/3b) na výpočet spotreby energie na cyklus pre jednotlivé vozidlá.

    37b

    Trieda jazdného cyklu pre vozidlo L (ak je to relevantné)

    Text

    Aby bolo známe, ktorý cyklus bol použitý (trieda 1/2/3a/3b) na výpočet spotreby energie na cyklus pre jednotlivé vozidlá.

    38 a

    Zmenšenie f_dsc vozidla H

    Číslo

    Aby bolo známe, či je potrebné zmenšenie a bolo použité na výpočet spotreby energie na cyklus pre jednotlivé vozidlá.

    38b

    Zmenšenie f_dsc vozidla L (ak je to relevantné)

    Číslo

    Aby bolo známe, či je potrebné zmenšenie a bolo použité na výpočet spotreby energie na cyklus pre jednotlivé vozidlá.

    39 a

    Limitná rýchlosť vozidla H

    áno/nie

    km/h

    Aby bolo známe, či je potrebný a či sa musí sa použiť postup limitnej rýchlosti na výpočet spotreby energie na cyklus pre jednotlivé vozidlá.

    39b

    Limitná rýchlosť vozidla L (ak je to relevantné)

    áno/nie

    km/h

    Aby bolo známe, či je potrebný a či sa musí sa použiť postup limitnej rýchlosti na výpočet spotreby energie na cyklus pre jednotlivé vozidlá.

    40 a

    Technicky prípustná maximálna naložená hmotnosť vozidla H

    Číslo

    kg

     

    40b

    Technicky prípustná najvyššia hmotnosť súpravy v naloženom stave vozidla L (ak je to relevantné)

    Číslo

    kg

     

    41

    Priame vstrekovanie

    áno/nie

     

    42

    Rozpoznanie regenerácie

    Text

    Opis výrobcu vozidla týkajúci sa postupu rozpoznania toho, že v priebehu skúšky došlo k regenerácii

    43

    Dokončenie regenerácie

    Text

    Opis postupu na dokončenie regenerácie

    44

    Rozloženie hmotnosti

    Vektor

    Percentuálny podiel hmotnosti vozidla uplatnený na každú nápravu

    Pre vozidlá na viacstupňové typové schvaľovanie alebo vozidlá na špeciálne účely:

    45

    Povolená hmotnosť hotového vozidla v pohotovostnom stave (kg)

     

    kg

    Od – do

    46

    Povolená čelná plocha pre hotové vozidlo

     

    cm2

    Od – do

    47

    Povolený valivý odpor

     

    kg/t

    Od – do

    48

    Povolená premietnutá čelná plocha vstupu vzduchu v maske chladiča

     

    cm2

    Od – do

    Tabuľka 2

    Zoznam č. 2 týkajúci sa transparentnosti

    Zoznam č. 2 týkajúci sa transparentnosti tvoria dva súbory údajov charakterizované kolónkami uvedenými v tabuľke 3 a tabuľke 4.



    Tabuľka 3

    Súbor údajov 1 zoznamu č. 2 týkajúceho sa transparentnosti

    Kolónka

    Typ údajov

    Opis

    ID1

    Číslo

    Jedinečný identifikátor riadka súboru údajov 1 v zozname č. 2 týkajúcom sa transparentnosti

    TVV

    Text

    Jedinečný identifikátor typu, variantu a verzie vozidla (hlavná kolónka v súbore 1)

    IF ID

    Text

    Identifikátor interpolačného radu vozidiel

    RL ID

    Text

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    Značka

    Text

    Obchodné meno výrobcu

    Obchodný názov

    Text

    Komerčný názov TVV

    Kategória

    Text

    Kategória vozidla

    Karoséria

    Text

    Typ karosérie



    Tabuľka 4

    Súbor údajov 2 zoznamu č. 2 týkajúceho sa transparentnosti

    Kolónka

    Typ údajov

    Opis

    ID2

    Číslo

    Jedinečný identifikátor riadka súboru údajov 2 v zozname č. 2 týkajúcom sa transparentnosti

    IF ID

    Text

    Jedinečný identifikátor interpolačného radu (hlavná kolónka v súbore 2)

    Číslo WVTA

    Text

    Identifikátor typového schválenia pre celé vozidlo

    Číslo typového schválenia z hľadiska emisií

    Text

    Identifikátor typového schválenia z hľadiska emisií

    PEMS ID

    Text

    Identifikátor radu PEMS

    EF ID

    Text

    Identifikátor radu Evap

    ATCT ID

    Text

    Identifikátor radu ATCT

    Ki ID

    Text

    Identifikátor radu Ki

    Životnosť ID

    Text

    Identifikátor radu podľa životnosti

    Palivo

    Text

    Typ vozidla podľa paliva

    Dvojpalivové

    áno/nie

    Ak vozidlo môže používať viac ako jedno palivo.

    Zdvihový objem motora

    Číslo

    Zdvihový objem motora v cm3

    Menovitý výkon motora

    Číslo

    Menovitý výkon motora (kW za min-1)

    Typ prevodovky

    Text

    Typ prevodovky vozidla

    Hnacie nápravy

    Text

    Počet a umiestnenie hnacích náprav

    Elektromotor

    Text

    Počet a typ elektromotorov

    Maximálny čistý výkon

    Číslo

    Maximálny čistý výkon elektrického prístroja

    Kategória HEV

    Text

    Kategória hybridného elektrického vozidla.

    ▼B




    PRÍLOHA III

    Vyhradené




    PRÍLOHA IIIA

    OVEROVANIE EMISIÍ PRI SKUTOČNEJ JAZDE

    1.   ÚVOD, VYMEDZENIE POJMOV A SKRATKY

    1.1.    Úvod

    Táto príloha opisuje postup na overovanie emisií ľahkých osobných a úžitkových vozidiel pri skutočnej jazde (real driving emmissions – RDE).

    1.2.    Vymedzenie pojmov

    1.2.1. 

    Presnosť“ je odchýlka medzi nameranou alebo vypočítanou hodnotou a zodpovedajúcou referenčnou hodnotou.

    1.2.2. 

    Analyzátor“ je akékoľvek zariadenie na meranie, ktoré nie je súčasťou vozidla, ale je namontované na stanovenie koncentrácie alebo množstva plynných alebo tuhých znečisťujúcich látok.

    1.2.3. 

    Priesečník osí“ lineárnej regresie (a 0) sa stanoví:

    image

    keď:

    a 1

    je sklon regresnej priamky

    image

    je priemerná hodnota referenčného parametra

    image

    je priemerná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    1.2.4. 

    Kalibrácia“ je proces nastavenia odozvy analyzátora, prístroja na meranie prietoku, senzora alebo signálu tak, aby jeho výstup zodpovedal jednému alebo viacerým referenčným signálom.

    1.2.5. 

    Koeficient determinácie“ (r 2) sa stanoví:

    image

    keď:

    a 0

    je priesečník osí regresnej priamky

    a 1

    je sklon regresnej priamky

    x i

    je nameraná referenčná hodnota

    y i

    je nameraná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    image

    je priemerná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    n

    je počet hodnôt

    1.2.6. 

    Koeficient krížovej korelácie“ (r) sa stanoví:

    image

    keď:

    x i

    je nameraná referenčná hodnota

    y i

    je nameraná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    image

    je priemerná referenčná hodnota

    image

    je priemerná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    n

    je počet hodnôt

    1.2.7. 

    Čas oneskorenia“ je čas od zapnutia toku plynu (t 0) do okamihu, kedy odozva dosiahne 10 % (t 10) konečnej zaznamenanej hodnoty.

    1.2.8. 

    Signály alebo údaje riadiacej jednotka motora (ECU)“ sú všetky informácie o vozidle a signály, ktoré boli zaznamenané zo siete vozidla pomocou protokolov podľa bodu 3.4.5 doplnku 1.

    1.2.9. 

    Riadiaca jednotka motora“ je elektronická jednotka, ktorá riadi rôzne ovládacie prvky, a zaručuje tak optimálny výkon hnacej sústavy.

    1.2.10. 

    Emisie“ alebo tiež „zložky“, „znečisťujúce zložky“ alebo „emisie znečisťujúcich látok“ sú regulované plynné alebo tuhé zložky výfukových plynov.

    1.2.11. 

    Výfukové plyny“ sú celkové emisie všetkých plynných či tuhých zložiek vypúšťaných z výfukového otvoru alebo výfuku v dôsledku spaľovania paliva v spaľovacom motore vozidla.

    ▼M1

    1.2.12. 

    Výfukové emisie“ sú výfukové emisie plynných, tuhých a kvapalných zlúčenín.

    ▼B

    1.2.13. 

    Plný rozsah stupnice“ je plný rozsah analyzátora, prietokomeru alebo snímača udávaný výrobcom zariadenia. Ak sa na meranie používa čiastkový rozsah analyzátora, prietokomeru alebo snímača, plným rozsahom stupnice sa rozumie maximálny zaznamenaný údaj.

    1.2.14. 

    Faktor odozvy uhľovodíkov“ pre konkrétny druh uhľovodíka je pomer medzi údajom z plameňového ionizačného detektora (FID) a koncentráciou zvažovaného druhu uhľovodíka plynu vo valci s referenčným plynom, vyjadrený ako ppmC1.

    1.2.15. 

    Údržba väčšieho rozsahu“ je nastavenie, oprava či výmena analyzátora, prietokomeru alebo snímača, ktoré by mohli mať vplyv na presnosť merania.

    ▼M3

    1.2.16. 

    „Šum“ je dvojnásobok kvadratického priemeru desiatich štandardných odchýlok, pričom každá z nich je vypočítaná z odoziev na nulu meraných pri konštantnej frekvencii, ktorá je násobkom hodnoty 1,0 Hz počas 30 sekúnd.

    ▼B

    1.2.17. 

    Nemetánové uhľovodíky“ (NMHC) sú celkové uhľovodíky (THC) okrem metánu (CH4).

    ▼M1

    1.2.18. 

    Počet emitovaných častíc“ (PN) je celkový počet tuhých častíc emitovaných z výfuku vozidla, vyčíslený podľa metód riedenia, odoberania vzoriek a merania uvedených v prílohe XXI.

    ▼B

    1.2.19. 

    Presnosť“ je 2,5-násobok štandardnej odchýlky 10 opakovaných odoziev na danú overiteľnú štandardnú hodnotu.

    1.2.20. 

    Údaj“ je číselná hodnota zobrazená analyzátorom, prietokomerom alebo snímačom či iným meracím prístrojom použitým na meranie emisií vozidla.

    1.2.21. 

    Čas odozvy“ (t 90) je súčet času oneskorenia a času nábehu.

    1.2.22. 

    Čas nábehu“ je časový interval medzi 10 % a 90 % odozvou (t 90t 10) konečnej zaznamenanej hodnoty.

    1.2.23. 

    Kvadratický priemer“ (x rms) je druhá odmocnina aritmetického priemeru druhých mocnín hodnôt a je definovaný takto:

    image

    keď:

    x

    je nameraná alebo vypočítaná hodnota

    n

    je počet hodnôt

    1.2.24. 

    Snímač“ je akýkoľvek merací prístroj, ktorý nie je súčasťou vozidla, ale je do neho namontovaný na účely určovania parametrov iných než je koncentrácia plynných alebo tuhých znečisťujúcich látok a hmotnostný prietok výfukových plynov.

    ▼M1

    1.2.25. 

    Nastavenie meracieho rozsahu“ je nastavenie prístroja tak, aby poskytoval správnu odozvu na kalibračný štandard, ktorý predstavuje 75 % až 100 % maximálnej hodnoty meracieho rozsahu prístroja alebo očakávaného rozsahu používania.

    ▼B

    1.2.26. 

    Odozva na merací rozsah“ je priemerná odozva na signál pre merací rozsah v časovom intervale najmenej 30 sekúnd.

    1.2.27. 

    Posun odozvy na merací rozsah“ je rozdiel medzi priemernou hodnotou odozvy na signál pre merací rozsah a skutočným signálom pre merací rozsah, ktorý sa meria v definovanom časovom intervale po tom, čo boli analyzátor, prietokomer alebo snímač presne kalibrované na merací rozsah.

    1.2.28. 

    Sklon“ regresnej priamky (a 1) sa stanoví:

    image

    keď:

    image

    je priemerná hodnota referenčného parametra

    image

    je priemerná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    x i

    je skutočná hodnota referenčného parametra

    y i

    je skutočná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    n

    je počet hodnôt

    1.2.29. 

    Štandardná chyba odhadu“ (SEE) sa stanoví:

    image

    keď:

    ý

    je odhadovaná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    y i

    je skutočná hodnota parametra, ktorú je potrebné overiť

    x max

    je maximálna skutočná hodnota referenčného parametra

    n

    je počet hodnôt

    1.2.30. 

    Celkové uhľovodíky“(THC) sú súhrnom všetkých prchavých zlúčenín, ktoré je možné zmerať plameňovým ionizačným detektorom (FID).

    1.2.31. 

    „Overiteľnosť“ je schopnosť vztiahnuť meranie alebo údaj pomocou neprerušovaného reťazca porovnaní k známej a spoločne dohodnutej norme.

    1.2.32. 

    Čas transformácie“ je časový rozdiel medzi zmenou koncentrácie alebo prietoku (t 0) v referenčnom bode a odozvou systému 50 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t 50).

    1.2.33. 

    Typ analyzátora“, je skupina analyzátorov vyrobených rovnakým výrobcom, ktoré uplatňujú pri určovaní koncentrácie jednej konkrétnej plynné zložky alebo počtu častíc rovnaký princíp.

    1.2.34. 

    Typ hmotnostného prietokomera výfukových plynov“ je skupina prietokomerov hmotnostného prietoku výfukových plynov vyrobených rovnakým výrobcom, ktoré majú rovnaký vnútorný priemer trubice a na určenie hmotnostného prietoku výfukových plynov používajú rovnaký princíp.

    1.2.35. 

    Validácia“ je hodnotenie správnej montáže a funkčnosti prenosného systému na meranie emisií a správnosti výsledkov meraní hmotnostného prietoku výfukových plynov získaných z jedného alebo viacerých neoveriteľných hmotnostných prietokomerov výfukových plynov alebo vypočítaných zo snímačov či signálov riadiacej jednotky motora.

    1.2.36. 

    Overovanie“ je proces vyhodnotenia, či sa nameraný či vypočítaný výstup z analyzátora, prietokomeru, snímača alebo signálu zhoduje s referenčným signálom v rámci jednej, prípadne niekoľkých vopred určených prahových hodnôt pre prijatie.

    1.2.37. 

    Nulovanie“ je kalibrácia analyzátora, prietokomeru alebo snímača tak, aby dávali presnú odozvu na nulový signál.

    1.2.38. 

    Odozva na nulu“ je priemerná odozva na nulový signál v časovom intervale najmenej 30 s.

    1.2.39. 

    Posun odozvy na nulu“ je rozdiel medzi priemernou hodnotou odozvy na nulový signál a skutočným nulovým signálom, ktorý sa meria počas stanoveného časového intervalu po tom, čo boli analyzátor, prietokomer alebo snímač presne kalibrované na nulu.

    ▼M1

    1.2.40. 

    Hybridné elektrické vozidlo s externým nabíjaním“ (OVC-HEV) je hybridné elektrické vozidlo, ktoré možno nabíjať z externého zdroja.

    1.2.41. 

    Hybridné elektrické vozidlo bez externého nabíjania“ (NOVC-HEV) je vozidlo s aspoň dvomi rôznymi meničmi energie a dvomi rôznymi zásobníkmi energie, ktoré sa používajú na účely pohonu vozidla a ktoré nemožno nabíjať z externého zdroja.

    ▼B

    1.3.    Skratky

    Skratkami sa označujú skrátené pojmy všeobecne v jednotnom aj množnom čísle.

    CH4

    metán

    CLD

    chemiluminiscenčný detektor

    CO

    oxid uhoľnatý

    CO2

    oxid uhličitý

    CVS

    systém odberu vzoriek s konštantným objemom

    DCT

    dvojspojková prevodovka

    ECU

    riadiaca jednotka motora

    EFM

    hmotnostný prietokomer výfukových plynov

    FID

    plameňový ionizačný detektor

    FS

    plný rozsah stupnice

    GPS

    globálny polohový systém

    H2O

    voda

    HC

    uhľovodíky

    HCLD

    ohrievaný chemiluminiscenčný detektor

    HEV

    hybridné elektrické vozidlo

    ICE

    spaľovací motor

    ID

    identifikačné číslo alebo kód

    LPG

    skvapalnený ropný plyn

    MAW

    okno kĺzavého priemeru

    max.

    maximálna hodnota

    N2

    dusík

    NDIR

    analyzátor nedisperzného typu s absorpciou v infračervenom pásme

    NDUV

    analyzátor nedisperzného typu s absorpciou v ultrafialovom pásme

    NEDC

    nový európsky jazdný cyklus

    NG

    zemný plyn

    NMC

    odlučovač nemetánových uhľovodíkov

    NMC-FID

    odlučovač nemetánových uhľovodíkov v kombinácii s plameňovým ionizačným detektorom

    NMHC

    nemetánové uhľovodíky

    NO

    oxid dusnatý

    No.

    počet

    NO2

    oxid dusičitý

    NOX

    oxidy dusíka

    NTE

    limitná hodnota, ktorú nemožno prekročiť

    O2

    kyslík

    OBD

    palubný diagnostický systém

    PEMS

    prenosný systém na meranie emisií

    PHEV

    hybridné elektrické vozidlo s možnosťou pripojenia na elektrickú sieť

    PN

    počet častíc

    RDE

    emisie pri skutočnej prevádzke

    RPA

    relatívne pozitívne zrýchlenie

    SCR

    selektívna katalytická redukcia

    SEE

    štandardná chyba odhadu

    THC

    celkové množstvo uhľovodíkov

    EHK OSN

    Európska hospodárska komisia Organizácie Spojených národov

    VIN

    identifikačné číslo vozidla

    WLTC

    celosvetovo harmonizovaný skúšobný cyklus pre ľahké vozidlá

    WWH-OBD

    celosvetovo harmonizovaná palubná diagnostika

    2.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    2.1.    Neprekročiteľné limitné hodnoty emisií

    V priebehu normálnej životnosti vozidla typovo schváleného podľa nariadenia (ES) č. 715/2007 emisie určené podľa požiadaviek tejto prílohy a vypustené pri akejkoľvek skúške emisií pri skutočnej jazde, ktorá bola vykonaná v súlade s požiadavkami tejto prílohy, nesmú byť vyššie než tieto neprekročiteľné limitné hodnoty znečisťujúcich látok (NTE):

    ▼M3

    image

    ▼B

    keď EURO-6 je platná limitná hodnota emisií Euro 6 stanovená v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    2.1.1.   Konečné faktory zhody

    Faktor zhody CFpollutant pre jednotlivú znečisťujúcu látku je vymedzený takto:



    znečisťujúca látka

    hmotnosť oxidov dusíka (NOx)

    počet častíc (PN)

    hmotnosť oxidu uhoľnatého (CO) (1)

    hmotnosť celkových uhľovodíkov (THC)

    Súčet hmotností celkových uhľovodíkov a oxidov dusíka (THC + NOx)

    CFpollutant

    ►M3  1 + tolerancia NOxtoleranciou NOx = 0,43 ◄

    ►M1  1 + tolerancia PN s toleranciou PN = 0,5 ◄

    (1)   Emisie CO sa merajú a zaznamenávajú v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde. ►M1   ◄

    2.1.2.   Dočasné faktory zhody

    Odchylne od ustanovení bodu 2.1.1 sa môžu počas piatich rokov a štyroch mesiacov od uplynutia dátumov stanovených v článku 10 ods. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 715/2007 a na žiadosť výrobcu použiť tieto dočasné faktory zhody:



    znečisťujúca látka

    hmotnosť oxidov dusíka (NOx)

    počet častíc (PN)

    hmotnosť oxidu uhoľnatého (CO) (1)

    hmotnosť celkových uhľovodíkov (THC)

    Súčet hmotností celkových uhľovodíkov a oxidov dusíka (THC + NOx)

    CFpollutant

    2,1

    ►M1  1 + tolerancia PN s toleranciou PN = 0,5 ◄

    (1)   Emisie CO sa merajú a zaznamenávajú v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde. ►M1   ◄

    Uplatňovanie dočasných faktorov zhody sa zaznamená v osvedčení o zhode vozidla.

    ▼M3

    Pre typové schválenia podľa tejto výnimky nie je stanovená maximálna hodnota emisií pri skutočnej jazde.

    ▼M3

    2.1.3.

    Výrobca musí potvrdiť súlad s bodom 2.1 vyplnením osvedčenia, ktorého vzor je uvedený v doplnku 9. Overenie súladu sa vykoná podľa pravidiel zhody v prevádzke.

    ▼B

    2.2.

    Ak sú pri typovom schvaľovaní a v priebehu normálnej životnosti vozidla vykonávané skúšky emisií pri skutočnej jazde požadované v tejto prílohe, je možné predpokladať, že je splnená požiadavka uvedená v bode 2.1. Predpokladané splnenie požiadaviek možno opätovne posúdiť dodatočnými skúškami emisií pri skutočnej prevádzke.

    2.3.

    Členské štáty zaručia, že vozidlá môžu byť podrobené skúškam PEMS na verejných komunikáciách v súlade s postupmi, ktoré sú stanovené v ich vnútroštátnych právnych predpisoch, pri dodržaní miestnych právnych predpisov upravujúcich pravidlá cestnej premávky a bezpečnostných požiadaviek.

    2.4.

    Výrobcovia zabezpečia, aby nezávislá strana mohla pomocou systému PEMS na verejných komunikáciách skúšať vozidlá, a to napríklad tak, že sprístupnia vhodné adaptéry pre výfukové potrubie, poskytnú prístup k signálom ECU a uskutočnia potrebné administratívne opatrenia. ►M1   ►C1  Ak toto nariadenie príslušnú skúšku PEMS nevyžaduje, výrobca môže vyberať primeraný poplatok podobne, ako sa uvádza v ustanovení článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 715/2007. ◄  ◄

    3.   VYKONÁVANIE SKÚŠKY EMISIÍ PRI SKUTOČNEJ JAZDE

    3.1.

    ▼M2

    Nasledujúce požiadavky sa vzťahujú na skúšky PEMS uvedené v článku 3 ods. 11 druhom pododseku.

    3.1.0.

    ▼M3

    Požiadavky bodu 2.1 musia byť splnené pre mestský cyklus a celú skúšobnú jazdu PEMS, pričom emisie skúšaného vozidla sa vypočítajú v súlade s doplnkami 4 a 6 a ich hodnota nesmie presahovať limitnú hodnotu NTE (MRDE,k NTEpollutant ).

    ▼M3 —————

    ▼B

    3.1.1.

    Na typové schválenie sa hmotnostný prietok výfukových plynov určí meracím zariadením, ktoré funguje nezávisle od vozidla, a v tomto ohľade sa nepoužijú žiadne údaje riadiacej jednotky motora. Mimo rámca typového schvaľovania sa na stanovenie hmotnostného prietoku výfukových plynov môžu použiť alternatívne metódy podľa bodu 7.2 doplnku 2.

    ▼M3

    3.1.2.

    Ak schvaľovací úrad počas skúšky typového schvaľovania nie je spokojný s výsledkami kontroly kvality údajov a výsledkami validácie skúšky PEMS vykonanej podľa doplnkov 1 a 4, môže posúdiť skúšku ako neplatnú. V takomto prípade schvaľovací úrad zaznamená skúšobné údaje a dôvody, prečo skúšku vyhlásil za neplatnú.

    3.1.3.

    Oznamovanie a šírenie informácií o skúške emisií pri skutočnej jazde v rámci typového schvaľovania

    ▼B

    3.1.3.1. Technická správa vypracovaná výrobcom v súlade s doplnkom 8 sa sprístupní schvaľovaciemu úradu.

    ▼M1

    3.1.3.2. Výrobca zabezpečí dostupnosť informácií uvedených v bode 3.1.3.2.1 na verejne dostupnom webovom sídle, a to bezodplatne a bez toho, aby musel používateľ odhaliť svoju totožnosť alebo sa prihlásiť. Výrobca musí Komisiu a schvaľovací úrad informovať o adrese uvedeného webového sídla.

    ▼M3

    3.1.3.2.1. 

    Na webovom sídle musí byť možné vyhľadávanie so zástupnými znakmi v základnej databáze na základe jedného alebo viacerých z týchto údajov:

    značka, typ, variant, verzia, obchodné meno alebo číslo typového schválenia uvedené v osvedčení o zhode, podľa prílohy IX k smernici 2007/46/ES.

    Ďalej opísané informácie musia byť pri vyhľadávaní dostupné pre všetky vozidlá:

    — 
    identifikátor radu PEMS, ku ktorému vozidlo patrí, v súlade s položkou číslo 3 v zozname č. 1 týkajúcom sa transparentnosti, v tabuľke 1 doplnku 5 k prílohe II,
    — 
    udávané maximálne hodnoty emisií pri skutočnej jazde uvedené v bode 48.2 osvedčenia o zhode uvedeného v prílohe IX k smernici 2007/46/ES.

    ▼M1 —————

    ▼B

    3.1.3.3. Výrobca akejkoľvek zúčastnenej strane na požiadanie bezplatne do 30 dní poskytne technickú správu uvedenú v bode 3.1.3.1.

    3.1.3.4. Schvaľovací úrad, ak je o to požiadaný, poskytne informácie, ktoré sú uvedené v bodoch 3.1.3.1 a 3.1.3.2, do 30 dní od doručenia žiadosti. Schvaľovací úrad si môže účtovať rozumný a primeraný poplatok, ktorý žiadateľa o informácie s oprávneným záujmom neodradí od toho, aby požiadal o príslušné informácie, alebo nepresiahne interné náklady úradu na zverejnenie požadovaných informácií.

    4.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    4.1. Výsledky týkajúce sa emisií pri skutočnej jazde sa preukazujú skúšaním vozidiel na vozovke pri normálnych spôsoboch jazdy, za bežných jazdných podmienok a s normálnym užitočným zaťažením. Skúška emisií pri skutočnej jazde je reprezentatívna pre vozidlá na ich skutočných jazdných trasách s normálnym zaťažením.

    ▼M3

    4.2. Na účely typového schválenia musí výrobca preukázať schvaľovaciemu úradu, že vybrané vozidlo, spôsoby jazdy, podmienky a užitočné zaťaženie sú reprezentatívne pre rad vozidiel určených na skúšky PEMS. Požiadavky týkajúce sa užitočného zaťaženia a podmienok okolia uvedené v bodoch 5.1 a 5.2 sa použijú ex-ante na zistenie, či sú podmienky prijateľné pre skúšku emisií pri skutočnej jazde.

    ▼M1

    4.3. Schvaľovací úrad navrhne skúšobnú jazdu v obci, mimo obce a na diaľnici, aby boli splnené požiadavky bodu 6. Na účely výberu trasy jazdy sa časť v obci, mimo obce a na diaľnici vyberie na základe topografickej mapy. Časť jazdy v obci by sa mala uskutočniť na cestách v obci s rýchlostným obmedzením 60 km/h alebo menej. Ak treba, aby sa časť jazdy v obci uskutočnila v obmedzenom časovom úseku na cestách s rýchlostným obmedzením vyšším než 60 km/h, vozidlo musí jazdiť rýchlosťou do 60 km/h.

    ▼B

    4.4. Ak sú zberom údajov z riadiacej jednotky motora ovplyvnené emisie alebo výkonnosť vozidla, považuje sa celý rad vozidiel určených na skúšky PEMS, do ktorého dané vozidlo patrí a ktorý je definovaný v doplnku 7, za nevyhovujúci. Takáto funkcia sa považuje za „rušiace zariadenie“ vymedzené v článku 3 ods. 10 nariadenia (ES) č. 715/2007.

    ▼M3

    4.5. S cieľom takisto posúdiť emisie počas skúšobných jázd s teplým štartom sa skúškam podrobí určitý počet vozidiel z jednotlivého radu vozidiel určených na skúšku PEMS stanoveného v bode 4.2.8 v doplnku 7, a to bez kondicionovania vozidla uvedeného v bode 5.3, ale s teplým motorom, s teplotou chladiaceho média motora a/alebo teplotou motorového oleja nad 70 °C.

    ▼M3

    4.6. Na účely skúšok emisií pri skutočnej jazde počas typového schvaľovania môže schvaľovací úrad overiť, či nastavenie skúšky a použité zariadenia spĺňajú požiadavky uvedené v doplnkoch 1 a 2, a to priamou kontrolou alebo analýzou podkladovej dokumentácie (napr. fotografií, záznamov).

    4.7. Validáciu súladu softvérového nástroja používaného na overovanie platnosti jazdy a na výpočet emisií v súlade s ustanoveniami doplnkov 4, 5, 6, 7a a 7b zabezpečuje poskytovateľ nástroja alebo schvaľovací úrad. Ak je taký softvérový nástroj súčasťou systému PEMS, dôkaz o validácii sa musí poskytnúť pri dodaní tohto systému.

    ▼B

    5.   HRANIČNÉ PODMIENKY

    5.1.   Užitočné zaťaženie vozidla a skúšobná hmotnosť

    5.1.1. Základné užitočné zaťaženie vozidla pozostáva z vodiča, (prípadne) svedka skúšky a skúšobného vybavenia vrátane upevňovacieho zariadenia a zariadenia na dodávku energie.

    5.1.2. Na účely skúšania možno doplniť umelé užitočné zaťaženie, ak celková hmotnosť základného a umelého užitočného zaťaženia nepresiahne 90 % súčtu „hmotnosti cestujúcich“ a „užitočnej hmotnosti“, ktoré sú definované v článku 2 ods. 19 a 21 nariadenia Komisie (EÚ) č. 1230/2012 ( *1 ).

    5.2.   Podmienky okolia

    ▼M1

    5.2.1. Skúška sa vykoná za podmienok okolia, stanovených v tejto časti. Podmienky okolia sa stávajú „rozšírenými“, ak je rozšírená aspoň jedna z podmienok týkajúcich sa teploty a nadmorskej výšky. Korekčný faktor teploty a nadmorskej výšky pri rozšírených podmienkach sa uplatní len raz. Ak sa časť skúšky alebo celá skúška vykonáva mimo bežných alebo rozšírených podmienok, skúška je neplatná.

    ▼B

    5.2.2. Mierne podmienky nadmorskej výšky: nadmorská výška do 700 metrov nad morom vrátane.

    5.2.3. Rozšírené podmienky nadmorskej výšky: nadmorská výška od 700 metrov do 1300 metrov nad morom vrátane.

    ▼M1

    5.2.4. Mierne teplotné podmienky: teplota vyššia alebo rovná 273,15 K (0 °C) a nižšia alebo rovná 303,15 K (30 °C).

    5.2.5. Rozšírené teplotné podmienky: teplota vyššia alebo rovná 266,15 K (– 7 °C) a nižšia alebo rovná 273,15 K (0 °C) alebo vyššia alebo rovná 303,15 K (30 °C) a nižšia alebo rovná 308,15 K (35 °C).

    5.2.6. Odchylne od ustanovení bodov 5.2.4 a 5.2.5 je nižšia teplota pre mierne podmienky vyššia ako alebo rovná 276,15 K (3 °C) a nižšia teplota pre rozšírené podmienky vyššia ako alebo rovná 271,15 K (– 2 °C) v období od začiatku uplatňovania záväzných limitov emisií NTE vymedzených v bode 2.1 do uplynutia piatich rokov a štyroch mesiacov od dátumov uvedených v článku 10 ods. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 715/2007.

    5.3.   Kondicionovanie vozidla na účely skúšania motora pri studenom štarte

    Vozidlo sa pred skúškami emisií pri skutočnej jazde predkondicionuje takto:

    jazda najmenej 30 minút, odstavenie so zatvorenými dverami a zatvorenou kapotou s vypnutým motorom pri miernych alebo rozšírených podmienkach nadmorskej výšky a teploty v súlade s bodmi 5.2.2 až 5.2.6 počas 6 až 56 hodín. Malo by sa predísť vystaveniu vozidla extrémnym poveternostným podmienkam (silnému sneženiu, búrke, krupobitiu) a nadmerným množstvám prachu. Vozidlo a zariadenia sa pred začiatkom skúšky skontrolujú, či nie sú poškodené a či nie sú zapnuté varovné signály upozorňujúce na poruchu.

    ▼B

    5.4.   Dynamické podmienky

    Dynamické podmienky zahŕňajú vplyv sklonu vozovky, čelného vetra a dynamiky jazdy (zrýchľovanie, spomaľovanie) a pomocných systémov na spotrebu energie a emisie skúšobného vozidla. Overenie normálnosti dynamických podmienok sa vykonáva po skončení skúšky pomocou údajov zaznamenaných systémom PEMS. Overenie sa vykoná v dvoch krokoch:

    ▼M3

    5.4.1. 

    Nadbytok alebo nedostatok jazdnej dynamiky pri jazde sa overí pomocou metód opísaných v doplnku 7a.

    5.4.2. 

    Ak sú po overení v súlade s bodom 5.4.1 výsledky jazdy platné, uplatňujú sa metódy overovania normálnosti skúšobných podmienok podľa doplnkov 5, 7a a 7b.

    ▼B

    5.5.   Stav a prevádzka vozidla

    ▼M3

    5.5.1.

    Klimatizačný systém alebo iné pomocné zariadenia sa musia prevádzkovať spôsobom, ktorý zodpovedá zvyčajnému použitiu pri skutočnej prevádzke. Každé použitie sa musí zdokumentovať. Pri používaní klimatizácie alebo vyhrievania musia byť okná vozidla zatvorené.

    5.5.2.

    Vozidlá vybavené periodicky regeneratívnymi systémami

    ▼M1

    5.5.2.1. „Periodicky regeneratívne systémy“ sa chápu v súlade s vymedzením uvedeným v bode 3.8.1 prílohy XXI.

    ▼M3

    5.5.2.2. Všetky výsledky sa opravia použitím faktora Ki alebo korekcií Ki získaných v rámci postupov uvedených v doplnku 1 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI na účely schválenia typu vozidla s periodicky regeneratívnym systémom. Faktor Ki alebo korekcia Ki sa uplatňujú na konečné výsledky po hodnotení podľa doplnku 6.

    5.5.2.3. Ak emisie nespĺňajú požiadavky bodu 3.1.0, musí sa overiť, či došlo k regenerácii. Overenie regenerácie môže vychádzať z odborného posúdenia krížovou koreláciou niekoľkých z nasledujúcich signálov, medzi ktoré môže patriť meranie teploty výfukových plynov, počtu emitovaných častíc (PN), emisií CO2, O2 v spojení s rýchlosťou a zrýchlením vozidla. Ak má vozidlo vlastnosť rozpoznania regenerácie uvedenú v zozname č. 1 týkajúcom sa transparentnosti, v tabuľke 1 doplnku 5 k prílohe II, použije sa na zistenie, či došlo k regenerácii. Výrobca uvedie v zozname č. 1 týkajúcom sa transparentnosti, v tabuľke 1 doplnku 5 k prílohe II, aj postup potrebný na dokončenie regenerácie. Výrobca môže odporučiť, ako rozpoznať, či došlo k regenerácii, v prípade, že taký signál nie je k dispozícii.

    Ak počas skúšky dôjde k regenerácii, musí sa výsledok bez uplatnenia faktora Ki alebo korekcie Ki skontrolovať podľa požiadaviek uvedených v bode 3.1.0. Ak výsledné emisie nespĺňajú tieto požiadavky, skúška sa potom musí vyhlásiť za neplatnú a musí sa raz zopakovať. Pred začiatkom druhej skúšky sa musí zabezpečiť dokončenie regenerácie a stabilizácia počas najmenej 1 hodiny jazdy. Druhá skúška sa považuje za platnú, aj keď počas nej dôjde k regenerácii.

    5.5.2.4. Aj keď vozidlo spĺňa požiadavky uvedené v bode 3.1.0, môže sa podľa bodu 5.5.2.3 overiť, či došlo k regenerácii. Ak možno preukázať, že došlo k regenerácii, konečné výsledky sa so súhlasom schvaľovacieho úradu vypočítajú bez uplatnenia faktora Ki alebo korekcie Ki.

    ▼M3 —————

    ▼M3

    5.5.3.

    Vozidlá OVC-HEV sa môžu skúšať v každom voliteľnom režime vrátane režimu nabíjania batérie.

    5.5.4.

    Úpravy, ktoré ovplyvňujú aerodynamiku vozidla nie sú povolené, s výnimkou montáže systému PEMS.

    5.5.5.

    Skúšobné vozidlá nesmú byť riadené s úmyslom dosiahnuť úspešný alebo neúspešný výsledok v dôsledku extrémneho spôsobu jazdy, ktorý nepredstavuje normálne podmienky používania. V prípade potreby môže overenie normálnej jazdy vychádzať z odborného posúdenia vykonaného udeľujúcim schvaľovacím úradom alebo v jeho mene krížovou koreláciou niekoľkých signálov, medzi ktoré môže patriť prietok výfukových plynov, teplota výfukových plynov, emisie CO2, O2 atď. v spojení s rýchlosťou a zrýchlením vozidla a údajmi z GPS a prípadne s ďalšími parametrami údajov vozidla, ako sú napríklad otáčky motora, prevodový stupeň, poloha plynového pedála atď.

    5.5.6.

    Vozidlo musí byť v dobrom technickom stave, musí byť zabehnuté a mať pred skúškou najazdených aspoň 3 000  km. Zaznamená sa počet najazdených kilometrov a vek vozidla použitého na skúšku emisií pri skutočnej jazde.

    ▼B

    6.   POŽIADAVKY NA JAZDU

    6.1. Časti jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici, klasifikované podľa okamžitej rýchlosti, ako je opísané v bodoch 6.3 až 6.5, musia byť vyjadrené ako percentuálny podiel celkového trvania jazdy.

    ▼M3

    6.2. Jazda sa vždy začína jazdou v obci, po ktorej nasleduje jazda mimo obce a po diaľnici v podieloch stanovených v bode 6.6. Jazda v obci, mimo obce a na diaľnici musí prebiehať súvisle v súlade s bodom 6.12, ale môže zahŕňať aj jazdu, ktorá sa začína a končí na tom istom mieste. Jazdu mimo obce možno na krátke časové úseky prerušiť jazdou v obci, ak vozidlo prechádza obcami. Jazdu na diaľnici možno na krátke časové úseky prerušiť jazdou v obci či mimo obce, napr. pri prejazde mýtnymi stanicami či úsekmi, v ktorých sa vykonávajú cestné práce.

    ▼B

    6.3. Jazda v obci je charakterizovaná rýchlosťou vozidla nižšou ako 60 km/h vrátane.

    ▼M1

    6.4. Jazda v obci je charakterizovaná rýchlosťou vozidla vyššou než 60 km/h a nižšou než alebo rovnou 90 km/h. V prípade vozidiel kategórie N2, ktoré sú v súlade so smernicou 92/6/EHS vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 90 km/h je jazda mimo obce charakterizovaná rýchlosťou vozidla vyššou než 60 km/h a nižšou než alebo rovnou 80 km/h.

    6.5. Jazda na diaľnici je charakterizovaná rýchlosťou vozidla vyššou než 90 km/h. V prípade vozidiel kategórie N2, ktoré sú v súlade so smernicou 92/6/EHS vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 90 km/h je jazda na diaľnici charakterizovaná rýchlosťou vyššou než 80 km/h.

    ▼B

    6.6. Jazda pozostáva približne z 34 % jazdy v obci, 33 % jazdy mimo obce a 33 % percent jazdy na diaľnici, pričom tieto úseky sú klasifikované podľa rýchlosti, ako je uvedené v bodoch 6.3 až 6.5. „Približná hodnota“ je interval ± 10 percentuálnych bodov okolo uvedených percentuálnych podielov. Jazda v obci však nesmie byť kratšia ako 29 % celkovej prejdenej vzdialenosti.

    6.7. Rýchlosť vozidla za normálnych okolností nepresahuje 145 km/h. Túto maximálnu rýchlosť možno prekročiť o maximálnu odchýlku vo výške 15 km/h v intervale, ktorý nepresiahne 3 % celkového času trvania jazdy na diaľnici. Počas skúšky PEMS zostávajú v platnosti miestne rýchlostné obmedzenia, a to bez ohľadu na iné právne dôsledky. Ak dôjde k zjavnému porušeniu miestnych rýchlostných obmedzení, nezaniká tým platnosť skúšky PEMS.

    ▼M1

    6.8. Priemerná rýchlosť (vrátane zastávok) počas jazdy v obci by sa mala pohybovať v rozmedzí od 15 do 40 km/h. Zastávky sú vymedzené rýchlosťou vozidla, ktorá nepresahuje 1 km/h, a predstavujú 6 – 30 % času jazdy v obci. Jazda v obci môže zahŕňať niekoľko zastávok, ktoré trvajú 10 sekúnd alebo dlhšie. Jednotlivé zastávky však nesmú prekročiť 300 po sebe idúcich sekúnd, inak sa jazda vyhlási za neplatnú.

    6.9. Rýchlostný rozsah pri jazde na diaľnici náležite pokrýva pásmo od 90 po najmenej 110 km/h. Rýchlosť vozidla je aspoň počas 5 minút vyššia ako 100 km/h.

    V prípade vozidiel kategórie M2, ktoré sú v súlade so smernicou 92/6/EHS vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 100 km/h, rýchlostný rozsah pri jazde na diaľnici náležite pokrýva pásmo od 90 do 100 km/h. Rýchlosť vozidla je aspoň počas 5 minút vyššia ako 90 km/h.

    V prípade vozidiel kategórie N2, ktoré sú v súlade so smernicou 92/6/EHS vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 90 km/h, rýchlostný rozsah pri jazde na diaľnici náležite pokrýva pásmo od 80 do 90 km/h. Rýchlosť vozidla je aspoň počas 5 minút vyššia než 80 km/h.

    ▼B

    6.10. Trvanie jazdy sa pohybuje v rozmedzí od 90 do 120 minút.

    ▼M1

    6.11. Nadmorská výška počiatočného a konečného bodu sa nelíši o viac ako 100 m. Okrem toho musí byť pomerný kumulatívny pozitívny nárast nadmorskej výšky počas celej jazdy a počas časti jazdy v obci stanovenej v súlade s bodom 4.3 menší ako 1 200  m/100 km a musí byť stanovený v súlade s doplnkom 7b.

    ▼B

    6.12. Minimálna vzdialenosť prejdená v obci, mimo obce a na diaľnici je 16 km.

    ▼M1

    6.13. Priemerná rýchlosť (vrátane zastávok) počas studeného štartu vymedzeného v bode 4 doplnku 4 musí byť v rozsahu od 15 do 40 km/h. Maximálna rýchlosť počas studeného štartu nesmie prekročiť 60 km/h.

    ▼B

    7.   PREVÁDZKOVÉ POŽIADAVKY

    7.1. Trasa jazdy je zvolená tak, aby skúška bola neprerušovaná a aby údaje boli zaznamenávané nepretržite tak, aby sa dosiahlo minimálne trvanie skúšky definované v bode 6.10.

    7.2. Elektrickú energiu do systému PEMS dodáva externý zdroj napájania a nie zdroj, ktorý čerpá energiu buď priamo alebo nepriamo z motora skúšobného vozidla.

    7.3. Montáž zariadení systému PEMS sa vykoná tak, aby boli čo najmenej ovplyvnené emisie vozidla či výkon vozidla alebo oboje. Je potrebné venovať pozornosť tomu, aby sa čo najviac znížila hmotnosť namontovaného zariadenia a minimalizovali potenciálne aerodynamické úpravy skúšobného vozidla. Užitočné zaťaženie vozidla musí byť v súlade s bodom 5.1.

    7.4. Skúšky emisií pri skutočnej jazde sa vykonávajú v pracovné dni, ktoré sú pre Úniu definované v nariadení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ( *2 )

    7.5. Skúšky emisií pri skutočnej jazde sa vykonávajú na spevnených cestách a uliciach (napr. nie je povolená jazda v teréne).

    ▼M3

    7.6. Na začiatku skúšky vymedzenom v bode 5.1 doplnku 1 sa vozidlo musí uviesť do pohybu najneskôr do 15 sekúnd. Zastávka vozidla počas celého studeného štartu vymedzeného v bode 4 doplnku 4 musí byť čo najkratšia a celkovo nesmie prekročiť 90 sekúnd. Ak sa motor počas skúšky zastaví, môže sa opätovne naštartovať, ale odber vzoriek sa nesmie prerušiť. Ak sa motor počas skúšky vypne, odber vzoriek sa nesmie prerušiť.

    ▼B

    8.   MAZACÍ OLEJ, PALIVO A ČINIDLO

    8.1. Palivo, mazivo a činidlo (ak sa použijú) použité pri skúške emisií pri skutočnej jazde musí spĺňať špecifikácie vydané výrobcom, podľa ktorých má zákazník vozidlo prevádzkovať.

    ▼M3

    8.2. V prípade skúšky emisií pri skutočnej jazde s neúspešným výsledkom sa odoberú vzorky paliva, maziva a činidla (ak sa použijú) a uchovávajú sa aspoň 1 rok v podmienkach zaručujúcich integritu vzorky. Po vykonaní analýzy sa vzorky môžu vyradiť.

    ▼B

    9.   HODNOTENIE EMISIÍ A JAZDY

    9.1. Skúška sa vykoná v súlade s doplnkom 1 k tejto prílohe.

    ▼M3

    9.2. Platnosť jazdy sa overuje týmto trojkrokovým postupom:

    KROK A: Jazda spĺňa všeobecné požiadavky, hraničné podmienky, požiadavky na jazdu a prevádzku a špecifikácie vzťahujúce sa na mazací olej, palivo a činidlá stanovené v bodoch 4 až 8.
    KROK B: Jazda spĺňa požiadavky stanovené v doplnkoch 7a a 7b.
    KROK C: Jazda spĺňa požiadavky stanovené v doplnku 5.

    Kroky tohto postupu sú podrobne uvedené na obrázku 1.

    Obrázok 1

    Overovanie platnosti jazdy

    image

    Ak prinajmenšom jedna z uvedených požiadaviek nie je splnená, jazda sa vyhlási za neplatnú.

    ▼B

    9.3. Nie je povolené kombinovať údaje z rozličných jázd ani upravovať či odstraňovať z jazdy údaje s výnimkou ustanovení vzťahujúcich sa na dlhé zastávky, ako je uvedené v bode 6.8.

    ▼M3

    9.4. Po stanovení platnosti jazdy podľa bodu 9.2 sa vypočítajú emisné výsledky, a to metódami stanovenými v doplnkoch 4 a 6. Výpočty emisií sa vykonajú medzi začiatkom skúšky a koncom skúšky, ako je vymedzené v bodoch 5.1, resp. 5.3 doplnku 1.

    ▼B

    9.5. Ak sa počas konkrétneho časového úseku rozšíria okolité podmienky v súlade s bodom 5.2, emisie znečisťujúcich látok vzniknuté v tomto časovom úseku vypočítané podľa doplnku 4 sa vydelia hodnotou 1,6 ešte pred tým, než je vyhodnotený ich súlad s požiadavkami tejto prílohy. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na emisie oxidu uhličitého.

    ▼M3

    9.6. Emisie plynných znečisťujúcich látok a počet emitovaných častíc počas studeného štartu, ktorý je vymedzený v bode 4 doplnku 4, sa zohľadní pri normálnom hodnotení v súlade s doplnkami 4, 5 a 6. Ak bolo vozidlo počas posledných troch hodín pred skúškou kondicionované pri priemernej teplote, ktorá je v rámci rozšíreného rozsahu v súlade s bodom 5.2, ustanovenia bodu 9.5 sa uplatňujú na údaje zhromaždené počas studeného štartu, a to aj vtedy, ak sa prevádzkové podmienky nenachádzajú v rozšírenom teplotnom rozsahu.

    ▼B




    Doplnok 1

    Skúšobný postup na skúšku emisií vozidiel s využitím prenosného systému na meranie emisií (PEMS)

    1.   ÚVOD

    V tomto doplnku sa opisuje postup skúšky na určenie výfukových emisií z ľahkých osobných a úžitkových vozidiel pomocou prenosného systému na meranie emisií.

    2.   SYMBOLY, PARAMETRE A JEDNOTKY

    menší alebo rovná sa

    #

    počet

    #/m3

    počet na meter kubický

    %

    percentá

    °C

    stupeň Celzia

    g

    gram

    g/s

    gram za sekundu

    h

    hodina

    Hz

    hertz

    K

    kelvin

    kg

    kilogram

    kg/s

    kilogram za sekundu

    km

    kilometer

    km/h

    kilometre za hodinu

    kPa

    kilopascal

    kPa/min

    kilopascaly za minútu

    l

    liter

    l/min

    litre za minútu

    m

    meter

    m3

    meter kubický

    mg

    miligram

    min

    minúta

    p e

    tlak vo vákuu [kPa]

    qvs

    objemový prietok v systéme [l/min]

    ppm

    počet častíc na milión (parts per million)

    ppmC1

    počet častíc na milión uhlíkových ekvivalentov

    ot/min

    otáčky za minútu

    s

    sekunda

    V s

    objem systému [l]

    3.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    3.1.    Prenosný systém na meranie emisií (PEMS)

    Skúška sa uskutoční pomocou systému PEMS, ktorý tvoria súčasti uvedené v bodoch 3.1.1 až 3.1.5. Prípadne je možné sa pripojiť k riadiacej jednotke motora vozidla, aby bolo možné stanoviť príslušné parametre motora a vozidla uvedené v bode 3.2.

    3.1.1. Analyzátory na stanovenie koncentrácie znečisťujúcich látok vo výfukových plynoch.

    3.1.2. Jeden alebo viacero prístrojov alebo snímačov na meranie alebo určovanie hmotnostného prietoku výfukových plynov.

    3.1.3. Globálny polohový systém na určovanie polohy, nadmorskej výšky a rýchlosti vozidla.

    3.1.4. V prípade potreby snímače či iné zariadenia, ktoré nie sú súčasťou vozidla, napr. na meranie okolitej teploty, relatívnej vlhkosti, tlaku vzduchu a rýchlosti vozidla.

    3.1.5. Zdroj energie nezávislý od vozidla, ktorý slúži na napájanie systému PEMS.

    3.2.    Skúšobné parametre

    ▼M3

    Skúšobné parametre uvedené v tabuľke 1 tohto doplnku sa merajú s konštantnou frekvenciou 1,0 Hz alebo vyššou a zaznamenávajú a oznamujú sa podľa požiadaviek uvedených v doplnku 8 s frekvenciou 1,0 Hz. Ak sú k dispozícii parametre riadiacej jednotky motora, údaje sa môžu získavať s podstatne vyššou frekvenciou, ale zaznamenávajú sa s frekvenciou 1,0 Hz. Analyzátory, prietokomery a snímače systému PEMS musia spĺňať požiadavky stanovené v doplnkoch 2 a 3.

    ▼B



    Tabuľka 1

    Skúšobné parametre

    Parameter

    odporúčaná jednotka

    zdroj (8)

    ▼M1

    koncentrácia THC (1)(4)

    ppm C1

    analyzátor

    koncentrácia CH4 (1)(4)

    ppm C1

    analyzátor

    koncentrácia NMHC (1)(4)

    ppm C1

    analyzátor (6)

    ▼B

    koncentrácia CO (1)(4)

    ppm

    analyzátor

    koncentrácia CO2 (1)

    ppm

    analyzátor

    koncentrácia NOx (1)(4)

    ppm

    analyzátor (7)

    koncentrácia PN (4)

    #/m3

    analyzátor

    hmotnostný prietok výfukových plynov

    kg/s

    EFM, akékoľvek metódy opísané v bode 7 doplnku 2

    vlhkosť okolitého prostredia

    %

    snímač

    teplota okolia

    K

    snímač

    tlak okolia

    kPa

    snímač

    rýchlosť vozidla

    km/h

    snímač, GPS alebo ECU (3)

    zemepisná šírka vozidla

    stupne

    GPS

    zemepisná dĺžka vozidla

    stupne

    GPS

    nadmorská výška vozidla (5)(9)

    M

    GPS alebo snímač

    teplota výfukových plynov (5)

    K

    snímač

    teplota chladiaceho média motora (5)

    K

    snímač alebo ECU

    otáčky motora (5)

    ot/min

    snímač alebo ECU

    krútiaci moment motora (5)

    Nm

    snímač alebo ECU

    rútiaci moment na poháňanej náprave (5)

    Nm

    merač krútiaceho momentu na obvode kolesa

    poloha pedálu (5)

    %

    snímač alebo ECU

    prietok motorového paliva (2)

    g/s

    snímač alebo ECU

    prietok nasávaného vzduchu motora (2)

    g/s

    snímač alebo ECU

    stav z hľadiska porúch (5)

    ECU

    teplota nasávaného vzduchu

    K

    snímač alebo ECU

    stav z hľadiska regenerácie (5)

    ECU

    teplota motorového oleja (5)

    K

    snímač alebo ECU

    aktuálny prevodový stupeň (5)

    #

    ECU

    žiaduci prevodový stupeň (napr. ukazovateľ radenia prevodových stupňov) (5)

    #

    ECU

    iné údaje o vozidle (5)

    nešpecifikované

    ECU

    (1)   Meria sa za vlhkého stavu alebo sa koriguje podľa bodu 8.1 doplnku 4.

    (2)   Určí sa len v prípade, keď sú na výpočet hmotnostného prietoku výfukových plynov použité nepriame metódy uvedené v bodoch 10.2 a 10.3 doplnku 4.

    (3)   Zvolí sa metóda podľa bodu 4.7.

    (4)   Parameter je potrebný, ak sa meranie vyžaduje v bode 2.1 prílohy IIIA.

    (5)   Určí sa len vtedy, ak je to potrebné na overenie stavu vozidla a prevádzkových podmienok.

    (6)   Možno vypočítať z koncentrácií THC a CH4 podľa bodu 9.2 doplnku 4.

    (7)   Možno vypočítať z nameraných koncentrácií NO a NO2.

    (8)   Je možné použiť viac zdrojov parametrov.

    (9)   Preferovaným zdrojom je snímač okolitého tlaku.

    3.3.    Príprava vozidla

    Príprava vozidla zahŕňa celkové overenie správneho fungovania skúšobného vozidla z technického hľadiska.

    3.4.    Montáž systému PEMS

    ▼M1

    3.4.1.    Všeobecne:

    Montáž systému PEMS sa riadi pokynmi výrobcu systému PEMS a miestnymi zdravotnými a bezpečnostnými predpismi. Systém PEMS by mal byť namontovaný tak, aby sa počas skúšky minimalizovalo elektromagnetické rušenie, ako aj vystavenie nárazom, vibráciám, prachu a premenlivosti teploty. Systém PEMS sa musí namontovať a prevádzkovať tak, aby bola zabezpečená nepriepustnosť a minimalizované tepelné straty. Montážou a prevádzkou systému PEMS sa nesmie zmeniť povaha výfukových plynov ani neprimerane predĺžiť výfuk. Aby sa zabránilo tvorbe častíc, musia byť konektory tepelne stabilné pri teplotách výfukových plynov, ktoré sa počas skúšky očakávajú. Na prepojenie konca výfukového potrubia a spojovacieho potrubia sa odporúča nepoužívať elastomérové konektory. Ak sa použijú elastomérové konektory, nesmú byť v kontakte s výfukovým plynom, aby sa zabránilo chybám v meraní pri vysokom zaťažení motora.

    ▼M3

    3.4.2.   Povolený protitlak

    Montáž a prevádzka sond PEMS na odber vzoriek nesmie neprimerane zvyšovať tlak na výstupe výfukového potrubia spôsobom, ktorý by mohol ovplyvniť reprezentatívnosť meraní. Odporúča sa preto, aby sa v tej istej rovine namontovala len jedna sonda na odber vzoriek. Ak je to technicky možné, každé predĺženie slúžiace na uľahčenie odberu vzoriek alebo napojenie na hmotnostný prietokomer výfukových plynov má mať rovnakú alebo väčšiu plochu prierezu ako výfukové potrubie.

    3.4.3.   Hmotnostný prietokomer výfukových plynov

    Pri každom použití sa na výfuk, resp. výfuky vozidla pripevní hmotnostný prietokomer výfukových plynov v súlade s odporúčaniami výrobcu hmotnostného prietokomeru výfukových plynov. Rozsah merania hmotnostného prietokomeru výfukových plynov musí zodpovedať rozsahu hmotnostného prietoku výfukových plynov, ktorý sa očakáva v priebehu skúšky. Odporúča sa vybrať hmotnostný prietokomer výfukových plynov tak, aby maximálny prietok, ktorý sa očakáva v priebehu skúšky, predstavoval najmenej 75 % plného rozsahu hmotnostného prietokomeru výfukových plynov. Montáž hmotnostného prietokomeru výfukových plynov a akýchkoľvek adaptérov výfukového potrubia alebo prípojok nesmie nepriaznivo ovplyvňovať činnosť motora alebo systému dodatočnej úpravy výfukových plynov. Na každú stranu prvku, ktorý sníma prietok, sa umiestni rovné potrubie s dĺžkou, ktorá sa rovná minimálne štvornásobku priemeru výfuku, alebo 150 mm, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. Pri skúškach viacvalcového motora s rozvetveným výfukovým potrubím sa odporúča, aby sa hmotnostný prietokomer výfukových plynov umiestnil za miestom spojenia potrubí, a to s cieľom zväčšiť prierez potrubia, aby sa tak dosiahla rovnaká alebo väčšia plocha prierezu, z ktorej sa odoberajú vzorky. Ak to nie je možné, môžu sa použiť merania prietoku výfukových plynov pomocou niekoľkých hmotnostných prietokomerov výfukových plynov. Široká škála konfigurácií a rozmerov výfukov a hmotnostných prietokov výfukových plynov si môže pri výbere a montáži hmotnostných prietokomerov výfukových plynov vynútiť kompromisy, ktoré sa musia riadiť správnym technickým úsudkom. Je prípustné upevniť na výfuk hmotnostný prietokomer výfukových plynov, ktorý má menší priemer než koniec výfukového potrubia alebo celková plocha prierezu niekoľkých výstupov výfukových potrubí, pokiaľ sa tým zlepší presnosť merania a nie je tým nepriaznivo ovplyvnená prevádzka či následné spracovanie výfukových plynov, ako je stanovené v bode 3.4.2. Usporiadanie prietokomeru výfukových plynov sa odporúča zdokumentovať fotografiami.

    ▼B

    3.4.4.    Globálny polohový systém (GPS)

    Na vozidle by mala byť upevnená anténa GPS, napr. na najvyššom možnom mieste, aby bol zaručený dobrý príjem satelitného signálu. Namontovaná anténa GPS musí prevádzku vozidla narušovať čo najmenej.

    3.4.5.    Pripojenie k riadiacej jednotke motora (ECU)

    Ak je to žiaduce, možno relevantné parametre vozidla a motora uvedené v tabuľke 1 zaznamenať pomocou zariadenia na zber údajov, ktoré sa pripojí k riadiacej jednotke motora alebo sieti podľa noriem, ako napr. ISO 15031-5 alebo SAE J1979, OBD-II, EOBD alebo WWH-OBD. Výrobcovia prípadne umiestnia na viditeľnom mieste štítky, ktoré umožnia zistenie požadovaných parametrov.

    3.4.6.    Snímače a pomocné zariadenia

    Na vozidlo sa namontujú snímače rýchlosti vozidla, snímače teploty, termočlánkové teplomery alebo iné meracie prístroje, ktoré nie sú súčasťou vozidla, aby bolo možné reprezentatívnym, spoľahlivým a presným spôsobom merať posudzovaný parameter, bez toho aby došlo k neprimeranému narušeniu prevádzky vozidla a fungovania iných analyzátorov, prietokomerov, snímačov a signálov. Snímače a pomocné zariadenia sú napájané nezávisle od vozidla. Z batérie vozidla je dovolené napájať bezpečnostné osvetlenie pre príslušenstvo a montážne prvky konštrukčných častí systému PEMS nachádzajúce sa mimo kabíny vozidla.

    ▼M1

    3.5.    Odber vzoriek emisií

    Odber vzoriek emisií musí byť reprezentatívny a uskutočňuje sa v miestach, kde sú výfukové plyny riadne premiešané a v ktorých je vplyv okolitého vzduchu v potrubí v smere toku od miesta odberu plynov minimálny. V relevantných prípadoch sa emisie odoberajú v časti za prietokomerom, pričom sa dodrží vzdialenosť aspoň 150 mm od prvku, ktorý sníma prietok. Sondy na odber vzoriek sa umiestnia pred bodom, v ktorom výfukové plyny vystupujú zo systému PEMS na odber vzoriek do prostredia, a to aspoň vo vzdialenosti 200 mm alebo trojnásobku vnútorného priemeru výfukového potrubia, podľa toho, ktorá vzdialenosť je väčšia. Ak systém PEMS vypúšťa plyny späť do výfuku, dochádza k tomu za bodom, v ktorom je umiestnená sonda na odber vzoriek spôsobom, ktorý nemá vplyv na prevádzku motora a povahu výfukových plynov v mieste (miestach) odberu. Ak sa zmení dĺžka odberného potrubia, overí sa čas dopravy v systéme a podľa potreby sa opraví.

    Ak je motor vybavený systémom dodatočnej úpravy výfukových plynov, vzorka výfukových plynov sa odoberá za systémom dodatočnej úpravy výfukových plynov. Pri skúškach vozidla s rozvetveným výfukovým potrubím sa sací otvor sondy na odber vzoriek umiestni dostatočne ďaleko v smere prúdenia plynov, aby sa zaručilo, že vzorka reprezentuje priemerné emisie výfukových plynov zo všetkých valcov. Vo viacvalcových motoroch s rozvetveným výfukovým potrubím, napr. pri usporiadaní motora do tvaru V, musí byť sonda na odber vzoriek umiestnená za miestom spojenia potrubí. Ak to nie je technicky uskutočniteľné, môže sa použiť viacbodový odber v miestach, v ktorých sú výfukové plyny riadne premiešané a neobsahujú okolitý vzduch, ak to povolil schvaľovací úrad. V takom prípade musí počet a umiestnenie sond na odber vzoriek čo najpresnejšie zodpovedať počtu hmotnostných prietokomerov výfukových plynov. Ak toky výfukových plynov nie sú rovnocenné, zváži sa pomerný odber vzoriek alebo odber vzoriek pomocou niekoľkých analyzátorov.

    ▼M3

    Ak je motor vybavený systémom dodatočnej úpravy výfukových plynov, vzorka výfukových plynov sa odoberá za systémom dodatočnej úpravy výfukových plynov. Pri skúškach vozidla s rozvetveným výfukovým potrubím sa sací otvor sondy na odber vzoriek umiestni dostatočne ďaleko v smere prúdenia plynov, aby sa zaručilo, že vzorka reprezentuje priemerné emisie výfukových plynov zo všetkých valcov. Vo viacvalcových motoroch s rozvetveným výfukovým potrubím, napr. pri usporiadaní motora do tvaru V, musí byť sonda na odber vzoriek umiestnená za miestom spojenia potrubí. Ak to nie je technicky uskutočniteľné, môže sa použiť viacbodový odber v miestach, v ktorých sú výfukové plyny riadne premiešané. V takom prípade musí počet a umiestnenie sond na odber vzoriek čo najpresnejšie zodpovedať počtu hmotnostných prietokomerov výfukových plynov. Ak toky výfukových plynov nie sú rovnocenné, zváži sa pomerný odber vzoriek alebo odber vzoriek pomocou niekoľkých analyzátorov.

    ▼M1

    Ak sa merajú uhľovodíky, odberné potrubie sa ohreje na 463 ± 10 K (190 ± 10 °C). Pri meraní iných plynných zložiek s chladičom alebo bez neho, sa odberné potrubie udržiava na minimálnej teplote 333 K (60 °C), aby sa predišlo kondenzácii a zaručila sa vhodná účinnosť prieniku rôznych plynov. Pri nízkotlakových odberných systémoch je možné teplotu znížiť podľa zníženia tlaku, za predpokladu, že odberný systém zaručuje 95 % účinnosť prieniku pre všetky regulované plynné znečisťujúce látky. Ak sa častice odoberajú a nie sú v potrubí výfuku zriedené, odberné potrubie sa v úseku od miesta odberu vzoriek neriedených výfukových plynov po miesto zriedenia alebo detektor častíc musí ohriať minimálne na 373 K (100 °C). Čas zotrvania vzorky v potrubí pri odbere častíc po prvé zriedenie alebo detektor častíc musí byť kratší ako 3 sekundy.

    Všetky časti systému na odber vzoriek od výfukového potrubia po detektor častíc, ktoré sú v styku s neupravenými alebo zriedenými výfukovými plynmi, musia byť skonštruované tak, aby sa minimalizovalo usadzovanie častíc. Všetky časti musia byť vyrobené z antistatického materiálu, aby sa predišlo elektrostatickým účinkom.

    ▼B

    4.   POSTUPY PRED SKÚŠKOU

    4.1.    Kontrola tesnosti systému PEMS

    Po dokončení montáže systému PEMS sa pre každý pripevnený systém PEMS vo vozidle aspoň raz vykoná kontrola tesnosti, a to spôsobom predpísaným jeho výrobcom alebo nasledujúcim spôsobom. Snímač sa odpojí od výfukového systému a koniec sa musí uzavrieť. Čerpadlo analyzátoru sa uvedie do vchodu. Ak je systém dobre utesnený, po počiatočnom intervale stabilizácie musia všetky prietokomery ukazovať približne nulu. Ak tomu tak nie je, musia sa skontrolovať odberné potrubia a odstrániť chybu.

    Prípustná netesnosť na strane podtlaku nesmie prekročiť 0,5 % skutočného prietoku v kontrolovanej časti systému. Na stanovenie skutočného prietoku je možné použiť prietoky analyzátora a obtoku.

    Ďalšou možnosťou je vyprázdnenie systému na podtlak najmenej 20 kPa (80 kPa absolútnych). Po počiatočnej stabilizácii nesmie prírastok tlaku Δp (kPa/min) v systéme prekročiť:

    image

    Iným možným postupom je zavedenie skokovej zmeny koncentrácie na začiatku odberného potrubia prepnutím z nulovacieho plynu na plyn na nastavenie meracieho rozsahu, pričom sú zároveň zachované rovnaké tlakové podmienky ako pri normálnej prevádzke systému. Ak správne kalibrovaný analyzátor po primeranom čase zaznamenáva hodnotu ≤ 99 % v porovnaní s hodnotou zavedenej koncentrácie, je potrebné problém s netesnosťou napraviť.

    ▼M1

    4.2.    Spustenie a stabilizácia systému PEMS

    Systém PEMS sa spustí, zahreje a stabilizuje v súlade so špecifikáciami výrobcu systému PEMS, pokým hlavné funkčné parametre, ako napríklad tlak, teploty a toky nedosiahnu pred začiatkom skúšky svoje nastavené prevádzkové body. Na zabezpečenie správneho fungovania môže byť systém PEMS zapnutý alebo zahriaty a stabilizovaný počas kondicionovania vozidla. Systém musí byť bezporuchový a bez závažných výstražných upozornení.

    4.3.    Príprava systému na odber vzoriek

    Systém na odber vzoriek zložený zo sondy na odber vzoriek a odberných potrubí sa pripraví na skúšky podľa pokynov výrobcu systému PEMS. Treba zaručiť, aby systém na odber vzoriek bol čistý a nedochádzalo v ňom ku kondenzácii vlhkosti.

    ▼B

    4.4.    Príprava hmotnostného prietokomeru výfukových plynov

    Ak sa na meranie hmotnostného prietoku výfukových plynov použije hmotnostný prietokomer výfukových plynov, vyčistí sa a pripraví na prevádzku podľa špecifikácií jeho výrobcu. Prípadne sa týmto postupom odstránia kondenzáty a nánosy z potrubia a priľahlých meracích bodov.

    4.5.    Overenie a kalibrácia analyzátorov na meranie plynných emisií

    Analyzátory sa kalibrujú na nulu a na merací rozsah pomocou kalibračných plynov, ktoré spĺňajú požiadavky bodu 5 doplnku 2. Kalibračné plyny sa zvolia tak, aby vyhovovali rozpätiu koncentrácií znečisťujúcich látok očakávaných pri skúške emisií pri skutočnej jazde. Aby sa minimalizoval posun analyzátora, odporúča sa vykonať kalibráciu analyzátorov na nulu a na plný rozsah pri takej teplote okolitého prostredia, ktorá čo najpresnejšie zodpovedá teplote, ktorej bolo skúšobné zariadenie vystavené počas jazdy na stanovenie emisií počas jazdy.

    ▼M3

    4.6.   Overenie analyzátora na meranie emisií častíc

    Nulová úroveň analyzátora sa zaznamená odberom vzorky okolitého vzduchu filtrovaného filtrom HEPA na vhodnom mieste odberu vzorky, a to zvyčajne na vstupe odberného potrubia. Signál sa zaznamenáva so stálou frekvenciou, ktorá je násobkom hodnoty 1,0 Hz, v priemere počas intervalu 2 minút. Konečná koncentrácia musí byť v rámci špecifikácií uvedených výrobcom, ale nesmie prekročiť 5 000  častíc na centimeter kubický.

    ▼B

    4.7.    Určovanie rýchlosti vozidla

    Rýchlosť vozidla sa určí aspoň jednou z týchto metód:

    a) 

    GPS; ak je rýchlosť vozidla určovaná pomocou GPS, celková prejdená vzdialenosť sa overí na základe meraní inou metódou podľa bodu 7 doplnku 4.

    b) 

    snímač (napr. optický alebo mikrovlnný snímač); ak je rýchlosť vozidla určená snímačom, meranie rýchlosti musí vyhovieť požiadavkám bodu 8 doplnku 2 alebo sa snímačom určená celková prejdená vzdialenosť porovná s referenčnou vzdialenosťou získanou z digitálnej cestnej siete či topografickej mapy. Celková prejdená vzdialenosť určená snímačom sa od referenčnej vzdialenosti nesmie líšiť viac ako o 4 %.

    c) 

    riadiaca jednotka motora; ak je rýchlosť vozidla určená riadiacou jednotkou motora, celková prejdená vzdialenosť sa validuje podľa bodu 3 doplnku 3 a rýchlostný signál z riadiacej jednotky motora sa v nevyhnutných prípadoch upraví tak, aby vyhovoval požiadavkám bodu 3.3 doplnku 3. Ďalšou možnosťou je porovnať celkovú prejdenú vzdialenosť, ktorú môže určiť riadiaca jednotka motora, s referenčnou vzdialenosťou získanou z digitálnej cestnej siete či topografickej mapy. Celková prejdená vzdialenosť určená riadiacou jednotkou motora sa od referenčnej vzdialenosti nesmie líšiť o viac ako 4 %.

    4.8.    Kontrola nastavenia systému PEMS

    Overí sa správnosť spojenia so všetkými snímačmi, a ak sa použije riadiaca jednotka motora, potom aj s touto jednotkou. Ak boli získané parametre motora, je potrebné zaručiť, aby riadiaca jednotka motora vykazovala hodnoty správne (napr. nulové otáčky motora [ot/min] pri vypnutí spaľovacieho motora a zapnutom zapaľovaní). ►M1  Systém PEMS musí fungovať bezporuchovo a bez závažných výstražných upozornení. ◄

    5.   EMISNÁ SKÚŠKA

    ▼M3

    5.1.   Začiatok skúšky

    Začiatok skúšky (pozri obrázok App.1.1) je vymedzený buď:

    — 
    prvým naštartovaním spaľovacieho motora,
    — 
    alebo prvým pohybom vozidla rýchlosťou vyššou než 1 km/h, pričom vozidlá OVC-HEV a NOVC-HEV sa štartujú s vypnutým spaľovacím motorom.

    Odber vzoriek, meranie a zaznamenávanie parametrov sa začne pred začiatkom skúšky. Pred začiatkom skúšky sa potvrdí, že zariadenia na zber údajov zaznamenávajú všetky potrebné parametre.

    Aby sa uľahčila časová synchronizácia, odporúča sa zaznamenávať parametre podliehajúce časovému zosúladeniu buď pomocou jediného zariadenia na zaznamenávanie údajov, alebo pomocou synchronizovanej časovej značky.

    Obrázok App.1.1:

    Priebeh začiatku skúšky

    image

    ▼M1

    5.2.    Skúška

    Odber emisií, meranie a záznam parametrov pokračujú počas celej skúšky vozidla na ceste. Motor je možné vypnúť a naštartovať, ale odber emisií a záznam parametrov sa nepreruší. Akékoľvek varovania, ktoré naznačujú, že systém PEMS nefunguje správne, sa zdokumentujú a overia. Ak sa počas skúšky vyskytne akékoľvek chybové hlásenie, resp. hlásenia, skúška sa musí vyhlásiť za neplatnú. Zaznamenávanie informácií musí dosiahnuť úplnosť údajov vyššiu ako 99 %. Meranie a zaznamenávanie údajov možno prerušiť len v prípade neúmyselnej straty signálu alebo na účely údržby systému PEMS, ak toto prerušenie trvá menej ako 1 % celkového trvania jazdy a neprekročí súvislý interval v dĺžke 30 sekúnd. Prerušenie sa môže zaznamenať priamo v systéme PEMS, nie je však povolené zavádzať prerušenia v zaznamenanom parametri prostredníctvom predbežného spracovania, výmeny či následného spracovania údajov. Ak sa uskutoční automatické nulovanie, musí sa vykonať na základe overiteľného nulového štandardu, ktorý je podobný štandardu použitému na vynulovanie analyzátora. Dôrazne sa odporúča začať údržbu systému PEMS v intervaloch, keď je rýchlosť vozidla nulová.

    ▼M3

    5.3.   Ukončenie skúšky

    Skúška sa ukončí (pozri obrázok App.1.2), len čo vozidlo dokončí jazdu a buď:

    — 
    sa spaľovací motor vypne,
    alebo
    — 
    v prípade vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV sa skúška končí s vypnutým spaľovacím motorom, vozidlo sa zastavuje a rýchlosť nepresahuje hodnotu 1 km/h.

    Musí sa predísť tomu, aby motor po dokončení jazdy nadmerne dlho bežal na voľnobeh. Údaje sa zaznamenávajú, až kým neuplynie čas odozvy odberných systémov. Pri vozidlách s regeneráciou detekcie signálu (pozri riadok 42 zoznamu č. 1 týkajúceho sa transparentnosti v doplnku 5 k prílohe II) sa vykoná a zdokumentuje kontrola OBD priamo po zaznamenaní údajov a pred prejdením akejkoľvek ďalšej vzdialenosti.

    Obrázok App.1.2:

    Priebeh ukončenia skúšky

    image

    ▼B

    6.   POSTUP PO SKÚŠKE

    6.1.    Overenie analyzátorov na meranie plynných emisií

    Nula a merací rozsah analyzátorov plynných komponentov sa overí pomocou kalibračných plynov identických s tými, ktoré boli použité v súlade s bodom 4.5, aby bolo možné vyhodnotiť posun odozvy analyzátora v porovnaní s kalibráciou pred skúškou. Analyzátor možno pred overením posunu pri plnom rozsahu vynulovať, ak sa zistí, že sa posun nuly pohybuje v povolenom rozsahu. Kontrola posunu po skúške sa dokončí čo najskôr po skúške, a ešte pred tým, ako sa systém PEMS či jednotlivé analyzátory alebo snímače vypnú alebo prepnú do režimu mimo prevádzky. Rozdiel medzi výsledkami pred skúškou a po skúške musí spĺňať požiadavky uvedené v tabuľke 2.



    Tabuľka 2

    Prípustný posun analyzátora v priebehu skúšky PEMS

    ▼M1

    Znečisťujúca látka

    Absolútny posun odozvy na nulu

    Absolútny posun odozvy na merací rozsah ()

    CO2

    ≤ 2 000  ppm za skúšku

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 2 000  ppm za skúšku, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    CO

    ≤ 75 ppm za skúšku

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 75 ppm za skúšku, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    NOX

    ≤ 5 ppm za skúšku

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 5 ppm za skúšku, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    CH4

    ≤ 10 ppm C1 za skúšku

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 10 ppm C1 za skúšku, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    THC

    ≤ 10 ppm C1 za skúšku

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 10 ppm C1 za skúšku, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    (1)   Ak sa posun nuly pohybuje v rámci prípustného rozsahu, možno analyzátor vynulovať pred overením posunu meracieho rozsahu.

    ▼B

    Ak je rozdiel medzi výsledkami pri posune nuly a posune meracieho rozsahu pred skúškou a po nej vyšší ako je prípustná hodnota, všetky skúšobné výsledky sa vyhlásia za neplatné a skúška sa zopakuje.

    ▼M1

    6.2.    Overenie analyzátora na meranie počtu emitovaných častíc

    Nulová úroveň analyzátora sa zaznamená v súlade s bodom 4.6.

    ▼M3

    6.3.   Kontrola cestného merania emisií

    Koncentrácia plynu na nastavenie meracieho rozsahu, ktorá sa na začiatku skúšky použila na kalibráciu analyzátorov podľa bodu 4.5, musí zahŕňať aspoň 90 % hodnôt koncentrácie získaných z 99 % meraní v platných častiach skúšky emisií. Je prípustné, aby 1 % z celkového počtu meraní použitých na hodnotenie najviac dvojnásobne presahovalo použitú koncentráciu plynu na nastavenie meracieho rozsahu. Ak tieto požiadavky nie sú splnené, skúška je neplatná.

    ▼B




    Doplnok 2

    Špecifikácie a kalibrácia komponentov a signálov PEMS

    1.   ÚVOD

    V tomto doplnku sa vymedzujú špecifikácie a kalibrácia komponentov a signálov PEMS.

    2.   SYMBOLY, PARAMETRE A JEDNOTKY

    >

    väčší ako

    väčší ako alebo rovná sa

    %

    percentá

    menší ako alebo rovná sa

    A

    nezriedená koncentrácia CO2 [%]

    a 0

    priesečník osí regresnej priamky s osou y

    a 1

    sklon regresnej priamky

    B

    zriedená koncentrácia CO2 [%]

    C

    zriedená koncentrácia NO [ppm]

    c

    reakcia analyzátora pri skúške rušivého vplyvu kyslíka

    c FS,b

    plný rozsah koncentrácie HC v kroku (b) [ppmC1]

    c FS,d

    plný rozsah koncentrácie HC v kroku (d) [ppmC1]

    c HC(w/NMC)

    koncentrácia HC pri prietoku CH4 alebo C2H6 cez odlučovač nemetánových uhľovodíkov [ppmC1]

    c HC(w/o NMC)

    koncentrácia HC pri obtoku CH4 alebo C2H6 okolo NMC [ppmC1]

    c m,b

    nameraná koncentrácia HC v kroku (b) [ppmC1]

    c m,d

    nameraná koncentrácia HC v kroku (d) [ppmC1]

    c ref,b

    referenčná koncentrácia HC v kroku (b) [ppmC1]

    c ref,d

    referenčná koncentrácia HC v kroku (d) [ppmC1]

    °C

    stupeň Celzia

    D

    nezriedená koncentrácia NO [ppm]

    D e

    očakávaná zriedená koncentrácia NO [ppm]

    E

    absolútny prevádzkový tlak [kPa]

    E CO2

    percento rušivého vplyvu CO2

    ▼M1

    E(dp)

    účinnosť analyzátora PEMS-PN

    ▼B

    E E

    etánová účinnosť

    E H2O

    percento rušivého vplyvu vody

    E M

    metánová účinnosť

    EO2

    rušivý vplyv kyslíka

    F

    teplota vody [K]

    G

    tlak nasýtených pár [kPa]

    g

    gram

    gH2O/kg

    gram vody na kilogram

    h

    hodina

    H

    koncentrácia vodnej pary [%]

    H m

    maximálna koncentrácia vodnej pary [%]

    Hz

    hertz

    K

    kelvin

    kg

    kilogram

    km/h

    kilometre za hodinu

    kPa

    kilopascal

    max.

    maximálna hodnota

    NOX,dry

    priemerná koncentrácia záznamov stabilizovaného NOx opravená o vlhkosť

    NOX,m

    priemerná koncentrácia záznamov stabilizovaného NOx

    NOX,ref

    referenčná priemerná koncentrácia záznamov stabilizovaného NOx

    ppm

    počet častíc na milión (parts per million)

    ppmC1

    milióntina uhlíkových ekvivalentov

    r2

    koeficient determinácie

    s

    sekunda

    t0

    časový bod prepnutia toku plynu [s]

    t10

    časový bod 10 % odozvy konečnej zaznamenanej hodnoty

    t50

    časový bod 50 % odozvy konečnej zaznamenanej hodnoty

    t90

    časový bod 90 % odozvy konečnej zaznamenanej hodnoty

    určí sa

    potrebné určiť

    x

    nezávislá premenná alebo referenčná hodnota

    χ min

    minimálna hodnota

    y

    závislá premenná alebo nameraná hodnota

    3.   OVERENIE LINEARITY

    3.1.    Všeobecne

    ►M1  Presnosť a linearitu analyzátorov, prietokomerov, snímačov a signálov musí byť možné overiť na základe medzinárodných či vnútroštátnych noriem. ◄ Všetky snímače alebo signály, ktoré nie je možné priamo overiť, napr. zjednodušené prietokomery, je potrebné alternatívne kalibrovať podľa laboratórneho zariadenia vozidlového dynamometra, ktoré bolo kalibrované podľa medzinárodných či vnútroštátnych noriem.

    3.2.    Požiadavky na linearitu

    Všetky analyzátory, nástroje na meranie prietoku, snímače a signály musia spĺňať požiadavky na linearitu uvedené v tabuľke 1. Ak sú údaje o toku vzduchu, prietoku paliva, pomere vzduchu a paliva alebo hmotnostnom toku výfukových plynov získané z riadiacej jednotky motora, vypočítaný hmotnostný prietok výfukových plynov musí spĺňať požiadavky na linearitu uvedené v tabuľke 1.



    Tabuľka 1

    Požiadavky na linearitu parametrov a systémov merania

    ▼M1

    Parameter/nástroj merania

    image

    Sklon

    a1

    Štandardná chyba SEE

    Koeficient determinácie r2

    prietok paliva (1)

    ≤ 1 % max

    0,98 – 1,02

    ≤ 2 %

    ≥ 0,990

    prietok vzduchu (1)

    ≤ 1 % max

    0,98 – 1,02

    ≤ 2 %

    ≥ 0,990

    hmotnostný prietok výfukových plynov

    ≤ 2 % max

    0,97 – 1,03

    ≤ 3 %

    ≥ 0,990

    analyzátory plynov

    ≤ 0,5 % max

    0,99 – 1,01

    ≤ 1 %

    ≥ 0,998

    krútiaci moment (2)

    ≤ 1 % max

    0,98 – 1,02

    ≤ 2 %

    ≥ 0,990

    analyzátory PN (3)

    ≤ 5 % max

    ≤ 0,85 – 1,15 (4)

    ≤ 10 %

    ≥ 0,950

    (1)   Voliteľné na určenie hmotnostného prietoku výfukových plynov.

    (2)   Voliteľný parameter.

    (3)   Overovanie linearity sa vykoná s pomocou častíc sadzovitého charakteru, ktoré sú vymedzené v bode 6.2.

    (4)   Aktualizuje sa na základe šírenia chýb a diagramov zaisťujúcich vysledovateľnosť.

    3.3.    Frekvencia overovania linearity

    Požiadavky na linearitu podľa bodu 3.2 sa overujú:

    a) 

    pre každý analyzátor plynov aspoň každých 12 mesiacov alebo kedykoľvek pri oprave systému alebo zmene či úprave komponentu, ktorá by mohla ovplyvniť kalibráciu;

    b) 

    pre ostatné relevantné prístroje, napr. analyzátory PN, hmotnostné prietokomery výfukových plynov a overiteľne kalibrované snímače zakaždým, keď je zistené poškodenie, v súlade s požiadavkami postupov vnútorného auditu alebo výrobcu nástroja, ale nie skôr ako rok pred skutočnou skúškou.

    Požiadavky na linearitu podľa bodu 3.2 pri snímačoch alebo signáloch riadiacej jednotky motora, ktoré nie sú priamo overiteľné, sa overujú na vozidlovom dynamometri overiteľne kalibrovaným meracím prístrojom jedenkrát pre každé nastavenie systému PEMS vo vozidle.

    ▼B

    3.4.    Postup overovania linearity

    3.4.1.    Všeobecné požiadavky

    Príslušné analyzátory, prístroje a snímače sa uvedú do bežných prevádzkových podmienok podľa odporúčania výrobcu. Analyzátory, nástroje a snímače sa používajú pri ich stanovených teplotách, tlakoch a prietokoch.

    3.4.2.    Všeobecný postup

    Linearita sa overuje pre každé bežné prevádzkové rozpätie vykonaním týchto krokov:

    a) 

    Analyzátor, prietokomer alebo snímač sa vynulujú zadaním nulovacieho signálu. V prípade plynových analyzátorov sa do ústia analyzátora zavedie čistený syntetický vzduch alebo dusík, a to cestou, ktorá je čo najpriamejšia a najkratšia.

    b) 

    Analyzátor, prietokomer alebo snímač sa nastavia na hodnotu meracieho rozsahu zavedením signálu pre merací rozsah. V prípade plynových analyzátorov sa do ústia analyzátora zavedie vhodný plyn na nastavenie meracieho rozsahu, a to cestou, ktorá je čo najpriamejšia a najkratšia.

    c) 

    Zopakuje sa postup nulovania podľa písmena a).

    d) 

    Linearita sa overuje použitím najmenej 10 referenčných hodnôt (vrátane nuly), medzi ktorými sú približne rovnaké rozstupy a ktoré sú platné. Referenčné hodnoty s ohľadom na koncentrácie zložiek, hmotnostný prietok výfukových plynov alebo akékoľvek iné relevantné parametre sa zvolia tak, aby zodpovedali rozpätiu hodnôt očakávaných pri skúške emisií. Pri meraní hmotnostného toku výfukových plynov je možné z overovania linearity vylúčiť referenčné body, ktoré nepresahujú 5 % maximálnej hodnoty kalibrácie.

    e) 

    V prípade plynových analyzátorov sa priamo do vstupu do analyzátora zavedú plyny so známymi koncentráciami podľa bodu 5. Zabezpečí sa dostatočný čas na stabilizáciu signálu.

    ▼M3

    f) 

    Hodnotené hodnoty a v prípade potreby referenčné hodnoty sa zaznamenávajú s konštantnou frekvenciou, ktorá je násobkom hodnoty 1,0 Hz počas intervalu 30 sekúnd.

    ▼B

    g) 

    Hodnoty aritmetického priemeru za interval 30 sekúnd sa použijú na výpočet parametrov lineárnej regresie prostredníctvom metódy najmenších štvorcov, pričom zodpovedajúca rovnica má tvar:

    image

    keď:

    y

    je skutočná hodnota meracieho systému

    a 1

    je sklon regresnej priamky

    x

    je referenčná hodnota

    a 0

    je priesečník regresnej priamky s osou y.

    Pre každý parameter a systém merania sa vypočíta štandardná chyba odhadu (SEE) y v závislosti od x a koeficient determinácie (r2).

    h) 

    Parametre lineárnej regresie musia spĺňať požiadavky uvedené v tabuľke 1.

    3.4.3.    Požiadavky na overenie linearity na vozidlovom dynamometri

    Neoveriteľné prietokomery, snímače či signály riadiacej jednotky motora, ktoré nie je možné priamo kalibrovať podľa overiteľných noriem, sa kalibrujú na vozidlovom dynamometri. Postup sa v čo najväčšej miere riadi požiadavkami prílohy 4a k predpisu EHK OSN č. 83. V nevyhnutnom prípade možno prietokomer alebo snímač, ktorý sa má kalibrovať, upevniť na skúšobné vozidlo a prevádzkovať podľa požiadaviek doplnku 1. Postup kalibrácie sa pokiaľ možno riadi požiadavkami bodu 3.4.2; vyberie sa aspoň 10 vhodných referenčných hodnôt, aby sa zaručilo, že sa pokryje minimálne 90 % maximálnej hodnoty, ktorá sa očakáva pri skúške emisií pri skutočnej jazde.

    Ak má byť kalibrovaný prietokomer, snímač alebo signál z riadiacej jednotky motora, ktoré slúžia na stanovenie prietoku výfukových plynov a ktoré nemožno priamo overiť, upevní sa k výfuku vozidla overiteľne kalibrovaný referenčný hmotnostný prietokomer výfukových plynov alebo systém CVS (odber vzoriek s konštantným objemom). Musí sa zabezpečiť, aby sa výfukové plyny vozidla v hmotnostnom prietokomere výfukových plynov odmerali presne podľa bodu 3.4.3 doplnku 1. Klapka akcelerátora vozidla musí byť počas prevádzky v stálej polohe, pričom prevodový stupeň a zaťaženie vozidlového dynamometra sú konštantné.

    4.   ANALYZÁTORY NA MERANIE PLYNNÝCH ZLOŽIEK

    4.1.    Prípustné typy analyzátorov

    4.1.1.    Štandardné analyzátory

    Plynné zložky sa merajú pomocou analyzátorov uvedených v bodoch 1.3.1 až 1.3.5 doplnku 3 k prílohe 4A k predpisu EHK OSN č. 83, sérii zmien 07. Ak analyzátor nedisperzného typu s absorpciou v ultrafialovom pásme meria emisie NO aj NO2, nie je potrebný konvertor NO2/NO.

    4.1.2.    Alternatívne analyzátory

    Analyzátor, ktorý nespĺňa konštrukčné špecifikácie uvedené v bode 4.1.1 je prípustný, ak spĺňa požiadavky bodu 4.2. Výrobca zabezpečí, aby v porovnaní so štandardným analyzátorom mal alternatívny analyzátor rovnocennú alebo vyššiu presnosť pri meraní radu koncentrácií znečisťujúcich látok a spoluprítomných plynov, ktoré možno očakávať z vozidiel prevádzkovaných s prípustnými palivami pri miernych a rozšírených podmienkach platnej skúšky emisií pri skutočnej jazde uvedenej v bodoch 5, 6 a 7 tejto prílohy. Výrobca analyzátora na požiadanie predloží písomnou formou doplňujúce informácie, ktorými preukáže, že presnosť merania alternatívneho analyzátora je trvalo a spoľahlivo v súlade s presnosťou merania štandardných analyzátorov. Doplňujúce informácie obsahujú:

    a) 

    opis teoretického základu a technických súčastí alternatívneho analyzátora;

    ▼M3

    b) 

    preukázanie rovnocennosti s príslušným štandardným analyzátorom podľa bodu 4.1.1 pri očakávanom rozsahu koncentrácií znečisťujúcich látok a podmienok okolia pri skúške na schválenie typu definovanej v prílohe XXI k tomuto nariadeniu, ako aj validačná skúška opísaná v bode 3 doplnku 3 v prípade vozidla vybaveného zážihovým a vznetovým motorom. Výrobca analyzátora preukáže význam rovnocennosti v rámci prípustných odchýlok uvedených v bode 3.3 doplnku 3;

    ▼B

    c) 

    preukázanie rovnocennosti s príslušným štandardným analyzátorom sa uvádza v bode 4.1.1, pokiaľ ide o vplyv atmosférického tlaku na meranie výkonnosti analyzátora; preukazovacia skúška určí reakciu na plyn na nastavenie meracieho rozsahu, ktorého koncentrácia je v rozsahu analyzátora, aby bolo možné skontrolovať vplyv atmosférického tlaku pri miernych a rozšírených podmienkach týkajúcich sa nadmorskej výšky, ktoré sú definované v bode 5.2 tejto prílohy. Takúto skúšku je možné vykonať v skúšobnej komore simulujúcej nadmorskú výšku;

    d) 

    preukázanie rovnocennosti vo vzťahu k štandardnému analyzátoru podľa bodu 4.1.1 v priebehu najmenej troch cestných skúšok, ktoré spĺňajú požiadavky tejto prílohy;

    ▼M3

    e) 

    preukázanie, že vplyv vibrácií, zrýchlení a okolitej teploty na zaznamenané údaje z analyzátora nepresahuje požiadavky na šum, ktoré sú pre analyzátory uvedené v bode 4.2.4.

    ▼B

    Schvaľovacie úrady si môžu vyžiadať dodatočné informácie opodstatňujúce rovnocennosť alebo môžu schválenie odmietnuť, ak sa meraním preukázalo, že alternatívny analyzátor nie je rovnocenný so štandardným analyzátorom.

    4.2.    Špecifikácie analyzátora

    4.2.1.    Všeobecne

    Okrem požiadaviek na linearitu, ktoré sú definované pre každý analyzátor v bode 3, výrobca analyzátora preukáže, že typy analyzátorov spĺňajú špecifikácie stanovené v bodoch 4.2.2 až 4.2.8. Analyzátory musia mať merací rozsah a čas odozvy, ktoré umožnia dosiahnuť presnosť požadovanú na meranie koncentrácií zložiek výfukových plynov podľa uplatniteľných emisných noriem v nestálych a ustálených podmienkach. Čo najviac musí byť obmedzená citlivosť analyzátorov voči otrasom, vibráciám, starnutiu, zmenám teploty a okolitého tlaku, ako aj elektromagnetickému rušeniu a ďalším vplyvom v súvislosti s prevádzkou vozidla a analyzátora.

    4.2.2.    Presnosť

    Presnosť definovaná ako odchýlka zaznamenaného údaja analyzátora od referenčnej hodnoty, nesmie presiahnuť 2 % zaznamenaného údaja alebo 0,3 % plného rozsahu stupnice, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia.

    4.2.3.    Precíznosť

    Precíznosť, definovaná ako 2,5-násobok štandardnej odchýlky desiatich opakovaných odoziev na daný kalibračný plyn alebo plyn na nastavenie meracieho rozsahu, nesmie byť pre žiadny merací rozsah, ktorý je rovný 155 ppm alebo väčší ako 155 ppm (alebo ppmC1), väčšia ako 1 % koncentrácie na plnom rozsahu stupnice alebo nesmie byť väčšia ako 2 % koncentrácie na plnom rozsahu stupnice v prípade meracieho rozsahu, ktorý je menší ako 155 ppm (alebo ppmC1).

    ▼M3

    4.2.4.   Šum

    Šum nesmie presiahnuť 2 % plného rozsahu stupnice. Po každom z 10 meracích intervalov nasleduje interval 30 sekúnd, počas ktorého je analyzátor vystavený vhodnému plynu na nastavenie meracieho rozsahu. Pred každým odberom vzoriek a každým použitím na plný rozsah sa zaistí dostatočný čas na vyčistenie analyzátora a odberného potrubia.

    ▼B

    4.2.5.    Posun odozvy na nulu

    Posun odozvy na nulu, definovaný ako priemerná odozva na nulový plyn počas časového intervalu najmenej 30 sekúnd, musí spĺňať špecifikácie uvedené v tabuľke 2.

    4.2.6.    Posun odozvy na merací rozsah

    Posun odozvy na merací rozsah, definovaný ako priemerná odozva na plyn na nastavenie meracieho rozsahu počas časového intervalu najmenej 30 sekúnd, vyhovuje špecifikáciám uvedeným v tabuľke 2.



    Tabuľka 2

    Prípustný posun odozvy analyzátorov na nulu a odozvy na merací rozsah pri meraní plynných zložiek v laboratórnych podmienkach

    ▼M1

    Znečisťujúca látka

    Absolútny posun odozvy na nulu

    Absolútny posun odozvy na merací rozsah

    CO2

    ≤ 1 000  ppm počas 4 h

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 1 000  ppm počas 4 h podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    CO

    ≤ 50 ppm počas 4 h

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 50 ppm počas 4 h podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    PN

    5 000 častíc na kubický centimeter počas 4 h

    podľa špecifikácií výrobcu

    NOX

    ≤ 5 ppm počas 4 h

    ≤ 2 % údaja alebo 5 ppm počas 4 h, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    CH4

    ≤ 10 ppm C1

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 10 ppm C1 počas 4 h podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    THC

    ≤ 10 ppm C1

    ≤ 2 % zaznamenaného údaja alebo ≤ 10 ppm C1 počas 4 h podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    4.2.7.    Čas nábehu

    Čas nábehu, ktorý sa definuje ako čas medzi odozvou pri 10 % až 90 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t 90t 10; pozri bod 4.4), nesmie byť dlhší ako 3 sekundy.

    4.2.8.    Sušenie plynu

    Výfukové plyny sa môžu merať v suchom alebo vlhkom stave. Ak sa použije zariadenie na sušenie plynu, musí mať minimálny účinok na zloženie meraných plynov. Chemické vysušovače nie sú povolené.

    4.3.    Dodatočné požiadavky

    4.3.1.    Všeobecne

    Ustanovenia bodov 4.3.2 až 4.3.5 definujú ďalšie požiadavky na výkonnosť špecifických typov analyzátorov a vzťahujú sa len na prípady, keď je daný analyzátor použitý na meranie emisií použitím skúšky emisií pri skutočnej jazde.

    4.3.2.    Skúška účinnosti konvertorov NOX

    Ak je použitý konvertor NOX, napr. na konverziu NO2 na NO na účely analýzy chemiluminiscenčným analyzátorom, jeho účinnosť sa skúša podľa požiadaviek bodu 2.4 doplnku 3 k prílohe 4a k predpisu EHK OSN č. 83, séria zmien 07. Účinnosť konvertora NOX sa overí nie skôr ako jeden mesiac pred skúškou.

    4.3.3.    Nastavenie plameňového ionizačného detektora

    a)   Optimalizácia odozvy detektora

    Ak sa merajú uhľovodíky, plameňový ionizačný detektor sa nastavuje v intervaloch stanovených výrobcom analyzátora podľa bodu 2.3.1 doplnku 3 k prílohe 4a k predpisu EHK OSN č. 83, séria zmien 07. Na optimalizáciu odozvy v najbežnejšom prevádzkovom rozpätí sa použije plyn na nastavenie meracieho rozsahu obsahujúci propán vo vzduchu alebo propán v dusíku.

    b)   Faktory odozvy na uhľovodíky

    Ak sa merajú uhľovodíky, faktor odozvy plameňového ionizačného detektora na uhľovodíky sa overí podľa ustanovení bodu 2.3.3 doplnku 3 k prílohe 4a k predpisu EHK OSN č. 83, séria zmien 07, pričom sa použije propán vo vzduchu alebo propán v dusíku ako plyn na nastavenie meracieho rozsahu a čistený syntetický vzduch alebo dusík ako nulový plyn, a to v uvedenom poradí.

    c)   Kontrola rušivého vplyvu kyslíka

    Pri uvedení plameňového ionizačného detektora do prevádzky a po dlhších intervaloch údržby sa musí vykonať kontrola rušivého vplyvu kyslíka. Zvolí sa merací rozsah, v ktorom sa plyny na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka nachádzajú v oblasti horných 50 %. Na túto skúšku sa vyhrievaný priestor ohreje na požadovanú teplotu. Špecifikácie plynov na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka sú opísané v bode 5.3.

    Uplatní sa tento postup:

    i) 

    analyzátor sa nastaví na nulu;

    ii) 

    analyzátor sa kalibruje na hodnotu plného rozsahu zmesou obsahujúcou 0 % kyslíka pri zážihových motoroch a pri vznetových motoroch sa prístroj kalibruje na hodnotu plného rozsahu zmesou obsahujúcou 21 % kyslíka;

    iii) 

    odozva na nulu sa znova skontroluje. Ak sa zmenila o viac než 0,5 % plného rozsahu stupnice, zopakuje sa postup uvedený v bodoch i) a ii);

    iv) 

    zavedú sa 5 % a 10 % plyny na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka;

    v) 

    znova sa skontroluje odozva na nulu. Ak sa zmenila o viac než ± 1 % plného rozsahu stupnice, skúška sa opakuje.

    vi) 

    rušivý vplyv kyslíka E O2 sa vypočíta pre každý plyn na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka v kroku iv) takto:

    image

    keď odozva analyzátora je:

    image

    keď:

    c ref,b

    je referenčná koncentrácia HC v kroku ii) [ppmC1]

    c ref,d

    je referenčná koncentrácia HC v kroku iv) [ppmC1]

    c FS,b

    je plný rozsah koncentrácie HC v kroku ii) [ppmC1]

    c FS,d

    je plný rozsah koncentrácie HC v kroku iv) [ppmC1]

    c m,b

    je nameraná koncentrácia HC v kroku ii) [ppmC1]

    c m,d

    je nameraná koncentrácia HC v kroku iv) [ppmC1]

    vii) 

    hodnota rušivého vplyvu kyslíka E O2 musí byť menšia než ± 1,5 % v prípade všetkých plynov potrebných na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka;

    viii) 

    ak je hodnota rušivého vplyvu kyslíka E O2 vyššia než ± 1,5 %, môže sa vykonať náprava nastavovaním prietoku vzduchu po stupňoch nad hodnoty uvedené výrobcom, ako aj pod tieto hodnoty, a rovnako aj takýmto postupným nastavovaním prietoku paliva a prietoku vzorky;

    ix) 

    kontrola rušivého vplyvu kyslíka sa musí opakovať pri každom novom nastavení.

    4.3.4.    Účinnosť konverzie odlučovača nemetánových uhľovodíkov (NMC)

    Ak sú analyzované uhľovodíky, možno odlučovač nemetánových uhľovodíkov použiť na odstránenie uhľovodíkov iných ako metán zo vzorky plynu oxidáciou všetkých uhľovodíkov okrem metánu. V ideálnom prípade je konverzia metánu 0 % a ostatných uhľovodíkov reprezentovaných etánom 100 %. Na presné meranie NMHC sa určia obe účinnosti a použijú sa na výpočet emisií NMHC (pozri bod 9.2 doplnku 4). V prípade, že je NMC-FID kalibrovaný podľa metódy b) v bode 9.2 doplnku 4 tým, že cez odlučovač nemetánových uhľovodíkov prechádza kalibračný plyn obsahujúci metán/vzduch, nie je potrebné určiť účinnosť konverzie metánu.

    a)   Účinnosť konverzie metánu

    Metánový kalibračný plyn prúdi cez FID s obtokom NMC a bez takéhoto obtoku, zaznamenajú sa hodnoty obidvoch koncentrácií. Účinnosť konverzie metánu sa určuje ako:

    image

    keď:

    c HC(w/NMC)

    je koncentrácia HC, pričom CH4 prechádza cez NMC [ppmC1]

    c HC(w/o NMC)

    je koncentrácia HC, pričom CH4 obteká mimo NMC [ppmC1]

    b)   Účinnosť konverzie etánu

    Etánový kalibračný plyn prúdi cez FID s obtokom NMC a bez takéhoto obtoku, zaznamenajú sa hodnoty obidvoch koncentrácií. Účinnosť konverzie etánu sa určuje ako:

    image

    keď:

    c HC(w/NMC)

    je koncentrácia HC, pričom C2H6 prechádza cez NMC [ppmC1]

    c HC(w/o NMC)

    je koncentrácia HC, pričom C2H6 obteká mimo NMC [ppmC1]

    4.3.5.    Rušivé vplyvy

    a)   Všeobecne

    Zaznamenané údaje z analyzátora môžu byť ovplyvnené aj inými ako analyzovanými plynmi. Kontrolu účinkov rušivých vplyvov a správnej funkčnosti analyzátorov vykonáva výrobca analyzátorov pred uvedením na trh, a to aspoň raz pri každom type analyzátora alebo prístroja uvedených v písmenách b) až f).

    b)   Kontrola rušivého vplyvu v prípade analyzátora CO

    Meranie pomocou analyzátora CO môže rušiť voda a CO2. Počas skúšky sa preto nechá cez vodu prebublať CO2, ktorý je plynom na nastavenie meracieho rozsahu analyzátora CO, s koncentráciou 80 až 100 % plného rozsahu stupnice maximálneho prevádzkového rozsahu pri izbovej teplote, a zaznamená sa odozva analyzátora. Odozva analyzátora nesmie byť väčšia ako 2 % priemernej koncentrácie CO očakávanej počas normálnej cestnej skúšky alebo ± 50 ppm podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. Kontroly rušivých vplyvov H2O a CO2 sa môžu vykonávať samostatne. Ak sú úrovne H2O a CO2 použité na kontrolu rušivých vplyvov vyššie ako maximálne úrovne očakávané pri skúške, musí sa každá zistená hodnota rušivého vplyvu znížiť vynásobením zisteného rušivého vplyvu pomerom hodnoty maximálnej očakávanej koncentrácie počas skúšky ku skutočnej hodnote koncentrácie použitej v priebehu tejto kontroly. Je možné vykonávať oddelené kontroly na zistenie rušivého vplyvu koncentrácií H2O, ktoré sú menšie ako maximálne koncentrácie očakávané počas skúšky, a zistené rušivé vplyvy H2O sa zväčšia vynásobením zisteného rušivého vplyvu pomerom hodnoty maximálnej očakávanej koncentrácie H2O očakávanej počas skúšky ku skutočnej hodnote koncentrácie použitej v priebehu tejto kontroly. Súčet dvoch takto upravených hodnôt rušivého vplyvu musí spĺňať požiadavky na prípustné odchýlky špecifikované v tomto bode.

    c)   Kontrola krížovej citlivosti analyzátora NOx

    V prípade analyzátorov CLD a HCLD sa pozornosť musí venovať dvom plynom, a to CO2 a vodnej pare. Krížová citlivosť týchto plynov je úmerná koncentráciám týchto plynov. Skúška určí rušivé vplyvy pri najvyšších koncentráciách očakávaných počas skúšky. Ak analyzátory CLD a HCLD používajú algoritmy na kompenzáciu utlmujúcich rušivých vplyvov, ktoré pracujú s analyzátormi, ktoré merajú H2O alebo CO2 alebo obe hodnoty, musia sa rušivé vplyvy vyhodnotiť s týmito analyzátormi v činnosti a s použitím kompenzačných algoritmov.

    i)   Kontrola rušivého vplyvu CO2

    Plyn CO2 na nastavenie meracieho rozsahu s koncentráciou 80 % do 100 % maximálneho pracovného rozsahu sa nechá prechádzať analyzátorom NDIR; hodnota CO2 sa zaznamená ako A. Tento plyn CO2 na nastavenie meracieho rozsahu sa potom zriedi približne o 50 % plynom NO na nastavenie meracieho rozsahu a nechá sa prechádzať analyzátorom NDIR a CLD alebo HCLD; hodnoty CO2 a NO sa zaznamenajú ako B a C, v uvedenom poradí. Potom sa uzavrie prívod CO2 a analyzátorom CLD alebo HCLD prechádza len plyn NO na nastavenie meracieho rozsahu; hodnota NO sa zaznamená ako D. Percento rušivého vplyvu sa vypočíta takto:

    image

    keď:

    A

    je koncentrácia nezriedeného CO2 nameraná analyzátorom NDIR [%]

    B

    je koncentrácia zriedeného CO2 nameraná analyzátorom NDIR [%]

    C

    je koncentrácia zriedeného NO nameraná analyzátorom CLD alebo HCLD [ppm]

    D

    je koncentrácia nezriedeného NO nameraná analyzátorom CLD alebo HCLD [ppm]

    So súhlasom schvaľovacieho úradu je možné používať alternatívne metódy zrieďovania a určovania hodnôt plynov na nastavenie meracieho rozsahu CO2 a NO, napr. dynamické zmiešavanie.

    ii)   Kontrola rušivého vplyvu vodnej pary

    Táto kontrola sa uplatní len v prípade merania koncentrácie mokrého plynu. Výpočet krížovej citlivosti vodnej pary musí zohľadňovať riedenie plynu NO na nastavenie meracieho rozsahu vodnou parou a nastavenie koncentrácie vodnej pary v plynnej zmesi na úrovne koncentrácie očakávané pri skúške emisií. Plyn NO na nastavenie meracieho rozsahu s koncentráciou 80 % až 100 % plnej stupnice v normálnom prevádzkovom rozsahu sa nechá prúdiť detektorom CLD alebo HCLD; hodnota NO sa zaznamená ako D. Plyn NO na nastavenie meracieho rozsahu sa potom nechá pri izbovej teplote prebublávať vodou a prechádzať detektorom CLD alebo HCLD; hodnota NO sa zaznamená ako C. Stanoví sa absolútny pracovný tlak analyzátora a teplota vody a tieto hodnoty sa zaznamenajú ako E a F, v uvedenom poradí. Určí sa tlak nasýtených pár zmesi, ktorý zodpovedá teplote vody prebublávača F, a zaznamená sa ako G. Koncentrácia vodnej pary H [v%] v plynnej zmesi sa vypočíta takto:

    ▼C2

    image

    ▼B

    Očakávaná koncentrácia zriedeného plynu NO na nastavenie meracieho rozsahu vo vodnej pare sa zaznamená ako D e a vypočíta takto:

    image

    . V prípade výfukových plynov z dieselového motora sa odhadne maximálna koncentrácia vodnej pary vo výfukových plynoch (v %) očakávaná pri skúške a táto hodnota sa zaznamená ako H m. Odhad sa vykoná za predpokladu pomeru H/C paliva 1,8/1 z maximálnej koncentrácie CO2 vo výfukových plynoch A takto:

    image

    . Percento rušivého vplyvu vodnej pary sa vypočíta takto:

    image

    keď:

    D e

    je očakávaná koncentrácia zriedeného NO, [ppm]

    C

    je nameraná koncentrácia zriedeného NO, [ppm]

    H m

    maximálna koncentrácia vodnej pary [%]

    H

    skutočná koncentrácia vodnej pary [%]

    iii)   Maximálny prípustný rušivý vplyv

    Kombinovaný rušivý vplyv CO2 a vody nesmie prekročiť 2 % celej stupnice.

    d)   Kontrola rušivého vplyvu pre analyzátory NDUV

    Uhľovodíky a voda môžu pozitívne vplývať na analyzátory NDUV tým, že spôsobujú odozvu podobnú odozve na NOx. Výrobca analyzátora NDUV overí, že sú rušivé vplyvy obmedzené, týmto spôsobom:

    i) 

    analyzátor a chladič sa nastaví podľa prevádzkových pokynov výrobcu; vykonajú sa úpravy, aby sa optimalizovala výkonnosť analyzátora a chladiča;

    ii) 

    pri analyzátore sa vykoná kalibrácia na nulu a na merací rozsah pri hodnotách koncentrácie očakávaných počas skúšky emisií.

    iii) 

    kalibračný plyn NO2 sa zvolí tak, aby čo najviac zodpovedal maximálnej koncentrácii NO2 očakávanej počas skúšok emisií;

    iv) 

    kalibračný plyn NO2 preteká cez sondu systému odberu vzoriek plynu, kým sa neustáli odozva analyzátora na NOX;

    v) 

    vypočíta sa priemerná koncentrácia stabilizovaných záznamov NOX počas 30 sekúnd a zaznamená sa ako NOX,ref;

    vi) 

    tok kalibračného plynu NO2 sa zastaví a odberný systém sa nasýti pretekaním výstupu generátora rosného bodu, ktorý je nastavený na rosný bod pri 50 °C. Z výstupu generátora rosného bodu sa odoberá vzorka pomocou odberového systému a chladiaceho zariadenia počas najmenej 10 minút až do stavu, keď podľa očakávania chladiace zariadenie odstráni vodu konštantnou rýchlosťou;

    vii) 

    bezprostredne po ukončení fázy iv) sa systém odberu vzoriek opäť nasýti pretekaním kalibračného plynu NO2 použitého na stanovenie hodnoty NOX, ref, kým sa neustáli celková odozva na NOX;

    viii) 

    vypočíta sa priemerná koncentrácia stabilizovaných záznamov NOX počas 30 sekúnd a zaznamená sa ako NOX,m;

    ix) 

    NOx,m sa skoriguje vzhľadom na NOX,dry na základe zvyškových vodných pár prechádzajúcich chladiacim zariadením pri teplote a tlaku na výstupe chladiča.

    Vypočítaná hodnota NOX,dry predstavuje najmenej 95 % hodnoty NOX,ref.

    e)   Sušič vzoriek

    Sušič vzoriek odstraňuje vodu, ktorá inak môže mať rušivý vplyv na merania NOx. V prípade analyzátorov CLD na suchej báze sa musia preukázať, že pre najväčšiu očakávanú koncentráciu vodnej pary H m sušič vzoriek udržuje vlhkosť v CLD na hodnote ≤ 5 g vody/kg suchého vzduchu (alebo na približne 0,8 % H2O), čo zodpovedá 100 % relatívnej vlhkosti pri 3,9 °C a 101,3 kPa alebo približne 25 % relatívnej vlhkosti pri 25 °C a 101,3 kPa. Súlad je možné preukázať meraním teploty na výstupe tepelného sušiča vzoriek alebo meraním vlhkosti v bode, ktorý sa nachádza bezprostredne pred analyzátorom CLD. Môže sa merať aj vlhkosť výfukových plynov CLD, ak jediným prúdom do analyzátora CLD je prúd zo sušiča vzoriek.

    f)   Zachytenie NO2 sušičom vzoriek

    Voda v kvapalnom skupenstve, ktorá zostáva v nesprávne skonštruovanom sušiči vzoriek, môže odstrániť NO2 zo vzorky. Ak je sušič vzoriek použitý v kombinácii s analyzátorom NDUV bez konvertora NO2/NO umiestneného pred ním, voda by teda mohla odstrániť NO2 zo vzorky pred meraním NOx. Sušič vzoriek musí byť schopný zmerať minimálne 95 % celkového množstva NO2 obsiahnutého v plyne, ktorý je nasýtený vodnou parou a pozostáva z maximálnej koncentrácie NO2 očakávanej pri skúške vozidla.

    4.4.    Kontrola času odozvy analytického systému

    Na vyhodnotenie času odozvy musia byť nastavenia analytického systému úplne rovnaké ako pri meraní v priebehu skúšky emisií (t. j. tlak, prietoky, nastavenia filtrov na analyzátore a všetky ostatné parametre, ktoré ovplyvňujú čas odozvy). Čas odozvy sa určí prepnutím plynu priamo na vstupe vzorkovacej sondy. K zmene plynu musí dôjsť v čase kratšom ako 0,1 sekundy. Plyny používané pri skúške zmenia koncentráciu najmenej 60 % plného rozsahu stupnice analyzátora.

    Zaznamenáva sa krivka koncentrácie každej jednotlivej zložky plynu. Čas oneskorenia je definovaný ako čas od zmeny plynu (t 0) až do okamihu, keď odozva dosiahne 10 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t 10). Čas nábehu, ktorý sa definuje ako čas medzi odozvou pri 10 % až 90 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t 90t 10). Čas odozvy systému (t 90) pozostáva z času oneskorenia k meraciemu detektoru a nábehového času detektora.

    Na časovú synchronizáciu signálov analyzátora a prietoku výfukových plynov sa čas transformácie definuje ako čas od zmeny (t 0) do okamihu, keď odozva dosiahne 50 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t 50).

    Čas odozvy systému musí byť ≤ 12 sekúnd s časom nábehu ≤ 3 s pre všetky zložky a pre všetky použité rozsahy. Keď sa na meranie NMHC použije analyzátor NMC, čas odozvy systému môže presiahnuť 12 sekúnd.

    5.   PLYNY

    ▼M3

    5.1.   Kalibračné plyny a plyny na nastavenie meracieho rozsahu pre skúšky emisií pri skutočnej jazde

    ▼M3

    5.1.1.   Všeobecne

    Musí sa dodržiavať obdobie skladovania všetkých kalibračných plynov a plynov na nastavenie meracieho rozsahu. Čisté a zmiešané kalibračné plyny a plyny na nastavenie meracieho rozsahu musia spĺňať špecifikácie uvedené v čiastkovej prílohe 5 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    5.1.2.   Kalibračný plyn NO2

    Okrem toho je prípustný kalibračný plyn NO2. Koncentrácia kalibračného plynu NO2 sa pohybuje v rozmedzí 2 % okolo udanej hodnoty koncentrácie. Množstvo NO obsiahnuté v kalibračnom plyne NO2 nesmie presiahnuť 5 % obsahu NO2.

    5.1.3.   Viaczložkové zmesi

    Použijú iba viaczložkové zmesi, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené v bode 5.1.1. Tieto zmesi môžu obsahovať dve alebo viaceré zložky. Na viaczložkové zmesi obsahujúce NO aj NO2 sa nevzťahuje požiadavka týkajúca sa nečistoty NO2 stanovená v bodoch 5.1.1 a 5.1.2.

    ▼B

    5.2.    Rozdeľovače plynov

    Kalibračné plyny a plyny na nastavenie meracieho rozsahu sa môžu tiež získať rozdeľovačmi plynov, teda presnými zmiešavacími zariadeniami, a to riedením očisteným N2 alebo očisteným syntetickým vzduchom. Presnosť rozdeľovača plynov musí byť taká, aby koncentráciu zmiešaných kalibračných plynov bolo možné stanoviť s presnosťou ± 2 %. Overenie sa vykonáva v rozmedzí od 15 do 50 % úplného rozsahu stupnice pre každú kalibráciu vykonanú s použitím rozdeľovača plynov. Ak zlyhalo prvé overenie, môže sa vykonať dodatočné overenie použitím ďalšieho kalibračného plynu.

    Voliteľne môže byť rozdeľovač plynu skontrolovaný prístrojom, ktorý je svojou podstatou lineárny, napr. použitím plynu NO v kombinácii s CLD. Hodnota meracieho rozsahu prístroja sa nastavuje plynom na nastavenie meracieho rozsahu priamo pripojeným k prístroju. Rozdeľovač plynu sa kontroluje pri typicky používaných nastaveniach a menovitá hodnota sa porovnáva s koncentráciou nameranou pomocou tohto prístroja. Tento rozdiel musí byť v každom bode v rozmedzí ± 1 % menovitej hodnoty koncentrácie.

    5.3.    Plyny na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka

    Plyny na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka sú zmesou propánu, kyslíka a dusíka a musia obsahovať propán s koncentráciou 350 ± 75 ppmC1. Koncentrácia sa stanoví prostredníctvom gravimetrickej metódy, dynamického zmiešavania alebo chromatografickej analýzy celkových uhľovodíkov spolu s nečistotami. Koncentrácie kyslíka v plynoch na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka musia spĺňať požiadavky uvedené v tabuľke 3; zvyšok plynov na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka tvorí čistený dusík.



    Tabuľka 3

    Plyny na kontrolu rušivého vplyvu kyslíka

     

    Typ motora

    vznetový

    zážihový

    koncentrácia O2

    21 ± 1 %

    10 ± 1 %

    10 ± 1 %

    5 ± 1 %

    5 ± 1 %

    0,5 ± 0,5 %

    ▼M1

    6.   ANALYZÁTORY NA MERANIE POČTU EMITOVANÝCH (TUHÝCH) ČASTÍC

    ▼B

    V tomto oddiele budú vymedzené budúce požiadavky na analyzátory na meranie počtu emitovaných častíc, hneď ako bude zavedená povinnosť ich merania.

    ▼M1

    6.1.    Všeobecne

    Analyzátor PN pozostáva z jednotky na predkondicionovanie a detektora častíc, ktorý ich počíta s 50 % účinnosťou od veľkosti približne 23 nm. Je prípustné, aby detektor častíc predkondicionoval aj aerosól. Čo najviac musí byť obmedzená citlivosť analyzátorov voči otrasom, vibráciám, starnutiu, zmenám teploty a okolitého tlaku, ako aj elektromagnetickému rušeniu a ďalším vplyvom v súvislosti s prevádzkou vozidla a analyzátora a výrobca zariadenia to musí v sprievodnej dokumentácii k nemu zreteľne uviesť. Analyzátor PN sa použije len v rámci prevádzkových parametrov uvedených výrobcom.

    Obrázok 1

    Príklad usporiadania analyzátora PN: prerušované čiary znázorňujú voliteľné časti. EFM = hmotnostný prietokomer výfukových plynov, d = vnútorný priemer, PND = zrieďovač počtu častíc.

    image

    Analyzátor PN musí byť pripojený k miestu odberu vzoriek pomocou sondy na odber vzoriek, ktorá odoberá vzorku v osi výfukového potrubia. Ako sa uvádza v bode 3.5 doplnku 1, ak nedôjde k zriedeniu častíc vo výfukovom potrubí, odberné potrubie sa ohreje minimálne na 373 K (100 °C) až po bod prvého zriedenia analyzátorom PN alebo po detektor častíc analyzátora. Čas zotrvania vzorky v odbernom potrubí musí byť kratší než 3 s

    Všetky časti, ktoré prichádzajú do styku s odobranými výfukovými plynmi, musia mať teplotu, ktorou sa predíde kondenzácii akejkoľvek zlúčeniny v zariadení. Možno to dosiahnuť napríklad ohrevom pri vyššej teplote a zriedením vzorky alebo oxidáciou (polo)prchavých druhov.

    Súčasťou analyzátora PN musí byť zahrievaná časť, ktorej teplota steny ≥ 573 K. Jednotka reguluje fázy ohrevu až po dosiahnutie stálych menovitých prevádzkových teplôt v rámci odchýlky ± 10 K a signalizuje, či fázy ohrevu prebiehajú alebo neprebiehajú pri správnej prevádzkovej teplote. Nižšie teploty sú prijateľné, pokiaľ účinnosť odstraňovania prchavých častíc spĺňa špecifikácie bodu 6.4.

    Snímače tlaku, teploty a iné snímače monitorujú riadnu činnosť prístroja počas prevádzky a spustia výstražné upozornenie alebo hlásenie v prípade poruchy.

    Čas oneskorenia analyzátora PN musí byť ≤ 5 s

    Čas nábehu analyzátora PN (a/alebo detektora častíc) musí byť ≤ 3,5 s

    Merania koncentrácie častíc sa zaznamenávajú pri normalizovaných hodnotách, ktoré zodpovedajú teplote 273 K a tlaku 101,3 kPa. Tlak a/alebo teplota na vstupe detektora sa v prípade potreby meria a oznamuje na účely normalizácie koncentrácie častíc.

    Systémy PN, ktoré spĺňajú požiadavky na kalibráciu podľa predpisov EHK OSN č. 83 alebo 49 alebo globálneho technického predpisu č. 15, automaticky spĺňajú požiadavky na kalibráciu podľa tejto prílohy.

    6.2.    Požiadavky na účinnosť

    Kompletný systém analyzátora PN vrátane odberného potrubia musí spĺňať požiadavky na účinnosť uvedené v tabuľke 3a.



    Tabuľka 3a

    Požiadavky na účinnosť systému analyzátora PN (vrátane odberného potrubia)

    dp [nm]

    sub-23

    23

    30

    50

    70

    100

    200

    analyzátor PN E(dp)

    potrebné určiť

    0,2 – 0,6

    0,3 – 1,2

    0,6 – 1,3

    0,7 – 1,3

    0,7 – 1,3

    0,5 – 2,0

    Účinnosť E(dp) je vymedzená ako pomer medzi údajmi systému analyzátora PN a koncentráciou počtu častíc udávanou referenčným kondenzačným počítadlom častíc (CPC) (d50 % = 10 nm alebo menej, s overenou linearitou a kalibráciou elektromerom) alebo elektromerom, pri súčasnom meraní monodisperzného aerosólu s priemerom mobility dp, a je normalizovaná pri tých istých teplotných a tlakových podmienkach.

    Aby sa zaistilo, že účinnosť analyzátora PN zostane v rámci tolerancie PN, bude treba prispôsobiť požiadavky na účinnosť. Materiál by mal byť tepelne stabilný a sadzovitého charakteru (napr. iskrovým výbojom opracovaný grafit alebo sadza difúzneho plameňa s tepelnou predbežnou úpravou). Ak sa krivka účinnosti meria odlišným aerosólom (napr. NaCl), korelácia s krivkou materiálu sadzovitého charakteru sa musí znázorniť na diagrame, v ktorom sa porovnávajú hodnoty účinnosti získané pomocou oboch skúšobných aerosólov. Pri úprave nameraných hodnôt účinnosti na základe uvedeného diagramu sa musia zohľadniť rozdiely v účinnosti funkcie počítania, aby sa dosiahli hodnoty účinnosti aerosólu sadzovitého charakteru. Mala by sa uplatniť a zdokumentovať korekcia viacnásobne nabitých častíc, ktorá ale nesmie prekročiť 10 %. Tieto hodnoty účinnosti sa vzťahujú na analyzátory PN s odberným potrubím. Analyzátor PN možno kalibrovať aj po častiach (t. j. jednotku na predkondicionovanie oddelene od detektora častíc), pokiaľ sa preukáže, že analyzátor PN spolu s odberným potrubím spĺňajú požiadavky uvedené v tabuľke 3a. Nameraný signál detektora musí byť väčší než dvojnásobok detekčného limitu (ktorý je tu vymedzený ako nulová úroveň plus 3 štandardné odchýlky).

    6.3.    Požiadavky na linearitu

    Analyzátor PN vrátane odberného potrubia musí spĺňať požiadavky na linearitu uvedené v bode 3.2 doplnku 2, a to použitím monodisperzných alebo polydisperzných častíc sadzovitého charakteru. Veľkosť častíc (priemer mobility alebo stredný počítací priemer) by mala byť väčšia ako 45 nm. Referenčným prístrojom musí byť elektromer alebo kondenzačné počítadlo častíc (CPC) s hodnotou d50 = 10 nm alebo menšou, overený na linearitu. Alternatívne ním môže byť systém na stanovenie počtu častíc, ktorý je v súlade s predpisom EHK OSN č. 83.

    Okrem toho musia byť rozdiely medzi analyzátorom PN a referenčným prístrojom vo všetkých testovaných miestach (s výnimkou nulového bodu) v rámci tolerancie 15 % svojej priemernej hodnoty. Testuje sa najmenej 5 rovnomerne rozmiestnených bodov (plus nulový bod). Maximálna testovaná koncentrácia je maximálna prípustná koncentrácia analyzátora PN.

    Ak sa analyzátor PN kalibruje po častiach, potom sa linearita overuje len v prípade detektora PN, avšak hodnoty účinnosti zvyšných častí a odberného potrubia sa zohľadnia vo výpočte krivky.

    6.4.    Účinnosť odstraňovania prchavých častíc

    Systém musí dosahovať viac ako 99 % účinnosť odstraňovania častíc tetrakontánu [CH3(CH2)38CH3] veľkosti ≥ 30 nm pri koncentrácií častíc na vstupe ≥ 10 000 častíc na kubický centimeter pri minimálnom zriedení.

    Systém musí takisto dosahovať viac ako 99 % účinnosť odstraňovania polydisperzného alkánu (dekánu alebo vyššie) alebo látky s názvom emery oil pri strednom počítacom priemere > 50 nm a hmotnosti > 1 mg/m3.

    Účinnosť odstraňovania prchavých častíc v prípade tetrakontánu a/alebo polydisperzného alkánu alebo oleja sa musia preukázať len raz pre daný rad prístrojov. Výrobca prístroja však musí uviesť interval údržby alebo výmeny, aby sa zaistilo, že účinnosť odstraňovania neklesne pod úroveň technických požiadaviek. Ak nie sú takéto informácie poskytnuté, účinnosť odstraňovania prchavých častíc sa v prípade každého prístroja musí overiť každý rok.

    ▼B

    7.   PRÍSTROJE NA MERANIE HMOTNOSTNÉHO PRIETOKU VÝFUKOVÝCH PLYNOV

    7.1.    Všeobecne

    Prístroje, snímače alebo signály na meranie hmotnostného prietoku výfukových plynov musia mať rozsah merania a čas odozvy zodpovedajúci presnosti požadovanej na meranie hmotnostného prietoku výfukových plynov za prechodných a ustálených podmienok. Citlivosť prístrojov, snímačov a signálov voči otrasom, vibráciám, starnutiu, premenlivosti teploty a okolitému tlaku, ako aj elektromagnetickému rušeniu a ďalším vplyvom týkajúcim sa vozidla a prevádzky analyzátora je taká, aby sa minimalizovali dodatočné chyby.

    7.2.    Špecifikácie prístrojov

    Hmotnostný prietok výfukových plynov sa stanovuje metódou priameho merania uplatňovanou v ktoromkoľvek z týchto prístrojov:

    (a) 

    prístroje na meranie toku Pitotovou sondou;

    (b) 

    prístroje na meranie rozdielu tlakov, ako napr. prietoková dýza (podrobnosti pozri v norme ISO 5167);

    (c) 

    ultrazvukový prietokomer;

    (d) 

    vírový prietokomer.

    Každý jednotlivý hmotnostný prietokomer výfukových plynov musí spĺňať požiadavky na linearitu uvedené v bode 3. Okrem toho výrobca prístroja musí preukázať zhodu každého typu hmotnostného prietokomera výfukových plynov so špecifikáciami uvedenými v bodoch 7.2.3 až 7.2.9.

    Je povolené vypočítať hmotnostný prietok výfukových plynov na základe nameraných hodnôt prietoku vzduchu a prietoku paliva, ktoré boli získané z overiteľne kalibrovaných snímačov, ak tieto snímače spĺňajú požiadavky na linearitu podľa bodu 3, požiadavky na presnosť podľa bodu 8 a ak je výsledný hmotnostný prietok výfukových plynov validovaný podľa bodu 4 doplnku 3.

    Okrem toho možno použiť aj ďalšie metódy na určenie hmotnostného prietoku výfukových plynov, ktoré sú založené na nástrojoch a signáloch, ktoré nie sú priamo overiteľné, napr. zjednodušené hmotnostné prietokomery výfukových plynov alebo signály z riadiacej jednotky motora, a to v prípade, že výsledný hmotnostný prietok výfukových plynov spĺňa požiadavky na linearitu podľa bodu 3 a je validovaný podľa bodu 4 doplnku 3.

    7.2.1.    Normy kalibrácie a overovania

    Presnosť hmotnostných prietokomerov výfukových plynov sa overuje pomocou vzduchu alebo výfukových plynov podľa overiteľnej normy, napr. kalibrovaným hmotnostným prietokomerom výfukových plynov alebo tunelom na riedenie plného prietoku.

    7.2.2.    Frekvencia overovania

    Overenie súladu hmotnostných prietokomerov výfukových plynov s bodmi 7.2.3 a 7.2.9 nesmie byť vykonané skôr ako rok pred danou skúškou.

    ▼M3

    7.2.3.   Presnosť

    Presnosť hmotnostného prietokomeru výfukových plynov, ktorá je definovaná ako odchýlka zaznamenaného údaja z hmotnostného prietokomeru výfukových plynov od referenčnej hodnoty prietoku, nesmie presahovať ± 3 % zaznamenaného údaja, 0,5 % plného rozsahu alebo ± 1,0 % maximálneho prietoku, na ktorý bol tento prietokomer kalibrovaný, podľa toho, ktorá z hodnôt je vyššia.

    ▼B

    7.2.4.    Precíznosť

    Precíznosť, ktorá je definovaná ako 2,5-násobok štandardnej odchýlky desiatich opakovaných odoziev na daný menovitý prietok približne uprostred kalibračného rozpätia, nesmie presiahnuť 1 % maximálneho prietoku, na ktorý bol hmotnostný prietokomer výfukových plynov kalibrovaný.

    ▼M3

    7.2.5.   Šum

    Šum nesmie prekročiť 2 % maximálnej kalibrovanej hodnoty prietoku. Po každom z 10 meraní nasleduje interval 30 sekúnd, počas ktorého je hmotnostný prietokomer výfukových plynov vystavený maximálnemu kalibrovanému prietoku.

    ▼B

    7.2.6.    Posun odozvy na nulu

    Posun odozvy na nulu je definovaný ako priemerná odozva na nulový prietok počas najmenej 30-sekundového časového intervalu. Posun odozvy na nulu možno overiť na základe nahlásených zistených základných signálov, napr. tlaku. Posun základných signálov počas 4 hodín musí byť menší ako ± 2 % maximálnej hodnoty základného signálu zaznamenaného pri toku, pri ktorom bol kalibrovaný hmotnostný prietokomer výfukových plynov.

    7.2.7.    Posun odozvy na merací rozsah

    Posun odozvy na merací rozsah je definovaný ako priemerná odozva na rozsah prietoku počas najmenej 30-sekundového časového intervalu. Posun odozvy na merací rozsah možno overiť na základe nahlásených zistených základných signálov, napr. tlaku. Posun základných signálov počas 4 hodín musí byť menší ako ± 2 % maximálnej hodnoty základného signálu zaznamenaného pri toku, pri ktorom bol kalibrovaný hmotnostný prietokomer výfukových plynov.

    7.2.8.    Čas nábehu

    Čas nábehu prístrojov a metód na meranie prietoku výfukových plynov by mal čo najviac zodpovedať času nábehu analyzátorov plynov uvedených v bode 4.2.7, nesmie byť však dlhší ako 1 sekunda.

    7.2.9.    Kontrola času odozvy

    Čas odozvy hmotnostných prietokomerov výfukových plynov sa určuje uplatnením rovnakých parametrov, aké boli uplatnené pri skúške emisií (t. j. tlak, prietoky, nastavenia filtrov a všetky ostatné vplyvy na čas odozvy). Určovanie času odozvy sa vykonáva prepnutím plynu priamo na vstupe hmotnostného prietokomeru výfukových plynov. Prepnutie toku plynu musí byť vykonané čo najrýchlejšie, ale dôrazne sa odporúča, aby sa vykonalo za menej ako 0,1 sekundy. Prietok plynu použitý pri skúške musí zmeniť prietok najmenej o 60 % plnej stupnice hmotnostného prietokomeru výfukových plynov. Prietok plynu sa zaznamená. Čas oneskorenia je čas od prepnutia toku plynu (t 0) do okamihu, kedy reakcia dosiahne 10 % (t 10) konečnej hodnoty. Čas nábehu, ktorý sa definuje ako čas medzi odozvou pri 10 % až 90 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t 90t 10). Čas odozvy (t 90) je definovaný ako súčet času oneskorenia a času nábehu. Čas odozvy hmotnostného prietokomeru výfukových plynov (t90 ) je ≤ 3 sekundy s časom nábehu (t 90t 10) ≤ 1 sekunda, v súlade s bodom 7.2.8.

    8.   SNÍMAČE A POMOCNÉ ZARIADENIA

    Akékoľvek snímače a pomocné zariadenia, ktoré sa používajú na určenie napr. teploty, atmosferického tlaku, okolitej vlhkosti, rýchlosti vozidla, prietoku paliva alebo prietoku nasávaného vzduchu nesmú meniť alebo neprimerane ovplyvňovať výkon motora vozidla a systému dodatočnej úpravy výfukových plynov. Presnosť snímačov a pomocných zariadení musí spĺňať požiadavky uvedené v tabuľke 4. Súlad s požiadavkami uvedenými v tabuľke 4 sa preukazuje v intervaloch stanovených výrobcom prístroja, ako to vyžadujú postupy vnútorného auditu alebo norma ISO 9000.



    Tabuľka 4

    Požiadavky na presnosť parametrov merania

    Parameter merania

    Presnosť

    prietok paliva (1)

    ± 1 % zaznamenaného údaja (3)

    prietok vzduchu (1)

    ± 2 % zaznamenaného údaja

    rýchlosť vozidla (2)

    ± 1,0 km/h absolútnej hodnoty

    teploty ≤ 600 K

    ± 2 K absolútnej hodnoty

    teploty > 600 K

    ± 0,4 % zaznamenaného údaja v kelvinoch

    tlak okolia

    ± 0,2 kPa absolútnej hodnoty

    relatívna vlhkosť

    ± 5 % absolútnej hodnoty

    absolútna vlhkosť

    ± 10 % údaja alebo 1 gH2O/kg suchého vzduchu, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    (1)   Voliteľné na určenie hmotnostného prietoku výfukových plynov.

    (2)   Táto požiadavka sa vzťahuje len na snímač rýchlosti. Ak sa používa rýchlosť vozidla na určenie parametrov ako je zrýchlenie, súčin rýchlosti a pozitívneho zrýchlenia, alebo RPA, musí byť pri rýchlosti vyššej ako 3 km/h presnosť signálu 0,1 % a frekvencia odberu vzoriek musí byť 1 Hz. Túto požiadavku na presnosť možno splniť použitím signálu snímača otáčok kolesa.

    (3)   Presnosť musí byť 0,02 % zaznamenaného údaja, ak sa použije na výpočet hmotnostného prietoku vzduchu a výfukových plynov z prietoku paliva podľa bodu 10 doplnku 4.




    Doplnok 3

    Validácia systému PEMS a neoveriteľný hmotnostný prietok výfukových plynov

    1.   ÚVOD

    V tomto doplnku sa opisujú požiadavky, na základe ktorých sa má v nestálych podmienkach validovať fungovanie namontovaného systému PEMS, ako aj správnosť hmotnostného prietoku výfukových plynov, ktorého hodnota bola získaná z neoveriteľných hmotnostných prietokomerov výfukových plynov alebo vypočítaná zo signálov riadiacej jednotky motora.

    2.   SYMBOLY, PARAMETRE A JEDNOTKY

    % — percentá

    #/km — počet na kilometer

    a0 — priesečník regresnej priamky s osou y

    a1 — sklon regresnej priamky

    g/km — gram na kilometer

    Hz — hertz

    km — kilometer

    m — meter

    mg/km — miligram na kilometer

    r2 — koeficient determinácie

    x — skutočná hodnota referenčného signálu

    y — skutočná hodnota validovaného signálu

    3.   POSTUP VALIDÁCIE SYSTÉMU PEMS

    3.1.    Frekvencia validácie systému PEMS

    Odporúča sa validovať namontovaný systém PEMS raz pri každej kombinácii vozidiel so systémom PEMS buď pred skúškou emisií pri skutočnej jazde alebo prípadne po dokončení skúšky.

    3.2.    Postup validácie systému PEMS

    3.2.1.    Montáž systému PEMS

    Systém PEMS sa namontuje a pripraví v súlade s požiadavkami uvedenými v doplnku 1. Montáž systému PEMS zostane v čase medzi validáciou a skúškou emisií pri skutočnej jazde bez zmien.

    ▼M3

    3.2.2.    Skúšobné podmienky

    Validačná skúška sa vykonáva na vozidlovom dynamometri, podľa možností v rámci podmienok typového schválenia podľa požiadaviek uvedených v prílohe XXI k tomuto nariadeniu. Odporúča sa odviesť tok výfukových plynov, ktorý bol počas validačnej skúšky odobratý systémom PEMS, späť do CVS (odber vzoriek s konštantným objemom). Ak to nie je možné, výsledky CVS sa opravia o hmotnosť odobratých výfukových plynov. Ak je hmotnostný prietok výfukových plynov validovaný hmotnostným prietokomerom výfukových plynov, odporúča sa vykonať krížovú kontrolu nameraných hodnôt hmotnostného prietoku podľa údajov získaných zo snímača alebo z riadiacej jednotky motora.

    3.2.3.    Analýza údajov

    Celkové emisie za konkrétnu vzdialenosť (g/km) namerané pomocou laboratórneho vybavenia sa vypočítavajú podľa čiastkovej prílohy 7 k prílohe XXI. Emisie namerané systémom PEMS sa vypočítajú podľa bodu 9 doplnku 4, sčítajú sa, aby sa získala celková hmotnosť emisií znečisťujúcich látok (g), a potom sa vydelia vzdialenosťou prejdenou pri skúške (km), ktorá sa získa z vozidlového dynamometra. Celková hmotnosť znečisťujúcich látok za konkrétnu vzdialenosť (g/km) určená pomocou systému PEMS a referenčného laboratórneho systému sa vyhodnotí na základe požiadaviek uvedených v bode 3.3. Pri validácii merania emisií NOx sa vykoná korekcia vplyvu vlhkosti podľa čiastkovej prílohy 7 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    ▼B

    3.3.    Povolené tolerancie pre validáciu systému PEMS

    Výsledky validácie systému PEMS musia spĺňať požiadavky uvedené v tabuľke 1. Ak nie je dodržaná niektorá z odchýlok, vykoná sa oprava a validácia PEMS sa zopakuje.

    ▼M1



    Tabuľka 1

    Prípustné odchýlky

    Parameter [jednotka]

    Prípustná absolútna odchýlka

    vzdialenosť [km] (1)

    250 m od laboratórnej referenčnej hodnoty

    THC (2) [mg/km]

    15 mg/km alebo 15 % laboratórnej referenčnej hodnoty podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    CH4 (2) [mg/km]

    15 mg/km alebo 15 % laboratórnej referenčnej hodnoty podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    NMHC (2) [mg/km]

    20 mg/km alebo 20 % laboratórnej referenčnej hodnoty podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    PN (2) [#/km]

    1 1011 p/km alebo 50 % laboratórnej referenčnej hodnoty (*1) podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    CO (2) [mg/km]

    150 mg/km alebo 15 % laboratórnej referenčnej hodnoty podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    CO2 [mg/km]

    10 g/km alebo 10 % laboratórnej referenčnej hodnoty podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    NOx (2) [mg/km]

    15 mg/km alebo 15 % laboratórnej referenčnej hodnoty podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

    (1)   Použiteľné len vtedy, ak je rýchlosť vozidla určená riadiacou jednotkou motora; aby bola dodržaná prípustná odchýlka, je povolené upraviť hodnoty rýchlosti vozidla namerané riadiacou jednotkou motora podľa výsledkov validačnej skúšky.

    (2)   Parameter je povinný len vtedy, keď sa meranie vyžaduje podľa bodu 2.1 tejto prílohy.

    (*1)   systém PMP

    ▼B

    4.   POSTUP VALIDÁCIE HMOTNOSTNÉHO PRIETOKU VÝFUKOVÝCH PLYNOV URČENÝCH NEOVERITEĽNÝMI PRÍSTROJMI A SNÍMAČMI

    ▼M3

    4.1.   Frekvencia validácie

    Okrem toho, že spĺňa požiadavky na linearitu podľa bodu 3 doplnku 2 za ustálených podmienok, sa linearita neoveriteľných hmotnostných prietokomerov výfukových plynov alebo hmotnostného prietoku výfukových plynov vypočítaná z neoveriteľných snímačov alebo signálov riadiacej jednotky motora validuje pri ustálených podmienkach pre každé skúšobné vozidlo podľa kalibrovaného hmotnostného prietokomeru výfukových plynov alebo CVS.

    4.2.   Postup validácie

    Validácia sa vykonáva na vozidlovom dynamometri, pokiaľ je to uplatniteľné, v rámci podmienok typového schválenia. Ako referenčná hodnota sa použije overiteľne kalibrovaný prietokomer. Okolitá teplota sa pohybuje v rozmedzí špecifikovanom v bode 5.2 tejto prílohy. Montáž hmotnostného prietokomeru výfukových plynov a priebeh skúšky spĺňajú požiadavky bodu 3.4.3 doplnku 1 k tejto prílohe.

    ▼B

    4.3.    Požiadavky

    Požiadavky na linearitu uvedené v tabuľke 2 musia byť splnené. Ak nie je dodržaná niektorá z odchýlok, vykoná sa oprava a validácia sa zopakuje.



    Tabuľka 2

    Požiadavky na linearitu vypočítaného a nameraného hmotnostného prietoku výfukových plynov

    Parameter/systém merania

    a0

    sklon a1

    štandardná chyba

    SEE

    koeficient determinácie

    r2

    hmotnostný prietok výfukových plynov

    0,0 ± 3,0 kg/h

    1,00 ± 0,075

    ≤ 10 % max

    ≥ 0,90




    Doplnok 4

    Určenie emisií

    ▼M3

    1.   ÚVOD

    V tomto doplnku sa opisuje postup určenia okamžitej hmotnosti emisií a počtu emitovaných častíc (g/s, #/S), ktorý sa použije na následné vyhodnotenie jazdy pri skúške emisií pri skutočnej jazde a na výpočet konečného emisného výsledku, ako je opísané v doplnku 6.

    ▼B

    2.   SYMBOLY, PARAMETRE A JEDNOTKY

    % — percentá

    < — menej ako

    #/s — počet za sekundu

    α — molárny pomer vodíka (H/C)

    β — molárny pomer uhlíka (C/C)

    γ — molárny pomer síry (S/C)

    δ — molárny pomer dusíka (N/C)

    Δtt,i — čas transformácie t analyzátora [s]

    Δtt,m — čas transformácie t hmotnostného prietokomera výfukových plynov [s]

    ε — molárny pomer kyslíka (O/C)

    ρ e — hustota výfukových plynov

    ρ gas — hustota plynnej (gas) zložky výfukových plynov

    λ — pomer prebytočného vzduchu

    λ i — okamžitý pomer prebytočného vzduchu

    A/F st — stechiometrický pomer vzduchu a paliva [kg/kg]

    °C — stupeň Celzia

    c CH4 — koncentrácia metánu

    c CO — koncentrácia CO v suchom stave [%]

    c CO2 — koncentrácia CO2 v suchom stave [%]

    c dry — koncentrácia znečisťujúcej látky v suchom stave v ppm alebo v percentách objemu

    c gas,i — okamžitá koncentrácia plynnej (gas) zložky výfukových plynov [ppm]

    c HCw — koncentrácia HC vo vlhkom stave [ppm]

    c HC(w/NMC) — koncentrácia HC pri prietoku CH4 alebo C2H6 cez odlučovač nemetánových uhľovodíkov NMC [ppmC1]

    c HC(w/oNMC) — koncentrácia HC pri obtoku CH4 alebo C2H6 okolo odlučovača nemetánových uhľovodíkov NMC [ppmC1]

    c i,c — časovo opravená koncentrácia zložky i [ppm]

    c i,r — koncentrácia zložky i [ppm] vo výfukových plynoch

    c NMHC — koncentrácia nemetánových uhľovodíkov

    c wet — koncentrácia znečisťujúcej látky v mokrom stave v ppm alebo v percentách objemu

    E E — etánová účinnosť

    E M — metánová účinnosť

    g — gram

    g/s — gram za sekundu

    H a — vlhkosť nasávaného vzduchu [g vody na kg suchého vzduchu]

    i — počet meraní

    kg — kilogram

    kg/h — kilogram za hodinu

    kg/s — kilogram za sekundu

    k w — korekčný faktor suchého stavu na vlhký stav

    m — meter

    m gas,i — hmotnosť plynnej (gas) zložky výfukových plynov [g/s]

    q maw,i — okamžitý hmotnostný prietok nasávaného vzduchu [kg/s]

    q m,c — časovo opravený hmotnostný prietok výfukových plynov [kg/s]

    q mew,i — okamžitý hmotnostný prietok výfukových plynov [kg/s]

    q mf,i — okamžitý hmotnostný prietok paliva [kg/s]

    q m,r — neupravený hmotnostný prietok výfukových plynov [kg/s]

    r — krížový korelačný koeficient

    r2 — koeficient determinácie

    r h — faktor odozvy na uhľovodíky

    ot/min — otáčky za minútu

    s — sekunda

    u gas — hodnota u plynnej (gas) zložky výfukových plynov

    3.   ČASOVÁ KOREKCIA PARAMETROV

    Na správny výpočet emisií pre konkrétnu vzdialenosť sa časovo korigujú zaznamenané údaje o koncentrácii komponentov, hmotnostnom prietoku výfukových plynov, rýchlosti vozidla a ďalšie údaje o vozidle. Aby bola časová korekcia jednoduchšia, údaje, ktoré treba časovo zosúladiť, sa zaznamenajú buď pomocou jediného zariadenia na zaznamenávanie údajov, alebo so synchronizovanou časovou pečiatkou podľa bodu 5.1 doplnku 1. Časová korekcia a zladenie parametrov sa vykonáva v poradí opísanom v bodoch 3.1 až 3.3.

    3.1.    Časová korekcia koncentrácií komponentov

    Zaznamenané stopy všetkých koncentrácií zložiek sa časovo korigujú spätným posunom podľa časov transformácie príslušných analyzátorov. Čas transformácie analyzátorov sa stanoví podľa bodu 4.4 doplnku 2:

    image

    keď:

    c i,c

    je časovo korigovaná koncentrácia zložky i ako funkcia času t

    c i,r

    je nezriedená koncentrácia zložky i ako funkcia času t

    Δtt,i

    je transformačný čas t analyzátora, ktorý meria zložku i

    3.2.    Časová korekcia hmotnostného prietoku výfukových plynov

    ▼M3

    Hmotnostný prietok výfukových plynov meraný hmotnostným prietokomerom výfukových plynov sa časovo koriguje spätným posunom podľa času transformácie daného hmotnostného prietokomeru výfukových plynov. Čas transformácie hmotnostného prietokomeru sa stanoví podľa bodu 4.4 doplnku 2:

    ▼B

    image

    keď:

    q m,c

    je časovo korigovaný hmotnostný prietok výfukových plynov ako funkcia času t

    q m,r

    je n hmotnostný prietok nezriedených výfukových plynov ako funkcia času t

    Δtt,m

    čas transformácie t hmotnostného prietokomeru výfukových plynov

    V prípade, že sa hmotnostný prietok výfukových plynov určí údajmi riadiacej jednotky motora alebo snímačom, zohľadní sa čas dodatočnej transformácie, ktorý sa získa krížovou koreláciou medzi vypočítaným hmotnostným prietokom výfukových plynov a hmotnostným prietokom výfukových plynov, nameraným podľa bodu 4 doplnku 3.

    3.3.    Časová synchronizácia údajov o vozidle

    Ďalšie údaje získané zo snímača alebo riadiacej jednotky motora sa časovo synchronizujú krížovou koreláciou s vhodnými údajmi o emisiách (napr. koncentráciami zložiek).

    3.3.1.    Rýchlosť vozidla z rôznych zdrojov

    Aby sa časovo synchronizovala rýchlosť vozidla s hmotnostným prietokom výfukových plynov, je najprv potrebné určiť jednu platnú rýchlostnú stopu. V prípade, že je rýchlosť vozidla získaná z niekoľkých zdrojov (napr. z GPS, snímača alebo riadiacej jednotky motora), sa hodnoty rýchlosti časovo zladia krížovou koreláciou.

    3.3.2.    Rýchlosť vozidla a hmotnostný prietok výfukových plynov

    Rýchlosť vozidla sa časovo synchronizuje s hmotnostným prietokom výfukových plynov, a to krížovou koreláciou hmotnostného prietoku výfukových plynov a súčinu rýchlosti vozidla a kladného zrýchlenia.

    3.3.3.    Ďalšie signály

    Časovú synchronizáciu signálov, ktorých hodnoty sa menia pomaly a v rámci malého rozpätia hodnôt, napr. okolitej teploty, možno vynechať.

    ▼M3

    4.   STUDENÝ ŠTART

    Studený štart na účely skúšky emisií pri skutočnej jazde je čas od začiatku skúšky po okamih, dokedy vozidlo jazdilo 5 minút. Ak sa určuje teplota chladiaceho média, studený štart sa končí, keď teplota chladiaceho média prvýkrát dosiahne hodnotu najmenej 70 °C, ale nie neskôr než 5 minút po začiatku skúšky.

    ▼M1

    5.   MERANIE EMISIÍ PRI VYPNUTÍ SPAĽOVACIEHO MOTORA

    Zaznamenávajú sa všetky okamžité hodnoty emisií alebo prietoku výfukových plynov merané v čase, keď je spaľovací motor vypnutý. V samostatnom kroku sa potom zaznamenané hodnoty pri následnom spracovaní údajov nastavia na nulu. Spaľovací motor sa považuje za vypnutý, ak sú splnené dve z týchto kritérií: zaznamenané otáčky motora sú < 50 ot/min; nameraný hmotnostný prietok výfukových plynov dosahuje < 3 kg/h; nameraný hmotnostný prietok výfukových plynov klesne na hodnotu < 15 % charakteristického hmotnostného prietoku výfukových plynov v rovnovážnom stave pri voľnobehu.

    ▼B

    6.   KONTROLA KONZISTENTNOSTI ÚDAJOV O NADMORSKEJ VÝŠKE VOZIDLA

    V prípade, že sa vyskytnú riadne odôvodnené pochybnosti, či sa jazda uskutočnila v nadmorskej výške presahujúcej prípustnú nadmorskú výšku podľa bodu 5.2 tejto prílohy, a ak bola nadmorská výška meraná len pomocou GPS, skontroluje sa konzistentnosť údajov o nadmorskej výške z GPS a ak je to nevyhnutné, údaje sa opravia. Konzistentnosť údajov sa skontroluje porovnaním údajov o zemepisnej šírke, zemepisnej dĺžke a nadmorskej výške, ktoré boli získané pomocou GPS, s údajmi o nadmorskej výške, ktoré sú uvedené v digitálnom modeli terénu alebo v topografickej mape vhodnej mierky. Namerané hodnoty, ktoré sa odchyľujú o viac ako 40 m od nadmorskej výšky vyznačenej v topografickej mape, sa ručne opravia a označia.

    7.   KONTROLA KONZISTENTNOSTI ÚDAJOV O RÝCHLOSTI VOZIDLA PODĽA GPS

    Skontroluje sa konzistentnosť údajov o rýchlosti vozidla určená pomocou GPS, a to výpočtom celkovej prejdenej vzdialenosti a jej porovnaním s referenčnými hodnotami merania, ktoré boli získané buď zo snímača, validovanej riadiacej jednotky motora alebo prípadne z digitálnej cestnej siete alebo topografickej mapy. Pred kontrolou konzistentnosti údajov sa musia opraviť zjavné chyby v údajoch z GPS, napr. približným výpočtom pomocou snímača na stanovenie polohy. Súbor s pôvodnými a neopravenými údajmi sa uchová a všetky opravené údaje sa označia. Opravené údaje nepresahujú neprerušený čas 120 s alebo celkovo 300 s. Celková prejdená vzdialenosť vypočítaná z opravených údajov z GPS sa od referenčnej hodnoty nesmie odchyľovať o viac ako 4 %. Ak údaje z GPS tieto požiadavky nespĺňajú a k dispozícii nie je žiadny iný spoľahlivý zdroj údajov o rýchlosti, výsledky skúšky sa vyhlásia za neplatné.

    8.   KOREKCIA EMISIÍ

    8.1.    Korekcia suchého stavu na vlhký stav

    Ak sa emisie merajú v suchom stave, namerané koncentrácie sa prevedú na vlhký stav ako:

    keď:

    image

    c wet

    je koncentrácia znečisťujúcej látky vo vlhkom stave v ppm alebo v percentách objemu

    c dry

    je koncentrácia znečisťujúcej látky v suchom stave v ppm alebo v percentách objemu

    k w

    je korekčný faktor suchého stavu na vlhký stav

    Na výpočet k w sa používa táto rovnica:

    image

    keď:

    image

    keď:

    H a

    je vlhkosť nasávaného vzduchu [g vody na kg suchého vzduchu]

    c CO2

    je koncentrácia CO2 v suchom stave [%]

    c CO

    je koncentrácia CO v suchom stave [%]

    α

    je molárny pomer vodíka

    8.2.    Korekcia NOx podľa vlhkosti a teploty okolitého prostredia

    Emisie NOx sa nekorigujú o okolitú teplotu a vlhkosť.

    ▼M3

    8.3.    Korekcia záporných výsledkov emisií

    Záporné priebežné výsledky sa nekorigujú. Záporné konečné výsledky sa stanovia na nulovú hodnotu.

    8.4.    Korekcia na rozšírené podmienky

    Emisie vypočítané v sekundových intervaloch podľa tohto doplnku sa môžu vydeliť hodnotou 1,6 výlučne v prípadoch uvedených v bodoch 9.5 a 9.6.

    Korekčný faktor 1,6 sa uplatní len raz. Korekčný faktor 1,6 sa uplatňuje na emisie znečisťujúcich látok, ale nie na CO2.

    ▼B

    9.   STANOVENIE OKAMŽITÝCH PLYNNÝCH KOMPONENTOV VÝFUKOVÝCH PLYNOV

    9.1.    Úvod

    Zložky nezriedených výfukových plynov sa merajú analyzátormi na meranie a odber vzoriek opísaných v doplnku 2. Nezriedené koncentrácie príslušných zložiek sa merajú v súlade s doplnkom 1. Údaje sa časovo opravia a zosúladia s bodom 3.

    9.2.    Výpočet koncentrácie NMHC a CH4

    Pri meraní metánu pomocou detektora NMC-FID závisí výpočet NMHC na kalibračnom plyne/metóde, ktoré sa použijú na nulovacie/kalibračné nastavenie. Ak sa na meranie THC použije plameňový ionizačný detektor bez odlučovača nemetánových uhľovodíkov, kalibruje sa bežným spôsobom pomocou propánu/vzduchu alebo propánu/N2. Na kalibráciu plameňového ionizačného detektora v sérii s odlučovačom nemetánových uhľovodíkov sú povolené tieto metódy:

    a) 

    kalibračný plyn zložený z propánu/vzduchu obteká okolo odlučovača nemetánových uhľovodíkov;

    b) 

    kalibračný plyn zložený z metánu/vzduchu preteká cez odlučovač nemetánových uhľovodíkov.

    Dôrazne sa odporúča kalibrovať plameňový ionizačný detektor metánu pomocou metánu/vzduchu, ktoré prechádzajú cez odlučovač nemetánových uhľovodíkov.

    Pri metóde a) sa koncentrácia CH4 a NMHC vypočíta takto:

    image

    image

    Pri metóde b) sa koncentrácia CH4 a NMHC vypočíta takto:

    image

    image

    keď:

    c HC(w/oNMC)

    je koncentrácia HC, pričom CH4 alebo C2H6 obteká okolo odlučovača nemetánových uhľovodíkov [ppmC1]

    c HC(w/NMC)

    je koncentrácia HC, pričom CH4 alebo C2H6 preteká cez odlučovač nemetánových uhľovodíkov [ppmC1]

    r h

    je faktor odozvy uhľovodíkov určený v bode 4.3.3 písm. b) doplnku 2

    E M

    je metánová účinnosť stanovená v bode 4.3.4 písm. a) doplnku 2

    E E

    je etánová účinnosť stanovená v bode 4.3.4 písm. b) doplnku 2

    Ak je plameňový ionizačný detektor metánu kalibrovaný pomocou odlučovača (metóda b), potom sa účinnosť konverzie metánu určená v bode 4.3.4. písm. a) doplnku 2 rovná nule. Hustota použitá pre výpočty hmotnosti NMHC sa rovná hustote všetkých uhľovodíkov pri 273,15 K a 101,325 kPa a je závislá od paliva.

    10.   URČENIE HMOTNOSTNÉHO PRIETOKU VÝFUKOVÝCH PLYNOV

    10.1.    Úvod

    Na výpočet okamžitých hmotnostných emisií podľa bodov 11 a 12 je potrebné určiť hmotnostný prietok výfukových plynov. Hmotnostný prietok výfukových plynov sa určuje jednou z priamych metód merania uvedených v bode 7.2 doplnku 2. Inak je možné vypočítať hmotnostný prietok výfukových plynov podľa bodov 10.2 až 10.4.

    10.2.    Metóda výpočtu pomocou hmotnostného prietoku vzduchu a hmotnostného prietoku paliva

    Okamžitý hmotnostný prietok výfukových plynov sa môže vypočítať z hmotnostného prietoku vzduchu a hmotnostný prietoku paliva týmto spôsobom:

    image

    keď:

    q mew,i

    je okamžitý hmotnostný prietok výfukového plynu [kg/s]

    q maw,i

    je okamžitý hmotnostný prietok nasávaného vzduchu [kg/s]

    q mf,i

    je okamžitý hmotnostný prietok paliva [kg/s]

    Ak sa hmotnostný prietok vzduchu a hmotnostný prietok paliva alebo hmotnostný prietok výfukových plynov určuje podľa záznamov riadiacej jednotky motora, vypočítaný okamžitý hmotnostný prietok výfukových plynov spĺňa požiadavky na linearitu hmotnostného prietoku výfukových plynov, ktoré sú uvedené v bode 3 doplnku 2, a požiadavky na validáciu špecifikované v bode 4.3 doplnku 3.

    10.3.    Metóda výpočtu pomocou hmotnostného prietoku vzduchu a pomeru vzduchu a paliva

    Okamžitý hmotnostný prietok výfukových plynov sa môže vypočítať z hmotnostného prietoku vzduchu a pomeru vzduchu a paliva týmto spôsobom

    image

    keď:

    image

    image

    keď:

    q maw,i

    je okamžitý hmotnostný prietok nasávaného vzduchu [kg/s]

    A/F st

    je stechiometrický pomer vzduchu a paliva [kg/kg]

    λ i

    je okamžitý pomer nadbytočného vzduchu,

    c CO2

    je koncentrácia CO2 v suchom stave [%]

    c CO

    je koncentrácia CO v suchom stave [ppm]

    c HCw

    je koncentrácia HC vo vlhkom stave [ppm]

    α

    je molárny pomer vodíka (H/C)

    β

    je molárny pomer uhlíka (C/C)

    γ

    je molárny pomer síry (S/C)

    δ

    je molárny pomer dusíka (N/C)

    ε

    je molárny pomer kyslíka (O/C)

    Koeficienty sa vzťahujú na palivo Cβ Hα Oε Nδ Sγ s hodnotou β = 1 pre palivá na základe uhlíka. Koncentrácia emisií HC je spravidla nízka a pri výpočte hodnoty λ i ju možno vypustiť.

    Ak sa hmotnostný prietok vzduchu a pomer vzduchu a paliva určuje podľa záznamov riadiacej jednotky motora, vypočítaný okamžitý hmotnostný prietok výfukových plynov spĺňa požiadavky na linearitu hmotnostného prietoku výfukových plynov, ktoré sú uvedené v bode 3 doplnku 2, a požiadavky na validáciu špecifikované v bode 4.3 doplnku 3.

    10.4.    Metóda výpočtu pomocou hmotnostného prietoku paliva a pomeru vzduchu a paliva

    Okamžitý hmotnostný prietok výfukových plynov sa môže vypočítať z prietoku paliva a pomeru vzduchu a paliva (vypočítaného pomocou A/Fst a λ i podľa bodu 10.3) takto:

    image

    Vypočítaný okamžitý hmotnostný prietok výfukových plynov spĺňa požiadavky na linearitu hmotnostného prietoku výfukových plynov, ktoré sú uvedené v bode 3 doplnku 2, a požiadavky na validáciu stanovené v bode 4.3 doplnku 3.

    11.   VÝPOČET OKAMŽITÝCH HMOTNOSTNÝCH EMISIÍ PLYNNÝCH ZLOŽIEK

    Okamžité hmotnostné emisie [g/s] sa určia vynásobením okamžitej koncentrácie posudzovanej znečisťujúcej látky [ppm] okamžitým hmotnostným prietokom výfukových plynov [kg/s], pričom obe tieto hodnoty sa opravia a zosúladia s časom transformácie a príslušnú hodnotu u uvedenú v tabuľke 1. Ak sa meria v suchom stave, použije sa na hodnoty okamžitých koncentrácií komponentov korekcia zo suchého na vlhký stav podľa bodu 8.1 pred tým, než sa vykonajú akékoľvek ďalšie výpočty. Ak sú vyskytnú záporné okamžité hodnoty emisií sa použijú pri všetkých nasledujúcich hodnoteniach údajov. Hodnoty parametra sa použijú na výpočet okamžitých emisií [g/s] udaných analyzátorom, prietokomerom, snímačom alebo riadiacou jednotkou motora. Použije sa táto rovnica:

    keď:

    image

    m gas,i

    hmotnosť plynnej (gas) zložky výfukových plynov [g/s]

    u gas

    je pomer hustoty plynnej (gas) zložky výfukových plynov a celkovej hustoty výfukových plynov uvedenej v tabuľke 1

    c gas,i

    je nameraná koncentrácia plynných (gas) zložiek výfukových plynov vo výfukových plynoch [ppm]

    q mew,i

    je nameraný hmotnostný prietok výfukových plynov [kg/s]

    plyn

    je príslušná zložka

    i

    počet meraní



    Tabuľka 1

    Hodnoty u nezriedených výfukových plynov, ktoré opisujú pomer medzi hustotami zložky výfukových plynov alebo znečisťujúcej látky i [kg/m3] a hustotou výfukových plynov [kg/m3(6)

    Palivo

    ρ e [kg/m3]

    zložka alebo znečisťujúca látka i

    NOx

    CO

    HC

    CO2

    O2

    CH4

    ρ gas [kg/m3]

    2,053

    1,250

     (1)

    1,9636

    1,4277

    0,716

    u gas (2)(6)

    Motorová nafta (B7)

    1,2943

    0,001586

    0,000966

    0,000482

    0,001517

    0,001103

    0,000553

    Etanol (ED95)

    1,2768

    0,001609

    0,000980

    0,000780

    0,001539

    0,001119

    0,000561

    CNG (3)

    1,2661

    0,001621

    0,000987

    0,000528  (4)

    0,001551

    0,001128

    0,000565

    Propán

    1,2805

    0,001603

    0,000976

    0,000512

    0,001533

    0,001115

    0,000559

    Bután

    1,2832

    0,001600

    0,000974

    0,000505

    0,001530

    0,001113

    0,000558

    LPG (5)

    1,2811

    0,001602

    0,000976

    0,000510

    0,001533

    0,001115

    0,000559

    Benzín (E10)

    1,2931

    0,001587

    0,000966

    0,000499

    0,001518

    0,001104

    0,000553

    Etanol (E85)

    1,2797

    0,001604

    0,000977

    0,000730

    0,001534

    0,001116

    0,000559

    (1)   v závislosti od paliva

    (2)   pri λ = 2, suchý vzduch, 273 K, 101,3 kPa

    (3)   hodnoty u s presnosťou v rozmedzí 0,2 % pre hmotnostné zloženie: C = 66 – 76 %; H = 22 – 25 %; N = 0 – 12 %.

    (4)   NMHC na základe CH2,93 (pre celkové HC sa použije u gas koeficient pre CH4).

    (5)   Hodnota u s presnosťou v rozmedzí 0,2 % pre hmotnostné zloženie: C3 = 70 – 90 %; C4 = 10 – 30 %;

    (6)   ugas je bezrozmerný parameter; hodnoty u gas zahŕňajú prevody jednotiek, aby sa zaručilo, že sú okamžité emisie získané v stanovenej fyzikálnej jednotke, napr. g/s.

    ▼M1

    12.   VÝPOČET OKAMŽITÉHO POČTU EMITOVANÝCH ČASTÍC

    Okamžitý počet emitovaných častíc [častíc/s] sa určí vynásobením okamžitej koncentrácie posudzovanej znečisťujúcej látky [častíc/cm3] okamžitým hmotnostným prietokom výfukových plynov [kg/s], pričom obe tieto hodnoty sa opravia a zosúladia s časom transformácie. V relevantných prípadoch sa použijú záporné okamžité hodnoty emisií pri všetkých následných hodnoteniach údajov. Všetky dôležité údaje priebežných výsledkov sa použijú pri výpočte okamžitých emisií. Uplatňuje sa táto rovnica:

    image

    keď:

    PN,i

    je tok emitovaných častíc [častíc/s]

    cPN,i

    je nameraná koncentrácia počtu častíc [#/m3] normalizovaná pri teplote 0 °C

    qmew,i

    je nameraný hmotnostný prietok výfukových plynov [kg/s]

    ρe

    je hustota výfukového plynu [kg/m3] pri teplote 0 °C (tabuľka 1)

    ▼B

    13.   PODÁVANIE SPRÁV A VÝMENA ÚDAJOV

    Údaje medzi meracími systémami a softvérom pre vyhodnocovanie údajov sa vymieňajú v štandardnom súbore pre podávanie správ podľa bodu 2 doplnku 8. Predbežné spracovanie údajov (napr. časová oprava podľa bodu 3 alebo oprava signálu rýchlosti vozidla podľa GPS podľa bodu 7) sa vykonáva pomocou kontrolného softvéru meracích systémov a dokončí sa pred vytvorením súboru pre podávanie správ. Ak sú údaje pred zaradením do súboru pre podávanie správ opravené alebo spracované, pôvodné nespracované údaje sa uchovajú na účely zabezpečenia kvality a kontroly. Priebežné hodnoty sa nesmú zaokrúhľovať.

    ▼M3




    Doplnok 5

    Overenie celkových dynamických podmienok pri jazde pomocou metódy pohyblivých priemerujúcich okien

    1.    Úvod

    Metóda pohyblivých priemerujúcich okien sa používa na overenie celkových dynamických podmienok pri jazde. Skúška je rozdelená na kratšie úseky (okná) a následná analýza je zameraná na určenie, či je jazda platná na účely skúšky emisií pri skutočnej jazde. „Normálnosť“ okien sa určuje porovnaním ich emisií CO2 špecifických pre vzdialenosť s referenčnou krivkou získanou z hodnôt emisií CO2 vozidla nameraných v súlade s postupom WLTP.

    2.    Symboly, parametre a jednotky

    Index (i) označuje časový krok.

    Index (j) označuje okno.

    Index (k) označuje kategóriu (t = celkovo, u = v obci, r = mimo obce, m = na diaľnici) alebo charakteristickú krivku CO2 (cc).

    Δ

    rozdiel

    väčší alebo rovná sa

    #

    počet

    %

    percentá

    menší alebo rovná sa

    a 1,b 1

    koeficienty charakteristickej krivky CO2

    a 2,b 2

    koeficienty charakteristickej krivky CO2

    image

    hmotnosť CO2, (g)

    image

    hmotnosť CO2 v okne j, (g)

    ti

    celkový čas v kroku i, (s)

    tt

    trvanie skúšky, (s)

    vi

    skutočná rýchlosť vozidla v časovom kroku i, (km/h)

    image

    priemerná rýchlosť vozidla v okne j, (km/h)

    tol 1 H

    horná tolerancia pre charakteristickú krivku CO2 vozidla, (%)

    tol 1 L

    dolná tolerancia pre charakteristickú krivku CO2 vozidla, (%)

    3.    Pohyblivé priemerujúce okná

    3.1.    Definícia pohyblivých priemerujúcich okien

    Okamžité emisie vypočítané podľa doplnku 4 sa integrujú pomocou metódy pohyblivých priemerujúcich okien na základe referenčnej hmotnosti CO2.

    Princíp výpočtu je takýto: Hmotnostné emisie CO2 pri skutočnej jazde špecifické pre vzdialenosť sa nevypočítavajú pre celý súbor údajov, ale pre jeho podmnožiny, pričom dĺžky týchto podmnožín sa stanovujú tak, aby zodpovedali stále tej istej časti hmotnosti CO2, ktorú vozidlo emituje počas cyklu WLTP. Výpočty pohyblivých priemerujúcich okien sa uskutočňujú s časovým prírastkom Δt, ktorý zodpovedá frekvencii odberu vzoriek údajov. Tieto podmnožiny použité na výpočet emisií CO2 vozidla pri jazde a jeho priemernej rýchlosti sa v ďalších oddieloch označujú ako „pohyblivé priemerujúce okná“.

    Výpočet opísaný v tomto bode musí prebiehať od prvého údajového bodu (vpred).

    Pri výpočte hmotnosti CO2, vzdialenosti a priemernej rýchlosti vozidla v pohyblivých priemerujúcich oknách sa nezohľadňujú tieto údaje:

    — 
    pravidelné overovanie prístrojov a/alebo po overení posunu nuly,
    — 
    rýchlosť vozidla vo vzťahu k vozovke je nižšia než 1 km/h.

    Výpočet sa začína, keď je rýchlosť vozidla vo vzťahu k vozovke najmenej 1 km/h, a zahŕňa časti jazdy, počas ktorých dochádza k emisii CO2 a rýchlosť vozidla vo vzťahu k vozovke je najmenej 1 km/h.

    Hmotnosť emisií

    image

    sa stanoví pomocou integrácie okamžitých emisií v g/s vypočítaných podľa postupu uvedeného v doplnku 4 k tejto prílohe.

    Obrázok 1:

    Rýchlosť vozidla vo vzťahu k času – spriemerované emisie vozidla vo vzťahu k času od prvého pohyblivého priemerujúceho okna

    image

    Obrázok 2:

    Definícia pohyblivých priemerujúcich okien na základe hmotnosti CO2

    image

    Trvanie (t 2, j t 1, j ) j-teho pohyblivého priemerujúceho okna sa stanovuje takto:

    image

    kde:

    image je hmotnosť CO2 nameraná od začiatku skúšky do času ti,j (g),

    image je polovica hmotnosti CO2 emitovanej vozidlom počas skúšobného cyklu WLTP vykonaného podľa čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    Pri typovom schvaľovaní sa používa referenčná hodnota CO2 získaná postupom WLTP, ktorý sa vykonáva počas skúšania konkrétneho vozidla v rámci typového schvaľovania.

    Na účely skúšania zhody v prevádzke sa referenčná hmotnosť CO2 získa z bodu 12 zoznamu č. 1 týkajúceho sa transparentnosti, v doplnku 5 k prílohe II, s interpoláciou medzi vozidlom H a vozidlom L (ak je to relevantné) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 7 k prílohe XXI, s použitím skúšobnej hmotnosti a koeficientov jazdného zaťaženia (f0, f1 a f2), ktoré sa získajú z osvedčenia o zhode konkrétneho vozidla podľa vymedzenia v prílohe IX. Hodnota pre vozidlá OVC-HEV sa získa zo skúšky WLTP vykonanej v režime na udržanie nabitia batérie.

    t 2, j sa vyberie tak, aby:

    image

    kde Δt je čas odberu vzoriek údajov.

    Hmotnosti CO2
    image v oknách sa vypočítajú integrovaním okamžitých emisií vypočítaných podľa postupu uvedeného v doplnku 4 k tejto prílohe.

    3.2.    Výpočet parametrov okna

    Pre každé okno stanovené v súlade s bodom 3.1 sa vypočítajú tieto hodnoty:

    — 
    emisie CO2 špecifické pre vzdialenosť

    image

    ,
    — 
    priemerná rýchlosť vozidla

    image

    .

    4.    Hodnotenie okien

    4.1.    Úvod

    Referenčné dynamické podmienky skúšobného vozidla sú vymedzené na základe vzťahu emisií CO2 vozidla k priemernej rýchlosti nameranej pri typovom schvaľovaní v rámci skúšky typu 1 a označujú sa ako „charakteristická krivka CO2 vozidla“. Na získanie emisií CO2 špecifických pre vzdialenosť sa vykoná skúška vozidla v rámci cyklu WLTP podľa prílohy XXI k tomuto nariadeniu.

    4.2.    Referenčné body charakteristickej krivky CO2

    Emisie CO2 špecifické pre vzdialenosť, ktoré sa v tomto bode berú do úvahy pri definovaní referenčnej krivky, sa získajú z bodu 12 zoznamu č. 1 týkajúceho sa transparentnosti, v doplnku 5 k prílohe II, s interpoláciou medzi vozidlom H a vozidlom L (ak je to relevantné) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 7 k prílohe XXI, s použitím skúšobnej hmotnosti a koeficientov jazdného zaťaženia (f0, f1 a f2), ktoré sa získajú z osvedčenia o zhode konkrétneho vozidla podľa vymedzenia v prílohe IX. Hodnota pre vozidlá OVC-HEV sa získa zo skúšky WLTP vykonanej v režime na udržanie nabitia batérie.

    Pri typovom schvaľovaní sa uvedené hodnoty získajú postupom WLTP, ktorý sa vykonáva počas skúšania konkrétneho vozidla v rámci typového schvaľovania.

    Referenčné body P 1, P 2 a P 3 potrebné na definovanie charakteristickej krivky CO2 vozidla sa stanovia takto:

    4.2.1.    Bod P 1

    image = 18.882 km/h (priemerná rýchlosť vo fáze nízkej rýchlosti cyklu WLTP)

    image = emisie CO2 vozidla počas fázy nízkej rýchlosti cyklu WLTP (g/km)

    4.2.2.    Bod P 2

    image = 56,664 km/h (priemerná rýchlosť vo fáze vysokej rýchlosti cyklu WLTP)

    image = emisie CO2 vozidla počas fázy vysokej rýchlosti cyklu WLTP (g/km)

    4.2.3.    Bod P 3

    image = 91,997 km/h (priemerná rýchlosť vo fáze veľmi vysokej rýchlosti cyklu WLTP)

    image emisie CO2 vozidla počas fázy veľmi vysokej rýchlosti cyklu WLTP (g/km)

    4.3.    Definícia charakteristickej krivky CO2

    Pomocou referenčných bodov definovaných v bode 4.2 sa emisie charakteristickej krivky CO2 vypočítajú ako funkcia priemernej rýchlosti s využitím dvoch lineárnych úsekov (P 1, P 2) a (P 2, P 3). Úsek (P 2, P 3) je na osi rýchlosti vozidla obmedzený do 145 km/h. Charakteristická krivka je definovaná týmito rovnicami:

    Úsek (P 1, P 2):

    image

    with: image

    and: image

    Úsek (P 2, P 3):

    image

    with: image

    and: image

    Obrázok 3:

    Charakteristická krivka CO2 vozidla a tolerancie pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi (ICE) a vozidlá NOVC-HEV

    image

    Obrázok 4:

    Charakteristická krivka CO2 vozidla a tolerancie pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi (ICE) a vozidlá NOVC-HEV

    image

    4.4.    Okná jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici

    4.4.1.    Okná jazdy v obci

    Okná jazdy v obci sa vyznačujú priemernými rýchlosťami vozidla

    image

    do 45 km/h.

    4.4.2.    Okná jazdy mimo obce

    Okná jazdy mimo obce sa vyznačujú priemernými rýchlosťami vozidla

    image

    od 45 km/h vrátane do 80 km/h.V prípade vozidiel kategórie N2, ktoré sú v súlade so smernicou 92/6/EHS vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 90 km/h, sa okná jazdy mimo obce vyznačujú priemernými rýchlosťami vozidla

    image

    nižšími než 70 km/h.

    4.4.3.    Okná jazdy na diaľnici

    Okná jazdy na diaľnici sa vyznačujú priemernými rýchlosťami vozidla

    image

    od 80 km/h vrátane do 145 km/h.V prípade vozidiel kategórie N2, ktoré sú v súlade so smernicou 92/6/EHS vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 90 km/h, sa okná jazdy na diaľnici vyznačujú priemernými rýchlosťami vozidla

    image

    od 70 km/h vrátane do 90 km/h.

    Obrázok 5:

    Charakteristická krivka CO2 vozidla: definície jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici (znázornené pre vozidlá ICE a NOVC-HEV, s výnimkou vozidiel kategórie N2, ktoré sú v súlade so smernicou 92/6/EHS vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 90 km/h)

    image

    Obrázok 6

    Charakteristická krivka CO2 vozidla: definície jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici (znázornené pre vozidlá OVC-HEV, s výnimkou vozidiel kategórie N2, ktoré sú v súlade so smernicou 92/6/EHS vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 90 km/h)

    image

    4.5.    Overenie platnosti jazdy

    4.5.1.    Tolerancie charakteristickej krivky CO2 vozidla

    Horná tolerancia pre charakteristickú krivku CO2 vozidla je tol 1H = 45 % pri jazde v obci a tol1 H = 40 % pri jazde mimo obce a na diaľnici.

    Dolná tolerancia pre charakteristickú krivku CO2 vozidla je tol 1L = 25 % pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi a vozidlá NOVC-HEV a tol 1L = 100 % pre vozidlá OVC-HEV.

    4.5.2.    Overenie platnosti skúšky

    Skúška je platná, ak obsahuje najmenej 50 % okien jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici, ktoré sú v rámci tolerancií definovaných pre charakteristickú krivku CO2.

    Pre vozidlá NOVC-HEV a OVC-HEV platí, že ak nie je splnená minimálna požiadavka 50 % medzi tol1H a tol1L, horná kladná tolerancia tol1H sa môže zvyšovať v krokoch o 1 %, kým sa nedosiahne cieľová úroveň 50 %. Ak sa použije tento mechanizmus, hodnota tol1H nesmie nikdy prekročiť 50 %.




    Doplnok 6

    VÝPOČET KONEČNÝCH EMISNÝCH VÝSLEDKOV PRI SKÚŠKE EMISIÍ PRI SKUTOČNEJ JAZDE

    1.    Symboly, parametre a jednotky

    Index (k) označuje kategóriu (t = celkovo, u = v obci, 1 – 2 = prvé dve fázy cyklu WLTP).

    IC k

    je časť vzdialenosti najazdená s použitím spaľovacieho motora vo vozidle OVC-HEV počas jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    dICE,k

    je vzdialenosť (km) najazdená so zapnutým spaľovacím motorom vo vozidle OVC-HEV počas jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    dEV,k

    je vzdialenosť (km) najazdená s vypnutým spaľovacím motorom vo vozidle OVC-HEV počas jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    MRDE,k

    je konečná hmotnosť plynných znečisťujúcich látok (mg/km) alebo počet častíc (#/km) špecifických pre vzdialenosť v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    mRDE,k

    je hmotnosť plynných znečisťujúcich látok (mg/km) alebo počet častíc (#/km) špecifických pre vzdialenosť, emitovaných počas celej jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde a pred akoukoľvek korekciou v súlade s týmto doplnkom

    image

    je hmotnosť CO2 (g/km) špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    image

    je hmotnosť CO2 (g/km) špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas cyklu WLTC

    image

    je hmotnosť CO2 (g/km) špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas cyklu WLTC v prípade vozidla OVC-HEV skúšaného v režime na udržanie nabitia batérie

    rk

    pomer medzi emisiami CO2 nameranými počas skúšky emisií pri skutočnej jazde a skúšky WLTP

    RF k

    je výsledný hodnotiaci faktor vypočítaný pre jazdu v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    RFL 1

    je prvý parameter funkcie použitej na výpočet výsledného hodnotiaceho faktora

    RFL 2

    je druhý parameter funkcie použitej na výpočet výsledného hodnotiaceho faktora

    2.    Výpočet konečných emisných výsledkov pri skúške emisií pri skutočnej jazde

    2.1.    Úvod

    Platnosť jazdy sa overí podľa bodu 9.2 prílohy IIIA. Konečné výsledky pre platné jazdy pri skúške emisií pri skutočnej jazde vozidiel ICE, NOVC-HEV a OVC-HEV sa vypočítajú týmto postupom.

    Pre celú jazdu v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde a pre úsek jazdy v obci v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde (k = t = celkovo, k = u = v obci):

    MRDE,k = mRDE,k · RFk

    Hodnoty parametra RFL 1 a RFL 2 funkcie použitej na výpočet výsledného hodnotiaceho faktora sú takéto:

    — 
    na žiadosť výrobcu a iba pre typové schválenia udelené pred 1. januárom 2020:
    RFL 1 = 1,20 a RFL 2 = 1,25,
    vo všetkých ostatných prípadoch:
    RFL 1 = 1,30 a RFL 2 = 1,50,
    Výsledné hodnotiace faktory skúšky emisií pri skutočnej jazde RFk (k = t = celkovo, k = u = v obci) sa získajú pomocou funkcií uvedených v bode 2.2 pre vozidlá ICE a NOVC-HEV a v bode 2.3 pre vozidlá OVC-HEV. Tieto hodnotiace faktory podliehajú preskúmaniu Komisiou a sú revidované v nadväznosti na technický pokrok. Grafické znázornenie metódy poskytuje obrázok App 6.1 a matematické vzorce sú uvedené v tabuľke App 6.1:

    Obrázok App 6.1

    Funkcia na výpočet výsledného hodnotiaceho faktora

    image



    Tabuľka App 6.1

    Výpočet výsledných hodnotiacich faktorov

    Ak

    potom výsledný hodnotiaci faktor RFk je:

    kde:

    rk RFL 1

    RFk = 1

     

    RFL 1 < rk RFL 2

    RFk = a 1 rk + b 1

    image

    b 1 =1 – a 1 RFL 1

    rk > RFL 2

    image

     

    2.2.    Výsledný hodnotiaci faktor skúšky emisií pri skutočnej jazde pre vozidlá ICE a NOVC-HEV

    Hodnota výsledného hodnotiaceho faktora skúšky emisií pri skutočnej jazde závisí od pomeru rk medzi emisiami CO2 špecifickými pre vzdialenosť, nameranými počas skúšky emisií pri skutočnej jazde, a emisiami CO2 špecifickými pre vzdialenosť emitovanými vozidlom počas skúšobného cyklu WLTP vykonaného podľa čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu, získanými z bodu 12 zoznamu č. 1 týkajúceho sa transparentnosti, v doplnku 5 k prílohe II, s interpoláciou medzi vozidlom H a vozidlom L (ak je to relevantné) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 7 k prílohe XXI, s použitím skúšobnej hmotnosti a koeficientov jazdného zaťaženia (f0, f1 a f2), ktoré sa získajú z osvedčenia o zhode konkrétneho vozidla podľa vymedzenia v prílohe IX. Pre emisie pri jazde v obci sú relevantné tieto fázy jazdného cyklu WLTP:

    a) 

    pre vozidlá ICE prvé dve fázy jazdného cyklu WLTP, t. j. fázy nízkej a strednej rýchlosti;

    b) 

    pre vozidlá NOVC-HEV celý jazdný cyklus WLTP.

    image

    2.3.    Výsledný hodnotiaci faktor skúšky emisií pri skutočnej jazde pre vozidlá OVC-HEV

    Hodnota výsledného hodnotiaceho faktora skúšky emisií pri skutočnej jazde závisí od pomeru rk medzi emisiami CO2 špecifickými pre vzdialenosť, nameranými počas skúšky emisií pri skutočnej jazde, a emisiami CO2 špecifickými pre vzdialenosť emitovanými vozidlom počas skúšobného cyklu WLTP vykonaného v režime na udržanie nabitia batérie podľa čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu, získanými z bodu 12 zoznamu č. 1 týkajúceho sa transparentnosti, v doplnku 5 k prílohe II, s interpoláciou medzi vozidlom H a vozidlom L (ak je to relevantné) podľa vymedzenia v čiastkovej prílohe 7 k prílohe XXI, s použitím skúšobnej hmotnosti a koeficientov jazdného zaťaženia (F0, F1 a F2), ktoré sa získajú z osvedčenia o zhode konkrétneho vozidla podľa vymedzenia v prílohe IX. Pomer rk sa koriguje pomerom zohľadňujúcim príslušné použitie spaľovacieho motora počas jazdy pri skúške emisií pri skutočnej jazde a skúšky WLTP, ktoré sa vykonajú v režime na udržanie nabitia batérie. Nasledujúci vzorec podlieha preskúmaniu Komisiou a reviduje sa v nadväznosti na technický pokrok.

    Pre jazdu v obci alebo celkovú jazdu:

    image

    keď ICk je pomer vzdialenosti najazdenej v obci alebo celkovej najazdenej vzdialenosti so zapnutým spaľovacím motorom a celkovej vzdialenosti prejdenej v obci alebo celkovej prejdenej vzdialenosti:

    image

    Prevádzka spaľovacieho motora sa určí podľa bodu 5 doplnku 4.

    ▼B




    Doplnok 7

    Výber vozidiel na skúšky pomocou prenosných systémov merania emisií (PEMS) pri pôvodnom typovom schvaľovaní

    ▼M3

    1.   ÚVOD

    Vzhľadom na ich špecifické vlastnosti sa nevyžadujú skúšky PEMS pri každom type vozidla vzhľadom na emisie a informácie o oprave a údržbe vozidla, vymedzenom v článku 2 ods. 1, ďalej len „typ vozidla z hľadiska emisií“. Výrobca vozidiel môže zlúčiť niekoľko typov vozidiel z hľadiska emisií a viaceré vozidlá s rôznymi uvádzanými maximálnymi hodnotami emisií pri skutočnej jazde podľa časti I prílohy IX k smernici 2007/46/ES a vytvoriť rad vozidiel určených na skúšky PEMS v súlade s požiadavkami uvedenými v bode 3, ktoré sa validujú v súlade s požiadavkami uvedenými v bode 4.

    ▼B

    2.   SYMBOLY, PARAMETRE A JEDNOTKY

    N

    počet typov vozidiel z hľadiska emisií

    NT

    minimálny počet typov vozidiel z hľadiska emisií

    PMRH

    najvyšší pomer výkonu a hmotnosti pri všetkých vozidlách radu vozidiel určených na skúšky PEMS

    PMRL

    najnižší pomer výkonu a hmotnosti pri všetkých vozidlách radu vozidiel určených na skúšky PEMS

    V_eng_max

    maximálny objem motora pri všetkých vozidlách radu vozidiel určených na skúšky PEMS

    ▼M1

    3.   VYTVORENIE RADU VOZIDIEL URČENÝCH NA SKÚŠKY PEMS

    Rad vozidiel určených na skúšky PEMS pozostáva z dokončených vozidiel s podobnými emisnými vlastnosťami. Do radu vozidiel určených na skúšky PEMS možno zaradiť len typy vozidiel z hľadiska emisií, ak dokončované vozidlá v rámci radu vozidiel určených na skúšky PEMS sú totožné z hľadiska vlastností uvedených v bodoch 3.1 a 3.2.

    3.1.    Administratívne kritériá

    3.1.1. Schvaľovací úrad, ktorý vydáva typové schválenie z hľadiska emisií v súlade s nariadením (ES) č. 715/2007 (ďalej len „úrad“).

    3.1.2. Výrobca, ktorý získal typové schválenie z hľadiska emisií v súlade s nariadením (ES) č. 715/2007.

    ▼B

    3.2.    Technické kritériá

    3.2.1.

    Typ pohonu (napr. motor s vnútorným spaľovaním, hybridné elektrické vozidlá – HEV, hybridné elektrické vozidlá s možnosťou pripojenia do elektrickej siete – PHEV)

    3.2.2.

    Druh paliva (napr. benzín, motorová nafta, LPG, NG…). Vozidlá na dva alebo viac druhov paliva je možné zoskupovať s inými druhmi vozidiel, s ktorými majú spoločný jeden druh paliva.

    3.2.3.

    Spaľovací proces (napr. dvojdobý, štvordobý)

    3.2.4.

    Počet valcov

    3.2.5.

    Usporiadanie bloku valcov (napr. v rade, v tvare V, radiálne, horizontálne s protiľahlými valcami)

    3.2.6.

    Objem motora

    Výrobca vozidla uvedie hodnotu V_eng_max (= maximálny objem motora pri všetkých vozidlách v rade vozidiel určených na skúšky PEMS). Objemy motorov vozidiel v rade vozidiel určených na skúšky PEMS sa neodchyľujú o viac ako – 22 % od hodnoty V_eng_max, ak je hodnota V_eng_max ≥ 1 500 ccm, a o viac ako – 32 % od hodnoty V_eng_max, ak je hodnota V_eng_max < 1 500 ccm.

    3.2.7.

    Spôsob prívodu paliva do motora (napr. nepriame alebo priame, alebo kombinované vstrekovanie)

    3.2.8.

    typ chladiaceho systému (napr. vzduch, voda, olej)

    3.2.9.

    Spôsob nasávania, napr. s prirodzeným nasávaním, preplňované, druh preplňovania (napr. externe poháňané, jedno turbo alebo viacnásobné turbo, variabilná geometria…)

    3.2.10.

    Typy a poradie komponentov dodatočnej úpravy výfukových plynov (napr. trojcestný katalyzátor, oxidačný katalyzátor, adsorbér NOx, SCR, katalyzátor NOx pracujúci v chudobnej zmesi, filter tuhých častíc).

    3.2.11.

    Recirkulácia výfukových plynov (s ňou alebo bez nej, interná/externá, chladená/nechladená, nízkotlaková/vysokotlaková)

    3.3.    Rozšírenie radu vozidiel určených na skúšky PEMS

    Existujúci rad vozidiel určených na skúšky PEMS je možné rozšíriť o nové typy vozidiel z hľadiska emisií. Rozšírený rad vozidiel určených na skúšky PEMS a jeho validácia musia tiež spĺňať požiadavky uvedené v bodoch 3 a 4. Môže si to predovšetkým vyžadovať, aby sa na dodatočných vozidlách vykonali skúšky PEMS s cieľom validovať rozšírený rad vozidiel určených na skúšky PEMS podľa bodu 4.

    3.4.    Alternatívny rad vozidiel určených na skúšky PEMS

    Alternatívne k ustanoveniam bodov 3.1 až 3.2 môže výrobca vozidiel definovať rad vozidiel určených na skúšky PEMS, ktorý je zhodný s jediným typom vozidla z hľadiska emisií. V takomto prípade sa požiadavka uvedená v bode 4.1.2 týkajúca sa validácie radu vozidiel určených na skúšky PEMS neuplatňuje.

    4.   VALIDÁCIA RADU VOZIDIEL URČENÝCH NA SKÚŠKY PEMS

    4.1.    Všeobecné požiadavky na validáciu radu vozidiel určených na skúšky PEMS

    4.1.1. Výrobca vozidiel predkladá úradu reprezentatívne vozidlo z radu vozidiel určených na skúšky PEMS. Vozidlo sa podrobí skúške PEMS vykonávanej technickou službou, aby sa preukázal súlad reprezentatívneho vozidla s požiadavkami tejto prílohy.

    4.1.2. Úrad si vyberie dodatočné vozidlá podľa požiadaviek uvedených v bode 4.2 tohto doplnku k skúške PEMS vykonanej technickou službou, aby sa preukázal súlad vybraných vozidiel s požiadavkami tejto prílohy. Technické kritériá pre výber dodatočného vozidla podľa bodu 4.2 tohto doplnku sa zaznamenajú spoločne s výsledkami skúšky.

    4.1.3. So súhlasom úradu môže skúšku PEMS vykonať aj iná obsluha za prítomnosti technickej služby, pokiaľ technická služba vykoná aspoň skúšky vozidiel požadované v bodoch 4.2.2 a 4.2.6 tohto doplnku a celkovo aspoň 50 % skúšok PEMS, ktoré sa vyžadujú podľa tohto doplnku na účely validácie radu vozidiel určených na skúšky PEMS. V takom prípade technická služba zostáva zodpovedná za riadne vykonanie všetkých skúšok PEMS podľa požiadaviek uvedených v tejto prílohe.

    4.1.4. Výsledky skúšky PEMS konkrétneho vozidla je možné použiť na validáciu rôznych radov vozidiel určených na skúšky PEMS podľa požiadaviek tohto doplnku za týchto podmienok:

    — 
    vozidlá zaradené do všetkých radov vozidiel určených na skúšky PEMS, ktoré sa majú validovať, sú schválené jediným úradom v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 715/2007 a tento úrad súhlasí s tým, že výsledky skúšky PEMS konkrétneho vozidla sa použijú na validáciu rôznych radov vozidiel určených na skúšky PEMS;
    — 
    každý rad vozidiel určených na skúšky PEMS, ktorý sa má validovať, obsahuje typ vozidla z hľadiska emisií, ktorý spĺňa konkrétne vozidlo.

    Zodpovednosť za každú validáciu nesie výrobca vozidiel v príslušnom rade bez ohľadu na to, či sa tento výrobca podieľal na skúške PEMS konkrétneho typu vozidla z hľadiska emisií.

    4.2.    Výber vozidiel na skúšky PEMS pri validácii radu vozidiel určených na skúšky PEMS

    Výberom vozidiel z radu vozidiel určených na skúšky PEMS by sa malo zaručiť, že sa skúške PEMS podrobia nasledujúce technické vlastnosti relevantné z hľadiska emisií znečisťujúcich látok. Jedno vozidlo vybrané na skúšku môže byť reprezentatívnym pre rôzne technické vlastnosti. Na validáciu radu vozidiel určených na skúšky PEMS sa na skúšky PEMS vyberú vozidlá takto:

    4.2.1. 

    Z každej kombinácie druhov paliva (napr. benzín – LPG, benzín – NG, iba benzín), na ktoré môžu jazdiť niektoré vozidlá z radu vozidiel určených na skúšky PEMS, sa na skúšky PEMS vyberie aspoň jedno vozidlo, ktoré môže na túto kombináciu palív jazdiť.

    4.2.2. 

    Výrobca uvedie hodnotu PMRH (= najvyšší pomer výkonu a hmotnosti pri všetkých vozidlách v rade vozidiel určených na skúšky PEMS) a hodnotu PMRL (= najnižší pomer výkonu a hmotnosti pri všetkých vozidlách v rade vozidiel určených na skúšky PEMS). V tomto prípade „pomer výkonu a hmotnosti“ zodpovedá pomeru maximálneho čistého výkonu spaľovacieho motora, ktorý je uvedený v bode 3.2.1.8 doplnku 3 k prílohe I k tomuto nariadeniu, a referenčnej hmotnosti uvedenej v článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 715/2007. Na skúšky sa vyberie aspoň jedna konfigurácia vozidla reprezentatívna pre uvedenú hodnotu PMRH a jedna konfigurácia vozidla reprezentatívna pre uvedenú hodnotu PMRL z radu vozidiel určených na skúšky PEMS. Ak sa pomer výkonu a hmotnosti vozidla neodchýli od uvedenej hodnoty PMRH alebo PMRL o viac ako 5 %, vozidlo by sa malo považovať za reprezentatívne pre túto hodnotu.

    4.2.3. 

    Na skúšku sa vyberie aspoň jedno vozidlo pre každý typ prevodovky (napr. manuálna, automatická, dvojspojková), ktorý je namontovaný vo vozidlách radu vozidiel určených na skúšky PEMS.

    4.2.4. 

    Ak sú súčasťou radu vozidiel určených na skúšky PEMS vozidlá s pohonom všetkých kolies, vyberie sa na skúšku aspoň jedno také vozidlo (vozidlo s pohonom 4x4).

    4.2.5. 

    Za každý objem motora, ktorý sa vyskytuje vo vozidlách v rade PEMS, sa skúške podrobí aspoň jedno reprezentatívne vozidlo.

    ▼M3 —————

    ▼M1

    4.2.7. 

    Aspoň jedno vozidlo v rámci radu vozidiel určených na skúšky PEMS sa skúša pri teplom štarte.

    ▼M1

    4.2.8. 

    Bez ohľadu na ustanovenia bodov 4.2.1 až 4.2.6 sa na skúšky vyberie aspoň tento počet typov vozidiel z hľadiská emisií z daného radu vozidiel určených na skúšky PEMS:



    Počet (N) typov vozidiel z hľadiska emisií v rade vozidiel určených na skúšky PEMS

    Minimálny počet (NT) typov vozidiel z hľadiska emisií vybraných na skúšky PEMS pri studenom štarte

    Minimálny počet (NT) typov vozidiel z hľadiska emisií vybraných na skúšky PEMS pri teplom štarte

    1

    1

    (*2)

    od 2 do 4

    2

    1

    od 5 do 7

    3

    1

    od 8 do 10

    4

    1

    od 11 do 49

    NT = 3 + 0,1 × N (*1)

    2

    viac ako 49

    NT = 0,15 × N (*1)

    3

    (*1)   NT sa zaokrúhľuje na najbližšie celé číslo nahor.

    (*2)    ►M3  Ak sa v rade vozidiel určených na skúšky PEMS nachádza len jeden typ vozidla z hľadiska emisií, schvaľovací úrad rozhodne, či sa vozidlo má skúšať pri teplom alebo studenom štarte. ◄

    ▼B

    5.   OZNAMOVANIE ÚDAJOV

    5.1. Výrobca vozidiel poskytuje úplný opis radu vozidiel určených na skúšky PEMS, ktorý zahŕňa najmä technické kritériá opísané v bode 3.2, a predkladá ho úradu.

    5.2. Výrobca pridelí radu vozidiel určených na skúšky PEMS jedinečné identifikačné číslo vo formáte MS-OEM-X-Y a oznámi ho úradu. MS je v tomto prípade rozlišovacím číslom členského štátu, ktorý vydáva typové schválenie ES ( 19 ), OEM sú tri znaky výrobcu, X je poradové číslo určujúce pôvodný rad vozidiel určených na skúšky PEMS a Y je počet ich rozšírenia (začína 0 – pre rad vozidiel určených na skúšky PEMS, ktorý ešte nebol rozšírený).

    ▼M3

    5.3. Úrad a výrobca vozidiel vedú zoznam typov vozidiel z hľadiska emisií, ktoré sú súčasťou daného radu vozidiel určených na skúšky PEMS, a to na základe schvaľovacích čísel z hľadiska emisií. Ku každému typu z hľadiska emisií sa zároveň poskytnú všetky príslušné kombinácie schvaľovacích čísel vozidla, typov, variantov a verzií definovaných v bode 0.2 osvedčenia ES o zhode vozidla.

    ▼B

    5.4. Úrad a výrobca vozidiel vedú zoznam typov vozidiel z hľadiska emisií, ktoré boli vybrané na skúšky s cieľom validovať rad vozidiel určených na skúšky PEMS v súlade s bodom 4, a tento zoznam obsahuje takisto nevyhnutné informácie o tom, ako sú pokryté výberové kritériá uvedené v bode 4.2 a či boli pri konkrétnej skúške PEMS uplatnené ustanovenia bodu 4.1.3.




    ▼M3

    Doplnok 7a

    Overenie dynamických jazdných vlastností

    1.   ÚVOD

    V tomto doplnku sa opisujú postupy výpočtov na overenie dynamických jazdných vlastností určením nadbytku alebo nedostatku dynamických jazdných vlastností pri jazde v obci, mimo obce a na diaľnici.

    ▼B

    2.   SYMBOLY, PARAMETRE A JEDNOTKY

    RPA   relatívne pozitívne zrýchlenie

    Δ

    rozdiel

    >

    väčšie

    väčšie alebo rovné

    %

    percentá

    <

    menšie

    menšie alebo rovné

    a

    zrýchlenie [m/s2]

    ai

    zrýchlenie v časovom kroku i [m/s2]

    apos

    pozitívne zrýchlenie väčšie ako 0,1 m/s2 [m/s2]

    apos,i,k

    pozitívne zrýchlenie väčšie ako 0,1 m/s2 v časovom kroku i vzhľadom na podiel jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici [m/s2]

    ares

    rozlíšenie zrýchlenia [m/s2]

    di

    vzdialenosť prekonaná v časovom kroku i [m]

    di,k

    skutočná rýchlosť vozidla v časovom kroku i vzhľadom na podiel jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici [m]

    Index (i)

    samostatný časový krok

    Index (j)

    samostatný časový krok súborov údajov pozitívneho zrýchlenia

    Index (k)

    označuje kategóriu (t = celkovo, u = v obci, r = mimo obce, m = na diaľnici)

    Mk

    počet vzoriek jednotlivých podielov jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici s pozitívnym zrýchlením väčším ako 0,1 m/s2

    N k

    celkový počet vzoriek jednotlivých podielov jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici a za celú jazdu

    RPAk

    relatívne pozitívne zrýchlenie pre podiely jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici [m/s2 alebo kWs/(kg*km)]

    tk

    trvanie podielov v obci, mimo obce a na diaľnici a celej jazdy [s]

    T4253H

    zložený vyrovnávač údajov

    ν

    rýchlosť vozidla [km/h]

    νi

    skutočná rýchlosť vozidla v časovom kroku i [km/h]

    νi,k

    skutočná rýchlosť vozidla v časovom kroku i vzhľadom na podiel jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici [km/h]

    image

    skutočná rýchlosť vozidla na zrýchlenie v časovom kroku i [m2/s3 alebo W/kg]

    image

    skutočná rýchlosť vozidla na pozitívne zrýchlenie väčšie ako 0,1 m/s2 v časovom kroku j vzhľadom na podiel jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici [m2/s3 alebo W/kg].

    image

    95. percentil výsledku rýchlosti vozidla na pozitívne zrýchlenie väčšie ako 0,1 m/s2 pre podiel jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici [m2/s3 alebo W/kg]

    image

    priemerná rýchlosť vozidla pre podiel jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici [km/h]

    3.   UKAZOVATELE JAZDY

    3.1.    Výpočty

    ▼M3

    3.1.1.    Predbežné spracovanie údajov

    Dynamické parametre ako zrýchlenie, (v · apos ), alebo RPA sa stanovia na základe rýchlostného signálu s presnosťou 0,1 % pre všetky hodnoty rýchlosti nad 3 km/h a frekvencie odberu vzoriek 1 Hz. Túto požiadavku na presnosť vo všeobecnosti spĺňajú signály kalibrované na vzdialenosť, zaznamenané snímačom otáčok kolesa. V ostatných prípadoch sa zrýchlenie určí s presnosťou 0,01 m/s2 a s frekvenciou odberu vzoriek 1 Hz. V tomto prípade musí mať samostatný rýchlostný signál, v (v · apos ), presnosť najmenej 0,1 km/h.

    Správny záznam rýchlosti predstavuje základ pre ďalšie výpočty a rozdelenie opísané v bodoch 3.1.2 a 3.1.3.

    ▼B

    3.1.2.    Výpočet zrýchlenia, vzdialenosti a image

    Ďalej uvedené výpočty sa musia vykonávať po celý priebeh krivky rýchlosti v závislosti od času (rozlíšenie 1 Hz), od sekundy 1 do sekundytt (posledná sekunda).

    Nárast vzdialenosti na vzorku údajov sa vypočíta takto:

    ▼C2

    image

    ▼B

    keď:

    di

    je vzdialenosť prekonaná v časovom kroku i [m]

    ν i

    je skutočná rýchlosť vozidla v časovom kroku i [km/h]

    N t

    je celkový počet vzoriek

    Zrýchlenie sa vypočíta takto:

    image

    keď:

    ai

    je zrýchlenie v časovom kroku i [m/s2] pre i = 1:
    image , pre
    image :
    image .

    Súčin rýchlosti vozidla na zrýchlenie sa vypočíta takto:

    image

    keď:

    image

    je súčin skutočnej rýchlosti vozidla na zrýchlenie v časovom kroku i [m2/s3 alebo W/kg].

    ▼M3

    3.1.3.    Rozdelenie výsledkov

    Po vypočítaní výsledkov ai a (v · a)i sa hodnoty vi, di, ai a (v · a)i zoradia vzostupne podľa rýchlosti vozidla.

    Všetky súbory údajov s vi ≤ 60 km/h patria do rýchlostného koša „v obci“, všetky súbory údajov s 60 km/h < vi ≤ 90 km/h patria do rýchlostného koša „mimo obce“ a všetky súbory údajov s vi > 90 km/h patria do rýchlostného koša „na diaľnici“.

    Pre vozidlá kategórie N2, ktoré sú vybavené zariadením obmedzujúcim rýchlosť vozidla na 90 km/h, všetky súbory údajov s vi ≤ 60 km/h patria do rýchlostného koša „v obci“, všetky súbory údajov s 60 km/h < vi ≤ 80 km/h patria do rýchlostného koša „mimo obce“ a všetky súbory údajov s vi > 80 km/h patria do rýchlostného koša „na diaľnici“.

    Počet súborov údajov s hodnotami zrýchlenia ai > 0,1 m/s2 musí byť v každom rýchlostnom koši väčší alebo rovný 100.

    Pre každý rýchlostný kôš sa priemerná rýchlosť vozidla

    image

    vypočíta takto:

    image , i = 1 to Nk, k = u, r, m

    kde:

    Nk je celkový počet vzoriek jednotlivých podielov jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici.

    ▼B

    3.1.4.    Výpočet image na rýchlostný kôš

    95. percentil hodnôt

    image

    sa vypočíta takto:

    Hodnoty
    image v každom rýchlostnom koši sa zoradia vzostupne pre všetky dátové súbory s
    image
    image a určí sa celkový počet týchto vzoriek Mk .

    Hodnoty percentilu sa potom priradia k hodnotám

    image

    s

    image

    takto:

    Najnižšej hodnote
    image sa priradí percentil 1/Mk , druhej najnižšej hodnote sa priradí 2/Mk , tretej najnižšej hodnote 3/Mk a najvyššej hodnote
    image

    image

    je hodnota

    image

    , pričom

    image

    . Ak nie je možné splniť

    image

    ,

    image

    sa vypočíta lineárnou interpoláciou medzi za sebou nasledujúcimi vzorkami j a j + 1, pričom

    image

    a

    image

    .

    Relatívne pozitívne zrýchlenie na rýchlostný kôš sa vypočíta takto:

    image

    keď:

    RPAk

    je relatívne pozitívne zrýchlenie pre podiel jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici [m/s2 alebo kWs/(kg*km)]

    Δt

    je časový rozdiel rovnajúci sa 1 sekunde

    Mk

    je počet vzoriek pre podiel jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici s pozitívnym zrýchlením

    Nk

    je celkový počet vzoriek jednotlivých podielov jazdy v obci, mimo obce a na diaľnici.

    4.   OVEROVANIE PLATNOSTI JAZDY

    4.1.1.    Overovanie image pre rýchlostný kôš (pričom v je uvedené v [km/h])

    ak

    image

    a

    image

    je splnené, jazda je neplatná.

    Ak

    image

    a

    image

    je splnené, jazda je neplatná.

    ▼M3

    Na žiadosť výrobcu a iba pre tie vozidlá kategórie N1 alebo N2, u ktorých pomer výkonu a hmotnosti vozidla nepresahuje hodnotu 44 W/kg,

    ak

    image

    a

    image

    je splnené, jazda je neplatná.

    ak

    image

    a

    image

    je splnené, jazda je neplatná.

    Pri výpočte pomeru výkonu a hmotnosti sa používajú tieto hodnoty:

    — 
    hmotnosť, ktorá zodpovedá skutočnej skúšobnej hmotnosti vozidla vrátane vodiča a zariadení systému PEMS (kg),
    — 
    maximálny menovitý výkon motora stanovený výrobcom (W).

    ▼M3

    4.1.2.   Overovanie RPA na jeden rýchlostný kôš

    Ak

    image

    a

    image

    je splnené, jazda je neplatná.

    Ak
    image a RPAk < 0,025 je splnené, jazda je neplatná.

    ▼B




    Doplnok 7b

    Postup na stanovenie kumulatívneho pozitívneho nárastu nadmorskej výšky počas jazdy PEMS

    1.   ÚVOD

    Tento doplnok opisuje postup stanovenia kumulatívneho nárastu nadmorskej výšky počas jazdy PEMS.

    2.   SYMBOLY, PARAMETRE A JEDNOTKY

    d(0)

    vzdialenosť na začiatku jazdy [m]

    d

    kumulatívna vzdialenosť prejdená v danom samostatnom traťovom bode [m]

    d 0

    kumulatívna vzdialenosť prejdená do okamihu merania priamo pred daným traťovým bodom d [m]

    d 1

    kumulatívna vzdialenosť prejdená do okamihu merania priamo za daným traťovým bodom d [m]

    d a

    referenčný traťový bod pri d(0) [m]

    d e

    kumulatívna vzdialenosť prejdená do posledného samostatného traťového bodu [m]

    d i

    okamžitá vzdialenosť [m]

    d tot

    celková skúšobná vzdialenosť [m]

    h(0)

    nadmorská výška vozidla po preverení údajov a overení zásad pre kvalitu údajov na začiatku jazdy [m nad morom]

    h(t)

    nadmorská výška vozidla po preverení údajov a overení zásad pre kvalitu údajov v bode t [m nad morom]

    h(d)

    nadmorská výška vozidla v traťovom bode d [m nad morom]

    h(t-1)

    nadmorská výška vozidla po preverení údajov a overení zásad pre kvalitu údajov v bode t-1 [m nad morom]

    hcorr(0)

    korigovaná nadmorská výška priamo pred príslušným traťovým bodom d [m nad morom]

    hcorr(1)

    korigovaná nadmorská výška priamo za príslušným traťovým bodom d [m nad morom]

    hcorr(t)

    korigovaná okamžitá nadmorská výška vozidla v dátovom bode t [m nad morom]

    hcorr(t-1)

    korigovaná okamžitá nadmorská výška vozidla v dátovom bode t-1 [m nad morom]

    hGPS,i

    okamžitá nadmorská výška vozidla meraná pomocou GPS [m nad morom]

    hGPS(t)

    nadmorská výška vozidla meraná pomocou GPS v dátovom bode t [m nad morom]

    h int (d)

    interpolovaná nadmorská výška v danom samostatnom traťovom bode d [m nad morom]

    h int,sm,1 (d)

    vyrovnaná interpolovaná nadmorská výška v danom samostatnom traťovom bode d po prvom vyrovnaní [m nad morom]

    hmap(t)

    nadmorská výška vozidla v dátovom bode t podľa topografickej mapy [m nad morom]

    Hz

    hertz

    km/h

    kilometre za hodinu

    m

    meter

    roadgrade,1(d)

    vyrovnaný sklon vozovky v danom samostatnom traťovom bode d po prvom vyrovnaní [m/m]

    roadgrade,2(d)

    vyrovnaný sklon vozovky v danom samostatnom traťovom bode d po druhom vyrovnaní [m/m]

    sin

    trigonometrická sínusová funkcia

    t

    čas, ktorý uplynul od začiatku skúšky [s]

    t0

    čas, ktorý uplynul v okamihu merania bezprostredne pred daným traťovým bodom d [s]

    vi

    okamžitá rýchlosť vozidla [km/h]

    v(t)

    rýchlosť vozidla v dátovom bode t [km/h]

    3.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    Pri stanovení kumulatívneho pozitívneho nárastu nadmorskej výšky počas jazdy pri skúške emisií pri skutočnej jazde sa vychádza z troch parametrov: okamžitá nadmorská výška vozidla hGPS,i [m nad morom] nameraná GPS, okamžitá rýchlosť vozidla v i [km/h] zaznamenaná pri frekvencii 1 Hz a zodpovedajúci čas t [s], ktorý uplynul od začiatku skúšky.

    4.   VÝPOČET KUMULATÍVNEHO POZITÍVNEHO NÁRASTU NADMORSKEJ VÝŠKY

    4.1.    Všeobecne

    Výpočet kumulatívneho pozitívneho nárastu nadmorskej výšky počas jazdy pri skúške emisií pri skutočnej jazde sa vykoná trojstupňovým postupom, ktorý pozostáva z i) preverenia kvality údajov a overenia zásad pre ich zisťovanie, ii) korekcie údajov o okamžitej nadmorskej výške vozidla, a iii) výpočtu kumulatívneho pozitívneho nárastu nadmorskej výšky.

    4.2.    Preverenie kvality údajov a overovanie zásad pre ich zisťovanie

    Okamžitá rýchlosť vozidla sa kontroluje na úplnosť údajov. Korekcia chýbajúcich údaj je povolená, ak chýbajúce údaje spĺňajú požiadavky stanovené v bode 7 doplnku 4; v opačnom prípade sa výsledky skúšok považujú za neplatné. Overí sa, či sú údaje o okamžitej nadmorskej výške úplné. Chýbajúce údaje sa doplnia interpoláciou. Správnosť interpolovaných údajov sa overí pomocou topografickej mapy. Odporúča sa vykonať korekciu interpolovaných údajov, ak platia tieto podmienky:

    image

    korekcia nadmorskej výšky sa uplatňuje tak, aby:

    image

    keď:

    h(t)

    nadmorská výška vozidla po preverení údajov a overení zásad kvality údajov v dátovom bode t [m nad morom]

    hGPS(t)

    nadmorská výška vozidla meraná pomocou GPS v dátovom bode t [m nad morom]

    hmap(t)

    nadmorská výška vozidla v dátovom bode t podľa topografickej mapy [m nad morom]

    4.3.    Korekcia okamžitých údajov o nadmorskej výške vozidla

    Nadmorská výška h(0) na začiatku jazdy pri d(0) sa získa pomocou GPS a správnosť sa overí pomocou informácií z topografickej mapy. Odchýlka nesmie byť väčšia ako 40 m. Musí sa vykonať korekcia všetkých údajov o okamžitej nadmorskej výške h(t), ak platí táto podmienka:

    image

    korekcia nadmorskej výšky sa uplatňuje tak, aby:

    image

    keď:

    h(t)

    nadmorská výška vozidla po preverení údajov a overení zásad kvality údajov v dátovom bode t [m nad morom]

    h(t-1)

    nadmorská výška vozidla po preverení údajov a overení zásad kvality údajov v bode t-1 [m nad morom]

    v(t)

    rýchlosť vozidla v dátovom bode t [km/h]

    hcorr(t)

    korigovaná okamžitá nadmorská výška vozidla v dátovom bode t [m nad morom]

    hcorr(t-1)

    korigovaná okamžitá nadmorská výška vozidla v dátovom bode t-1 [m nad morom]

    Po dokončení postupu pre korekciu nadmorskej výšky sa stanoví platný súbor údajov o nadmorskej výške. Tieto údaje sa použijú na konečný výpočet kumulatívneho pozitívneho nárastu nadmorskej výšky, ako sa uvádza v bode 13.4.

    4.4.    Konečný výpočet kumulatívneho pozitívneho nárastu nadmorskej výšky

    4.4.1.    Stanovenie jednotného priestorového rozlíšenia

    Celková vzdialenosť dtot [m] prejdená pri jazde sa určí ako súčet okamžitých vzdialeností d i. Okamžitá vzdialenosť d i sa určí ako:

    image

    keď:

    d i

    okamžitá vzdialenosť [m]

    v i

    okamžitá rýchlosť vozidla [km/h]

    Kumulatívny nárast nadmorskej výšky sa vypočíta z údajov o konštantnom priestorovom rozlíšení 1 m, počnúc prvým meraním na začiatku jazdy d(0). Samostatné dátové body s rozlíšením 1 m sa označujú ako traťové body a vyznačujú sa špecifickou hodnotou vzdialenosti d (napr. 0, 1, 2, 3 m…) a ich zodpovedajúcou nadmorskou výškou h(d) [m nad morom].

    Nadmorská výška každého samostatného traťového bodu d sa vypočíta interpoláciou okamžitej nadmorskej výšky hcorr(t) ako:

    image

    keď:

    h int (d)

    interpolovaná nadmorská výška v danom samostatnom traťovom bode d [m nad morom]

    hcorr(0)

    korigovaná nadmorská výška priamo pred príslušným traťovým bodom d [m nad morom]

    hcorr(1)

    korigovaná nadmorská výška priamo za príslušným traťovým bodom d [m nad morom]

    d

    kumulatívna vzdialenosť prejdená do daného samostatného traťového bodu d [m]

    d 0

    kumulatívna vzdialenosť prejdená do okamihu merania priamo pred príslušným traťovým bodom d [m]

    d 1

    kumulatívna vzdialenosť prejdená do okamihu merania priamo za príslušným traťovým bodom d [m]

    4.4.2.    Dodatočné vyrovnanie údajov

    Údaje o nadmorskej výške získané pre každý samostatný traťový bod sa vyrovnajú pomocou dvojfázového postupu; d a a d e označujú prvý, resp. posledný dátový bod (obrázok 1). Prvé vyrovnanie sa vykoná takto:

    image

    image

    image

    image

    image

    keď:

    roadgrade,1(d)

    vyrovnaný sklon vozovky v danom samostatnom traťovom bode po prvom vyrovnaní [m/m]

    h int (d)

    interpolovaná nadmorská výška v danom samostatnom traťovom bode d [m nad morom]

    h int,sm,1 (d)

    vyrovnaná interpolovaná nadmorská výška v danom samostatnom traťovom bode d po prvom vyrovnaní [m nad morom]

    d

    kumulatívna vzdialenosť prejdená v danom samostatnom traťovom bode [m]

    d a

    referenčný traťový bod vo vzdialenosti 0 metrov [m]

    d e

    kumulatívna vzdialenosť prejdená do posledného samostatného traťového bodu [m]

    Druhé vyrovnanie sa vykoná takto:

    image

    image

    image

    keď:

    roadgrade,2(d)

    vyrovnaný sklon vozovky v danom samostatnom traťovom bode po druhom vyrovnaní [m/m]

    h int,sm,1 (d)

    vyrovnaná interpolovaná nadmorská výška v danom samostatnom traťovom bode d po prvom vyrovnaní [m nad morom]

    d

    kumulatívna vzdialenosť prejdená v danom samostatnom traťovom bode [m]

    d a

    referenčný traťový bod vo vzdialenosti 0 metrov [m]

    d e

    kumulatívna vzdialenosť prejdená do posledného samostatného traťového bodu [m]

    Obrázok 1

    Príklad postupu pre vyrovnanie interpolovaných signálov nadmorskej výšky

    image

    ▼M3

    4.4.3.    Výpočet konečného výsledku

    Kumulatívny pozitívny nárast nadmorskej výšky počas celej jazdy sa vypočíta integráciou všetkých pozitívnych interpolovaných a vyrovnaných sklonov vozovky, t. j. roadgrade,2 (d). Výsledok by sa mal normalizovať celkovou vzdialenosťou prejdenou pri skúške dtot a vyjadriť v metroch kumulatívneho nárastu nadmorskej výšky na sto kilometrov vzdialenosti.

    Kumulatívny pozitívny nárast nadmorskej výšky počas časti jazdy v obci sa potom vypočíta na základe rýchlosti vozidla v každom samostatnom traťovom bode:

    vw = 1 / (tw,i – tw,i-1). 602/1 000

    kde:

    vw – rýchlosť vozidla v traťovom bode (km/h)

    Všetky súbory údajov s vw =< 60 km/h patria k časti jazdy v obci.

    Integrujú sa všetky pozitívne interpolované a vyrovnané sklony vozovky, ktoré zodpovedajú súborom údajov z jazdy v obci.

    Integruje sa počet traťových bodov s dĺžkou 1 m, ktoré zodpovedajú súborom údajov z jazdy v obci, a vydelí číslom 1 000 , čím sa vypočíta vzdialenosť prejdená pri skúške v obci durban (km).

    Kumulatívny pozitívny nárast nadmorskej výšky počas časti jazdy v obci sa potom vypočíta ako podiel nárastu nadmorskej výšky v obci a vzdialenosti prejdenej pri skúške v obci a vyjadrí sa v metroch kumulatívneho nárastu nadmorskej výšky na sto kilometrov vzdialenosti.

    ▼B

    5.   ČÍSELNÝ PRÍKLAD

    V tabuľkách 1 a 2 sú uvedené spôsoby výpočtu pozitívneho nárastu nadmorskej výšky na základe údajov zaznamenaných počas cestnej skúšky s PEMS. Kvôli stručnosti je uvedená len pasáž 800 m a 160 s.

    5.1.    Preverenie kvality údajov a overovanie zásad pre ich zisťovanie

    Preverovanie kvality údajov a overovanie zásad pre ich zisťovanie pozostáva z dvoch krokov. Najprv sa skontroluje úplnosť údajov o rýchlosti vozidla. V danej vzorke údajov neboli zistené žiadne chýbajúce údaje týkajúce sa rýchlosti vozidla (pozri tabuľku 1). V druhom kroku sa skontroluje úplnosť údajov o nadmorskej výške; v danej vzorke údajov chýbajú údaje o nadmorskej výške týkajúce sa sekundy 2 a 3. Chýbajúce údaje sa vyplnia interpoláciou signálu GPS. Okrem toho sa nadmorská výška podľa GPS overí podľa topografickej mapy; overenie zahŕňa aj nadmorskú výšku h(0) na začiatku jazdy. Pomocou topografickej mapy bola vykonaná korekcia údajov o nadmorskej výške týkajúcich sa sekúnd 112 – 114, aby bola splnená táto podmienka:

    image

    V dôsledku uplatneného overenia údajov sú získané údaje v piatom stĺpci h(t).

    5.2.    Korekcia okamžitých údajov o nadmorskej výške vozidla

    Ako ďalší krok sa údaje o nadmorskej výške h(t) pre sekundy 1 až 4, 111 až 112 a 159 až 160 skorigujú, pričom sa predpokladajú hodnoty nadmorskej výšky pre sekundy 0, 110, resp. 158, pretože platí táto podmienka:

    image

    V dôsledku uplatnenej korekcie údajov boli získané údaje v šiestom stĺpci hcorr(t). Vplyv vykonaných overovacích a korekčných krokov na údaje o nadmorskej výške je znázornený na obrázku 2.

    5.3.    Výpočet kumulatívneho pozitívneho nárastu nadmorskej výšky

    5.3.1.    Stanovenie jednotného priestorového rozlíšenia

    Okamžitá vzdialenosť di sa vypočíta tak, že sa okamžitá rýchlosť vozidla nameraná v km/h vydelí hodnotou 3,6 (stĺpec 7 v tabuľke 1). Prepočítaním údajov o nadmorskej výške na účely jednotného priestorového rozlíšenia 1 m sa získajú samostatné traťové body d (stĺpec 1 v tabuľke 2) a im zodpovedajúce hodnoty nadmorskej výšky hint(d) (stĺpec 7 v tabuľke 2). Nadmorská výška každého samostatného traťového bodu d sa vypočíta interpoláciou okamžitej nadmorskej výšky hcorr(t) ako:

    image

    image

    5.3.2.    Dodatočné vyrovnanie údajov

    V tabuľke 2 je prvý a posledný samostatný traťový bod: d a= 0 m, resp. d e= 799 m. Údaje o nadmorskej výške pre každý samostatný traťový bod sa vyrovnajú pomocou dvojfázového postupu. Prvé vyrovnávanie pozostáva z:

    image

    zvolené na ukážku vyrovnania pri d ≤ 200m

    image

    zvolené na ukážku vyrovnania pri 200m < d < (599m)

    image

    zvolené na ukážku vyrovnania pri d ≥ (599m)

    Vyrovnaná a interpolovaná nadmorská výška sa vypočíta takto:

    image

    image

    Druhé vyrovnanie:

    image

    zvolené na ukážku vyrovnania pri d ≤ 200m

    image

    zvolené na ukážku vyrovnania pri 200m < d < (599)

    image

    zvolené na ukážku vyrovnania pri d ≥ (599m)

    5.3.3.    Výpočet konečného výsledku

    Kumulatívny pozitívny nárast nadmorskej výšky počas jazdy sa vypočíta integráciou všetkých pozitívnych interpolovaných a vyrovnaných sklonov vozovky, t. j. hodnôt v stĺpci roadgrade,2(d) v tabuľke 2. V prípade celého súboru údajov bola celková prejdená vzdialenosť
    image a všetky pozitívne interpolované a vyrovnané sklony vozovky predstavovali 516 m. Kumulatívny pozitívny nárast nadmorskej výšky teda predstavoval 516 * 100/139,7 = 370 m/100 km.



    Tabuľka 1

    Korekcia okamžitých údajov o nadmorskej výške vozidla

    Čas

    t [s]

    v(t)

    [km/h]

    hGPS(t)

    [m]

    hmap(t)

    [m]

    h(t)

    [m]

    hcorr(t)

    [m]

    di

    [m]

    Cum. d

    [m]

     

     

     

     

     

     

     

     

    0

    0,00

    122,7

    129,0

    122,7

    122,7

    0,0

    0,0

    1

    0,00

    122,8

    129,0

    122,8

    122,7

    0,0

    0,0

    2

    0,00

    129,1

    123,6

    122,7

    0,0

    0,0

    3

    0,00

    129,2

    124,3

    122,7

    0,0

    0,0

    4

    0,00

    125,1

    129,0

    125,1

    122,7

    0,0

    0,0

    18

    0,00

    120,2

    129,4

    120,2

    120,2

    0,0

    0,0

    19

    0,32

    120,2

    129,4

    120,2

    120,2

    0,1

    0,1

    37

    24,31

    120,9

    132,7

    120,9

    120,9

    6,8

    117,9

    38

    28,18

    121,2

    133,0

    121,2

    121,2

    7,8

    125,7

    46

    13,52

    121,4

    131,9

    121,4

    121,4

    3,8

    193,4

    47

    38,48

    120,7

    131,5

    120,7

    120,7

    10,7

    204,1

    56

    42,67

    119,8

    125,2

    119,8

    119,8

    11,9

    308,4

    57

    41,70

    119,7

    124,8

    119,7

    119,7

    11,6

    320,0

    110

    10,95

    125,2

    132,2

    125,2

    125,2

    3,0

    509,0

    111

    11,75

    100,8

    132,3

    100,8

    125,2

    3,3

    512,2

    112

    13,52

    0,0

    132,4

    132,4

    125,2

    3,8

    516,0

    113

    14,01

    0,0

    132,5

    132,5

    132,5

    3,9

    519,9

    114

    13,36

    24,30

    132,6

    132,6

    132,6

    3,7

    523,6

     

    149

    39,93

    123,6

    129,6

    123,6

    123,6

    11,1

    719,2

    150

    39,61

    123,4

    129,5

    123,4

    123,4

    11,0

    730,2

     

    157

    14,81

    121,3

    126,1

    121,3

    121,3

    4,1

    792,1

    158

    14,19

    121,2

    126,2

    121,2

    121,2

    3,9

    796,1

    159

    10,00

    128,5

    126,1

    128,5

    121,2

    2,8

    798,8

    160

    4,10

    130,6

    126,0

    130,6

    121,2

    1,2

    800,0

    —  označuje chýbajúce údaje



    Tabuľka 2

    Výpočet sklonu vozovky

    d

    [m]

    t0

    [s]

    d0

    [m]

    d1

    [m]

    h0

    [m]

    h1

    [m]

    hint(d)

    [m]

    roadgrade,1(d)

    [m/m]

    hint,sm,1(d)

    [m]

    roadgrade,2(d)

    [m/m]

    0

    18

    0,0

    0,1

    120,3

    120,4

    120,3

    0,0035

    120,3

    – 0,0015

    120

    37

    117,9

    125,7

    120,9

    121,2

    121,0

    – 0,0019

    120,2

    0,0035

    200

    46

    193,4

    204,1

    121,4

    120,7

    121,0

    – 0,0040

    120,0

    0,0051

    320

    56

    308,4

    320,0

    119,8

    119,7

    119,7

    0,0288

    121,4

    0,0088

    520

    113

    519,9

    523,6

    132,5

    132,6

    132,5

    0,0097

    123,7

    0,0037

    720

    149

    719,2

    730,2

    123,6

    123,4

    123,6

    – 0,0405

    122,9

    – 0,0086

    798

    158

    796,1

    798,8

    121,2

    121,2

    121,2

    – 0,0219

    121,3

    – 0,0151

    799

    159

    798,8

    800,0

    121,2

    121,2

    121,2

    – 0,0220

    121,3

    – 0,0152

    Obrázok 2

    Účinok overenia a korekcie údajov – profil nadmorskej výšky nameraný pomocou GPS hGPS(t), profil nadmorskej výšky podľa topografickej mapy hmap(t), profil nadmorskej výšky získaný po overení údajov a overenie zásad pre ich zisťovanie h(t) a korekcia hcorr(t) údajov uvedených v tabuľke 1

    image

    Obrázok 3

    Porovnanie medzi korigovaným profilom nadmorskej výšky hôr hcorr(t) a vyrovnanou interpolovanou nadmorskou výškou hint,sm,1

    image



    Tabuľka 2

    Výpočet pozitívneho nárastu nadmorskej výšky

    d

    [m]

    t0

    [s]

    d0

    [m]

    d1

    [m]

    h0

    [m]

    h1

    [m]

    hint(d)

    [m]

    roadgrade,1(d)

    [m/m]

    hint,sm,1(d)

    [m]

    roadgrade,2(d)

    [m/m]

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    0

    18

    0,0

    0,1

    120,3

    120,4

    120,3

    0,0035

    120,3

    – 0,0015

    120

    37

    117,9

    125,7

    120,9

    121,2

    121,0

    – 0,0019

    120,2

    0,0035

    200

    46

    193,4

    204,1

    121,4

    120,7

    121,0

    – 0,0040

    120,0

    0,0051

    320

    56

    308,4

    320,0

    119,8

    119,7

    119,7

    0,0288

    121,4

    0,0088

    520

    113

    519,9

    523,6

    132,5

    132,6

    132,5

    0,0097

    123,7

    0,0037

    720

    149

    719,2

    730,2

    123,6

    123,4

    123,6

    – 0,0405

    122,9

    – 0,0086

    798

    158

    796,1

    798,8

    121,2

    121,2

    121,2

    – 0,0219

    121,3

    – 0,0151

    799

    159

    798,8

    800,0

    121,2

    121,2

    121,2

    – 0,0220

    121,3

    – 0,0152

    ▼M3 —————

    ▼B




    Doplnok 8

    Požiadavky na výmenu a oznamovanie údajov

    ▼M3

    1.   ÚVOD

    V tomto doplnku sa opisujú požiadavky, ktoré sa týkajú výmeny údajov medzi meracími systémami a softvérom na vyhodnocovanie údajov a oznamovanie a výmenu priebežných a konečných výsledkov merania emisií pri skutočnej jazde po vyhodnotení údajov.

    Výmena a oznamovanie povinných a voliteľných parametrov sa riadia požiadavkami uvedenými v bode 3.2 doplnku 1. Technická správa pozostáva z 5 častí:

    i) 

    súbor na výmenu údajov, ako je opísaný v bode 4.1;

    ii) 

    súbor na oznamovanie údajov #1, ako je opísaný v bode 4.2.1;

    iii) 

    súbor na oznamovanie údajov #2, ako je opísaný v bode 4.2.2;

    iv) 

    opis vozidla a motora, ako je uvedený v bode 4.3;

    v) 

    vizuálny podkladový materiál týkajúci sa montáže systému PEMS, ako je opísaný v bode 4.4.

    2.   SYMBOLY, PARAMETRE A JEDNOTKY

    a1

    koeficient charakteristickej krivky CO2

    b1

    koeficient charakteristickej krivky CO2

    a2

    koeficient charakteristickej krivky CO2

    b2

    koeficient charakteristickej krivky CO2

    tol1–

    primárna dolná tolerancia

    tol1+

    primárna horná tolerancia

    (v.apos)95k

    95. percentil výsledku rýchlosti vozidla a pozitívne zrýchlenie väčšie ako 0,1 m/s2 pri jazde v obci, mimo obce a na diaľnici (m2/s3 alebo W/kg)

    RPAk

    relatívne pozitívne zrýchlenie pri jazde v obci, mimo obce a na diaľnici [m/s2 alebo kWs/(kg*km)]

    ICk

    je časť vzdialenosti najazdená s použitím spaľovacieho motora vo vozidle OVC-HEV počas jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    dICE,k

    je vzdialenosť (km) najazdená so zapnutým spaľovacím motorom vo vozidle OVC-HEV počas jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    dEV,k

    je vzdialenosť (km) najazdená s vypnutým spaľovacím motorom vo vozidle OVC-HEV počas jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    image

    je hmotnosť CO2 (g/km) špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    image

    je hmotnosť CO2 (g/km) špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas cyklu WLTP

    image

    je hmotnosť CO2 (g/km) špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas cyklu WLTP v prípade vozidla OVC-HEV skúšaného v režime na udržanie nabitia batérie

    rk

    pomer medzi emisiami CO2 nameranými počas skúšky emisií pri skutočnej jazde a skúšky WLTP

    RFk

    je výsledný hodnotiaci faktor vypočítaný pre jazdu v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde

    RFL1

    je prvý parameter funkcie použitej na výpočet výsledného hodnotiaceho faktora

    RFL2

    je druhý parameter funkcie použitej na výpočet výsledného hodnotiaceho faktora

    ▼B

    3.   FORMÁT NA VÝMENU A OZNAMOVANIE ÚDAJOV

    ▼M3

    3.1.   Všeobecne

    Hodnoty emisií, ako aj všetky ďalšie dôležité parametre sa oznamujú a vymieňajú ako súbor údajov vo formáte csv. Hodnoty parametrov sú oddelené čiarkou, kód ASCII #h2C. Hodnoty čiastkových parametrov sú oddelené čiarkou, kód ASCII #h3B. Desatinným znamienkom v prípade číselných hodnôt je bodka, kód ASCII #h2E. Riadky sú ukončené znakom konca riadka (carriage return), kód ASCII #h0D #h0A. Tisícky sa neoddeľujú medzerou.

    ▼B

    3.2.    Výmena údajov

    Údaje sa medzi meracími systémami a softvérom na vyhodnocovanie údajov vymieňajú prostredníctvom štandardného súboru na oznamovanie údajov, ktorý obsahuje minimálny súbor povinných a voliteľných parametrov. Súbor na výmenu údajov má takúto štruktúru: prvých 195 riadkov je vyhradených pre záhlavie, ktoré obsahuje špecifické informácie napríklad o skúšobných podmienkach, identite a kalibrácii zariadenia PEMS (tabuľka 1). Riadky 198 – 200 obsahujú štítky a jednotky parametrov. Riadok 201 a všetky ostatné riadky s údajmi predstavujú hlavnú časť súboru na výmenu údajov a uvádzajú sa na nich hodnoty parametrov (tabuľka 2). Hlavná časť súboru na výmenu údajov obsahuje aspoň toľko riadkov s údajmi, koľko sekúnd trvá skúška, pričom tento počet sekúnd sa vynásobí frekvenciou zaznamenávania v hertzoch.

    ▼M3

    3.3.   Priebežné a konečné výsledky

    Súhrnné parametre priebežných výsledkov sa zaznamenávajú podľa štruktúry uvedenej v tabuľke 3. Informácie v tabuľke 3 sa získajú ešte pred použitím metód vyhodnocovania údajov a metód výpočtu emisií, ktoré sú stanovené v doplnkoch 5 a 6.

    Výrobca vozidiel zaznamenáva dostupné výsledky obidvoch metód vyhodnocovania údajov v samostatných súboroch. Výsledky vyhodnocovania údajov metódou opísanou v doplnku 5 a výpočtu emisií opísaného v doplnku 5 sa oznamujú podľa tabuliek 4, 5 a 6. Záhlavie súboru pre oznamovanie údajov pozostáva z troch častí. Prvých 95 riadkov je vyhradených pre špecifické informácie o nastavení metódy vyhodnocovania údajov. V riadkoch 101 – 195 sa uvádzajú výsledky metódy vyhodnocovania údajov. Riadky 201 – 490 sú vyhradené pre oznamovanie konečných výsledkov emisií. Riadok 501 a všetky ostatné riadky s údajmi predstavujú hlavnú časť súboru na oznamovanie údajov a obsahujú podrobné výsledky vyhodnotenia údajov.

    ▼B

    4.   TABUĽKY NA OZNAMOVANIE TECHNICKÝCH ÚDAJOV

    ▼M3

    4.1.   Výmena údajov

    Ľavý stĺpec tabuľky 1 obsahuje parameter, ktorý sa má uvádzať (pevne stanovený formát a obsah). Stredný stĺpec tabuľky 1 obsahuje opis a/alebo jednotku (pevne stanovený formát a obsah). Ak sa dá parameter opísať prvkom z vopred stanoveného zoznamu zo stredného stĺpca, opíše sa použitím vopred stanoveného označenia (napríklad v riadku 19 súboru na výmenu údajov by sa vozidlo s manuálnou prevodovkou malo opísať ako „manuálna“, a nie MT alebo man, ani žiadnym iným označením). Do pravého stĺpca tabuľky 1 by sa mali vkladať skutočné údaje. V uvádzaných tabuľkách sú vložené fiktívne údaje, aby sa ukázal správny spôsob vkladania udávaného obsahu. Poradie stĺpcov a riadkov sa musí dodržiavať.



    Tabuľka 1

    Záhlavie súboru na výmenu údajov

    Identifikácia skúšky (TEST ID)

    [kód]

    TEST_01_Veh01

    Dátum skúšky

    [dd.mm.rrrr]

    13.10.2016

    Organizácia dohliadajúca na skúšku

    [názov organizácie]

    fiktívna

    Miesto skúšky

    [mesto (krajina)]

    Ispra (Taliansko)

    Organizácia, ktorá si skúšku objednala

    [názov organizácie]

    fiktívna

    Vodič vozidla

    [TS/Lab/OEM]

    VELA lab

    Typ vozidla

    [obchodný názov vozidla]

    Obchodný názov

    Výrobca vozidla

    [názov]

    fiktívny

    Rok modelu vozidla

    [rok]

    2017

    Identifikačný kód vozidla

    [VIN kód podľa vymedzenia v ISO 3779:2009]

    ZA1JRC2U912345678

    Stav počítadla kilometrov na začiatku skúšky

    [km]

    5 252

    Stav počítadla kilometrov na konci skúšky

    [km]

    5 341

    Kategória vozidla

    [kategória vozidiel vymedzená v prílohe II k smernici 70/156/EHS]

    M1

    Emisný limit typového schválenia

    [Euro X]

    Euro 6c

    Druh zapaľovania motora

    [PI/CI]

    PI

    Menovitý výkon motora

    [kW]

    85

    Maximálny krútiaci moment

    [Nm]

    190

    Zdvihový objem motora

    [ccm]

    1 197

    Prevodovka

    [manuálna/automatická/plynule meniteľný prevod]

    plynule meniteľný prevod

    Počet prevodových stupňov vpred

    [#]

    6

    Druh paliva (v prípade flexibilného paliva uveďte palivo používané pri skúške)

    [benzín/nafta/LPG/NG/biometán/etanol/bionafta]

    Nafta

    Mazivo

    [štítok výrobku]

    5W30

    Veľkosť predných a zadných pneumatík

    [šírka.výška.priemer ráfika/šírka.výška.priemer ráfika]

    195.55.20/195.55.20

    Tlak pneumatík na prednej a zadnej náprave

    [bar/bar]

    2,5/2,6

    Parametre jazdného zaťaženia

    [F0/F1/F2]

    60,1/0,704/0,03122

    Skúšobný cyklus typového schválenia

    [NEDC/WLTC]

    WLTC

    Emisie CO2 pri typovom schválení

    [g/km]

    139,1

    Emisie CO2 pri režime nízkej rýchlosti WLTC

    [g/km]

    155,1

    Emisie CO2 pri režime strednej rýchlosti WLTC

    [g/km]

    124,5

    Emisie CO2 pri režime vysokej rýchlosti WLTC

    [g/km]

    133,8

    Emisie CO2 pri režime veľmi vysokej rýchlosti WLTC

    [g/km]

    146,2

    Skúšobná hmotnosť vozidla (1)

    [kg]

    1 743,1

    Výrobca PEMS

    [názov]

    MANUF 01

    Typ PEMS

    [obchodný názov PEMS]

    PEMS X56

    Sériové číslo PEMS

    [číslo]

    C9658

    Napájací zdroj PEMS

    [typ batérie Li-ion/Ni-Fe/Mg-ion]

    Li-ion

    Výrobca analyzátora plynov

    [názov]

    MANUF 22

    Typ analyzátora plynov

    [typ]

    IR

    Sériové číslo analyzátora plynov

    [číslo]

    556

    Typ pohonu

    [ICE/NOVC-HEV/OVC-HEV]

    ICE

    Výkon elektromotora

    [kW. 0 v prípade vozidla s iba spaľovacím motorom (ICE)]

    0

    Stav motora na začiatku skúšky

    [studený/teplý]

    studený

    Režim pohonu kolies

    [pohon dvoch kolies/pohon štyroch kolies]

    2WD

    Umelé užitočné zaťaženie

    [odchýlka od užitočného zaťaženia v %]

    28

    Použité palivo

    [referenčné/komerčné/EN228]

    komerčné

    Hĺbka dezénu pneumatiky

    [mm]

    5

    Vek vozidla

    [mesiace]

    26

    Systém prívodu paliva

    [priame vstrekovanie/nepriame vstrekovanie/priame a nepriame vstrekovanie]

    Priame vstrekovanie

    Typ karosérie

    [sedan/hatchback/kombi/kupé/kabriolet/nákladný automobil/dodávkové vozidlo]

    sedan

    Emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie (vozidlá OVC-HEV)

    [g/km]

    Výrobca prietokomeru výfukových plynov (EFM) (2)

    [názov]

    EFMman 2

    Typ snímača EFM (2)

    [princíp funkcie]

    Pitot

    Sériové číslo EFM (2)

    [číslo]

    556

    Zdroj hmotnostného prietoku výfukových plynov

    [EFM/ECU/snímač]

    EFM

    Snímač tlaku vzduchu

    [typ/výrobca]

    Piezoresistor/AAA

    Dátum skúšky

    [dd.mm.rrrr]

    13.10.2016

    Čas začiatku postupu pred skúškou

    [h:min]

    15:25

    Čas začiatku jazdy

    [h:min]

    15:42

    Čas začiatku postupu po skúške

    [h:min]

    17:28

    Čas ukončenia postupu pred skúškou

    [h:min]

    15:32

    Čas konca jazdy

    [h:min]

    17:25

    Čas ukončenia postupu po skúške

    [h:min]

    17:38

    Maximálna teplota počas odstavenia

    [K]

    291,2

    Minimálna teplota počas odstavenia

    [K]

    290,7

    Odstavenie vykonané úplne alebo čiastočne v rozšírených podmienkach okolitej teploty

    [áno/nie]

    nie

    Režim jazdy pre vozidlo ICE, ak je to relevantné

    [normálny/športový/ekologický]

    ekologický

    Režim jazdy pre vozidlo PHEV

    [udržanie nabitia batérie/vybíjanie batérie/nabíjanie batérie/utlmená prevádzka]

     

    Bol niektorý systém aktívnej bezpečnosti počas skúšky deaktivovaný?

    [nie/ESP/ABS/AEB]

    nie

    Systém štart–stop aktívny

    [áno/nie/žiadny systém štart–stop]

    žiadny systém štart–stop

    Klimatizácia

    [vypnutá/zapnutá]

    vypnutá

    Korekcia času: posun pri THC

    [s]

     

    Korekcia času: posun pri CH4

    [s]

     

    Korekcia času: posun pri NMHC

    [s]

     

    Korekcia času: posun pri O2

    [s]

    – 2

    Korekcia času: posun pri PN

    [s]

    3,1

    Korekcia času: posun pri CO

    [s]

    2,1

    Korekcia času: posun pri CO2

    [s]

    2,1

    Korekcia času: posun pri NO

    [s]

    – 1,1

    Korekcia času: posun pri NO2

    [s]

    – 1,1

    Korekcia času: posun pri hmotnostnom prietoku výfukových plynov

    [s]

    3,2

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri THC

    [ppm]

     

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri CH4

    [ppm]

     

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri NMHC

    [ppm]

     

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri O2

    [%]

     

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri PN

    [#]

     

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri CO

    [ppm]

    18 000

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri CO2

    [%]

    15

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri NO

    [ppm]

    4 000

    Referenčná hodnota plného rozsahu pri NO2

    [ppm]

    550

     (3)

     

     

     (3)

     

     

     (3)

     

     

     (3)

     

     

     (3)

     

     

     (3)

     

     

    Odozva na nulu pred skúškou pri THC

    [ppm]

     

    Odozva na nulu pred skúškou pri CH4

    [ppm]

     

    Odozva na nulu pred skúškou pri NMHC

    [ppm]

     

    Odozva na nulu pred skúškou pri O2

    [%]

     

    Odozva na nulu pred skúškou pri PN

    [#]

     

    Odozva na nulu pred skúškou pri CO

    [ppm]

    0

    Odozva na nulu pred skúškou pri CO2

    [%]

    0

    Odozva na nulu pred skúškou pri NO

    [ppm]

    0,03

    Odozva na nulu pred skúškou pri NO2

    [ppm]

    – 0,06

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri THC

    [ppm]

     

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri CH4

    [ppm]

     

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri NMHC

    [ppm]

     

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri O2

    [%]

     

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri PN

    [#]

     

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri CO

    [ppm]

    18 008

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri CO2

    [%]

    14,8

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri NO

    [ppm]

    4 000

    Odozva na plný rozsah pred skúškou pri NO2

    [ppm]

    549

    Odozva na nulu po skúške pri THC

    [ppm]

     

    Odozva na nulu po skúške pri CH4

    [ppm]

     

    Odozva na nulu po skúške pri NMHC

    [ppm]

     

    Odozva na nulu po skúške pri O2

    [%]

     

    Odozva na nulu po skúške pri PN

    [#]

     

    Odozva na nulu po skúške pri CO

    [ppm]

    0

    Odozva na nulu po skúške pri CO2

    [%]

    0

    Odozva na nulu po skúške pri NO

    [ppm]

    0,11

    Odozva na nulu po skúške pri NO2

    [ppm]

    0,12

    Odozva na plný rozsah po skúške pri THC

    [ppm]

     

    Odozva na plný rozsah po skúške pri CH4

    [ppm]

     

    Odozva na plný rozsah po skúške pri NMHC

    [ppm]

     

    Odozva na plný rozsah po skúške pri O2

    [%]

     

    Odozva na plný rozsah po skúške pri PN

    [#]

     

    Odozva na plný rozsah po skúške pri CO

    [ppm]

    18 010

    Odozva na plný rozsah po skúške pri CO2

    [%]

    14,55

    Odozva na plný rozsah po skúške pri NO

    [ppm]

    4 505

    Odozva na plný rozsah po skúške pri NO2

    [ppm]

    544

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri THC

    [mg/km]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri CH4

    [mg/km]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri NMHC

    [mg/km]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri PN

    [#/km]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri CO

    [mg/km]

    56,0

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri CO2

    [g/km]

    2,2

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri NOX

    [mg/km]

    11,5

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri THC

    [% laboratórnej referenčnej hodnoty]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri CH4

    [% laboratórnej referenčnej hodnoty]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri NMHC

    [% laboratórnej referenčnej hodnoty]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri PN

    [% systému PMP]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri CO

    [% laboratórnej referenčnej hodnoty]

    2,0

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri CO2

    [% laboratórnej referenčnej hodnoty]

    3,5

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri NOX

    [% laboratórnej referenčnej hodnoty]

    4,2

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri NO

    [mg/km]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri NO2

    [mg/km]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri NO

    [% laboratórnej referenčnej hodnoty]

     

    Validácia pomocou PEMS – výsledky pri NO2

    [% laboratórnej referenčnej hodnoty]

     

    Tolerancia NOx

    [hodnota]

    0,43

    Tolerancia PN

    [hodnota]

    0,5

    Tolerancia CO

    [hodnota]

     

    Použité Ki

    [žiadne/aditívne/multiplikatívne]

    žiadne

    faktor Ki/korekcia Ki

    [hodnota]

     

     (4)

     

     

    (1)   Hmotnosť vozidla pri skúške na ceste, zahŕňa hmotnosť vodiča a všetkých komponentov systému PEMS vrátane akéhokoľvek umelého užitočného zaťaženia.

    (2)   Povinné, ak sa hmotnostný prietok výfukových plynov stanovuje pomocou prietokomeru výfukových plynov.

    (3)   Ak sa vyžadujú dodatočné informácie, môžu sa uviesť na tomto mieste.

    (4)   Možno doplniť dodatočné parametre na charakterizáciu a klasifikáciu skúšky.

    (2)  Riadky vyhradené pre dodatočné informácie o výrobcovi analyzátora a sériové číslo v prípade, že sa použije viacero analyzátorov.

    Hlavná časť súboru na výmenu údajov pozostáva z trojriadkového záhlavia, ktoré zodpovedá riadkom 198, 199 a 200 (tabuľka 2, prevedené), a zo skutočných hodnôt zaznamenaných počas jazdy, ktoré sa uvádzajú od riadku 201 až po koniec údajov. Ľavý stĺpec tabuľky 2 zodpovedá riadku 198 súboru na výmenu údajov (pevne stanovený formát). Stredný stĺpec tabuľky 2 zodpovedá riadku 199 súboru na výmenu údajov (pevne stanovený formát). Pravý stĺpec tabuľky 2 zodpovedá riadku 200 súboru na výmenu údajov (pevne stanovený formát).



    Tabuľka 2

    Hlavná časť súboru na výmenu údajov, riadky a stĺpce v tejto tabuľke sa prevedú do hlavnej časti súboru na výmenu údajov

    Čas

    jazda

    [s]

    Rýchlosť vozidla (1)

    snímač

    [km/h]

    Rýchlosť vozidla (1)

    GPS

    [km/h]

    Rýchlosť vozidla (1)

    ECU

    [km/h]

    Zemepisná šírka

    GPS

    [stupne:minúty:sekundy]

    Zemepisná dĺžka

    GPS

    [stupne:minúty:sekundy]

    Nadmorská výška (1)

    GPS

    [m]

    Nadmorská výška (1)

    snímač

    [m]

    Okolitý tlak

    snímač

    [kPa]

    Teplota okolitého prostredia

    snímač

    [K]

    Vlhkosť okolitého prostredia

    snímač

    [g/kg]

    Koncentrácia THC

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia CH4

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia NMHC

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia CO

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia CO2

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia NOX

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia NO

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia NO2

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia O2

    analyzátor

    [ppm]

    Koncentrácia PN

    analyzátor

    [#/m3]

    Hmotnostný prietok výfukových plynov

    EFM

    [kg/s]

    Teplota výfukových plynov v EFM

    EFM

    [K]

    Hmotnostný prietok výfukových plynov

    snímač

    [kg/s]

    Hmotnostný prietok výfukových plynov

    ECU

    [kg/s]

    Hmotnosť THC

    analyzátor

    [g/s]

    Hmotnosť CH4

    analyzátor

    [g/s]

    Hmotnosť NMHC

    analyzátor

    [g/s]

    Hmotnosť CO

    analyzátor

    [g/s]

    Hmotnosť CO2

    analyzátor

    [g/s]

    Hmotnosť NOX

    analyzátor

    [g/s]

    Hmotnosť NO

    analyzátor

    [g/s]

    Hmotnosť NO2

    analyzátor

    [g/s]

    Hmotnosť O2

    analyzátor

    [g/s]

    PN

    analyzátor

    [#/s]

    Aktívne meranie plynu

    PEMS

    [aktívne (1), neaktívne (0), chyba (>1)]

    Otáčky motora

    ECU

    [ot./min]

    Krútiaci moment motora

    ECU

    [Nm]

    Krútiaci moment na poháňanej náprave

    snímač

    [Nm]

    Otáčky kolesa

    snímač

    [rad/s]

    Pomer paliva

    ECU

    [g/s]

    Prietok paliva v motore

    ECU

    [g/s]

    Prietok nasávaného vzduchu motora

    ECU

    [g/s]

    Teplota chladiaceho média motora

    ECU

    [K]

    Teplota motorového oleja

    ECU

    [K]

    Stav regenerácie

    ECU

    Poloha pedála

    ECU

    [%]

    Stav vozidla

    ECU

    [chyba (1), normálny (0)]

    % krútiaceho momentu

    ECU

    [%]

    % trecieho momentu

    ECU

    [%]

    Stav nabitia

    ECU

    [%]

    Relatívna vlhkosť okolitého prostredia

    snímač

    [%]

     (2)

     

     

    (1)   Stanoví sa aspoň jednou metódou.

    (2)   Možno doplniť dodatočné parametre na charakterizáciu vozidla a skúšobných podmienok.

    Ľavý stĺpec tabuľky 3 obsahuje parameter, ktorý sa má uvádzať (pevne stanovený formát). Stredný stĺpec tabuľky 3 obsahuje opis a/alebo jednotku (pevne stanovený formát). Ak sa parameter dá opísať prvkom z vopred stanoveného zoznamu zo stredného stĺpca, parameter sa opíše s použitím vopred stanoveného označenia. Do pravého stĺpca tabuľky 3 by sa mali vkladať skutočné údaje. V tabuľke sú vložené fiktívne údaje, aby sa ukázal správny spôsob vkladania udávaného obsahu. Poradie stĺpcov a riadkov sa musí dodržiavať.

    4.2.   Priebežné a konečné výsledky

    4.2.1.   Priebežné výsledky



    Tabuľka 3

    Súbor na oznamovanie údajov #1 – súhrnné parametre priebežných výsledkov

    Celková prejdená vzdialenosť

    [km]

    90,9

    Celkový čas jazdy

    [h:min:s]

    1:37:03

    Celkový čas státia

    [min:s]

    9:02

    Priemerná rýchlosť počas jazdy

    [km/h]

    56,2

    Maximálna rýchlosť počas jazdy

    [km/h]

    142,8

    Priemerné emisie THC

    [ppm]

     

    Priemerné emisie CH4

    [ppm]

     

    Priemerné emisie NMHC

    [ppm]

     

    Priemerné emisie CO

    [ppm]

    15,6

    Priemerné emisie CO2

    [ppm]

    119 969,1

    Priemerné emisie NOX

    [ppm]

    6,3

    Priemerné emisie PN

    [#/m3]

     

    Priemerný hmotnostný prietok výfukových plynov

    [kg/s]

    0,010

    Priemerná teplota výfukových plynov

    [K]

    368,6

    Maximálna teplota výfukových plynov

    [K]

    486,7

    Kumulovaná hmotnosť THC

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť CH4

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť NMHC

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť CO

    [g]

    0,69

    Kumulovaná hmotnosť CO2

    [g]

    12 029,53

    Kumulovaná hmotnosť NOX

    [g]

    0,71

    Kumulované PN

    [#]

     

    Emisie THC za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

     

    Emisie CH4 za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

     

    Emisie NMHC za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

     

    Emisie CO za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

    7,68

    Emisie CO2 za celú prejdenú vzdialenosť

    [g/km]

    132,39

    Emisie NOX za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

    7,98

    Emisie PN za celú prejdenú vzdialenosť

    [#/km]

     

    Vzdialenosť prejdená v obci

    [km]

    34,7

    Trvanie jazdy v obci

    [h:min:s]

    1:01:42

    Čas státia v obci

    [min:s]

    9:02

    Priemerná rýchlosť v obci

    [km/h]

    33,8

    Maximálna rýchlosť v obci

    [km/h]

    59,9

    Priemerná koncentrácia THC v obci

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia CH4 v obci

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia NMHC v obci

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia CO v obci

    [ppm]

    23,8

    Priemerná koncentrácia CO2 v obci

    [ppm]

    115 968,4

    Priemerná koncentrácia NOX v obci

    [ppm]

    7,5

    Priemerná koncentrácia PN v obci

    [#/m3]

     

    Priemerný hmotnostný prietok výfukových plynov v obci

    [kg/s]

    0,007

    Priemerná teplota výfukových plynov v obci

    [K]

    348,6

    Maximálna teplota výfukových plynov v obci

    [K]

    435,4

    Kumulovaná hmotnosť THC v obci

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť CH4 v obci

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť NMHC v obci

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť CO v obci

    [g]

    0,64

    Kumulovaná hmotnosť CO2 v obci

    [g]

    5 241,29

    Kumulovaná hmotnosť NOX v obci

    [g]

    0,45

    Kumulované PN v obci

    [#]

     

    Emisie THC v obci

    [mg/km]

     

    Emisie CH4 v obci

    [mg/km]

     

    Emisie NMHC v obci

    [mg/km]

     

    Emisie CO v obci

    [mg/km]

    18,54

    Emisie CO2 v obci

    [g/km]

    150,64

    Emisie NOX v obci

    [mg/km]

    13,18

    Emisie PN v obci

    [#/km]

     

    Prejdená vzdialenosť mimo obce

    [km]

    30,0

    Trvanie jazdy mimo obce

    [h:min:s]

    0:22:28

    Čas státia mimo obce

    [min:s]

    0:00

    Priemerná rýchlosť mimo obce

    [km/h]

    80,2

    Maximálna rýchlosť mimo obce

    [km/h]

    89,8

    Priemerná koncentrácia THC mimo obce

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia CH4 mimo obce

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia NMHC mimo obce

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia CO mimo obce

    [ppm]

    0,8

    Priemerná koncentrácia CO2 mimo obce

    [ppm]

    126 868,9

    Priemerná koncentrácia NOX mimo obce

    [ppm]

    4,8

    Priemerná koncentrácia PN mimo obce

    [#/m3]

     

    Priemerný hmotnostný prietok výfukových plynov mimo obce

    [kg/s]

    0,013

    Priemerná teplota výfukových plynov mimo obce

    [K]

    383,8

    Maximálna teplota výfukových plynov mimo obce

    [K]

    450,2

    Kumulovaná hmotnosť THC mimo obce

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť CH4 mimo obce

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť NMHC mimo obce

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť CO mimo obce

    [g]

    0,01

    Kumulovaná hmotnosť CO2 mimo obce

    [g]

    3 500,77

    Kumulovaná hmotnosť NOX mimo obce

    [g]

    0,17

    Kumulované PN mimo obce

    [#]

     

    Emisie THC mimo obce

    [mg/km]

     

    Emisie CH4 mimo obce

    [mg/km]

     

    Emisie NMHC mimo obce

    [mg/km]

     

    Emisie CO mimo obce

    [mg/km]

    0,25

    Emisie CO2 mimo obce

    [g/km]

    116,44

    Emisie NOX mimo obce

    [mg/km]

    5,78

    Emisie PN mimo obce

    [#/km]

     

    Prejdená vzdialenosť na diaľnici

    [km]

    26,1

    Trvanie jazdy na diaľnici

    [h:min:s]

    0:12:53

    Čas státia na diaľnici

    [min:s]

    0:00

    Priemerná rýchlosť na diaľnici

    [km/h]

    121,3

    Maximálna rýchlosť na diaľnici

    [km/h]

    142,8

    Priemerná koncentrácia THC na diaľnici

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia CH4 na diaľnici

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia NMHC na diaľnici

    [ppm]

     

    Priemerná koncentrácia CO na diaľnici

    [ppm]

    2,45

    Priemerná koncentrácia CO2 na diaľnici

    [ppm]

    127 096,5

    Priemerná koncentrácia NOX na diaľnici

    [ppm]

    2,48

    Priemerná koncentrácia PN na diaľnici

    [#/m3]

     

    Priemerný hmotnostný prietok výfukových plynov na diaľnici

    [kg/s]

    0,022

    Priemerná teplota výfukových plynov na diaľnici

    [K]

    437,9

    Maximálna teplota výfukových plynov na diaľnici

    [K]

    486,7

    Kumulovaná hmotnosť THC na diaľnici

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť CH4 na diaľnici

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť NMHC na diaľnici

    [g]

     

    Kumulovaná hmotnosť CO na diaľnici

    [g]

    0,04

    Kumulovaná hmotnosť CO2 na diaľnici

    [g]

    3 287,47

    Kumulovaná hmotnosť NOX na diaľnici

    [g]

    0,09

    Kumulované PN na diaľnici

    [#]

     

    Emisie THC na diaľnici

    [mg/km]

     

    Emisie CH4 na diaľnici

    [mg/km]

     

    Emisie NMHC na diaľnici

    [mg/km]

     

    Emisie CO na diaľnici

    [mg/km]

    1,76

    Emisie CO2 na diaľnici

    [g/km]

    126,20

    Emisie NOX na diaľnici

    [mg/km]

    3,29

    Emisie PN na diaľnici

    [#/km]

     

    Nadmorská výška na začiatku jazdy

    [m nad morom]

    123,0

    Nadmorská výška na konci jazdy

    [m nad morom]

    154,1

    Kumulatívny nárast nadmorskej výšky počas jazdy

    [m/100 km]

    834,1

    Kumulatívny nárast nadmorskej výšky v obci

    [m/100 km]

    760,9

    Súbory údajov z jazdy v obci s hodnotami zrýchlenia > 0,1 m/s2

    [číslo]

    845

    (v · apos)95urban

    [m2/s3]

    9,03

    RPAurban

    [m/s2]

    0,18

    Súbory údajov z jazdy mimo obce s hodnotami zrýchlenia > 0,1 m/s2

    [číslo]

    543

    (v · apos) 95rural

    [m2/s3]

    9,60

    RPArural

    [m/s2]

    0,07

    Súbory údajov z jazdy na diaľnici s hodnotami zrýchlenia > 0,1 m/s2

    [číslo]

    268

    (v · apos)95motorway

    [m2/s3]

    5,32

    RPAmotorway

    [m/s2]

    0,03

    Vzdialenosť prejdená pri studenom štarte

    [km]

    2,3

    Trvanie studeného štartu

    [h:min:s]

    0:05:00

    Čas státia pri studenom štarte

    [min:s]

    60

    Priemerná rýchlosť pri studenom štarte

    [km/h]

    28,5

    Maximálna rýchlosť pri studenom štarte

    [km/h]

    55,0

    Vzdialenosť prejdená v obci s naštartovaným spaľovacím motorom

    [km]

    34,8

    Použitý rýchlostný signál

    [GPS/ECU/snímač]

    GPS

    Použitý filter T4253H

    [áno/nie]

    nie

    Trvanie najdlhšej zastávky

    [s]

    54

    Zastávky v obci > 10 sekúnd

    [číslo]

    12

    Trvanie voľnobehu po 1. naštartovaní

    [s]

    7

    Podiel jazdy na diaľnici rýchlosťou > 145 km/h

    [%]

    0,1

    Maximálna nadmorská výška počas jazdy

    [m]

    215

    Maximálna teplota okolitého prostredia

    [K]

    293,2

    Minimálna teplota okolitého prostredia

    [K]

    285,7

    Jazda vykonaná úplne alebo čiastočne v rozšírených podmienkach nadmorskej výšky

    [áno/nie]

    nie

    Jazda vykonaná úplne alebo čiastočne v rozšírených podmienkach teploty okolitého prostredia

    [áno/nie]

    nie

    Priemerné emisie NO

    [ppm]

    3,2

    Priemerné emisie NO2

    [ppm]

    2,1

    Kumulovaná hmotnosť NO

    [g]

    0,23

    Kumulovaná hmotnosť NO2

    [g]

    0,09

    Emisie NO za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

    5,90

    Emisie NO2 za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

    2,01

    Priemerná koncentrácia NO v obci

    [ppm]

    7,6

    Priemerná koncentrácia NO2 v obci

    [ppm]

    1,2

    Kumulovaná hmotnosť NO v obci

    [g]

    0,33

    Kumulovaná hmotnosť NO2 v obci

    [g]

    0,12

    Emisie NO v obci

    [mg/km]

    11,12

    Emisie NO2 v obci

    [mg/km]

    2,12

    Priemerná koncentrácia NO mimo obce

    [ppm]

    3,8

    Priemerná koncentrácia NO2 mimo obce

    [ppm]

    1,8

    Kumulovaná hmotnosť NO mimo obce

    [g]

    0,33

    Kumulovaná hmotnosť NO2 mimo obce

    [g]

    0,12

    Emisie NO mimo obce

    [mg/km]

    11,12

    Emisie NO2 mimo obce

    [mg/km]

    2,12

    Priemerná koncentrácia NO na diaľnici

    [ppm]

    2,2

    Priemerná koncentrácia NO2 na diaľnici

    [ppm]

    0,4

    Kumulovaná hmotnosť NO na diaľnici

    [g]

    0,33

    Kumulovaná hmotnosť NO2 na diaľnici

    [g]

    0,12

    Emisie NO na diaľnici

    [mg/km]

    11,12

    Emisie NO2 na diaľnici

    [mg/km]

    2,21

    Identifikácia skúšky (TEST ID)

    [kód]

    TEST_01_Veh01

    Dátum skúšky

    [dd.mm.rrrr]

    13.10.2016

    Organizácia dohliadajúca na skúšku

    [názov organizácie]

    fiktívna

     (1)

     

     

    (1)   Možno doplniť dodatočné parametre na charakterizáciu dodatočných prvkov jazdy.

    4.2.2.   Výsledky hodnotenia údajov

    V tabuľke 4, v riadkoch 1 až 497, ľavý stĺpec obsahuje parameter, ktorý sa má uvádzať (pevne stanovený formát), stredný stĺpec obsahuje opis a/alebo jednotku (pevne stanovený formát) a do pravého stĺpca by sa mali vkladať skutočné údaje. V tabuľke sú vložené fiktívne údaje, aby sa ukázal správny spôsob vkladania udávaného obsahu. Poradie stĺpcov a riadkov sa musí dodržiavať.



    Tabuľka 4

    Záhlavie súboru na oznamovanie údajov #2 – Nastavenie výpočtu v rámci metódy vyhodnocovania údajov podľa doplnku 5 a doplnku 6

    Referenčná hmotnosť CO2

    [g]

    1 529,48

    Koeficient a1 charakteristickej krivky CO2

    – 1,99

    Koeficient b1 charakteristickej krivky CO2

    238,07

    Koeficient a2 charakteristickej krivky CO2

    0,49

    Koeficient b2 charakteristickej krivky CO2

    97,02

    (vyhradené)

     

    (vyhradené)

     

    (vyhradené)

     

    (vyhradené)

     

    (vyhradené)

     

    Softvér použitý na výpočet a jeho verzia

    EMROAD V.5.90 B5

    Primárna horná tolerancia tol1+

    [%] [% URB/% RUR/% MOT]

    45/40/40

    Primárna dolná tolerancia tol1-

    [%]

    25

    IC(t)

    [podiel ICE na celej jazde]

    1

    dICE(t)

    [počet km s použitím ICE počas celej jazdy]

    88

    dEV(t)

    [počet km s použitím elektromotora počas celej jazdy]

    0

    mCO2_WLTP_CS(t)

    [hmotnosť CO2 emitovaná počas cyklu WLTP v prípade vozidla OVC-HEV skúšaného v režime na udržanie nabitia batérie, kg]

     

    MCO2_WLTP(t)

    [hmotnosť CO2 špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas cyklu WLTP, g/km]

    154

    MCO2_WLTP_CS(t)

    [hmotnosť CO2 špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas cyklu WLTP v prípade vozidla OVC-HEV skúšaného v režime na udržanie nabitia batérie, g/km]

     

    MCO2_RDE(t)

    [hmotnosť CO2 (g/km) špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas celej jazdy v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde]

    122,4

    MCO2_RDE(u)

    [hmotnosť CO2 (g/km) špecifická pre vzdialenosť, emitovaná počas jazdy v obci v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde]

    135,8

    r(t)

    [pomer medzi emisiami CO2 nameranými počas skúšky emisií pri skutočnej jazde a skúšky WLTP]

    1,15

    rOVC-HEV(t)

    [pomer medzi emisiami CO2 nameranými počas celej skúšky emisií pri skutočnej jazde a celej skúšky WLTP v prípade vozidla OVC-HEV]

     

    RF(t)

    [výsledný hodnotiaci faktor vypočítaný pre celú jazdu v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde]

    1

    RFL1

    [prvý parameter funkcie použitej na výpočet výsledného hodnotiaceho faktora]

    1,2

    RFL2

    [druhý parameter funkcie použitej na výpočet výsledného hodnotiaceho faktora]

    1,25

    IC(u)

    [podiel ICE na jazde v obci]

    1

    dICE(u)

    [počet km s použitím ICE počas jazdy v obci]

    25

    dEV(u)

    [počet km s použitím elektromotora počas jazdy v obci]

    0

    r(u)

    [pomer medzi emisiami CO2 nameranými počas skúšky emisií pri skutočnej jazde v obci a fáz 1 a 2 skúšky WLTP]

    1,26

    rOVC-HEV(u)

    [pomer medzi emisiami CO2 nameranými počas skúšky emisií pri skutočnej jazde v obci a celej skúšky WLTP v prípade vozidla OVC-HEV]

     

    RF(u)

    [výsledný hodnotiaci faktor vypočítaný pre jazdu v obci v rámci skúšky emisií pri skutočnej jazde]

    0,793651

    Identifikácia skúšky (TEST ID)

    [kód]

    TEST_01_Veh01

    Dátum skúšky

    [dd.mm.rrrr]

    13.10.2016

    Organizácia dohliadajúca na skúšku

    [názov organizácie]

    fiktívna

     (1)

     

     

    (1)   Po riadok 95 možno doplniť parametre na charakterizáciu dodatočného nastavenia výpočtu.

    Tabuľka 5a sa začína od riadku 101 súboru pre oznamovanie údajov #2. Ľavý stĺpec obsahuje parameter, ktorý sa má uvádzať (pevne stanovený formát), stredný stĺpec obsahuje opis a/alebo jednotku (pevne stanovený formát) a do pravého stĺpca by sa mali vkladať skutočné údaje. V tabuľke sú vložené fiktívne údaje, aby sa ukázal správny spôsob vkladania udávaného obsahu. Poradie stĺpcov a riadkov sa musí dodržiavať.



    Tabuľka 5a

    Záhlavie súboru na oznamovanie údajov #2 – Výsledky metódy vyhodnocovania údajov podľa doplnku 5

    Počet okien

    4 265

    Počet okien v obci

    1 551

    Počet okien mimo obce

    1 803

    Počet okien na diaľnici

    910

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    Počet okien v rámci tol1

    4 219

    Počet okien v obci v rámci tol1

    1 535

    Počet okien mimo obce v rámci tol1

    1 774

    Počet okien na diaľnici v rámci tol1

    910

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    Podiel okien v obci v rámci tol1

    [%]

    99,0

    Podiel okien mimo obce v rámci tol1

    [%]

    98,4

    Podiel okien na diaľnici v rámci tol1

    [%]

    100,0

    Podiel okien v obci v rámci tol1 väčší ako 50 %

    [1 = áno, 0 = nie]

    1

    Podiel okien mimo obce v rámci tol1 väčší ako 50 %

    [1 = áno, 0 = nie]

    1

    Podiel okien na diaľnici v rámci tol1 väčší ako 50 %

    [1 = áno, 0 = nie]

    1

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

     (1)

     

     

    (1)   Po riadok 195 možno doplniť dodatočné parametre.

    Tabuľka 5b sa začína od riadku 201 súboru pre oznamovanie údajov #2. Ľavý stĺpec obsahuje parameter, ktorý sa má uvádzať (pevne stanovený formát), stredný stĺpec obsahuje opis a/alebo jednotku (pevne stanovený formát) a do pravého stĺpca by sa mali vkladať skutočné údaje. V tabuľke sú vložené fiktívne údaje, aby sa ukázal správny spôsob vkladania udávaného obsahu. Poradie stĺpcov a riadkov sa musí dodržiavať.



    Tabuľka 5b

    Záhlavie súboru na oznamovanie údajov #2 – Konečné výsledky emisií podľa doplnku 6

    Emisie THC za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

     

    Emisie CH4 za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

     

    Emisie NMHC za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

     

    Emisie CO za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

     

    Emisie NOX za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

    6,73

    Emisie PN za celú prejdenú vzdialenosť

    [#/km]

    1,15*1011

    Emisie CO2 za celú prejdenú vzdialenosť

    [g/km]

     

    Emisie NO za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

    4,73

    Emisie NO2 za celú prejdenú vzdialenosť

    [mg/km]

    2

    Emisie THC za vzdialenosť prejdenú v obci

    [mg/km]

     

    Emisie CH4 za vzdialenosť prejdenú v obci

    [mg/km]

     

    Emisie NMHC za vzdialenosť prejdenú v obci

    [mg/km]

     

    Emisie CO za vzdialenosť prejdenú v obci

    [mg/km]

     

    Emisie NOX za vzdialenosť prejdenú v obci

    [mg/km]

    8,13

    Emisie PN za vzdialenosť prejdenú v obci

    [#/km]

    0,85*1011

    Emisie CO2 za vzdialenosť prejdenú v obci

    [g/km]

     

    Emisie NO za vzdialenosť prejdenú v obci

    [mg/km]

    6,41

    Emisie NO2 za vzdialenosť prejdenú v obci

    [mg/km]

    2,5

     (1)

     

     

    (1)   Možno doplniť dodatočné parametre.

    Hlavná časť súboru na oznamovanie údajov #2 pozostáva z trojriadkového záhlavia, ktoré zodpovedá riadkom 498, 499 a 500 (tabuľka 6, prevedené), a zo skutočných hodnôt opisujúcich okná kĺzavého priemeru vypočítané podľa doplnku 5, ktoré sa uvádzajú od riadku 501 až po koniec údajov. Ľavý stĺpec tabuľky 6 zodpovedá riadku 498 súboru na oznamovanie údajov #2 (pevne stanovený formát). Stredný stĺpec tabuľky 6 zodpovedá riadku 499 súboru na oznamovanie údajov #2 (pevne stanovený formát). Pravý stĺpec tabuľky 6 zodpovedá riadku 500 súboru na oznamovanie údajov #2 (pevne stanovený formát).



    Tabuľka 6

    Hlavná časť súboru na oznamovanie údajov #2 – Podrobné výsledky metódy vyhodnocovania údajov podľa doplnku 5, riadky a stĺpce v tejto tabuľke sa prevedú do hlavnej časti súboru na oznamovanie údajov

    Čas začiatku okna

     

    [s]

    Čas konca okna

     

    [s]

    Trvanie okna

     

    [s]

    Prejdená vzdialenosť okna

    zdroj (1 = GPS, 2 = ECU, 3 = snímač)

    [km]

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    Emisie CO2 v okne

     

    [g]

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    Emisie CO2 v okne

     

    [g/km]

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    (vyhradené)

    Prejdená vzdialenosť v okne vo vzťahu k charakteristickej krivke CO2 h_j

     

    [%]

    (vyhradené)

     

    [–]

    Priemerná rýchlosť vozidla v okne

    zdroj (1 = GPS, 2 = ECU, 3 = snímač)

    [km/h]

     (1)

     

     

    (1)   Možno doplniť dodatočné parametre na charakterizáciu vlastností okna.

    ▼B

    4.3.    Opis vozidla a motora

    Výrobca poskytne opis vozidla a motora v súlade s doplnkom 4 k prílohe I.

    ▼M3

    4.4.   Vizuálny podkladový materiál týkajúci sa montáže systému PEMS

    Montáž systému PEMS na každé skúšané vozidlo sa musí zdokumentovať vizuálnym materiálom (fotografie a/alebo videá). Obrázky by mali byť v dostatočnom množstve a kvalite, aby umožnili identifikáciu vozidla a posúdenie, či montáž základnej jednotky systému PEMS, prietokomeru výfukových plynov (EFM), antény GPS a meteorologickej stanice spĺňa odporúčania výrobcov prístrojov a všeobecné osvedčené postupy skúšky PEMS.

    ▼M3




    Doplnok 9

    Osvedčenie výrobcu o súlade s požiadavkami

    Osvedčenie výrobcu o súlade s požiadavkami na emisie pri skutočnej jazde

    (Výrobca): …

    (Adresa výrobcu): …

    osvedčuje, že

    typy vozidiel uvedené v prílohe k tomuto osvedčeniu sú v súlade s požiadavkami stanovenými v bode 2.1 prílohy IIIA k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 týkajúcimi sa emisií pri skutočnej jazde pre všetky možné skúšky zamerané na emisie pri skutočnej jazde, ktoré sú v súlade s požiadavkami uvedenými v tejto prílohe.

    V [… (miesto)]

    dňa [… (dátum)]

    (pečiatka a podpis zástupcu výrobcu)

    Príloha:

    — 
    zoznam typov vozidiel, na ktoré sa vzťahuje toto osvedčenie,
    — 
    zoznam udávaných maximálnych hodnôt emisií pri skutočnej jazde pre každý typ vozidla, vyjadrených podľa potreby v mg/km alebo v počte častíc/km, bez zahrnutia tolerancie špecifikovanej v bode 2.1.1 prílohy IIIA.

    ▼B




    PRÍLOHA IV

    ÚDAJE O EMISIÁCH POŽADOVANÉ PRI TYPOVOM SCHVAĽOVANÍ NA ÚČELY SPÔSOBILOSTI NA CESTNÚ PREMÁVKU




    Doplnok 1

    MERANIE EMISIÍ OXIDU UHOĽNATÉHO PRI VOĽNOBEŽNÝCH OTÁČKACH MOTORA

    (SKÚŠKA TYPU 2)

    1.   ÚVOD

    1.1. V tomto doplnku je opísaný postup skúšky typu 2 na meranie emisií oxidu uhoľnatého pri voľnobežných otáčkach motora (normálnych a vysokých).

    2.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    2.1. Všeobecné požiadavky sú stanovené v bode 5.3.2 a v bodoch 5.3.7.1 až 5.3.7.6 predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkami uvedenými v bode 2.2.

    2.2. Tabuľka uvedená v bode 5.3.7.5 predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako tabuľka pre skúšku typu 2 v bode 2.1 dodatku k doplnku 4 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    3.   TECHNICKÉ POŽIADAVKY

    3.1. Technické požiadavky sú stanovené v prílohe 5 k predpisu EHK OSN č. 83, s výnimkami uvedenými v bodoch 3.2 až 3.3.

    3.2. Odkaz na špecifikácie referenčných palív v bode 2.1 prílohy 5 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na príslušné špecifikácie referenčných palív v prílohe IX k tomuto nariadeniu.

    3.3. Odkaz na skúšku typu I v bode 2.2.1 prílohy 5 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na skúšku typu 1 v prílohe XXI k tomuto nariadeniu.




    Doplnok 2

    MERANIE OPACITY DYMU

    1.   ÚVOD

    1.1. V tomto doplnku sa opisujú požiadavky na meranie opacity dymu emisií výfukových plynov.

    2.   SYMBOL KORIGOVANÉHO KOEFICIENTU ABSORPCIE

    2.1. Symbol korigovaného koeficientu absorpcie sa pripevňuje na každé vozidlo zhodné s typom vozidiel, na ktorý sa táto skúška vzťahuje. Symbolom je obdĺžnik, vo vnútri ktorého je uvedené číslo vyjadrujúce hodnotu korigovaného koeficientu absorpcie v m-1 získanú v čase schvaľovania zo skúšky pri voľnom zrýchlení. Metóda skúšky sa opisuje v bode 4.

    2.2. Symbol musí byť zreteľne čitateľný a nezmazateľný. Pripevní sa na viditeľné a ľahko dostupné miesto, ktorého poloha sa určí v doplnku k osvedčeniu o typovom schválení uvedenom v doplnku 4 k prílohe I.

    2.3. Na obrázku IV.2.1 je príklad takého symbolu.

    Obrázok IV.2.1

    image

    Z uvedeného symbolu vyplýva, že korigovaný koeficient absorpcie je 1,30 m–1.

    3.   ŠPECIFIKÁCIE A SKÚŠKY

    3.1. Špecifikácie a skúšky sú stanovené v časti III bode 24 predpisu EHK OSN č. 24 ( 20 ) s výnimkou z týchto postupov uvedenou v bode 3.2.

    3.2. Odkaz na prílohu 2 v bode 24.1 predpisu EHK OSN č. 24 sa chápe ako odkaz na doplnok 4 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    4.   TECHNICKÉ POŽIADAVKY

    4.1.

    Technické požiadavky sú stanovené v prílohách 4, 5, 7, 8, 9 a 10 k predpisu EHK OSN č. 24 s výnimkami uvedenými v bodoch 4.2., 4.3 a 4.4.

    4.2.

    Skúška pri stálych otáčkach v rozsahu krivky plného zaťaženia

    4.2.1. Odkazy na prílohu 1 v bode 3.1 prílohy 4 k predpisu EHK OSN č. 24 sa chápu ako odkazy na doplnok 3 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    4.2.2. Odkaz na referenčné palivo v bode 3.2 prílohy 4 k predpisu EHK OSN č. 24 sa chápe ako odkaz na referenčné palivo v prílohe IX k tomuto nariadeniu zodpovedajúce emisným limitom, podľa ktorých sa vozidlo typovo schvaľuje.

    4.3.

    Skúška pri voľnom zrýchľovaní

    4.3.1. Odkazy na tabuľku 2 prílohy 2 uvedené v bode 2.2 prílohy 5 k predpisu EHK OSN č. 24 sa chápu ako odkazy na tabuľku uvedenú v bode 2.4.2.1 doplnku 4 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    4.3.2. Odkazy na bod 7.3 prílohy 1 uvedené v bode 2.3 prílohy 5 k predpisu EHK OSN č. 24 sa chápu ako odkazy na doplnok 3 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    4.4.

    Metóda „EHK“ merania čistého výkonu vznetových motorov

    4.4.1. Odkazy na „doplnok k tejto prílohe“ v bode 7 prílohy 10 k predpisu EHK OSN č. 24 a odkazy na „prílohu 1“ v bodoch 7 a 8 prílohy 10 k predpisu EHK OSN č. 24 sa chápu ako odkazy na doplnok 3 k prílohe I k tomuto nariadeniu.




    PRÍLOHA V

    OVEROVANIE EMISIÍ PLYNOV Z KĽUKOVEJ SKRINE

    (SKÚŠKA TYPU 3)

    1.   ÚVOD

    1.1. V tejto prílohe sa opisuje postup skúšky typu 3 na overenie emisií plynov z kľukovej skrine podľa opisu v bode 5.3.3 predpisu EHK OSN č. 83.

    2.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    2.1. Všeobecné požiadavky na vykonávanie skúšky typu 3 sú stanovené v bodoch 1 a 2 prílohy 6 k predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkami uvedenými v bodoch 2.2 a 2.3.

    2.2. Odkaz na skúšku typu I v bode 2.1 prílohy 6 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na skúšku typu 1 v prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    ▼M3

    2.3. Ako koeficienty jazdného zaťaženia sa použijú nízke hodnoty (VL). Ak VL neexistuje, použije sa jazdné zaťaženie VH. VL a VH sú vymedzené v bode 4.2.1.1.2 čiastkovej prílohy 4 k prílohe XXI. Alternatívne sa výrobca môže rozhodnúť použiť jazdné zaťaženia, ktoré boli stanovené v súlade s ustanoveniami dodatku 7 k prílohe 4a predpisu EHK OSN č. 83, pre vozidlo, ktoré patrí do interpolačného radu.

    ▼B

    3.   TECHNICKÉ POŽIADAVKY

    3.1. Technické požiadavky sú stanovené v bodoch 3 až 6 prílohy 6 k predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkami uvedenými v bode 3.2.

    3.2. Odkazy na skúšku typu I v bode 3.2 prílohy 6 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na skúšku typu 1 v prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    ▼M3




    PRÍLOHA VI

    STANOVENIE EMISIÍ Z ODPAROVANIA

    (SKÚŠKA TYPU 4)

    1.    Úvod

    V tejto prílohe je uvedená metóda stanovenia emisií z odparovania z ľahkých vozidiel opakovateľným a reprodukovateľným spôsobom, ktorá je určená ako reprezentatívna pre skutočnú prevádzku vozidla.

    2.    Vyhradené

    3.    Vymedzenie pojmov

    Na účely tejto prílohy sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    3.1.   Skúšobné zariadenie

    3.1.1.

    Presnosť“ je rozdiel medzi nameranou hodnotou a referenčnou hodnotou vychádzajúcou z vnútroštátnej normy a charakterizuje správnosť výsledku.

    3.1.2.

    Kalibrácia“ je proces nastavenia odozvy systému merania tak, aby jeho výstup zodpovedal rozsahu referenčných signálov.

    3.2.   Hybridné elektrické vozidlá

    3.2.1.

    Prevádzkový režim vybíjania batérie“ je prevádzkový režim, v ktorom pri jazde vozidla môže energia uskladnená v dobíjateľnom zásobníku elektrickej energie (REESS) kolísať, no v priemere klesá, až kým nenastane prechod do prevádzkového režimu na udržanie nabitia batérie.

    3.2.2.

    Prevádzkový režim na udržanie nabitia batérie“ je prevádzkový režim, v ktorom pri jazde vozidla môže energia uskladnená v REESS kolísať, no v priemere sa udržiava na neutrálnej úrovni vyrovnaného nabitia.

    3.2.3.

    Hybridné elektrické vozidlo bez externého nabíjania“ (NOVC-HEV) je hybridné elektrické vozidlo, ktoré nemožno nabíjať z externého zdroja.

    3.2.4.

    Hybridné elektrické vozidlo s externým nabíjaním“ (OVC-HEV) je hybridné elektrické vozidlo, ktoré možno nabíjať z externého zdroja.

    3.2.5.

    Hybridné elektrické vozidlo“ (HEV) je hybridné vozidlo, v ktorom jeden z meničov pohonnej energie je elektromotor.

    3.2.6.

    Hybridné vozidlo“ (HV) je vozidlo s hnacou sústavou obsahujúcou najmenej dva rôzne typy meničov pohonnej energie a najmenej dva rôzne typy zásobníkov pohonnej energie.

    3.3.   Emisie z odparovania

    3.3.1.

    Systém palivovej nádrže“ sú zariadenia, ktoré umožňujú skladovanie paliva, zahŕňajúce palivovú nádrž, hrdlo palivovej nádrže, uzáver hrdla palivovej nádrže a palivové čerpadlo, ak je upevnené v palivovej nádrži alebo na nej.

    3.3.2.

    Palivový systém“ sú komponenty, ktoré umožňujú skladovanie alebo prepravu paliva na palube vozidla a zahŕňajú systém palivovej nádrže, všetky potrubia na palivo a pary, akékoľvek palivové čerpadlá namontované mimo palivovej nádrže a nádobu s aktívnym uhlím.

    3.3.3.

    „Pracovná kapacita pre bután“ (BWC) je hmotnosť butánu, ktorú môže nádoba adsorbovať.

    3.3.4.

    BWC300“ je pracovná kapacita pre bután po 300 vykonaných cykloch starnutia pôsobením paliva.

    3.3.5.

    „Koeficient priepustnosti“ (PF) je koeficient, ktorý sa určuje zo strát uhľovodíkov v čase a používa sa na stanovenie konečných emisií z odparovania.

    3.3.6.

    Jednovrstvová nekovová nádrž“ je palivová nádrž vyrobená z jednej vrstvy nekovového materiálu vrátane fluórovaných/sulfónovaných materiálov.

    3.3.7.

    Viacvrstvová nádrž“ je palivová nádrž vyrobená najmenej z dvoch rôznych vrstvených materiálov, z ktorých jeden je materiál nepriepustný pre uhľovodíky.

    3.3.8.

    Utesnený systém palivovej nádrže“ je systém palivovej nádrže, v ktorom sa palivové pary neodvetrávajú pri parkovaní počas denného 24-hodinového cyklu stanoveného v doplnku 2 k prílohe 7 k predpisu EHK OSN č. 83, keď sa vykonáva s referenčným palivom vymedzeným v oddiele A.1 prílohy IX k tomuto nariadeniu.

    3.3.9.

    Emisie z odparovania“ sú v kontexte tohto nariadenia uhľovodíkové pary, ktoré unikli z palivového systému motorového vozidla počas parkovania a bezprostredne pred tankovaním do utesnenej palivovej nádrže.

    3.3.10.

    Jednopalivové plynové vozidlo“ je jednopalivové vozidlo, ktoré je poháňané hlavne skvapalneným ropným plynom, zemným plynom/biometánom alebo vodíkom, môže však mať benzínový systém na núdzové účely alebo len na štartovanie, pričom benzínová nádrž neobsahuje viac ako 15 litrov benzínu.

    3.3.11.

    Únik pár pri znížení tlaku“ je odvetrávanie uhľovodíkov z utesneného systému palivovej nádrže pri znížení tlaku výlučne prostredníctvom zariadenia na zachytávanie pár, ktoré systém umožňuje.

    3.3.12.

    Prietok unikajúcich pár pri znížení tlaku“ sú uhľovodíky unikajúce pri znížení tlaku, ktoré prechádzajú zariadením na zachytávanie pár počas znižovania tlaku.

    3.3.13.

    Hraničný tlak palivovej nádrže“ je minimálna hodnota tlaku, pri ktorej utesnený systém palivovej nádrže začína odvetrávať iba v dôsledku tlaku vo vnútri nádrže.

    3.3.14.

    Prídavná nádoba“ je nádoba používaná na meranie prietoku unikajúcich pár pri znížení tlaku.

    3.3.15.

    Dvojgramový prienik“ je stav, ktorý sa považuje za dosiahnutý, keď sa kumulatívne množstvo uhľovodíkov emitovaných z nádoby s aktívnym uhlím rovná dvom gramom.

    4.    Skratky

    Všeobecné skratky



    BWC

    pracovná kapacita pre bután

    PF

    koeficient priepustnosti

    APF

    pridelený koeficient priepustnosti

    OVC-HEV

    hybridné elektrické vozidlo s externým nabíjaním

    NOVC-HEV

    hybridné elektrické vozidlo bez externého nabíjania

    WLTC

    celosvetovo harmonizovaný skúšobný cyklus pre ľahké vozidlá

    REESS

    dobíjateľný zásobník elektrickej energie

    5.    Všeobecné požiadavky

    5.1.

    Vozidlo a jeho komponenty, ktoré môžu ovplyvniť emisie z odparovania, musia byť navrhnuté, skonštruované a zostavené tak, aby vozidlo pri normálnom používaní a za normálnych podmienok používania, ako je vlhkosť, dážď, sneh, teplo, chlad, piesok, nečistoty, vibrácie, opotrebovanie atď., mohlo počas svojej životnosti spĺňať ustanovenia tohto nariadenia.

    5.1.1.

    Zahŕňa to aj zabezpečenie všetkých hadíc, kĺbov a spojení používaných v systémoch regulácie emisií z odparovania.

    5.1.2.

    Pre vozidlá s utesneným systémom palivovej nádrže to ďalej znamená, že majú mať zabudovaný systém, ktorý bezprostredne pred tankovaním uvoľní tlak palivovej nádrže výlučne prostredníctvom zariadenia na zachytávanie pár, ktorého jedinou funkciou je zachytávanie palivových pár. Táto cesta vetrania sa ďalej využíva ako jediná, keď tlak palivovej nádrže prekročí jej hranicu bezpečného prevádzkového tlaku.

    5.2.

    Skúšobné vozidlo sa vyberie v súlade s bodom 5.5.2.

    5.3.

    Podmienky skúšania vozidla

    5.3.1.

    Druh a množstvo mazadiel a chladiaceho média na skúšanie emisií musí zodpovedať údajom, ktoré výrobca uviedol pre normálnu prevádzku vozidla.

    5.3.2.

    Typ paliva na skúšanie musí zodpovedať údajom uvedeným v oddiele A.1 prílohy IX.

    5.3.3.

    Všetky systémy regulácie emisií z odparovania musia byť v prevádzkyschopnom stave.

    5.3.4.

    Používanie akéhokoľvek rušiaceho zariadenia je zakázané v súlade s ustanoveniami článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2007.

    5.4.

    Ustanovenia na zabezpečenie elektronického systému

    5.4.1.

    Ustanovenia na zabezpečenie elektronického systému sú rovnaké ako ustanovenia uvedené v bode 2.3 prílohy I.

    5.5.

    Rad vozidiel z hľadiska emisií z odparovania

    5.5.1.

    Súčasťou toho istého radu z hľadiska emisií z odparovania môžu byť iba vozidlá, ktoré sú identické, pokiaľ ide o charakteristiky uvedené v písmenách a), c) a d), technicky rovnocenné, pokiaľ ide o charakteristiky uvedené v písmene b) a podobné alebo v relevantných prípadoch v rámci stanovených tolerancií, pokiaľ ide o charakteristiky uvedené v písmenách e) a f):

    a) 

    materiál a konštrukcia systému palivovej nádrže;

    b) 

    materiál hadíc na odvod pár, materiál prívodu paliva a technika prepojenia;

    c) 

    utesnený systém palivovej nádrže alebo neutesnený systém palivovej nádrže;

    d) 

    nastavenie pretlakového ventilu palivovej nádrže (zachytávanie a uvoľňovanie vzduchu);

    e) 

    pracovná kapacita nádoby pre bután (BWC300) v rámci rozsahu 10 % najvyššej hodnoty (pre nádoby s rovnakým druhom aktívneho uhlia musí byť objem aktívneho uhlia v rámci rozsahu 10 % objemu, pre ktorý bola stanovená hodnota BWC300);

    f) 

    systém riadenia odvádzania emisií (napríklad typ ventilu, stratégia riadenia odvádzania emisií).

    5.5.2.

    Vozidlo sa považuje za najhorší prípad, pokiaľ ide o produkciu emisií z odparovania, a použije sa na skúšanie, ak má najväčší pomer objemu palivovej nádrže a pracovnej kapacity nádoby pre bután v rámci radu. Výber vozidla sa musí vopred dohodnúť so schvaľovacím úradom.

    5.5.3.

    Použitie akéhokoľvek inovatívneho systému kalibrácie, konfigurácie alebo hardvéru súvisiaceho so systémom regulácie emisií z odparovania znamená zaradenie modelu vozidla do iného radu.

    5.5.4.

    Identifikátor radu vozidiel z hľadiska emisií z odparovania

    Každému radu vozidiel z hľadiska emisií z odparovania vymedzenému v bode 5.5.1 sa priradí jedinečný identifikátor vo formáte:

    EV-nnnnnnnnnnnnnnn-WMI-x

    kde:

    nnnnnnnnnnnnnnn je reťazec s maximálne pätnástimi znakmi, s obmedzením na používanie znakov 0 – 9, A – Z a znaku podčiarknutia „_“,

    WMI [svetový kód výrobcu (world manufacturer identifier)] je kód, ktorý jednoznačne identifikuje výrobcu, vymedzený v norme ISO 3780:2009.

    x sa uvedie ako „1“ alebo „0“ podľa týchto ustanovení:

    a) 

    So súhlasom schvaľovacieho úradu a vlastníka kódu WMI sa uvedie číslo „1“ v prípade, že rad vozidiel sa definuje tak, aby zahŕňal vozidlá:

    i) 

    jediného výrobcu s jediným kódom WMI;

    ii) 

    výrobcu s viacerými kódmi WMI, ale iba v prípadoch, keď sa má používať jeden kód WMI;

    iii) 

    viacerých výrobcov, ale iba v prípadoch, keď sa má používať jeden kód WMI.

    V prípadoch i), ii) a iii) pozostáva kód identifikátora radu vozidiel z jedného jedinečného reťazca n znakov a jedného jedinečného kódu WMI, za ktorým nasleduje číslo „1“.

    b) 

    So súhlasom schvaľovacieho úradu sa uvedie číslo „0“ v prípade, že rad vozidiel sa definuje na základe rovnakých kritérií ako zodpovedajúci rad vozidiel definovaný podľa písmena a), ale výrobca si zvolí používanie odlišného kódu WMI. V tomto prípade pozostáva kód identifikátora radu vozidiel z rovnakého reťazca n znakov, ako bol určený pre rad vozidiel definovaný podľa písmena a), a jedinečného kódu WMI odlišného od všetkých kódov WMI použitých v prípade a), za ktorým nasleduje číslo „0“.

    5.6.

    Schvaľovací úrad neudelí typové schválenie, ak poskytnuté informácie nie sú dostatočné na preukázanie, že emisie z odparovania počas bežného používania vozidla sú účinne obmedzované.

    6.    Výkonnostné požiadavky

    6.1.   Limitné hodnoty

    Za limitné hodnoty sa považujú hodnoty uvedené v tabuľke 3 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.




    Doplnok 1

    Skúšobné postupy typu 4 a skúšobné podmienky

    1.    Úvod

    V tejto prílohe je opísaný postup skúšky typu 4, ktorou sa stanovujú emisie z odparovania z vozidiel.

    2.    Technické požiadavky

    2.1.

    Tento postup zahŕňa skúšku emisií z odparovania a dve dodatočné skúšky, jednu na starnutie nádob s aktívnym uhlím podľa bodu 5.1 tohto doplnku a jednu na priepustnosť systému palivovej nádrže podľa bodu 5.2 tohto doplnku. Skúškou emisií z odparovania (obrázok VI.4) sa stanovujú emisie uhľovodíkov z odparovania v dôsledku denného kolísania teploty a odstavenia vozidla za tepla pri parkovaní.

    2.2.

    V prípade, že palivový systém obsahuje viaceré nádoby s aktívnym uhlím, všetky odkazy na pojem „nádoba“ v tejto prílohe sa vzťahujú na každú nádobu.

    3.    Vozidlo

    Vozidlo musí byť v dobrom technickom stave, musí byť zabehnuté a mať pred skúškou najazdených aspoň 3 000  km. Na účely stanovenia emisií z odparovania sa vo všetkých relevantných protokoloch o skúške uvedie počet najazdených kilometrov a vek vozidla použitého na certifikáciu. Systém regulácie emisií z odparovania sa musí počas zábehu zapojiť a musí správne fungovať. Použije sa nádoba s aktívnym uhlím podrobená procesu starnutia podľa postupu uvedeného v bode 5.1 tohto doplnku.

    4.    Skúšobné zariadenie

    4.1.   Vozidlový dynamometer

    Vozidlový dynamometer musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 2 čiastkovej prílohy 5 k prílohe XXI.

    4.2.   Komora na meranie emisií z odparovania

    Komora na meranie emisií z odparovania musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 4.2 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.3.   Analytické systémy

    Analytické systémy musia spĺňať požiadavky uvedené v bode 4.3 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83. Priebežné meranie uhľovodíkov nie je povinné, pokiaľ sa používa komora so stálym objemom.

    4.4.   Systém zaznamenávania teploty

    Zaznamenávanie teploty musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 4.5 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.5.   Systém zaznamenávania tlaku

    Zaznamenávanie tlaku musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 4.6 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83, s výnimkou presnosti a rozlíšenia systému zaznamenávania tlaku, ktoré podľa vymedzenia v bode 4.6.2 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83 musia byť:

    a) 

    Presnosť: ± 0,3 kPa

    b) 

    Rozlíšenie: 0,025 kPa

    4.6.   Ventilátory

    Ventilátory musia spĺňať požiadavky uvedené v bode 4.7 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83, s výnimkou kapacity ventilátorov, ktorá musí byť 0,1 až 0,5 m3/s namiesto 0,1 až 0,5 m3/min.

    4.7.   Kalibračné plyny

    Plyny musia spĺňať požiadavky uvedené v bode 4.8 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.8.   Prídavné vybavenie

    Prídavné vybavenie musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 4.9 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.9.   Prídavná nádoba

    Prídavná nádoba by mala byť identická s hlavnou nádobou, ale nemusí byť nevyhnutne podrobená procesu starnutia. Spojovacia trubica k nádobe vozidla by mala byť čo najkratšia. Prídavná nádoba sa musí pred naplnením dôkladne prepláchnuť suchým vzduchom.

    4.10.   Váhy na váženie nádoby

    Váhy na váženie nádoby musia mať presnosť ± 0,02 g.

    5.    Proces starnutia nádoby na skúšobnom zariadení a stanovenia koeficientu priepustnosti (PF)

    5.1.   Starnutie nádoby na skúšobnom zariadení

    Pred vykonaním postupov skúšky strát z odstaveného vozidla za tepla a denných strát musí byť nádoba podrobená procesu starnutia podľa opisu na obrázku VI.1.

    Obrázok VI.1

    Proces starnutia nádoby na skúšobnom zariadení

    image

    5.1.1.   Starnutie vystavením teplotnému cyklu

    V osobitnej teplotnej komore sa nádoba vystaví cyklu striedania teplôt od – 15 °C do 60 °C, so stabilizáciou 30 minút pri teplote – 15 °C a 60 °C. Každý cyklus trvá 210 minút (pozri obrázok VI.2).

    Teplotný gradient musí byť čo najbližšie k 1 °C/min. Cez nádobu by nemal prechádzať žiadny nútený prúd vzduchu.

    Tento cyklus sa opakuje 50-krát za sebou. Tento postup celkovo trvá 175 hodín.

    Obrázok VI.2

    Cyklus teplotného kondicionovania

    image

    5.1.2.   Starnutie vystavením vibráciám

    Po procese teplotného starnutia sa s nádobou zvisle kmitá s celkovým Grms > 1,5 m/s2 a s frekvenciou 30 ±10 Hz, pričom orientácia nádoby musí byť rovnaká ako na vozidle. Skúška trvá 12 hodín.

    5.1.3.   Starnutie vystavením palivovým parám a stanovenie BWC300

    5.1.3.1.

    Starnutie pozostáva z opakovaného plnenia palivovými parami a preplachovania laboratórnym vzduchom.

    5.1.3.1.1.

    Po teplotnom a vibračnom starnutí sa nádoba ďalej podrobí starnutiu vystavením zmesi komerčného paliva podľa bodu 5.1.3.1.1.1 tohto doplnku a dusíka alebo vzduchu s objemom palivových pár 50 ± 15 %. Miera plnenia palivovými parami musí byť 60 ± 20 g/h.

    Nádoba sa naplní až do dvojgramového prieniku. Alternatívne sa plnenie považuje za ukončené, keď koncentrácia uhľovodíkov pri výstupe ventilátora dosiahne 3 000  ppm.

    5.1.3.1.1.1.

    Komerčné palivo použité na túto skúšku musí spĺňať rovnaké požiadavky ako referenčné palivo, pokiaľ ide o tieto parametre:

    a) 

    hustota pri 15 °C;

    b) 

    tlak pár;

    c) 

    destilácia (70 °C, 100 °C, 150 °C);

    d) 

    analýza uhľovodíkov (len olefíny, aromatické uhľovodíky, benzén);

    e) 

    obsah kyslíka;

    f) 

    obsah etanolu.

    5.1.3.1.2.

    Nádoba sa preplachuje 5 až 60 minút emisným laboratórnym vzduchom rýchlosťou 25 ± 5 litrov za minútu, kým sa nedosiahne 300 objemových výmen.

    5.1.3.1.3.

    Postupy uvedené v bodoch 5.1.3.1.1. a 5.1.3.1.2. tohto doplnku sa zopakujú 300-krát a nádoba sa potom považuje za stabilizovanú.

    5.1.3.1.4.

    Postup merania pracovnej kapacity pre bután (BWC) v prípade radu vozidiel z hľadiska emisií z odparovania podľa bodu 5.5. pozostáva z týchto krokov:

    a) 

    Stabilizovaná nádoba sa naplní až do dvojgramového prieniku a následne prepláchne minimálne 5-krát. Nádoba sa naplní zmesou zloženou z 50 % objemu butánu a 50 % objemu dusíka rýchlosťou 40 gramov butánu za hodinu.

    b) 

    Preplachovanie sa vykoná v súlade s bodom 5.1.3.1.2. tohto doplnku.

    c) 

    Hodnota BWC sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške po každom naplnení.

    d) 

    Hodnota BWC300 sa vypočíta ako priemer posledných 5 hodnôt BWC.

    5.1.3.2.

    Ak nádobu podrobenú starnutiu poskytne dodávateľ, výrobca musí o tom vopred informovať schvaľovací úrad, aby umožnil overenie ľubovoľnej časti procesu starnutia v zariadeniach dodávateľa.

    5.1.3.3.

    Výrobca predloží schvaľovaciemu úradu skúšobný protokol, ktorý bude obsahovať aspoň tieto údaje:

    a) 

    druh aktívneho uhlia;

    b) 

    rýchlosť plnenia;

    c) 

    špecifikácie palív.

    5.2.   Stanovenie koeficientu priepustnosti systému palivovej nádrže (pozri obrázok VI.3)

    Obrázok VI.3

    Stanovenie koeficientu priepustnosti

    image

    5.2.1.

    Vyberie sa systém palivovej nádrže reprezentatívny pre daný rad vozidiel a pripevní sa k skúšobnému zariadeniu, pričom orientácia systému musí byť podobná ako na vozidle. Nádrž sa naplní referenčným palivom s teplotou 18 °C ± 2 °C na 40 ± 2 % jej menovitého objemu. Skúšobné zariadenie so systémom palivovej nádrže sa na 3 týždne umiestni do miestnosti s regulovanou teplotou 40 °C ± 2 °C.

    5.2.2.

    Na konci tretieho týždňa sa nádrž vypustí a znovu naplní referenčným palivom s teplotou 18 °C ± 2 °C na 40 ± 2 % jej menovitého objemu.

    V priebehu 6 až 36 hodín sa skúšobné zariadenie so systémom palivovej nádrže umiestni do komory. Počas posledných šiestich hodín tohto intervalu musí byť teplota okolitého prostredia 20 °C ±2 °C. V komore sa počas prvého 24-hodinového úseku vykoná denná skúška podľa postupu opísaného v bode 6.5.9 tohto doplnku. Palivové pary v nádrži sa odvetrávajú mimo komory, aby sa vylúčila možnosť započítania emisií z odvetrania nádrže ako priepustnosti. Merajú sa emisie uhľovodíkov a hodnota sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške ako HC3W.

    5.2.3.

    Skúšobné zariadenie so systémom palivovej nádrže sa na zvyšných 17 týždňov opäť umiestni do miestnosti s regulovanou teplotou 40 °C ± 2 °C.

    5.2.4.

    Na konci sedemnásteho týždňa sa nádrž vypustí a znovu naplní referenčným palivom s teplotou 18 °C ± 2 °C na 40 ± 2 % jej menovitého objemu.

    V priebehu 6 až 36 hodín sa skúšobné zariadenie so systémom palivovej nádrže umiestni do komory. Počas posledných šiestich hodín tohto intervalu musí byť teplota okolitého prostredia 20 °C ± 2 °C. V komore sa počas prvého 24-hodinového úseku vykoná denná skúška podľa postupu opísaného v bode 6.5.9 tohto doplnku. Systém palivovej nádrže sa odvetráva mimo komory, aby sa vylúčila možnosť započítania emisií z odvetrania nádrže ako priepustnosti. Merajú sa emisie uhľovodíkov a hodnota sa v tomto prípade uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške ako HC20W.

    5.2.5.

    Koeficient priepustnosti je rozdiel medzi HC20W a HC3W, uvádzaný v g/24 h na 3 platné desatinné miesta, vypočítaný pomocou tejto rovnice:

    PF = HC20w – HC3W

    5.2.6.

    Ak koeficient priepustnosti určí dodávateľ, výrobca musí o tom vopred informovať schvaľovací úrad, aby umožnil vykonať osobnú kontrolu v zariadení dodávateľa.

    5.2.7.

    Výrobca predloží schvaľovaciemu úradu skúšobný protokol, ktorý bude obsahovať aspoň tieto údaje:

    a) 

    úplný opis skúšaného systému palivovej nádrže vrátane informácií o type skúšanej nádrže, či je nádrž kovová, jednovrstvová nekovová alebo viacvrstvová a aké druhy materiálov sú použité na nádrž a ostatné časti systému palivovej nádrže;

    b) 

    týždenné priemerné teploty, pri ktorých sa vykonal proces starnutia;

    c) 

    obsah uhľovodíkov nameraný v 3. týždni (HC3W);

    d) 

    obsah uhľovodíkov nameraný v 20. týždni (HC20W);

    e) 

    výsledný koeficient priepustnosti (PF).

    5.2.8.

    Ako alternatívu k bodom 5.2.1 až 5.2.7 tohto doplnku sa výrobca používajúci viacvrstvové nádrže alebo kovové nádrže môže rozhodnúť namiesto vykonania celého uvedeného postupu merania použiť pridelený koeficient priepustnosti (APF):

    APF pre viacvrstvové/kovové nádrže = 120 mg/24 h

    Ak sa výrobca rozhodne použiť pridelený koeficient priepustnosti, poskytne schvaľovaciemu úradu vyhlásenie, v ktorom je jasne špecifikovaný typ nádrže, ako aj vyhlásenie o druhu použitých materiálov.

    6.    Skúšobný postup merania strát z odstaveného vozidla za tepla a denných strát

    6.1.   Príprava vozidla

    Vozidlo sa pripraví v súlade s bodmi 5.1.1 a 5.1.2 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa pred skúškou môžu iné zdroje emisií, ktorými nie je palivo (napr. farby, lepidlá, plasty, potrubia na palivo/pary, pneumatiky a ďalšie gumené alebo polymérové komponenty), zredukovať na bežnú úroveň pozadia vozidla (napr. prehriatie pneumatiky pri teplote 50 °C alebo vyššej na primeraný časový úsek, prehriatie vozidla, odstránenie kvapaliny ostrekovača).

    V prípade utesneného systému palivovej nádrže sa nádoby vozidla namontujú tak, aby k nim bol jednoduchý prístup a aby sa dali jednoducho pripojiť/odpojiť.

    6.2.   Výber režimu a predpísané radenie prevodových stupňov

    6.2.1.

    V prípade vozidiel s manuálnymi prevodovkami sa uplatňuje predpísané radenie prevodových stupňov uvedené v čiastkovej prílohe 2 k prílohe XXI.

    6.2.2.

    V prípade vozidiel s výlučne spaľovacími motormi sa vyberie režim v súlade s čiastkovou prílohou 6 k prílohe XXI.

    6.2.3.

    V prípade vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV sa vyberie režim v súlade s doplnkom 6 k čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI.

    6.2.4.

    Na žiadosť schvaľovacieho úradu môže byť vybraný režim odlišný od režimu opísaného v bodoch 6.2.2 a 6.2.3 tohto doplnku.

    6.3.   Skúšobné podmienky

    Skúšky uvedené v tejto prílohe sa vykonávajú podľa skúšobných podmienok špecifických pre interpolačný rad vozidiel VH s najvyššou spotrebou energie na cyklus zo všetkých zohľadnených interpolačných radov zahrnutých do radu vozidiel z hľadiska emisií z odparovania.

    Alternatívne sa na žiadosť schvaľovacieho úradu môže na skúšku použiť cyklus s ľubovoľnou spotrebou energie reprezentatívnou pre dané vozidlo v rámci radu.

    6.4.   Priebeh skúšobného postupu

    Skúšobný postup pre neutesnené a utesnené systémy palivovej nádrže sa vykonáva podľa vývojového diagramu znázorneného na obrázku VI.4.

    Pri skúšaní tesnených systémov palivovej nádrže sa uplatňuje jedna z dvoch možností. Prvou možnosťou je skúšať vozidlo jedným súvislým postupom. Druhou možnosťou, označovanou ako samostatný postup, je skúšať vozidlo dvomi oddelenými postupmi, ktoré umožnia opakovanie skúšky na dynamometri a denných skúšok bez opakovania skúšky prietoku unikajúcich pár pri znížení tlaku v nádrži a merania úniku pár pri znížení tlaku.

    Obrázok VI.4

    Vývojové diagramy skúšobného postupu

    image

    6.5.   Súvislý skúšobný postup pre neutesnené systémy palivovej nádrže

    6.5.1.   Vypustenie paliva a opätovné naplnenie

    Palivová nádrž vozidla sa vyprázdni. To sa musí robiť tak, aby sa zariadenia na reguláciu odparovania namontované na vozidle abnormálne nepreplachovali ani nezaťažovali. Bežne na tento účel stačí odstránenie palivového viečka. Nádrž sa znovu naplní referenčným palivom s teplotou 18 °C ± 2 °C na 40 ± 2 % jej menovitého objemu.

    6.5.2.   Odstavenie vozidla

    Do 5 minút po vypustení paliva a opätovnom naplnení sa vozidlo odstaví na minimálne 6 hodín a maximálne 36 hodín pri teplote 23 °C ± 3 °C.

    6.5.3.   Predkondicionovací jazdný cyklus

    Vozidlo sa umiestni na vozidlový dynamometer a prejde tieto fázy cyklu opísaného v čiastkovej prílohe 1 k prílohe XXI:

    a) 

    pre vozidlá triedy 1: nízke, stredné, nízke, nízke, stredné, nízke;

    b) 

    pre vozidlá triedy 2 a triedy 3: nízke, stredné, vysoké, stredné.

    V prípade vozidiel OVC-HEV sa predkondicionovací jazdný cyklus vykoná v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie podľa vymedzenia v bode 3.3.6 prílohy XXI. Na žiadosť schvaľovacieho úradu sa môže použiť akýkoľvek iný režim.

    6.5.4.   Vypustenie paliva a opätovné naplnenie

    Do jednej hodiny po predkondicionovacom jazdnom cykle sa palivová nádrž vozidla vyprázdni. To sa musí robiť tak, aby sa zariadenia na reguláciu odparovania namontované na vozidle abnormálne nepreplachovali ani nezaťažovali. Bežne na tento účel stačí odstránenie palivového viečka. Nádrž sa znovu naplní skúšobným palivom s teplotou 18 °C ± 2 °C na 40 ± 2 % jej menovitého objemu.

    6.5.5.   Odstavenie vozidla

    Do piatich minút po vypustení paliva a opätovnom naplnení sa vozidlo zaparkuje na minimálne 12 hodín a maximálne 36 hodín pri teplote 23 °C ±3 °C.

    Počas odstavenia sa môžu vykonávať postupy uvedené v bodoch 6.5.5.1 a 6.5.5.2, buď v poradí: najskôr bod 6.5.5.1 a následne bod 6.5.5.2, alebo v poradí: najskôr bod 6.5.5.2 a následne bod 6.5.5.1. Postupy uvedené v bodoch 6.5.5.1 a 6.5.5.2 sa môžu vykonávať aj súbežne.

    6.5.5.1.   Nabíjanie REESS

    V prípade vozidiel OVC-HEV musí byť REESS plne nabitý podľa požiadaviek na nabitie uvedených v bode 2.2.3 doplnku 4 k čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI.

    6.5.5.2.   Naplnenie nádoby

    Nádoba podrobená procesu starnutia v súlade s priebehom opísaným v bode 5.1 tohto doplnku sa naplní až do dvojgramového prieniku podľa postupu uvedeného v bode 5.1.4 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83.

    6.5.6.   Skúška na dynamometri

    Skúšobné vozidlo sa vytlačí na dynamometer a prejde cykly opísané v bode 6.5.3 písm. a) alebo písm. b) tohto doplnku. Vozidlá OVC-HEV musia byť v prevádzkovom režime vybíjania batérie. Motor sa následne vypne. Počas jeho prevádzky sa môžu odoberať vzorky emisií výfukových plynov a výsledky sa môžu použiť na účely typového schvaľovania emisií výfukových plynov a spotreby paliva, ak táto prevádzka spĺňa požiadavku uvedenú v čiastkovej prílohe 6 alebo čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI.

    6.5.7.   Skúška emisií z odparovania z odstaveného vozidla za tepla

    Do 7 minút po skúške na dynamometri a do 2 minút po vypnutí motora sa vykoná skúška emisií z odparovania z odstaveného vozidla za tepla podľa bodu 5.5 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83. Straty z odstaveného vozidla za tepla sa vypočítajú podľa bodu 7.1 tohto doplnku a uvedú sa vo všetkých príslušných protokoloch o skúške ako MHS.

    6.5.8.   Odstavenie vozidla

    Po skúške emisií z odparovania z odstaveného vozidla za tepla sa skúšobné vozidlo odstaví na najmenej 6 hodín a najviac 36 hodín medzi koncom skúšky vozidla odstaveného za tepla a začiatkom skúšky denných emisií. Počas minimálne posledných šiestich hodín tohto intervalu bude vozidlo odstavené pri teplote 20 °C ± 2 °C.

    6.5.9.   Denná skúška

    6.5.9.1.

    Skúšobné vozidlo sa vystaví dvom cyklom teploty okolitého prostredia podľa profilu špecifikovaného pre skúšku denných emisií v doplnku 2 k prílohe 7 k predpisu EHK OSN č. 83, celý čas s maximálnou odchýlkou ± 2 °C. Priemerná odchýlka teploty od profilu, vypočítaná z absolútnej hodnoty každej nameranej odchýlky, nesmie presiahnuť hodnotu ± 1 °C. Teplota okolitého prostredia sa meria prinajmenšom každú minútu a uvedie sa vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch. Teplotný cyklus sa začína v čase Tstart = 0, ako je uvedené v bode 6.5.9.6 tohto doplnku.

    6.5.9.2.

    Bezprostredne pred skúškou sa komora niekoľkokrát prepláchne, až kým sa nedosiahne stabilná základná koncentrácia. Vtedy sa musí(-ia) zapnúť aj zmiešavací ventilátor(-y) komory.

    6.5.9.3.

    Skúšobné vozidlo s vypnutým motorom a otvorenými oknami a batožinovým priestorom(-mi) sa premiestni do meracej komory. Zmiešavací(-ie) ventilátor(-y) sa nastaví(-ia) tak, aby sa pod palivovou nádržou skúšobného vozidla udržala cirkulácia vzduchu minimálne 8 km/h.

    6.5.9.4.

    Bezprostredne pred skúškou sa uhľovodíkový analyzátor vynuluje a nastaví sa merací rozsah.

    6.5.9.5.

    Dvere komory sa zavrú a plynotesne zapečatia.

    6.5.9.6.

    Do 10 minút po zavretí a zapečatení dverí sa odmeria koncentrácia uhľovodíkov, teplota a barometrický tlak, čím sa získajú počiatočné hodnoty koncentrácie uhľovodíkov v komore CHCi, barometrického tlaku Pi a teploty prostredia komory Ti pre dennú skúšku. V tom čase sa začína Tstart = 0.

    6.5.9.7.

    Bezprostredne pred ukončením každej periódy odberu vzoriek emisií sa analyzátor uhľovodíkov vynuluje a nastaví sa merací rozsah.

    6.5.9.8.

    Koniec prvej a druhej periódy odberu vzoriek emisií nastane 24 hodín ±6 minút, resp. 48 hodín ±6 minút po začiatku počiatočného odberu vzoriek, ako je uvedené v bode 6.5.9.6 tohto doplnku. Uplynutý čas sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    Na konci každej periódy odberu vzoriek emisií sa odmeria koncentrácia uhľovodíkov, teplota a barometrický tlak a tieto hodnoty sa použijú na výpočet výsledkov dennej skúšky pomocou rovnice uvedenej v bode 7.1 tohto doplnku. Výsledok, ktorý sa získa za prvých 24 hodín, sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške ako MD1. Výsledok, ktorý sa získa za druhých 24 hodín, sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške ako MD2.

    6.6.   Súvislý skúšobný postup pre utesnené systémy palivovej nádrže

    6.6.1.

    V prípade, že hraničný tlak palivovej nádrže je rovný 30 kPa alebo vyšší

    6.6.1.1.

    Skúška sa vykonáva podľa bodov 6.5.1 až 6.5.3 tohto doplnku.

    6.6.1.2.

    Vypustenie paliva a opätovné naplnenie

    Do jednej hodiny po predkondicionovacom jazdnom cykle sa palivová nádrž vozidla vyprázdni. To sa musí robiť tak, aby sa zariadenia na reguláciu odparovania namontované na vozidle abnormálne nepreplachovali ani nezaťažovali. Bežne na tento účel stačí odstránenie palivového viečka, inak sa odpojí nádoba. Nádrž sa znovu naplní referenčným palivom s teplotou 18 °C ±2 °C na 15 ±2 % jej menovitého objemu.

    6.6.1.3.

    Odstavenie vozidla

    Do 5 minút po vypustení paliva a opätovnom naplnení sa vozidlo odstaví na stabilizáciu na 6 až 36 hodín pri teplote okolitého prostredia 20 °C ±2 °C.

    6.6.1.4.

    Zníženie tlaku palivovej nádrže

    Následne sa uvoľní tlak nádrže, aby sa abnormálne nezvyšoval vnútorný tlak palivovej nádrže. Dá sa to urobiť otvorením palivového viečka vozidla. Bez ohľadu na metódu zníženia tlaku sa vozidlo vráti do pôvodného stavu do 1 minúty.

    6.6.1.5.

    Plnenie a preplachovanie nádoby

    Nádoba podrobená procesu starnutia v súlade s priebehom opísaným v bode 5.1 tohto doplnku sa naplní až do dvojgramového prieniku podľa postupu uvedeného v bode 5.1.6 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83 a následne sa prepláchne emisným laboratórnym vzduchom rýchlosťou 25 ±5 litrov za minútu. Objem preplachovacieho vzduchu nesmie presiahnuť hodnotu stanovenú v bode 6.6.1.5.1. Toto plnenie a preplachovanie sa môže vykonať a) s použitím palubnej nádoby pri teplote 20 °C alebo prípadne 23 °C; alebo b) odpojením nádoby. V oboch prípadoch nie je povolené ďalšie zníženie tlaku nádrže.

    6.6.1.5.1.   Určenie maximálneho objemu preplachovania

    Maximálny objem preplachovania Volmax sa určí pomocou nasledujúcej rovnice. V prípade vozidiel OVC-HEV musí byť vozidlo v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie. Toto určenie sa dá vykonať aj osobitnou skúškou alebo počas predkondicionovacieho jazdného cyklu.

    image

    kde:

    VolPcycle

    je kumulatívny objem preplachovania zaokrúhlený na najbližšiu hodnotu 0,1 litra, nameraný pomocou vhodného zariadenia (napr. prietokomer pripojený k ventilátoru nádoby s aktívnym uhlím alebo rovnocenné zariadenie) počas predkondicionovacieho jazdného cyklu so štartom za studena, opísaného v bode 6.5.3 tohto doplnku (l),

    Voltank

    je menovitý objem palivovej nádrže udávaný výrobcom (l),

    FCPcycle

    je spotreba paliva počas jedného cyklu preplachovania opísaného v bode 6.5.3 tohto doplnku, ktorá sa môže merať pri teplom alebo studenom štarte (l/100 km). V prípade vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV sa spotreba paliva vypočíta podľa bodu 4.2.1 čiastkovej prílohy 8 k prílohe XXI,

    DistPcycle

    je teoretická vzdialenosť k najbližšej hodnote 0,1 km jedného cyklu preplachovania opísaného v bode 6.5.3 tohto doplnku (km).

    6.6.1.6.

    Príprava zaťaženia pri úniku pár z nádoby pri znížení tlaku

    Po dokončení plnenia a preplachovania nádoby sa skúšobné vozidlo premiestni do komory SHED alebo vhodnej klimatickej komory. Musí sa preukázať, že systém je zabezpečený proti netesnosti a zisťovanie tlaku sa vykonáva bežným spôsobom počas skúšky alebo osobitnou skúškou (napr. prostredníctvom snímača tlaku vo vozidle). Skúšobné vozidlo sa následne vystaví prvým 11 hodinám profilu teploty okolitého prostredia špecifikovaného pre skúšku denných emisií v doplnku 2 k prílohe 7 k predpisu EHK OSN č. 83, celý čas s maximálnou odchýlkou ±2 °C. Priemerná odchýlka teploty od profilu, vypočítaná z absolútnej hodnoty každej nameranej odchýlky, nesmie presiahnuť hodnotu ±1 °C. Teplota okolitého prostredia sa meria prinajmenšom každých 10 minút a uvedie sa vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    6.6.1.7.

    Zaťaženie pri úniku pár z nádoby

    6.6.1.7.1.   Zníženie tlaku palivovej nádrže pred tankovaním

    Výrobca zabezpečí, aby sa tankovanie nemohlo začať pred úplným znížením tlaku utesneného systému palivovej nádrže na hodnotu nižšiu než 2,5 kPa nad okolitým tlakom pri normálnej prevádzke a používaní vozidla. Na žiadosť schvaľovacieho úradu poskytne výrobca podrobné informácie alebo predloží dôkaz o prevádzke (napr. prostredníctvom snímača tlaku vo vozidle). Akékoľvek iné technické riešenie sa môže povoliť za predpokladu, že sa zaistí bezpečné tankovanie a že do ovzdušia neunikú nadmerné emisie pred pripojením tankovacieho zariadenia k vozidlu.

    6.6.1.7.2.

    Do 15 minút od okamihu, keď teplota okolitého prostredia dosiahla hodnotu 35 °C, sa otvorí pretlakový ventil nádrže, aby sa nádoba naplnila. Tento postup plnenia sa môže vykonať v komore alebo mimo nej. Nádoba naplnená v súlade s týmto bodom sa odpojí a ponechá na mieste odstavenia. Pri vykonávaní postupu uvedeného v bodoch 6.6.1.9 až 6.6.1.12 tohto doplnku sa do vozidla namontuje fiktívna nádoba.

    6.6.1.8.

    Meranie prietoku unikajúcich pár pri znížení tlaku

    6.6.1.8.1.

    Každý prietok unikajúcich pár z nádoby vozidla pri znížení tlaku sa meria pomocou prídavnej nádoby s aktívnym uhlím pripojenej priamo k výstupu zariadenia vozidla na zachytávanie pár. Odváži sa pred vykonaním postupu opísaného v bode 6.6.1.7 tohto doplnku a po ňom.

    6.6.1.8.2.

    Alternatívne sa prietok unikajúcich pár z nádoby vozidla pri znížení tlaku počas znižovania jej tlaku môže merať pomocou komory SHED.

    Do 15 minút od okamihu, keď teplota okolitého prostredia dosiahne hodnotu 35 °C, ako je opísané v bode 6.6.1.6 tohto doplnku, sa komora nepriedušne uzavrie a začne sa postup merania.

    Analyzátor uhľovodíkov sa vynuluje a nastaví sa merací rozsah a potom sa odmeria koncentrácia uhľovodíkov, teplota a barometrický tlak, čím sa získajú počiatočné hodnoty CHCi, Pi a Ti na určenie prietoku unikajúcich pár pri znížení tlaku utesnenej nádrže.

    Teplota okolitého prostredia T komory nesmie byť počas postupu merania nižšia než 25 °C.

    Na konci postupu opísaného v bode 6.6.1.7.2 tohto doplnku sa odmeria koncentrácia uhľovodíkov po 60 ± 5 sekundách. Odmeria sa aj teplota a barometrický tlak. To sú konečné hodnoty CHCf, Pf a Tf pre prietok unikajúcich pár pri znížení tlaku utesnenej nádrže.

    Výsledný prietok unikajúcich pár utesnenej nádrže sa vypočíta podľa bodu 7.1 tohto doplnku a uvedie sa vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    6.6.1.8.3.

    Nesmie dôjsť k zmene hmotnosti prídavnej nádoby ani výsledku merania SHED, s toleranciou ±0,5 gramu.

    6.6.1.9.

    Odstavenie vozidla

    Po dokončení zaťaženia pri úniku pár sa vozidlo odstaví na 6 až 36 hodín pri teplote 23 °C ±2 °C s cieľom stabilizovať teplotu vozidla.

    6.6.1.9.1.   Nabíjanie REESS

    V prípade vozidiel OVC-HEV musí byť REESS plne nabitý podľa požiadaviek na nabitie uvedených v bode 2.2.3 doplnku 4 k čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI počas odstavenia podľa bodu 6.6.1.9 tohto doplnku.

    6.6.1.10.

    Vypustenie paliva a opätovné naplnenie

    Palivová nádrž vozidla sa vypustí a znovu naplní referenčným palivom s teplotou 18 °C ±2 °C na 40 ±2 % jej menovitého objemu.

    6.6.1.11.

    Odstavenie vozidla

    Vozidlo sa následne zaparkuje na minimálne 6 hodín a maximálne 36 hodín na mieste odstavenia pri teplote 20 °C ±2 °C s cieľom stabilizovať teplotu vozidla.

    6.6.1.12.

    Zníženie tlaku palivovej nádrže

    Následne sa uvoľní tlak nádrže, aby sa abnormálne nezvyšoval vnútorný tlak palivovej nádrže. Dá sa to urobiť otvorením palivového viečka vozidla. Bez ohľadu na metódu zníženia tlaku sa vozidlo vráti do pôvodného stavu do 1 minúty. Po tomto kroku sa opäť pripojí zariadenie na zachytávanie pár.

    6.6.1.13.

    Postupuje sa podľa bodov 6.5.6 až 6.5.9.8 tohto doplnku.

    6.6.2.

    V prípade, že hraničný tlak palivovej nádrže je nižší než 30 kPa,

    skúška sa vykonáva podľa bodov 6.6.1.1 až 6.6.1.13 tohto doplnku. V tomto prípade sa však teplota okolitého prostredia opísaná v bode 6.5.9.1 tohto doplnku nahradí profilom špecifikovaným pre skúšku denných emisií v tabuľke VI.1 tohto doplnku.



    Tabuľka VI.1

    Profil teploty okolitého prostredia alternatívneho priebehu pre utesnený systém palivovej nádrže

    Čas (hodiny)

    Teplota (°C)

    0/24

    20,0

    1

    20,4

    2

    20,8

    3

    21,7

    4

    23,9

    5

    26,1

    6

    28,5

    7

    31,4

    8

    33,8

    9

    35,6

    10

    37,1

    11

    38,0

    12

    37,7

    13

    36,4

    14

    34,2

    15

    31,9

    16

    29,9

    17

    28,2

    18

    26,2

    19

    24,7

    20

    23,5

    21

    22,3

    22

    21,0

    23

    20,2

    6.7.   Samostatný skúšobný postup pre utesnené systémy palivovej nádrže

    6.7.1   Meranie záťažovej hmotnosti unikajúcich pár pri znížení tlaku

    6.7.1.1.

    Vykonajú sa postupy podľa bodov 6.6.1.1 až 6.6.1.7.2 tohto doplnku. Záťažová hmotnosť unikajúcich pár pri znížení tlaku sa vymedzuje ako rozdiel v hmotnosti nádoby vozidla pred uplatnením bodu 6.6.1.6 tohto doplnku a po uplatnení bodu 6.6.1.7.2 tohto doplnku.

    6.7.1.2.

    Prietok unikajúcich pár z nádoby vozidla pri znížení tlaku sa meria podľa bodov 6.6.1.8.1 a 6.6.1.8.2 tohto doplnku a musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 6.6.1.8.3 tohto doplnku.

    6.7.2   Skúška emisií z odparovania z odstaveného vozidla za tepla a denného odvzdušňovania

    6.7.2.1.   V prípade, že hraničný tlak palivovej nádrže je rovný 30 kPa alebo vyšší

    6.7.2.1.1.

    Skúška sa vykonáva podľa bodov 6.5.1 až 6.5.3 a bodov 6.6.1.9 až 6.6.1.9.1 tohto doplnku.

    6.7.2.1.2.

    Nádoba sa podrobí starnutiu podľa postupu opísaného v bode 5.1 a naplní a prepláchne sa podľa bodu 6.6.1.5 tohto doplnku.

    6.7.2.1.3.

    Nádoba podrobená starnutiu sa následne naplní podľa postupu uvedeného v bode 5.1.6 prílohy 7 k predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkou záťažovej hmotnosti. Celková záťažová hmotnosť sa určí podľa bodu 6.7.1.1 tohto doplnku. Na žiadosť výrobcu sa môže alternatívne použiť namiesto butánu referenčné palivo. Nádoba sa odpojí.

    6.7.2.1.4.

    Postupuje sa podľa bodov 6.6.1.10 až 6.6.1.13 tohto doplnku.

    6.7.2.2.   V prípade, že hraničný tlak palivovej nádrže je nižší než 30 kPa,

    Skúška sa vykonáva podľa bodov 6.7.2.1.1 až 6.7.2.1.4 tohto doplnku. V tomto prípade sa však teplota okolitého prostredia opísaná v bode 6.5.9.1 tohto doplnku upraví podľa profilu špecifikovaného pre skúšku denných emisií v tabuľke VI.1 tohto doplnku.

    7.    Výpočet výsledkov skúšky emisií z odparovania

    7.1.

    Skúšky emisií z odparovania opísané v tejto prílohe umožňujú vypočítať emisie uhľovodíkov zo skúšky prietoku unikajúcich pár, dennej skúšky a skúšky emisií z odparovania z odstaveného vozidla za tepla. Straty odparovaním z každej z týchto skúšok sa vypočítajú použitím počiatočnej a konečnej koncentrácie uhľovodíkov, teplôt a tlakov v komore spolu s čistým objemom komory.

    Používa sa táto rovnica:

    image

    kde:

    MHC

    je hmotnosť uhľovodíkov (gramy),

    MHC,out

    je hmotnosť uhľovodíkov vystupujúcich z komory v prípade komôr so stálym objemom pri skúške denných emisií (gramy),

    MHC,in

    je hmotnosť uhľovodíkov vstupujúcich do komory v prípade komôr so stálym objemom pri skúške denných emisií (gramy),

    CHC

    je nameraná koncentrácia uhľovodíkov v komore, ppm objem v ekvivalentoch C1,

    V

    je čistý objem komory korigovaný na objem vozidla s otvorenými oknami a batožinovým priestorom (m3). Ak nie je známy objem vozidla, odpočíta sa objem 1,42 m3,

    T

    je teplota prostredia komory (K),

    P

    je barometrický tlak (kPa),

    H/C

    je pomer vodíka k uhlíku,

    kde:

    H/C

    sa berie ako 2,33 pre meranie prietoku unikajúcich pár v SHED a straty pri dennej skúške,

    H/C

    sa berie ako 2,20 pre straty z odstaveného vozidla za tepla,

    k

    je 1,2 × 10– 4 × (12 + H/C), v (g × K/(m3 × kPa)),

    i

    je počiatočná hodnota,

    f

    je konečná hodnota.

    7.2.

    Výsledok (MHS + MD1 + MD2 + (2 × PF)) musí mať nižšiu hodnotu, než je limit vymedzený v bode 6.1.

    8.    Skúšobný protokol

    Správa musí obsahovať minimálne tieto údaje:

    a) 

    opis trvania odstavení vozidla vrátane času a priemerných teplôt;

    b) 

    opis použitej nádoby podrobenej starnutiu a odkaz na presnú správu o starnutí;

    c) 

    priemerná teplota počas skúšky vozidla odstaveného za tepla;

    d) 

    meranie počas skúšky vozidla odstaveného za tepla, HSL;

    e) 

    meranie za prvú dennú skúšku, DL1 day;

    f) 

    meranie za druhú dennú skúšku, DL2 day;

    g) 

    konečný výsledok skúšky emisií z odparovania vypočítaný podľa bodu 7 tohto doplnku;

    h) 

    udávaný hraničný tlak palivovej nádrže systému (pre utesnené systémy palivovej nádrže);

    i) 

    hodnota zaťaženia pri úniku pár (v prípade použitia samostatnej skúšky opísanej v bode 6.7 tohto doplnku).

    ▼B




    PRÍLOHA VII

    OVEROVANIE ŽIVOTNOSTI ZARIADENÍ NA REGULÁCIU ZNEČISŤOVANIA

    (SKÚŠKA TYPU 5)

    1.   ÚVOD

    1.1. Táto príloha opisuje skúšku na overenie životnosti zariadení na reguláciu znečisťovania.

    2.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    2.1. Všeobecné požiadavky na vykonávanie skúšky typu 5 sú stanovené v bode 5.3.6 predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkami uvedenými v bodoch 2.2 a 2.3.

    2.2. Tabuľka v bode 5.3.6.2 a text v bode 5.3.6.4 predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu takto:



    Kategória motora

    Pridelené faktory zhoršenia

    CO

    THC

    NMHC

    NOx

    HC + NOx

    PM

    ►M3  PN ◄

    Zážihový

    1,5

    1,3

    1,3

    1,6

    1,0

    1,0

    Vznetový

    Keďže nie sú pridelené žiadne faktory zhoršenia pre vozidlá so vznetovými motormi, výrobcovia použijú na stanovenie faktorov zhoršenia skúšku životnosti celého vozidla alebo skúšku životnosti metódou skúšky na starnutie na skúšobnom zariadení.

    2.3. Odkaz na požiadavky bodov 5.3.1 a 8.2 uvedený v bode 5.3.6.5 predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na požiadavky prílohy XXI a bodu 4.2 prílohy I k tomuto nariadeniu počas životnosti vozidla.

    2.4. Pred tým, ako sa na posúdenie súladu s požiadavkami uvedenými v bode 5.3.6.5 predpisu EHK OSN č. 83 použijú emisné limity stanovené v tabuľke 2 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 715/2007, faktory zhoršenia sa vypočítajú a použijú tak, ako je to opísané v tabuľke A7/1 v čiastkovej prílohe 7 a v tabuľke A8/5 v čiastkovej prílohe 8 k prílohe XXI.

    3.   TECHNICKÉ POŽIADAVKY

    3.1. Technické požiadavky a špecifikácie sú stanovené v bodoch 1 až 7 a v dodatkoch 1, 2 a 3 k prílohe 9 k predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkami uvedenými v bodoch 3.2 až 3.10.

    3.2. Odkaz na prílohu 2 v bode 1.5 prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na doplnok 4 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    3.3. Odkaz na emisné limity stanovené v tabuľke 1 v bode 1.6 prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na emisné limity stanovené v tabuľke 2 v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    3.4. Odkazy na skúšku typu I v bode 2.3.1.7 prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na skúšku typu 1 v prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    3.5. Odkazy na skúšku typu I v bode 2.3.2.6 prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na skúšku typu 1 v prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    3.6. Odkazy na skúšku typu I v bode 3.1 prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na skúšku typu 1 v prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    3.7. Odkaz na bod 5.3.1.4 v prvej časti odseku 7 prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na tabuľku 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    3.8. Odkaz v bode 6.3.1.2 prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 83 na metódy uvedené v doplnku 7 k prílohe 4a sa chápe ako odkaz na čiastkovú prílohu 4 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    3.9. Odkaz v bode 6.3.1.4 prílohy 9 k predpisu EHK OSN č. 83 na prílohu 4a sa chápe ako odkaz na čiastkovú prílohu 4 k prílohe XXI k tomuto nariadeniu.

    ▼M3

    3.10. Ako koeficienty jazdného zaťaženia sa použijú nízke hodnoty (VL). Ak VL neexistuje alebo celkové zaťaženie vozidla (VH) pri 80 km/h je vyššie ako celkové zaťaženie VL pri 80 km/h + 5 %, použije sa vysoká hodnota (VH) jazdného zaťaženia. VL a VH sú vymedzené v bode 4.2.1.1.2 čiastkovej prílohy 4 k prílohe XXI.

    ▼B




    PRÍLOHA VIII

    OVEROVANIE PRIEMERNÝCH EMISIÍ PRI NÍZKYCH TEPLOTÁCH OKOLIA

    (SKÚŠKA TYPU 6)

    1.   ÚVOD

    1.1. V tejto prílohe sa opisuje potrebné zariadenie a postup pre skúšku typu 6 na overenie emisií pri nízkych teplotách.

    2.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    2.1. Všeobecné požiadavky na vykonávanie skúšky typu 6 sú tie, ktoré sú uvedené v bode 5.3.5 predpisu EHK OSN č. 83, s výnimkou uvedenou nižšie v bode 2.2.

    2.2. Limitné hodnoty uvedené v bode 5.3.5.2 predpisu EHK OSN č. 83 sa týkajú limitných hodnôt stanovených v tabuľke 4 prílohy 1 k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    3.   TECHNICKÉ POŽIADAVKY

    3.1. Technické požiadavky a špecifikácie sú tie, ktoré sú uvedené v bodoch 2 až 6 prílohy 8 k predpisu EHK OSN č. 83, s výnimkou uvedenou v bode 3.2.

    3.2. Odkaz na bod 2 prílohy 10 v bode 3.4.1 prílohy 8 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na bod B prílohy IX k tomuto nariadeniu.

    ▼M3

    3.3. Ako koeficienty jazdného zaťaženia sa použijú nízke hodnoty (VL). Ak VL neexistuje, použije sa jazdné zaťaženie VH. VL a VH sú vymedzené v bode 4.2.1.1.2 čiastkovej prílohy 4 k prílohe XXI. Alternatívne sa výrobca môže rozhodnúť použiť jazdné zaťaženia, ktoré boli stanovené v súlade s ustanoveniami dodatku 7 k prílohe 4a k predpisu EHK OSN č. 83, pre vozidlo, ktoré patrí do interpolačného radu. V obidvoch prípadoch sa dynamometer nastaví tak, aby simuloval prevádzku vozidla na ceste pri teplote – 7 °C. Takéto nastavenie môže byť založené na stanovení priebehu jazdného zaťaženia pri teplote – 7 °C. Alternatívne sa stanovený jazdný odpor môže nastaviť na 10 % pokles času dobehu. Technická služba môže schváliť používanie iných metód stanovenia jazdného odporu.

    ▼B




    PRÍLOHA IX

    ŠPECIFIKÁCIE REFERENČNÝCH PALÍV

    A.   REFERENČNÉ PALIVÁ

    1.    Technické údaje týkajúce sa palív pre skúšky vozidiel so zážihovými motormi



    Typ: Benzín (E10):

    Parameter

    Jednotka

    Limity (1)

    Skúšobná metóda

    minimum

    maximum

    Oktánové číslo výskumnou metódou, RON (2)

     

    95,0

    98,0

    EN ISO 5164

    Oktánové číslo motorovou metódou, MON (3)

     

    85,0

    89,0

    EN ISO 5163

    hustota pri 15 °C

    kg/m3

    743,0

    756,0

    EN ISO 12185

    Tlak pary (DVPE)

    kPa

    56,0

    60,0

    EN 13016-1

    Obsah vody

    % v/v

     

    0,05

    EN 12937

    Vzhľad pri – 7 °C:

     

    priezračný a svetlý

     

    Destilácia:

     

     

     

     

    —  odparené pri 70 °C

    % v/v

    34,0

    46,0

    EN ISO 3405

    —  odparené pri 100 °C

    % v/v

    54,0

    62,0

    EN ISO 3405

    —  odparené pri 150 °C

    % v/v

    86,0

    94,0

    EN ISO 3405

    —  konečná teplota varu

    °C

    170

    195

    EN ISO 3405

    Rezíduum

    % v/v

    2,0

    EN ISO 3405

    Analýza uhľovodíkov:

     

     

     

     

    —  olefíny

    % v/v

    6,0

    13,0

    EN 22854

    —  aromatické uhľovodíky

    % v/v

    25,0

    32,0

    EN 22854

    —  benzén

    % v/v

    1,00

    EN 22854

    EN 238

    —  nasýtené uhľovodíky

    % v/v

    zaznamenajte

    EN 22854

    Pomer uhlík/vodík

     

    zaznamenajte

     

    Pomer uhlík/kyslík

     

    zaznamenajte

     

    Indukčná fáza (4)

    minúty

    480

    EN ISO 7536

    Obsah kyslíka (5)

    % m/m

    3,3

    3,7

    EN 22854

    Živičné látky, rozpúšťadlo odplavené

    (obsah živičných látok)

    mg/100 ml

    4

    EN ISO 6246

    Obsah síry (6)

    mg/kg

    10

    EN ISO 20846

    EN ISO 20884

    Korózia medi (3 h pri 50 °C)

     

    trieda 1

    EN ISO 2160

    Obsah olova

    mg/l

    5

    EN 237

    Obsah fosforu (7)

    mg/l

    1,3

    ASTM D 3231

    Etanol (8)

    % v/v

    9,0

    10,0

    EN 22854

    (1)   Hodnoty uvedené v špecifikácii sú „skutočné hodnoty“. Pri stanovení ich limitných hodnôt bola použitá norma ISO 4259: Ropné výrobky – stanovenie a použitie presných údajov vo vzťahu k skúšobným postupom („Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test“) a pri stanovení minimálnej hodnoty bol zohľadnený minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = reprodukovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nevyhnutné z technických dôvodov, sa výrobca paliva musí usilovať o nulovú hodnotu, keď stanovená maximálna hodnota je 2R, a o priemernú hodnotu v prípade, keď sú stanovené maximálne a minimálne limitné hodnoty. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia normy ISO 4259.

    (2)   Na výpočet konečného výsledku bude v súlade s EN 228:2008 odpočítaný korekčný faktor 0,2 pre MON a RON.

    (3)   Na výpočet konečného výsledku bude v súlade s EN 228:2008 odpočítaný korekčný faktor 0,2 pre MON a RON.

    (4)   Palivo môže obsahovať inhibítory oxidácie a kovové dezaktivátory bežne používané na stabilizáciu tokov benzínu v rafinériách, ale nesmú sa pridávať detergentné, resp. disperzné prísady a olejové rozpúšťadlá.

    (5)   Etanol je jediná látka obsahujúca kyslík, ktorá sa zámerne pridáva do referenčného paliva. Použitý etanol musí spĺňať špecifikácie normy EN 15376.

    (6)   Uvádza sa skutočný obsah síry v palive použitom pre skúšku typu 1.

    (7)   Do referenčného paliva sa nesmú zámerne pridávať žiadne zlúčeniny obsahujúce fosfor, železo, mangán ani olovo.

    (8)   Etanol je jediná látka obsahujúca kyslík, ktorá sa zámerne pridáva do referenčného paliva. Použitý etanol musí spĺňať špecifikácie normy EN 15376.

    (2) Rovnocenné metódy EN/ISO budú prijaté, keď budú vydané pre vlastnosti uvedené vyššie.



    Typ: Etanol (E85)

    Parameter

    Jednotka

    Limity (1)

    Skúšobná metóda (2)

    minimum

    maximum

    Oktánové číslo výskumnou metódou, RON

     

    95

    EN ISO 5164

    Oktánové číslo motorovou metódou, MON

     

    85

    EN ISO 5163

    hustota pri 15 °C

    kg/m3

    zaznamenajte

    ISO 3675

    Tlak pary

    kPa

    40

    60

    EN ISO 13016-1 (DVPE)

    Obsah síry (3) (4)

    mg/kg

    10

    EN ISO 20846 EN ISO 20884

    Oxidačná stabilita

    minúty

    360

     

    EN ISO 7536

    Obsah živičných látok (rozpúšťadlo odplavené)

    mg/100 ml

    5

    EN-ISO 6246

    Vzhľad Určuje sa pri teplote okolia alebo pri teplote 15 °C, podľa toho, ktorá je vyššia.

     

    priezračný a svetlý, viditeľne bez suspendovaných alebo vyzrážaných prímesí.

    Vizuálna kontrola

    Etanol a vyššie alkoholy (5)

    % (V/V)

    83

    85

    EN 1601

    EN 13132

    EN 14517

    Vyššie alkoholy (C3-C8)

    % (V/V)

    2

     

    Metanol

    % (V/V)

     

    0,5

     

    Benzín (6)

    % (V/V)

    zvyšok

    EN 228

    Fosfor

    mg/l

    0,3 (7)

    ASTM D 3231

    Obsah vody

    % (V/V)

     

    0,3

    ASTM E 1064

    Obsah anorganických chloridov

    mg/l

     

    1

    ISO 6227

    pHe

     

    6,5

    9

    ASTM D 6423

    Korózia pásika medi (3h pri 50 °C)

    zaradenie

    trieda 1

     

    EN ISO 2160

    Acidita (ako kyselina octová CH3COOH)

    % (m/m)

    0,005

    ASTM D 1613

    (mg/l)

    40

    Pomer uhlík/vodík

     

    zaznamenajte

     

    Pomer uhlík/kyslík

     

    zaznamenajte

     

    (1)   Hodnoty uvedené v špecifikácii sú „skutočné hodnoty“. Pri stanovení ich limitných hodnôt bola použitá norma ISO 4259: Ropné výrobky – stanovenie a použitie presných údajov vo vzťahu k skúšobným postupom („Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test“) a pri stanovení minimálnej hodnoty bol zohľadnený minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = reprodukovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nevyhnutné z technických dôvodov, sa výrobca paliva musí usilovať o nulovú hodnotu, keď stanovená maximálna hodnota je 2R, a o priemernú hodnotu v prípade, keď sú stanovené maximálne a minimálne limitné hodnoty. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia normy ISO 4259.

    (2)   V prípade sporu sa musia použiť postupy na urovnanie sporu a interpretáciu výsledkov založené na presnosti skúšobnej metódy uvedenej v norme EN ISO 4259.

    (3)   V prípade vnútroštátneho sporu o obsahu síry sa použije buď norma EN ISO 20846, alebo norma EN ISO 20884 podobná odkazu na vnútroštátnu prílohu k norme EN 228.

    (4)   Uvádza sa skutočný obsah síry v palive použitom pre skúšku typu 1.

    (5)   Etanol, ktorý spĺňa špecifikácie normy EN 15376, je jediná látka obsahujúca kyslík, ktorá sa zámerne pridáva do referenčného paliva.

    (6)   Obsah bezolovnatého benzínu sa určuje ako 100 mínus súčet percentuálneho obsahu vody a alkoholov.

    (7)   Do referenčného paliva sa nesmú zámerne pridávať žiadne zlúčeniny obsahujúce fosfor, železo, mangán ani olovo.



    Typ: LPG

    Parameter

    Jednotka

    Palivo A

    Palivo B

    Skúšobná metóda

    Zloženie:

     

     

     

    ISO 7941

    Obsah C3

    % obj.

    30 ± 2

    85 ± 2

     

    Obsah C4

    % obj.

    zvyšok

    zvyšok

     

    < C3, > C4

    % obj.

    maximum 2

    maximum 2

     

    olefíny

    % obj.

    maximum 12

    maximum 15

     

    odparok

    mg/kg

    maximum 50

    maximum 50

    prEN 15470

    Voda pri 0 °C

     

    nenachádza sa

    nenachádza sa

    prEN 15469

    Celkový obsah síry

    mg/kg

    maximum 10

    maximum 10

    ASTM 6667

    Sírovodík

     

    žiadny

    žiadny

    ISO 8819

    Korózia prúžku medi

    zaradenie

    trieda 1

    trieda 1

    ISO 6251 (1)

    Zápach

     

    charakteristický

    charakteristický

     

    Oktánové číslo motorovou metódou

     

    minimum 89

    minimum 89

    EN 589 príloha B

    (1)   Touto metódou nemožno presne určiť prítomnosť koróznych materiálov, ak vzorka obsahuje inhibítory korózie alebo iné chemikálie, ktoré znižujú korozívne pôsobenie vzorky na prúžok medi. Pridávanie takýchto zlúčenín len na účely ovplyvnenia výsledkov skúšky je preto zakázané.



    Typ: NG/ biometán

    Charakteristika

    Jednotky

    Základ

    Limity

    Skúšobná metóda

    minimum

    maximum

    Referenčné palivo G20

     

     

     

     

     

    Zloženie:

     

     

     

     

     

    metán

    % mol

    100

    99

    100

    ISO 6974

    Zvyšok (1)

    % mol

    1

    ISO 6974

    N2

    % mol

     

     

     

    ISO 6974

    Obsah síry

    mg/m3 (2)

    10

    ISO 6326-5

    Wobbov index (netto)

    MJ/m3 (3)

    48,2

    47,2

    49,2

     

    Referenčné palivo G25

     

     

     

     

     

    Zloženie:

     

     

     

     

     

    Metán

    % mol

    86

    84

    88

    ISO 6974

    Zvyšok (4)

    % mol

    1

    ISO 6974

    N2

    % mol

    14

    12

    16

    ISO 6974

    Obsah síry

    mg/m3 (5)

    10

    ISO 6326-5

    Wobbov index (netto)

    MJ/m3 (6)

    39,4

    38,2

    40,6

     

    (1)   Inertné plyny (iné ako N2) + C2 + C2+.

    (2)   Hodnota sa stanoví pri 293,2 K (20 °C) a 101,3 kPa.

    (3)   Hodnota sa stanoví pri 273,2 K (0 °C) a 101,3 kPa.

    (4)   Inertné plyny (iné ako N2) + C2 + C2+.

    (5)   Hodnota sa stanoví pri 293,2 K (20 °C) a 101,3 kPa.

    (6)   Hodnota sa stanoví pri 273,2 K (0 °C) a 101,3 kPa.



    Typ: Vodík pre spaľovacie motory

    Charakteristika

    Jednotky

    Limity

    Skúšobná metóda

    minimum

    maximum

    Čistota vodíka

    % mol

    98

    100

    ISO 14687-1

    Celkové množstvo uhľovodíkov

    μmol/mol

    0

    100

    ISO 14687-1

    voda (1)

    μmol/mol

    0

     (2)

    ISO 14687-1

    kyslík

    μmol/mol

    0

     (3)

    ISO 14687-1

    Argón

    μmol/mol

    0

     (4)

    ISO 14687-1

    dusík

    μmol/mol

    0

     (5)

    ISO 14687-1

    CO

    μmol/mol

    0

    1

    ISO 14687-1

    Síra

    μmol/mol

    0

    2

    ISO 14687-1

    Trvalé častice (6)

     

     

     

    ISO 14687-1

    (1)   Nekondenzovaná.

    (2)   Kombinácia vody, kyslíka, dusíka a argónu: 1,900 μmol/mol.

    (3)   Kombinácia vody, kyslíka, dusíka a argónu: 1,900 μmol/mol.

    (4)   Kombinácia vody, kyslíka, dusíka a argónu: 1,900 μmol/mol.

    (5)   Kombinácia vody, kyslíka, dusíka a argónu: 1,900 μmol/mol.

    (6)   Vodík nesmie obsahovať prach, piesok, nečistoty, sadze, oleje alebo iné látky v množstve, ktoré by mohlo poškodiť vybavenie čerpacej jednotky alebo vozidla (motora) v čase plnenia palivom.

    2.    Technické údaje týkajúce sa palív pre skúšky vozidiel so vznetovými motormi



    Typ: Motorová nafta (B7):

    Parameter

    Jednotka

    Limity (1)

    Skúšobná metóda

    minimum

    maximum

    Cetánový index

     

    46,0

     

    EN ISO 4264

    Cetánové číslo (2)

     

    52,0

    56,0

    EN ISO 5165

    hustota pri 15 °C

    kg/m3

    833,0

    837,0

    EN ISO 12185

    Destilácia:

     

     

     

     

    —  50 % bod

    °C

    245,0

    EN ISO 3405

    —  95 % bod

    °C

    345,0

    360,0

    EN ISO 3405

    —  konečná teplota varu

    °C

    370,0

    EN ISO 3405

    teplota vzplanutia

    °C

    55

    EN ISO 2719

    Bod zákalu

    °C

    – 10

    EN 23015

    Viskozita pri 40 °C

    mm2/s

    2,30

    3,30

    EN ISO 3104

    Polycyklické aromatické uhľovodíky

    % m/m

    2,0

    4,0

    EN 12916

    Obsah síry

    mg/kg

    10,0

    EN ISO 20846

    EN ISO 20884

    Korózia medi (3 h pri 50 °C)

     

    trieda 1

    EN ISO 2160

    Conradsonov uhlíkový zvyšok (10 % DR)

    % m/m

    0,20

    EN ISO 10370

    Obsah popola

    % m/m

    0,010

    EN ISO 6245

    Celková kontaminácia

    mg/kg

    24

    EN 12662

    Obsah vody

    mg/kg

    200

    EN ISO 12937

    Číslo kyslosti

    mg KOH/g

    0,10

    EN ISO 6618

    Mazivosť (snímaný priemer opotrebenia HFRR pri 60 °C)

    μm

    400

    EN ISO 12156

    Oxidačná stabilita pri 110 °C (3)

    h

    20,0

     

    EN 15751

    FAME (metylester mastnej kyseliny) (4)

    % v/v

    6,0

    7,0

    EN 14078

    (1)   Hodnoty uvedené v špecifikácii sú „skutočné hodnoty“. Pri stanovení ich limitných hodnôt bola použitá norma ISO 4259: Ropné výrobky – stanovenie a použitie presných údajov vo vzťahu k skúšobným postupom („Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test“) a pri stanovení minimálnej hodnoty bol zohľadnený minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = reprodukovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nevyhnutné z technických dôvodov, sa výrobca paliva musí usilovať o nulovú hodnotu, keď stanovená maximálna hodnota je 2R, a o priemernú hodnotu v prípade, keď sú stanovené maximálne a minimálne limitné hodnoty. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia normy ISO 4259.

    (2)   Rozsah pre cetánové číslo nie je v súlade s požiadavkami minimálneho rozsahu 4R. V prípade sporu medzi dodávateľom a používateľom paliva sa však ustanovenia normy ISO 4259 môžu použiť na urovnanie takých sporov za predpokladu, že namiesto jedného merania sa vykonajú opakované merania v počte nevyhnutnom na dosiahnutie potrebnej presnosti.

    (3)   Hoci je oxidačná stabilita regulovaná, je pravdepodobné, že skladovateľnosť bude limitovaná. Je potrebné získať od dodávateľa informácie o podmienkach a čase skladovania.

    (4)   Obsah FAME musí spĺňať špecifikácie normy EN 14214.

    ▼M3

    3.   Technické údaje týkajúce sa palív pre skúšky vozidiel s palivovými článkami

    Typ: vodík pre vozidlá s palivovými článkami



    Charakteristika

    Jednotky

    Limity

    Skúšobná metóda

    minimum

    maximum

    Index vodíkového paliva ()

    % mol

    99,97

     

     

    Celkové množstvo nevodíkových plynov

    μmol/mol

     

    300

     

    Maximálna koncentrácia jednotlivých prímesí

    Voda (H2O)

    μmol/mol

     

    5

     ()

    Celkové množstvo uhľovodíkov () (na báze metánu)

    μmol/mol

     

    2

     ()

    Kyslík (O2)

    μmol/mol

     

    5

     ()

    Hélium (He)

    μmol/mol

     

    300

     ()

    Celkové množstvo dusíka (N2) a argónu (Ar) ()

    μmol/mol

     

    100

     ()

    Oxid uhličitý (CO2)

    μmol/mol

     

    2

     ()

    Oxid uhoľnatý (CO)

    μmol/mol

     

    0,2

     ()

    Celkové množstvo zlúčenín síry () (na báze H2S)

    μmol/mol

     

    0,004

     ()

    Formaldehyd (HCHO)

    μmol/mol

     

    0,01

     ()

    Kyselina mravčia (HCOOH)

    μmol/mol

     

    0,2

     ()

    Amoniak (NH3)

    μmol/mol

     

    0,1

     ()

    Celkové množstvo halogénových zlúčenín ()

    (na báze halogénového iónu)

    μmol/mol

     

    0,05

     ()

    (1)   Index vodíkového paliva sa zisťuje odčítaním „celkového množstva nevodíkových plynov“ uvedeného v tejto tabuľke, vyjadreného v percentách mólov, od hodnoty 100 % mólov.

    (2)   Celkové množstvo uhľovodíkov zahŕňa organické druhy obsahujúce kyslík. Celkové množstvo uhľovodíkov sa meria na báze uhlíka (μmol C/mol). Celkové množstvo uhľovodíkov môže presiahnuť hodnotu 2 μmol/mol iba v dôsledku prítomnosti metánu a v tom prípade súčet množstva metánu, dusíka a argónu nesmie presiahnuť hodnotu 100 μmol/mol.

    (3)   Celkové množstvo zlúčenín síry zahŕňa prinajmenšom H2S, COS, CS2 a merkaptány, ktoré sa bežne nachádzajú v zemnom plyne.

    (4)   Celkové množstvo halogénových zlúčenín zahŕňa napríklad bromovodík (HBr), chlorovodík (HCl), chlór (Cl2) a organické halogenidy (R-X).

    (5)   Zdokumentuje sa skúšobná metóda.

    V prípade zložiek, ktoré sú aditívne, ako je celkové množstvo uhľovodíkov a celkové množstvo zlúčenín síry, súčet zložiek nesmie presahovať prijateľný limit.

    ▼B

    B.   REFERENČNÉ PALIVÁ PRE SKÚŠKY EMISIÍ PRI NÍZKYCH TEPLOTÁCH OKOLIA – SKÚŠKA TYPU 6



    Typ: Benzín (E10):

    Parameter

    Jednotka

    Limity (1)

    Skúšobná metóda

    minimum

    maximum

    Oktánové číslo výskumnou metódou, RON (2)

     

    95,0

    98,0

    EN ISO 5164

    Oktánové číslo motorovou metódou, MON (3)

     

    85,0

    89,0

    EN ISO 5163

    hustota pri 15 °C

    kg/m3

    743,0

    756,0

    EN ISO 12185

    Tlak pary (DVPE)

    kPa

    56,0

    95,0

    EN 13016-1

    Obsah vody

     

    max 0,05 % v/v

    vzhľad pri – 7 °C: priezračný a svetlý

    EN 12937

    Destilácia:

     

     

     

     

    —  odparené pri 70 °C

    % v/v

    34,0

    46,0

    EN ISO 3405

    —  odparené pri 100 °C

    % v/v

    54,0

    62,0

    EN ISO 3405

    —  odparené pri 150 °C

    % v/v

    86,0

    94,0

    EN ISO 3405

    —  konečná teplota varu

    °C

    170

    195

    EN ISO 3405

    Rezíduum

    % v/v

    2,0

    EN ISO 3405

    Analýza uhľovodíkov:

     

     

     

     

    —  olefíny

    % v/v

    6,0

    13,0

    EN 22854

    —  aromatické uhľovodíky

    % v/v

    25,0

    32,0

    EN 22854

    —  benzén

    % v/v

    1,00

    EN 22854

    EN 238

    —  nasýtené uhľovodíky

    % v/v

    zaznamenajte

    EN 22854

    Pomer uhlík/vodík

     

    zaznamenajte

     

    Pomer uhlík/kyslík

     

    zaznamenajte

     

    Indukčná fáza (4)

    minúty

    480

    EN ISO 7536

    Obsah kyslíka (5)

    % m/m

    3,3

    3,7

    EN 22854

    Živičné látky, rozpúšťadlo odplavené

    (obsah živičných látok)

    mg/100 ml

    4

    EN ISO 6246

    Obsah síry (6)

    mg/kg

    10

    EN ISO 20846

    EN ISO 20884

    Korózia medi (3 h pri 50 °C)

     

    trieda 1

    EN ISO 2160

    Obsah olova

    mg/l

    5

    EN 237

    Obsah fosforu (7)

    mg/l

    1,3

    ASTM D 3231

    Etanol (8)

    % v/v

    9,0

    10,0

    EN 22854

    (1)   Hodnoty uvedené v špecifikácii sú „skutočné hodnoty“. Pri stanovení ich limitných hodnôt bola použitá norma ISO 4259: Ropné výrobky – stanovenie a použitie presných údajov vo vzťahu k skúšobným postupom („Petroleum products – Determination and application of precision data in relation to methods of test“) a pri stanovení minimálnej hodnoty bol zohľadnený minimálny rozdiel 2R nad nulou; pri stanovení maximálnej a minimálnej hodnoty je minimálny rozdiel 4R (R = reprodukovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nevyhnutné z technických dôvodov, sa výrobca paliva musí usilovať o nulovú hodnotu, keď stanovená maximálna hodnota je 2R, a o priemernú hodnotu v prípade, keď sú stanovené maximálne a minimálne limitné hodnoty. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, platia ustanovenia normy ISO 4259.

    (2)   Na výpočet konečného výsledku bude v súlade s EN 228:2008 odpočítaný korekčný faktor 0,2 pre MON a RON.

    (3)   Na výpočet konečného výsledku bude v súlade s EN 228:2008 odpočítaný korekčný faktor 0,2 pre MON a RON.

    (4)   Palivo môže obsahovať inhibítory oxidácie a kovové dezaktivátory bežne používané na stabilizáciu tokov benzínu v rafinériách, ale nesmú sa pridávať detergentné, resp. disperzné prísady a olejové rozpúšťadlá.

    (5)   Etanol je jediná látka obsahujúca kyslík, ktorá sa zámerne pridáva do referenčného paliva. Použitý etanol musí spĺňať špecifikácie normy EN 15376.

    (6)   Uvádza sa skutočný obsah síry v palive použitom pre skúšku typu 6.

    (7)   Do referenčného paliva sa nesmú zámerne pridávať žiadne zlúčeniny obsahujúce fosfor, železo, mangán ani olovo.

    (8)   Etanol je jediná látka obsahujúca kyslík, ktorá sa zámerne pridáva do referenčného paliva. Použitý etanol musí spĺňať špecifikácie normy EN 15376.

    (2) Rovnocenné metódy EN/ISO budú prijaté, keď budú vydané pre vlastnosti uvedené vyššie.



    Typ: Etanol (E75)

    Parameter

    Jednotka

    Limity (1)

    Skúšobná metóda (2)

    minimum

    maximum

    Oktánové číslo výskumnou metódou, RON

     

    95

    EN ISO 5164

    Oktánové číslo motorovou metódou, MON

     

    85

    EN ISO 5163

    hustota pri 15 °C

    kg/m3

    zaznamenajte

    EN ISO 12185

    Tlak pary

    kPa

    50

    60

    EN ISO 13016-1 (DVPE)

    Obsah síry (3) (4)

    mg/kg

    10

    EN ISO 20846

    EN ISO 20884

    Oxidačná stabilita

    minúty

    360

    EN ISO 7536

    Obsah živičných látok (rozpúšťadlo odplavené)

    mg/100 ml

    4

    EN ISO 6246

    vzhľad sa určuje pri teplote okolia alebo pri teplote 15 °C, podľa toho, ktorá je vyššia

     

    priezračný a svetlý, viditeľne bez suspendovaných alebo vyzrážaných prímesí.

    Vizuálna kontrola

    Etanol a vyššie alkoholy (5)

    % (V/V)

    70

    80

    EN 1601

    EN 13132

    EN 14517

    vyššie alkoholy (C3 – C8)

    % (V/V)

    2

     

    Metanol

     

    0,5

     

    Benzín (6)

    % (V/V)

    zvyšok

    EN 228

    Fosfor

    mg/l

    0,30 (7)

    EN 15487

    ASTM D 3231

    Obsah vody

    % (V/V)

    0,3

    ASTM E 1064

    EN 15489

    Obsah anorganických chloridov

    mg/l

    1

    ISO 6227 – EN 15492

    pHe

     

    6,50

    9

    ASTM D 6423

    EN 15490

    Korózia pásika medi (3h pri 50 °C)

    zaradenie

    trieda 1

     

    EN ISO 2160

    Acidita (ako kyselina octová CH3COOH)

    % (m/m)

     

    0,005

    ASTM D1613

    EN 15491

    mg/l

     

    40

    Pomer uhlík/vodík

     

    zaznamenajte

     

    Pomer uhlík/kyslík

     

    zaznamenajte

     

    (1)   Hodnoty uvedené v špecifikácii sú „skutočné hodnoty“. Pri stanovení ich limitov boli použité podmienky normy ISO 4259: Ropné produkty – určovanie a uplatňovanie presných údajov vo vzťahu k metódam skúšky. Pri stanovení minimálnej hodnoty sa zohľadnil minimálny rozdiel 2R nad nulou. Ak sa stanovuje maximálna aj minimálna hodnota, minimálny rozdiel je 4R (R = reprodukovateľnosť). Bez ohľadu na toto opatrenie, ktoré je nevyhnutné z technických dôvodov, výrobcovia palív sa majú zamerať na nulovú hodnotu, ak predpokladaná maximálna hodnota je 2R, a na strednú hodnotu v prípade uvádzania maximálnych a minimálnych limitov. Ak je potrebné objasniť otázku, či palivo spĺňa požiadavky špecifikácií, uplatňujú sa ustanovenia normy ISO 4259.

    (2)   V prípade sporu sa musia použiť postupy na urovnanie sporu a interpretáciu výsledkov založené na presnosti skúšobnej metódy uvedenej v norme EN ISO 4259.

    (3)   V prípade vnútroštátneho sporu o obsahu síry sa použije buď norma EN ISO 20846, alebo norma EN ISO 20884 podobná odkazu na vnútroštátnu prílohu k norme EN 228.

    (4)   Uvádza sa skutočný obsah síry v palive použitom pre skúšku typu 6.

    (5)   Etanol, ktorý spĺňa špecifikácie normy EN 15376, je jediná látka obsahujúca kyslík, ktorá sa zámerne pridáva do referenčného paliva.

    (6)   Obsah bezolovnatého benzínu sa určuje ako 100 mínus súčet percentuálneho obsahu vody a alkoholov.

    (7)   Do referenčného paliva sa nesmú zámerne pridávať žiadne zlúčeniny obsahujúce fosfor, železo, mangán ani olovo.




    PRÍLOHA X

    Vyhradené

    ▼M3




    PRÍLOHA XI

    PALUBNÉ DIAGNOSTICKÉ SYSTÉMY (OBD) PRE MOTOROVÉ VOZIDLÁ

    1.   ÚVOD

    1.1.

    V tejto prílohe sa stanovujú funkčné aspekty palubných diagnostických systémov (OBD) na reguláciu emisií motorových vozidiel.

    2.   VYMEDZENIE POJMOV, POŽIADAVKY A SKÚŠKY

    2.1.

    Vymedzenie pojmov, požiadavky na systémy OBD a ich skúšky, uvedené v bodoch 2 a 3 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83, sa používajú na účely tejto prílohy, s výnimkami uvedenými v tejto prílohe.

    2.1.1.

    V prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa úvodný text k bodu 2 chápe takto:

    „Len na účely tejto prílohy:“

    2.1.2.

    Bod 2.10 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    ‚Jazdný cyklus‘ sa skladá z naštartovania motora, režimu jazdy, pri ktorom by sa v prípade výskytu zistila porucha, a z vypnutia motora.“

    2.1.3.

    Okrem požiadaviek stanovených v bode 3.2.2 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa zistenie zhoršenia alebo poruchy môže vykonať aj mimo jazdného cyklu (napr. po vypnutí motora).

    2.1.4.

    Bod 3.3.3.1 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „3.3.3.1. Zníženie účinnosti katalyzátora voči emisiám NMHC a NOx Výrobcovia môžu monitorovať predný katalyzátor samostatne alebo v kombinácii s nasledujúcim katalyzátorom(-mi) v systéme. Každý monitorovaný katalyzátor alebo kombinácia katalyzátorov sa považuje za chybne fungujúci, ak emisie NMHC alebo NOx prekračujú prahové limity stanovené v bode 3.3.2 tejto prílohy.“

    2.1.5.

    Odkaz na „prahové limity“ stanovené v bode 3.3.3.1 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na prahové limity stanovené v bode 2.3 tejto prílohy.

    2.1.6.

    Vyhradené

    2.1.7.

    Body 3.3.4.9 a 3.3.4.10 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa neuplatňujú.

    2.1.8.

    Body 3.3.5 až 3.3.5.2 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu takto:

    „3.3.5.

    Výrobcovia môžu schvaľovaciemu úradu preukázať, že niektoré komponenty alebo systémy sa nemusia monitorovať, ak v prípade ich úplnej nefunkčnosti alebo ich odstránenia emisie nepresiahnu prahové limity OBD uvedené v bode 3.3.2 tejto prílohy.

    3.3.5.1.

    Tieto zariadenia by sa však mali monitorovať z hľadiska úplného zlyhania alebo odstránenia (ak by odstránenie spôsobilo prekročenie uplatniteľných emisných limitov uvedených v bode 5.3.1.4 tohto nariadenia):

    a) 

    filter tuhých častíc namontovaný do vznetových motorov ako samostatná jednotka alebo súčasť kombinovaného zariadenia na reguláciu emisií;

    b) 

    systém dodatočnej úpravy NOx namontovaný do vznetových motorov ako samostatná jednotka alebo súčasť kombinovaného zariadenia na reguláciu emisií;

    c) 

    oxidačný katalyzátor pre vznetové motory (DOC) namontovaný do vznetových motorov ako samostatná jednotka alebo súčasť kombinovaného zariadenia na reguláciu emisií.

    3.3.5.2.

    V súvislosti so zariadeniami uvedenými v bode 3.3.5.1 tejto prílohy sa monitoruje aj to, či došlo k akejkoľvek poruche, ktorej následkom by bolo prekročenie platných prahových limitov OBD.“

    2.1.9.

    Bod 3.8.1 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „Systém OBD môže vymazať poruchový kód, prejdenú vzdialenosť a údaje v danom okamihu, ak nie je opätovne zaregistrovaná rovnaká porucha počas minimálne 40-tich zahrievacích cyklov motora alebo 40-tich jazdných cyklov, pričom prevádzka vozidla spĺňa požiadavky bodu 7.5.1 písm. a) až c) doplnku 1 k prílohe 11.“

    2.1.10.

    V prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa v bode 3.9.3.1 odkaz na normu „ISO DIS 15031 5“ chápe takto:

    „… norme uvedenej v bode 6.5.3.2 písm. a) doplnku 1 k prílohe 11 k tomuto nariadeniu.“

    2.1.11.

    Okrem požiadaviek stanovených v bode 3 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa uplatňuje toto ustanovenie:

    „Dodatočné ustanovenia pre vozidlá využívajúce stratégie vypínania motora

    Jazdný cyklus

    Autonómne opätovné naštartovania motora na základe povelu riadiaceho systému motora po zhasnutí motora môžu byť považované za nový jazdný cyklus alebo pokračovanie existujúceho jazdného cyklu.“

    2.2.

    „Počet najazdených kilometrov v rámci skúšky životnosti typu V“ a „skúška životnosti typu V“ uvedené v bodoch 3.1 a 3.3.1 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkaz na požiadavky prílohy VII k tomuto nariadeniu.

    2.3.

    „Prahové limity OBD“ špecifikované v bode 3.3.2 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkaz na požiadavky stanovené v bodoch 2.3.1 a 2.3.2:

    2.3.1. 

    Prahové limity OBD platné pre vozidlá, ktoré sú typovo schválené podľa emisných limitov Euro 6 uvedených v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007, po uplynutí troch rokov od dátumov uvedených v článku 10 ods. 4 a ods. 5 uvedeného nariadenia sú stanovené v tejto tabuľke:



    Konečné prahové limity OBD Euro 6

     

     

    Referenčná hmotnosť

    (RH) (kg)

    Hmotnosť oxidu uhoľnatého

    Hmotnosť nemetánových uhľovodíkov

    Hmotnosť oxidov dusíka

    Hmotnosť tuhých častíc (1)

    Počet častíc (2)

    Kategória

    Trieda

     

    (CO)

    (mg/km)

    (NMHC)

    (mg/km)

    (NOx)

    (mg/km)

    (PM)

    (mg/km)

    (PN)

    (#/km)

     

    PI

    CI

    PI

    CI

    PI

    CI

    CI

    PI

    CI

    PI

    M

    všetky

    1 900

    1 750

    170

    290

    90

    140

    12

    12

     

     

    N1

    I

    RM ≤ 1 305

    1 900

    1 750

    170

    290

    90

    140

    12

    12

     

     

    II

    1 305 < RM ≤ 1 760

    3 400

    2 200

    225

    320

    110

    180

    12

    12

     

     

    III

    1 760 < RM

    4 300

    2 500

    270

    350

    120

    220

    12

    12

     

     

    N2

    všetky

    4 300

    2 500

    270

    350

    120

    220

    12

    12

     

     

    (1)   Limity pre hmotnosť tuhých častíc a počet častíc pre zážihové motory sa uplatňujú len na vozidlá vybavené motormi s priamym vstrekovaním.

    (2)   Limity počtu častíc môžu byť zavedené neskôr.

    Legenda: PI = zážihové zapaľovanie, CI = vznetové zapaľovanie.

    2.3.2. 

    Tri roky po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 715/2007 sa podľa rozhodnutia výrobcu pre nové typové schválenia, respektíve pre nové vozidlá, uplatňujú nasledujúce prahové limity OBD pre vozidlá, ktoré sú typovo schválené podľa emisných limitov Euro 6 stanovených v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.



    Predbežné prahové limity OBD Euro 6

     

     

    Referenčná hmotnosť

    (RH) (kg)

    Hmotnosť oxidu uhoľnatého

    Hmotnosť nemetánových uhľovodíkov

    Hmotnosť oxidov dusíka

    Hmotnosť tuhých častíc (1)

    Kategória

    Trieda

     

    (CO)

    (mg/km)

    (NMHC)

    (mg/km)

    (NOx)

    (mg/km)

    (PM)

    (mg/km)

     

    PI

    CI

    PI

    CI

    PI

    CI

    CI

    PI

    M

    všetky

    1 900

    1 750

    170

    290

    150

    180

    25

    25

    N1

    I

    RM ≤ 1 305

    1 900

    1 750

    170

    290

    150

    180

    25

    25

     

    II

    1 305 < RM ≤ 1 760

    3 400

    2 200

    225

    320

    190

    220

    25

    25

     

    III

    1 760 < RM

    4 300

    2 500

    270

    350

    210

    280

    30

    30

    N2

    všetky

    4 300

    2 500

    270

    350

    210

    280

    30

    30

    (1)   Limity pre hmotnosti tuhých častíc pri zážihových motoroch sa uplatňujú len na vozidlá vybavené motormi s priamym vstrekovaním.

    Legenda: PI = zážihové zapaľovanie, CI = vznetové zapaľovanie.

    2.4.

    2.5.

    Vyhradené

    2.6.

    „Skúšobným cyklom typu I“ uvedeným v bode 3.3.3.2 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ten istý cyklus ako cyklus typu 1, ktorý bol použitý najmenej na dva po sebe nasledujúce cykly po zlyhaní zážihu motora podľa bodu 6.3.1.2 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83.

    2.7.

    Odkaz na „prahové limity pre tuhé častice stanovené v bode 3.3.2“, ktorý je uvedený v bode 3.3.3.7 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83, sa chápe ako odkaz na prahové limity tuhých častíc stanovené v bode 2.3 tejto prílohy.

    2.8.

    Bod 3.3.3.4 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „3.3.3.4. Ak je v chode s vybraným palivom, iné komponenty alebo systémy regulácie emisií, prípadne komponenty alebo systémy hnacej sústavy súvisiace s emisiami, ktoré sú priamo spojené s počítačom a ktorých porucha môže spôsobiť prekročenie limitov OBD výfukových emisií uvedených v bode 3.3.2 tejto prílohy.“

    2.9.

    Bod 3.3.4.4 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „3.3.4.4. Iné komponenty alebo systémy regulácie emisií, prípadne komponenty alebo systémy hnacej sústavy súvisiace s emisiami, ktoré sú priamo spojené s počítačom a ktorých porucha môže spôsobiť prekročenie prahových limitov OBD výfukových emisií uvedených v bode 3.3.2 tejto prílohy. Príkladmi sú systémy alebo komponenty na monitorovanie a reguláciu hmotnostného prietoku vzduchu, objemového prietoku (a teploty) vzduchu, plniaceho tlaku a tlaku v sacom potrubí (a príslušné snímače, ktoré umožňujú vykonávanie týchto funkcií).“

    3.   SPRÁVNE USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA NEDOSTATKOV SYSTÉMOV OBD

    3.1.

    Správne ustanovenia týkajúce sa nedostatkov systémov OBD podľa článku 6 ods. 2 sú stanovené v časti 4 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 s týmito výnimkami.

    3.2.

    Odkaz na prahové limity OBD v bode 4.2.2 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na prahové limity OBD v bode 2.3 tejto prílohy.

    3.3.

    Bod 4.6 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „Schvaľovací úrad oznámi svoje rozhodnutie o udelení typového schválenia systému s nedostatkom v súlade s článkom 6 ods. 2.“

    4.   PRÍSTUP K INFORMÁCIÁM O SYSTÉME OBD

    4.1.

    Požiadavky na prístup k informáciám o systéme OBD sú uvedené v bode 5 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83. Výnimky z týchto požiadaviek sú opísané v nasledujúcich bodoch.

    4.2.

    Odkazy na doplnok 1 k prílohe 2 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na doplnok 5 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    4.3.

    Odkazy na bod 3.2.12.2.7.6 prílohy 1 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na bod 3.2.12.2.7.6 doplnku 3 k prílohe I k tomuto nariadeniu.

    4.4.

    Odkazy na „zmluvné strany“ sa chápu ako odkazy na „členské štáty“.

    4.5.

    Odkazy na schválenie udelené podľa predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na typové schválenie udelené podľa tohto nariadenia a nariadenia (ES) č. 715/2007.

    4.6.

    Typové schválenie EHK OSN sa chápe ako typové schválenie ES.




    Doplnok 1

    FUNKČNÉ ASPEKTY PALUBNÝCH DIAGNOSTICKÝCH SYSTÉMOV (OBD)

    1.   ÚVOD

    1.1.

    V tomto doplnku sa opisuje postup skúšky podľa bodu 2 tejto prílohy.

    2.   TECHNICKÉ POŽIADAVKY

    2.1.

    Technické požiadavky a špecifikácie sú stanovené v dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkami a doplňujúcimi požiadavkami opísanými v nasledujúcich bodoch.

    2.2.

    Odkazy v dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 na prahové limity OBD stanovené v bode 3.3.2 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na prahové limity OBD stanovené v bode 2.3 tejto prílohy.

    2.3.

    Odkaz na skúšobný cyklus typu I v bode 2.1.3 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na skúšku typu 1 podľa nariadenia (ES) č. 692/2008 alebo podľa prílohy XXI k tomuto nariadeniu, podľa voľby výrobcu pre každú jednotlivú poruchu, ktorá má byť preukázaná.

    2.4.

    Referenčné palivá špecifikované v bode 3.2 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu ako odkazy na príslušné špecifikácie referenčných palív v prílohe IX k tomuto nariadeniu.

    2.5.

    Bod 6.4.1.1 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „6.4.1.1. Po predkondicionovaní vozidla podľa bodu 6.2. tohto dodatku skúšobné vozidlo absolvuje skúšku typu I (prvá a druhá časť).

    MI sa musí aktivovať najneskôr pred koncom tejto skúšky za ktorejkoľvek z podmienok uvedených v bodoch 6.4.1.2 až 6.4.1.5 tohto dodatku. MI sa môže aktivovať aj počas predkondicionovania. Technická služba môže podľa bodu 6.4.1.6 tohto dodatku tieto podmienky nahradiť inými podmienkami. Celkový počet simulovaných porúch na účely typového schvaľovania však nesmie byť väčší než štyri (4).

    V prípade skúšania dvojpalivového plynového vozidla sa oba druhy paliva použijú maximálne pri štyroch (4) simulovaných poruchách podľa uváženia schvaľovacieho úradu.“

    2.6.

    Odkaz na prílohu 11 v bode 6.5.1.4 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe ako odkaz na prílohu XI k tomuto nariadeniu.

    2.7.

    Okrem požiadaviek stanovených v druhom odseku bodu 1 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa uplatňuje toto ustanovenie:

    „V prípade elektrických porúch (skrat/prerušený obvod) môžu emisie prekročiť limity stanovené v bode 3.3.2 o viac ako dvadsať percent.“

    2.8.

    Bod 6.5.3 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „6.5.3.

    Prístup k diagnostickému systému regulácie emisií musí byť normalizovaný a neobmedzený a musí zodpovedať nasledujúcim normám ISO a/alebo špecifikáciám SAE. Ak niektorú z nasledujúcich noriem príslušná normalizačná organizácia zrušila a nahradila, môžu sa použiť neskoršie verzie.

    6.5.3.1.

    Pokiaľ ide o spojenie medzi palubnými a mimopalubnými systémami, použije sa táto norma:

    a) 

    ISO 15765 – 4:2011 ‚Cestné vozidlá – Diagnostika siete operátora oblasti (CAN) – Časť 4: Požiadavky na systémy týkajúce sa emisií‘ z apríla 2016.

    6.5.3.2.

    Normy používané pre prenos informácií súvisiacich s OBD:

    a) 

    ISO 15031-5 ‚Cestné vozidlá – Komunikácia medzi vozidlom a vonkajším skúšobným zariadením na diagnostiku vzťahujúcu sa na emisie – Časť 5: Diagnostické služby vzťahujúce sa na emisie‘ z augusta 2015 alebo SAE J1979 z februára 2017;

    b) 

    ISO 15031-4 ‚Cestné vozidlá – Komunikácia medzi vozidlom a externým zariadením na diagnostiku súvisiacu s emisiami – Časť 4: Externé skúšobné zariadenie‘ z februára 2014 alebo SAE J1978 z 30. apríla 2002;

    c) 

    ISO 15031-3 ‚Cestné vozidlá – Komunikácia medzi vozidlom a externým zariadením na diagnostiku súvisiacu s emisiami – Časť 3: Diagnostická prípojka a súvisiace elektrické obvody: technické podmienky a použitie‘ z apríla 2016 alebo SAE J1962 z 26. júla 2012;

    d) 

    ISO 15031-6 ‚Cestné vozidlá – Komunikácia medzi vozidlom a externým zariadením na diagnostiku súvisiacu s emisiami – Časť 6: Definície kódov diagnostických problémov‘ z augusta 2015 alebo SAE J2012 zo 7. marca 2013;

    e) 

    ISO 27145 ‚Cestné vozidlá – Vykonávanie celosvetových harmonizovaných požiadaviek na komunikáciu palubných diagnostických systémov (WWH-OBD)‘ z 15. augusta 2012 s obmedzením, že na účely dátového spojenia môžu byť použité len ustanovenia bodu 6.5.3.1 písm. a);

    f) 

    ISO 14229:2013 ‚Cestné vozidlá – Jednotné diagnostické systémy (UDS)‘ s obmedzením, že na účely dátového spojenia môžu byť použité len ustanovenia bodu 6.5.3.1 písm. a).

    Od 1. januára 2019 môžu byť normy uvedené v písmene e) a f) použité ako alternatíva k norme uvedenej v písmene a).

    6.5.3.3.

    Skúšobné zariadenie a diagnostické nástroje potrebné na komunikáciu s OBD systémami musia spĺňať alebo prekračovať funkčné špecifikácie stanovené v norme uvedenej v bode 6.5.3.2 písm. b) tohto doplnku.

    6.5.3.4.

    Základné diagnostické dáta (špecifikované v bode 6.5.1) a dvojsmerné kontrolné informácie musia byť zabezpečené vo formáte a jednotkách opísaných v normách uvedených v bode 6.5.3.2 písm. a) tohto doplnku a musia byť prístupné s použitím diagnostického nástroja, ktorý spĺňa požiadavky normy uvedenej v bode 6.5.3.2 písm. b) tohto doplnku.

    Výrobca vozidla poskytne vnútroštátnemu normalizačnému orgánu údaje o akýchkoľvek diagnostických údajoch vzťahujúcich sa na emisie, napr. PID, OBD monitor ID, test ID, ktoré nie sú špecifikované v norme uvedenej v bode 6.5.3.2 písm. a) tohto nariadenia, ale súvisia s týmto nariadením.

    6.5.3.5.

    Ak sa zistí porucha, výrobca ju identifikuje príslušným chybovým kódom podľa ISO/SAE, špecifikovaným v jednej z noriem uvedených v bode 6.5.3.2 písm. d) tohto doplnku, ktoré sa týkajú ‚diagnostických poruchových kódov vzťahujúcich sa na emisie‘. Ak taká identifikácia nie je možná, výrobca môže použiť vlastné diagnostické poruchové kódy podľa tej istej normy. Poruchové kódy musia byť plne dostupné pre štandardizované diagnostické vybavenie spĺňajúce ustanovenia bodu 6.5.3.3 tohto doplnku.

    Výrobca vozidla poskytne vnútroštátnemu normalizačnému orgánu údaje o akýchkoľvek diagnostických údajoch vzťahujúcich sa na emisie, napr. PID, OBD monitor ID, test ID, ktoré nie sú špecifikované v normách uvedených v bode 6.5.3.2 písm. a) tohto doplnku, ale súvisia s týmto nariadením.

    6.5.3.6.

    Rozhranie medzi vozidlom a diagnostickým prístrojom musí byť normalizované a musí spĺňať všetky požiadavky normy uvedenej v bode 6.5.3.2 písm. c) tohto doplnku. Miesto, na ktoré sa montuje, podlieha súhlasu správneho orgánu, sa musí vybrať tak, aby bolo ľahko prístupné pre personál technickej služby, no chránené pred neoprávneným zásahom nekvalifikovanej osoby.

    6.5.3.7.

    Výrobca tiež sprístupňuje, podľa potreby za úhradu, technické informácie potrebné na opravu alebo údržbu motorových vozidiel, pokiaľ sa na tieto informácie nevzťahuje právo duševného vlastníctva alebo nie sú predmetom základného, tajného a vhodnou formou identifikovateľného know-how, pričom v takom prípade sa potrebné technické informácie nesmú neprimerane zatajiť.

    Oprávnený prístup k takýmto informáciám má každá osoba, ktorej zamestnaním je údržba alebo oprava vozidiel, pomoc pri poruchách na ceste, kontrola alebo skúšanie vozidiel alebo výroba či predaj náhradných alebo doplnkových komponentov, diagnostických prístrojov a skúšobných zariadení.“

    2.9.

    Okrem požiadaviek stanovených v bode 6.1 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa uplatňuje toto ustanovenie:

    „Skúšku typu I nie je potrebné vykonať na preukázanie elektrických porúch (skrat/prerušený obvod). Výrobca môže tieto režimy porúch preukázať použitím takých jazdných podmienok, v ktorých je daný komponent použitý a sú splnené podmienky monitorovania. Tieto podmienky sa zaznamenajú v dokumentácii k typovému schváleniu.“

    2.10.

    Bod 6.2.2 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „Na žiadosť výrobcu sa môžu použiť alternatívne a/alebo dodatočné metódy predkondicionovania.“

    2.11.

    Okrem požiadaviek stanovených v bode 6.1 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa uplatňuje toto ustanovenie:

    „Použitie dodatočných predkondicionovacích cyklov alebo alternatívnych predkondicionovacích metód sa zaznamená v dokumentácii k typovému schváleniu.“

    2.12.

    Bod 6.3.1.5 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „Elektrické odpojenie elektronického riadenia systému odvádzania emisií z odparovania (ak je namontované a ak sa aktivuje pri prevádzke s vybratým druhom paliva).“

    2.13.

    Vyhradené

    2.14.

    Bod 6.4.2.1 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „Po predkondicionovaní vozidla podľa bodu 6.2. tohto dodatku skúšobné vozidlo absolvuje skúšku typu I (prvá a druhá časť).

    MI sa aktivuje najneskôr pred koncom tejto skúšky pri ktorejkoľvek z podmienok uvedených v bodoch 6.4.2.2 až 6.4.2.5. MI sa môže aktivovať aj počas predkondicionovania. Technická služba môže podľa bodu 6.4.2.5 tohto dodatku tieto podmienky nahradiť inými podmienkami. Celkový počet simulovaných porúch na účely typového schválenia však nesmie byť väčší než štyri (4).“

    2.15.

    Informácie uvedené v bode 3 prílohy XXII musia byť prístupné ako signály cez sériový port konektora podľa bodu 6.5.3.2 písm. c) dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83, chápané ako je uvedené v bode 2.8 doplnku 1 k tejto prílohe.

    3.   PREVÁDZKOVÁ VÝKONNOSŤ

    3.1.    Všeobecné požiadavky

    Technické požiadavky a špecifikácie sú stanovené v dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 s výnimkami a doplňujúcimi požiadavkami opísanými v nasledujúcich bodoch.

    3.1.1.

    Požiadavky bodu 7.1.5 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu takto:

    Pre nové typové schválenia a nové vozidlá musí mať monitor požadovaný v bode 3.3.4.7 prílohy 11 k predpisu EHK OSN č. 83 hodnotu IUPR vyššiu alebo rovnajúcu sa 0,1 do troch rokov po dátumoch uvedených v článku 10 ods. 4, resp. ods. 5 nariadenia (ES) č. 715/2007.

    3.1.2.

    Požiadavky bodu 7.1.7 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápu takto:

    Výrobca musí preukázať schvaľovaciemu úradu a na požiadanie Komisii, že tieto štatistické podmienky sú splnené pre všetky monitory, ktoré má hlásiť systém OBD podľa bodu 7.6 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83, najneskôr 18 mesiacov po uvedení prvého typu vozidla s IUPR v rade OBD na trh a potom každých 18 mesiacov. Na tento účel sa pri radoch OBD pozostávajúcich z viac ako 1 000  registrácií v EÚ, ktoré podliehajú odberu vzoriek v rámci obdobia odberu vzorky, používa proces opísaný v prílohe II, a to bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia bodu 7.1.9 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83.

    Okrem požiadaviek stanovených v prílohe II a bez ohľadu na výsledky kontroly uvedenej v bode 2 prílohy II orgán, ktorý vydal povolenie, uplatní pri IUPR uvedenom v dodatku 1 k prílohe II kontrolu zhody v prevádzke, a to vo vhodnom počte náhodne vybratých prípadov. Výrazom „vo vhodnom počte náhodne vybratých prípadov“ sa rozumie, že toto opatrenie má odrádzajúci účinok, pokiaľ ide o neplnenie požiadaviek bodu 3 tejto prílohy alebo poskytovanie zmanipulovaných, falošných alebo nereprezentatívnych údajov na účely kontroly. Ak neexistujú žiadne osobitné okolnosti a schvaľovacie úrady ich nepreukázali, považuje sa náhodná kontrola zhody v prevádzke pri 5 % typovo schválených radov OBD za dostatočnú na splnenie tejto požiadavky. Na tento účel sa môžu schvaľovacie úrady dohodnúť s výrobcom na znížení počtu dvojitých skúšok daného radu OBD, pokiaľ takáto dohoda nenarúša účinok, ktorým kontrola zhody v prevádzke vykonávaná schvaľovacím úradom odrádza od neplnenia požiadaviek bodu 3 tejto prílohy. Údaje zhromaždené členskými štátmi v rámci kontrolných skúšobných programov sa môžu používať na účely kontrol zhody v prevádzke. Na základe žiadosti schvaľovacie úrady poskytnú Komisii a ostatným schvaľovacím úradom údaje o uskutočnených kontrolách a náhodných kontrolách zhody v prevádzke vrátane metodiky použitej na určenie prípadov, ktoré sa majú podrobiť náhodnej kontrole zhody v prevádzke.

    3.1.3.

    Nesplnenie požiadaviek uvedených v bode 7.1.6 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 zistené na základe skúšky opísanej v bode 3.1.2 tohto doplnku alebo v bode 7.1.9 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa považuje za porušenie podmienok, ktoré podlieha sankciám stanoveným v článku 13 nariadenia (ES) č. 715/2007. Týmto ustanovením sa neobmedzuje možnosť uloženia týchto sankcií v iných prípadoch porušenia ďalších ustanovení nariadenia (ES) č. 715/2007 alebo tohto nariadenia, v ktorých sa výslovne neodkazuje na článok 13 nariadenia (ES) č. 715/2007.

    3.1.4.

    V dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa bod 7.6.1 nahrádza takto:

    „7.6.1. Systém OBD v súlade s normou uvedenou v bode 6.5.3.2 písm. a) tohto doplnku hlási počítadlo cyklov zapaľovania a všeobecný menovateľ, ako aj samostatné čitatele a menovatele pre tieto monitory, ak sa v tejto prílohe vyžaduje ich prítomnosť vo vozidle:

    a) 

    katalyzátory (samostatné hlásenie pre každú časť);

    b) 

    snímače kyslíka/výfukových plynov vrátane sekundárnych snímačov kyslíka

    (každý snímač sa hlási samostatne);

    c) 

    systém na reguláciu emisií z odparovania;

    d) 

    systém EGR;

    e) 

    systém VVT;

    f) 

    systém sekundárneho vzduchu;

    g) 

    filter tuhých častíc;

    h) 

    systém dodatočnej úpravy NOx (napr. absorbér NOx, systém činidla/katalyzátora NOx);

    i) 

    systém regulácie plniaceho tlaku.“

    3.1.5.

    Bod 7.6.2 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa chápe takto:

    „7.6.2. V prípade špecifických komponentov a systémov vybavených väčším počtom monitorov, ktoré sa podľa tohto oddielu musia hlásiť (napr. časť 1 kyslíkového snímača môže mať väčší počet monitorov pre odozvu a iné charakteristiky snímača), systém OBD samostatne sleduje čitatele a menovatele pre každý osobitný monitor a podáva hlásenie len o príslušnom čitateli a menovateli pre osobitný monitor, ktorý má najnižší numerický pomer. Ak dva alebo viac konkrétnych monitorov má rovnaké pomery, o príslušnom čitateli a menovateli pre osobitný monitor, ktorý má najvyšší menovateľ, sa podáva hlásenie pre konkrétny komponent.“

    3.1.6.

    Okrem požiadaviek stanovených v bode 7.6.2 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83 sa uplatňuje toto ustanovenie:

    „Čitatele a menovatele pre konkrétne monitory komponentov alebo systémov, ktoré sú monitorované nepretržite s ohľadom na skrat alebo prerušený obvod, sú vyňaté z povinnosti hlásenia.

    Pojem ‚nepretržite‘ v kontexte monitorovania znamená, že monitorovanie je trvalo aktívne a signál použitý na monitorovanie sa zaznamenáva najmenej dvakrát za sekundu, pričom vyhodnotenie prítomnosti poruchy vo vzťahu k danému monitoru sa musí uskutočniť do 15 sekúnd.

    Ak je frekvencia vzorkovania komponentu vstupného signálu do počítača na účely kontroly nižšia, môže byť signál komponentu vyhodnotený vždy, keď dôjde k záznamu.

    Nie je potrebná aktivácia výstupného komponentu/systému len na účely monitorovania daného výstupného komponentu/systému.“




    Doplnok 2

    ZÁKLADNÉ VLASTNOSTI RADU VOZIDIEL

    Základné vlastnosti radu vozidiel sú stanovené v dodatku 2 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83.

    ▼B




    PRÍLOHA XII

    ▼M3

    TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE VOZIDIEL VYBAVENÝCH EKOLOGICKÝMI INOVÁCIAMI A STANOVENIE EMISIÍ CO2 A SPOTREBY PALIVA VOZIDIEL PREDLOŽENÝCH NA VIACSTUPŇOVÉ TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE ALEBO SCHVAĽOVANIE JEDNOTLIVÉHO VOZIDLA

    ▼B

    1.   TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE VOZIDIEL VYBAVENÝCH EKOLOGICKÝMI INOVÁCIAMI

    1.1. Podľa článku 11 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 725/2011 pre vozidlá kategórie M1 a článku 11 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 427/2014 pre vozidlá kategórie N1 požiada výrobca, ktorý chce znížiť svoje priemerné špecifické emisie CO2, aby dosiahol cieľovú hodnotu špecifických emisií vďaka úsporám realizovaným prostredníctvom jednej či viacerých ekologických inovácií, ktorými je vozidlo vybavené, schvaľovací úrad o vydanie osvedčenia typového schválenia ES pre vozidlo vybavené ekologickou inováciou.

    1.2. Úspory emisií CO2 z vozidiel vybavených ekologickou inováciou sa na účely typového schvaľovania stanovujú postupom a skúšobnou metodikou, ktoré sú uvedené v rozhodnutí Komisie schvaľujúcom danú ekologickú inováciu, v súlade s článkom 10 nariadenia (EÚ) č. 725/2011 pre vozidlá kategórie M1 alebo článkom 10 nariadenia (EÚ) č. 427/2014 pre vozidlá kategórie N1.

    1.3. Vykonaním skúšok potrebných na stanovenie úspor emisií CO2 dosiahnutých vďaka ekologickým inováciám nie je v relevantných prípadoch dotknuté preukázanie zhody daných ekologických inovácií s technickými predpismi stanovenými v smernici 2007/46/ES.

    ▼M3 —————

    ▼M3

    2.   STANOVENIE EMISIÍ CO2 A SPOTREBY PALIVA VOZIDIEL PREDLOŽENÝCH NA VIACSTUPŇOVÉ TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE ALEBO SCHVAĽOVANIE JEDNOTLIVÉHO VOZIDLA

    2.1.

    Na účely stanovenia emisií CO2 a spotreby paliva vozidla predloženého na viacstupňové typové schválenie podľa článku 3 ods. 7 smernice 2007/46/ES sa uplatňujú postupy uvedené v prílohe XXI. Na základe voľby výrobcu a bez ohľadu na technicky prípustnú maximálnu hmotnosť naloženého vozidla sa však v prípade nedokončeného základného vozidla môže použiť alternatíva opísaná v bodoch 2.2 až 2.6.

    2.2.

    Rad vymedzený vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia, ako je uvedený v bode 5.8 prílohy XXI, sa vytvorí na základe parametrov reprezentatívneho viacstupňového vozidla podľa bodu 4.2.1.4 čiastkovej prílohy 4 k prílohe XXI.

    2.3.

    Výrobca základného vozidla vypočíta koeficienty jazdného zaťaženia vozidla HM a vozidla LM radu vymedzeného vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia v súlade s bodom 5 čiastkovej prílohy 4 k prílohe XXI a stanoví emisie CO2 a spotrebu paliva obidvoch vozidiel v rámci skúšky typu 1. Výrobca základného vozidla poskytne nástroj na výpočet, pomocou ktorého sa na základe parametrov dokončovaných vozidiel stanovia konečné hodnoty spotreby paliva a CO2 v súlade s čiastkovou prílohou 7 k prílohe XXI.

    2.4.

    Výpočet jazdného zaťaženia a jazdného odporu pre konkrétne viacstupňové vozidlo sa vykoná podľa bodu 5.1 čiastkovej prílohy 4 k prílohe XXI.

    2.5.

    Hodnoty konečnej spotreby a emisií CO2 vypočíta výrobca v poslednom stupni výroby na základe parametrov dokončovaného vozidla podľa bodu 3.2.4 čiastkovej prílohy 7 k prílohe XXI a s použitím nástroja poskytnutého výrobcom základného vozidla.

    2.6.

    Výrobca dokončovaného vozidla v osvedčení o zhode uvedie informácie o dokončovanom vozidle a doplní informácie o základných vozidlách v súlade s prílohou IX k smernici 2007/46/ES.

    2.7.

    V prípade vozidiel predložených na viacstupňové schvaľovanie obsahuje osvedčenie o schválení jednotlivého vozidla tieto informácie:

    a) 

    emisie CO2 merané podľa metodiky uvedenej v bodoch 2.1 až 2.6;

    b) 

    hmotnosť dokončeného vozidla v pohotovostnom stave;

    c) 

    identifikačný kód podľa typu, variantu a verzie základného vozidla;

    d) 

    číslo typového schválenia základného vozidla vrátane čísla rozšírenia;

    e) 

    meno a adresa výrobcu základného vozidla;

    f) 

    hmotnosť základného vozidla v pohotovostnom stave.

    2.8.

    V prípade viacstupňových typových schválení alebo schválenia jednotlivého vozidla, ak je základným vozidlom dokončené vozidlo s platným osvedčením o zhode, výrobca v poslednom stupni výroby vykoná konzultácie s výrobcom základného vozidla s cieľom určiť novú hodnotu emisií CO2 v súlade s interpoláciou CO2 s použitím zodpovedajúcich údajov z dokončovaného vozidla alebo vypočítať novú hodnotu emisií CO2 na základe parametrov dokončovaného vozidla podľa bodu 3.2.4 čiastkovej prílohy 7 k prílohe XXI a s použitím nástroja poskytnutého výrobcom základného vozidla, ako bolo uvedené v bode 2.3. Ak taký nástroj nie je dostupný alebo interpolácia CO2 nie je možná, so súhlasom schvaľovacieho úradu sa použije hodnota emisií CO2 vozidla VH zo základného vozidla.

    ▼B




    PRÍLOHA XIII

    TYPOVÉ SCHVAĽOVANIE ES NÁHRADNÝCH ZARIADENÍ NA REGULÁCIU ZNEČISŤOVANIA AKO SAMOSTATNEJ TECHNICKEJ JEDNOTKY

    1.   ÚVOD

    1.1. Táto príloha obsahuje doplňujúce požiadavky na typové schvaľovanie zariadení na reguláciu znečisťovania ako samostatných jednotiek.

    2.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    2.1.    Označenie

    Pôvodné náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania musia byť označené aspoň týmito identifikačnými znakmi:

    a) 

    názov alebo obchodná značka výrobcu vozidla;

    b) 

    značka a identifikačné číslo dielov pôvodného náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania zaznamenané v informáciách uvedených v bode 2.3.

    2.2.    Dokumentácia

    K pôvodným náhradným zariadeniam na reguláciu znečisťovania musia byť priložené tieto informácie:

    a) 

    názov alebo obchodná značka výrobcu vozidla;

    b) 

    značka a identifikačné číslo dielov pôvodného náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania zaznamenané v informáciách uvedených v bode 2.3;

    c) 

    vozidlá, ktoré sú vybavené typom pôvodného náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania, na ktorý sa vzťahuje bod 2.3 dodatku k doplnku 4 k prílohe I, prípadne označenie identifikujúce, či je pôvodné náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania vhodné na montáž do vozidla, ktoré je vybavené palubným diagnostickým systémom (OBD);

    d) 

    montážne pokyny, ak je to potrebné.

    Tieto informácie musia byť dostupné v katalógu výrobkov, ktorý na predajné miesta dodáva výrobca vozidla.

    2.3.

    Výrobca vozidla poskytuje technickej službe a/alebo schvaľovaciemu úradu potrebné informácie v elektronickom formáte, ktorý zabezpečí väzbu medzi príslušnými číslami dielov a dokumentáciou typového schválenia.

    Tieto informácie musia obsahovať:

    a) 

    značku(-y) a typ(-y) vozidla;

    b) 

    značku(-y) a typ(-y) pôvodného náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania;

    c) 

    číslo(-a) dielu(-ov) pôvodného náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania;

    d) 

    schvaľovacie číslo príslušného(-ých) typu(-ov) vozidla(-iel).

    3.   ZNAČKA TYPOVÉHO SCHVÁLENIA EÚ PRE SAMOSTATNÚ TECHNICKÚ JEDNOTKU

    3.1. Každé náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania, ktoré sa zhoduje s typom schváleným podľa tohto nariadenia ako samostatná technická jednotka, musí byť označené značkou typového schválenia ES.

    3.2. Túto značku tvorí obdĺžnik, vo vnútri ktorého je uvedené malé písmeno „e“ a rozlišovacie číslo členského štátu, ktorý udelil typové schválenie ES v súlade so systémom číslovania uvedeným v prílohe VII k smernici 2007/46/ES.

    Značka typového schválenia ES má v blízkosti obdĺžnika „základné schvaľovacie číslo“ uvedené v časti 4 čísla typového schválenia uvedeného v prílohe VII k smernici 2007/46/ES, ktorému predchádzajú dve číslice označujúce poradové číslo pridelené poslednej väčšej technickej zmene nariadenia (ES) č. 715/2007 alebo tohto nariadenia ku dňu udelenia typového schválenia ES pre samostatnú technickú jednotku. Poradové číslo tohto nariadenia je 00.

    3.3. Značka typového schválenia ES sa musí pripevniť k náhradnému zariadeniu na reguláciu znečisťovania tak, aby bola zreteľne čitateľná a nezmazateľná. Má byť viditeľná všade, kde je to možné, keď sa náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania montuje na vozidlo.

    3.4. V doplnku 3 k tejto prílohe je uvedený príklad značky typového schválenia ES.

    4.   TECHNICKÉ POŽIADAVKY

    4.1.

    Požiadavky na typové schválenie náhradných zariadení na reguláciu znečisťovania sú stanovené v bode 5 predpisu EHK OSN č. 103 s výnimkami uvedenými v bodoch 4.1.1 až 4.1.5.

    4.1.1.

    „Skúšobný cyklus“ v bode 5 predpisu EHK OSN č. 103 sa chápe ako tá istá skúška typu I / typu 1 a ten istý skúšobný cyklus typu I / typu 1, ako boli použité na pôvodné typové schválenie vozidla.

    4.1.2.

    Pojem „katalyzátor“ používaný v bode 5 predpisu EHK OSN č. 103 sa chápe ako „zariadenie na reguláciu znečisťovania“.

    4.1.3.

    Pokiaľ ide o náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania, ktorými má byť vybavený typ vozidiel schválený podľa nariadenia (ES) č. 715/2007, regulované znečisťujúce látky uvedené v bode 5.2.3 predpisu EHK OSN č. 103 sa nahrádzajú všetkými znečisťujúcimi látkami uvedenými v tabuľke 2 prílohy 1 k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    4.1.4.

    Pokiaľ ide o náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania, ktorými má byť vybavený typ vozidiel schválený podľa nariadenia (ES) č. 715/2007, požiadavkami na životnosť a súvisiacimi faktormi zhoršenia uvedenými v bode 5 predpisu EHK OSN č. 103 sa rozumejú požiadavky a faktory uvedené v prílohe VII k tomuto nariadeniu.

    4.1.5.

    Odkaz na doplnok 1 oznámenia o typovom schválení v bode 5.5.3 predpisu EHK OSN č. 103 sa chápe ako odkaz na dodatok k osvedčeniu o typovom schválení ES o informáciách o systéme OBD vozidla (doplnok 5 k prílohe I).

    4.2.

    V prípade vozidiel so zážihovými motormi, ak sú emisie THC a NMHC zmerané počas preukazovacej skúšky nového pôvodného katalyzátora podľa bodu 5.2.1 predpisu EHK OSN č. 103 vyššie ako hodnoty zmerané počas typového schválenia vozidla, rozdiel sa pripočítava k prahovým limitom OBD. Prahové limity OBD sú špecifikované v bode 2.3 prílohy XI k tomuto nariadeniu.

    4.3.

    Revidované prahové limity OBD sa budú uplatňovať počas skúšok kompatibility OBD stanovených v bode 5.5 až 5.5.5 predpisu EHK OSN č. 103. Najmä vtedy, ak sa uplatňuje prekročenie povolené v bode 1 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.4.

    Požiadavky na náhradné periodicky regeneratívne systémy

    4.4.1.    Požiadavky týkajúce sa emisií

    4.4.1.1. Vozidlo(-á) uvedené v článku 11 ods. 3 vybavené typom náhradného periodicky regeneratívneho systému, o ktorého schválenie sa žiada, sa podrobuje(-ú) skúškam opísaným v bode 3 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83, aby sa porovnala jeho(ich) výkonnosť s rovnakým vozidlom vybaveným pôvodným periodicky regeneratívnym systémom.

    4.4.1.2. „Skúška typu I“ a „skúšobný cyklus typu I“ v bode 3 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83 a „skúšobný cyklus“ v bode 5 predpisu EHK OSN č. 103 sa chápu ako tá istá skúška typu I / typu 1 a ten istý skúšobný cyklus typu I / typu 1, ako boli použité na pôvodné typové schválenie vozidla.

    4.4.2.    Stanovenie základu pre porovnávanie

    4.4.2.1. Vozidlo musí byť vybavené novým pôvodným periodicky regeneratívnym systémom. Emisné vlastnosti tohto systému sa určujú na základe skúšobného postupu stanoveného v bode 3 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.4.2.1.1. „Skúška typu I“ a „skúšobný cyklus typu I“ v bode 3 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83 a „skúšobný cyklus“ v bode 5 predpisu EHK OSN č. 103 sa chápu ako tá istá skúška typu I / typu 1 a ten istý skúšobný cyklus typu I / typu 1, ako boli použité na pôvodné typové schválenie vozidla.

    4.4.2.2. Na žiadosť žiadateľa o schválenie náhradného komponentu musí schvaľovací úrad nediskriminačným spôsobom sprístupniť informácie uvedené v bodoch 3.2.12.2.1.11.1 a 3.2.12.2.6.4.1 informačného dokumentu obsiahnutého v doplnku 3 k prílohe I k tomuto nariadeniu pre každé testované vozidlo.

    4.4.3.    Skúška výfukových plynov s náhradným periodicky regeneratívnym systémom

    4.4.3.1. Pôvodný periodicky regeneratívny systém skúšaného(-ých) vozidla(-diel) sa nahradí náhradným periodicky regeneratívnym systémom. Emisné vlastnosti tohto systému sa určujú na základe skúšobného postupu stanoveného v bode 3 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.4.3.1.1. „Skúška typu I“ a „skúšobný cyklus typu I“ v bode 3 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83 a „skúšobný cyklus“ v bode 5 predpisu EHK OSN č. 103 sa chápu ako tá istá skúška typu I / typu 1 a ten istý skúšobný cyklus typu I / typu 1, ako boli použité na pôvodné typové schválenie vozidla.

    4.4.3.2. Na stanovenie faktoru D náhradného periodicky regeneratívneho systému sa môže použiť ktorákoľvek metóda skúšky motora na skúšobnom zariadení uvedená v bode 3 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83.

    4.4.4.    Ďalšie požiadavky

    Požiadavky bodov 5.2.3, 5.3, 5.4 a 5.5 predpisu EHK OSN č. 103 sa vzťahujú na náhradné periodicky regeneratívne systémy. V týchto bodoch sa slovom „katalyzátor“ rozumie „periodicky regeneratívny systém“. Okrem toho, výnimky z týchto bodov uvedené v bode 4.1 tejto prílohy sa vzťahujú aj na periodicky regeneratívne systémy.

    5.   DOKUMENTÁCIA

    5.1. Každé náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania musí byť zreteľne a nezmazateľne označené názvom a obchodnou značkou výrobcu a doplnené týmito informáciami:

    a) 

    vozidlá (vrátane roku výroby), pre ktoré sa náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania schvaľuje, podľa potreby vrátane označenia na identifikáciu, či je náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania vhodné na montáž do vozidla, ktoré je vybavené palubným diagnostickým systémom (OBD);

    b) 

    montážne pokyny, ak je to potrebné.

    Tieto informácie musia byť dostupné v katalógu výrobkov, ktoré výrobca náhradných zariadení na reguláciu znečisťovania dodal na predajné miesta.

    6.   ZHODA VÝROBY

    6.1.

    Opatrenia na zabezpečenie zhody výroby sa prijímajú v súlade s ustanoveniami článku 12 smernice 2007/46/ES.

    6.2.

    Osobitné ustanovenia

    6.2.1. Kontroly uvedené v bode 2.2 prílohy X k smernici 2007/46/ES zahŕňajú súlad s charakteristikami v zmysle definície podľa článku 2 bodu 8 tohto nariadenia.

    6.2.2. Na účely uplatnenia článku 12 ods. 2 smernice 2007/46/ES sa môžu vykonať skúšky opísané v bode 4.4.1 tejto prílohy a v bode 5.2 predpisu EHK OSN č. 103 (požiadavky týkajúce sa emisií). V tomto prípade môže držiteľ schválenia alternatívne požiadať o to, aby sa ako základ na porovnanie nepoužilo pôvodné zariadenie na reguláciu znečistenia, ale náhradné zariadenie na reguláciu znečistenia, ktoré sa použilo počas skúšok typového schvaľovania (alebo iná vzorka, ktorá preukázateľne zodpovedá schválenému typu). Hodnoty emisií namerané na overovanej vzorke potom v priemere nemôžu prekročiť hodnoty namerané na referenčnej vzorke o viac ako 15 %.




    Doplnok 1

    VZOR

    Informačný dokument č. …

    týkajúci sa typového schválenia ES náhradných zariadení na reguláciu znečisťovania

    V relevantných prípadoch sa tieto informácie poskytujú v troch vyhotoveniach a spolu s obsahom. Všetky výkresy musia byť vypracované vo vhodnej mierke, musia byť dostatočne podrobné a musia byť dodané vo formáte A4 alebo zložené na formát A4. Prípadné fotografie musia byť dostatočne podrobné.

    Ak majú systémy, komponenty alebo samostatné technické jednotky elektronické ovládanie, musia byť poskytnuté informácie týkajúce sa ich výkonu.

    0.   VŠEOBECNÉ ÚDAJE

    0.1. Značka (obchodné meno výrobcu): …

    0.2. Typ: …

    0.2.1. Obchodný(-é) názov(-vy), ak je k dispozícii: …

    0.5. Meno a adresa výrobcu: …

    Meno a adresa prípadného splnomocneného zástupcu: …

    0.7. V prípade komponentov a samostatných technických jednotiek umiestnenie a spôsob pripevnenia schvaľovacej značky EÚ: …

    0.8. Adresa(-y) montážneho závodu(-ov): …

    1.   OPIS ZARIADENIA

    1.1. Značka a typ náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania: …

    1.2. Výkresy náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania identifikujúce najmä všetky vlastnosti uvedené v článku 2 bode 8 tohto nariadenia: …

    1.3. Opis typu alebo typov vozidiel, pre ktoré je určené náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania: …

    1.3.1. Počet (-y) a/alebo symbol(-y) charakterizujúce motor a typ(-y) vozidla: …

    1.3.2. Je náhradné zariadenie na reguláciu znečisťovania skonštruované tak, aby bolo kompatibilné s požiadavkami systému OBD? (áno/nie) ( 21 )

    1.4. Opis a výkresy znázorňujúce polohu náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania vzhľadom na výfukové potrubie (-ia) motora: …




    Doplnok 2

    VZOROVÉ OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES

    [Maximálny formát: A4 (210 mm × 297 mm)]

    OSVEDČENIE O TYPOVOM SCHVÁLENÍ ES

    Pečiatka úradu

    Oznámenie týkajúce sa:

    — 
    typového schválenia ES ( 22 ), …,
    — 
    rozšírenia typového schválenia ES ( 23 ), …,
    — 
    zamietnutia typového schválenia ES ( 24 ), …,
    — 
    odobratia typového schválenia ES ( 25 ), …,

    typu komponentu/samostatnej technickej jednotky ( 26 )

    so zreteľom na nariadenie (ES) č. 715/2007 vykonávané nariadením (EÚ) 2017/1151.

    Nariadenie (ES) č. 715/2007 alebo nariadenie (EÚ) 2017/1151 naposledy zmenené …

    číslo typového schválenia ES: …

    Dôvod na rozšírenie: …

    ODDIEL I

    0.1. Značka (obchodné meno výrobcu): …

    0.2. Typ: …

    0.3. Prostriedky identifikácie typu, ak sú vyznačené na komponente/samostatnej technickej jednotke ( 27 ): …

    0.3.1. Umiestnenie takého označenia: …

    0.5. Meno a adresa výrobcu: …

    0.7. V prípade komponentov a samostatných technických jednotiek umiestnenie a spôsob pripevnenia schvaľovacej značky EÚ: …

    0.8. Názov a adresa(-y) montážneho(-ych) závodu(-ov): …

    0.9. Meno a adresa zástupcu výrobcu (ak existuje): …

    ODDIEL II

    1. Doplňujúce informácie

    1.1. Značka a typ náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania: …

    1.2. Typ(-y) vozidiel, pre ktoré zariadenie na reguláciu znečisťovania spĺňa podmienky kladené na náhradný diel: …

    1.3. Typ(-y) vozidiel, na ktorých sa zariadenie na reguláciu znečisťovania podrobilo skúškam: …

    1.3.1. Preukázalo zariadenie na reguláciu znečisťovania kompatibilitu s požiadavkami systému OBD? (áno/nie) ( 28 ): …

    2. Technická služba zodpovedná za vykonávanie skúšok: …

    3. Dátum skúšobného protokolu: …

    4. Číslo skúšobného protokolu: …

    5. Poznámky: …

    6. Miesto: …

    7. Dátum: …

    8. Podpis: …



    Prílohy:

    Informačná dokumentácia




    Doplnok 3

    Príklad značiek typového schválenia ES

    (pozri bod 5.2 tejto prílohy)

    image

    Uvedená značka typového schválenia pripevnená na komponent náhradného zariadenia na reguláciu znečisťovania znázorňuje, že príslušný typ bol schválený vo Francúzsku (e 2) na základe tohto nariadenia. Prvé dve číslice (00) ukazujú, že tento komponent bol schválený podľa tohto nariadenia. Nasledujúce štyri číslice (1234) sú číslice, ktoré schvaľovací úrad pridelil náhradnému zariadeniu na reguláciu znečisťovania ako základné schvaľovacie číslo.




    PRÍLOHA XIV

    Prístup k informáciám o systéme OBD, opravách a údržbe vozidla

    1.   ÚVOD

    1.1. V tejto prílohe sa stanovujú technické požiadavky, pokiaľ ide o prístupnosť informácií o systéme OBD, opravách a údržbe vozidla.

    2.   POŽIADAVKY

    2.1. Informácie o systéme OBD, opravách a údržbe vozidla dostupné na webových sídlach sa musia riadiť technickými špecifikáciami dokumentu OASIS SC2-D5, Formát informácií o opravách automobilov, verzia 1.0 z 28. mája 2003 ( 29 ), a bodov 3.2, 3.5 (okrem bodu 3.5.2), 3.6, 3.7 a 3.8 dokumentu OASIS SC1-D2, Špecifikácie požiadaviek na opravy automobilov, verzia 6.1, z 10. januára 2003 ( 30 ), len s použitím otvorených textových a grafických formátov alebo formátov, ktoré možno zobraziť a vytlačiť len s použitím štandardných softvérových pripojiteľných (plug-in) modulov, ktoré sú voľne dostupné, jednoducho sa inštalujú, a ktoré fungujú v bežne používaných operačných systémoch počítačov. Ak je to možné, kľúčové slová v metadátach musia zodpovedať norme ISO 15031-2. Takéto informácie musia byť vždy dostupné, okrem prípadov, keď sa to vyžaduje na účely udržiavania webového sídla. Osoby požadujúce právo reprodukovať alebo ďalej zverejniť informácie by mali rokovať priamo s príslušným výrobcom. Rovnako musia byť dostupné informácie na prípravu školiacich materiálov, môžu sa však poskytovať cez iné prostriedky ako webové sídla.

    Informácie o všetkých častiach vozidla, ktorými výrobca vybaví vozidlo – identifikované identifikačným číslom vozidla (VIN) a akýmikoľvek ďalšími kritériami, ako je rázvor kolies, výkon motora, rozsah alebo možnosti vyhotovenia vozidla – a ktoré môžu byť nahradené náhradnými dielmi ponúkanými zo strany výrobcu vozidla jeho autorizovaným opravovniam, predajcom alebo tretím osobám prostredníctvom odkazu na číslo pôvodných častí, sa sprístupnia v databáze, ktorá je ľahko prístupná nezávislým prevádzkovateľom.

    Táto databáza obsahuje čísla VIN, čísla pôvodných častí, pôvodné názvy týchto častí, údaje o platnosti (dátumy začiatku a skončenia platnosti), údaje o montáži a prípadne usporiadanie.

    Informácie v databáze sa pravidelne aktualizujú. Aktualizácie obsahujú najmä všetky úpravy jednotlivých vozidiel po vyrobení, ak tieto informácie majú autorizovaní predajcovia k dispozícii.

    2.2. Prístup k informáciám o bezpečnosti vozidiel, ktoré používajú autorizovaní predajcovia a opravovne, bude poskytnutý nezávislým prevádzkovateľom za podmienok ochrany bezpečnostnej technológie v súlade s týmito požiadavkami:

    i) 

    pri výmene údajov treba zabezpečiť dôvernosť, celistvosť a ochranu údajov pred kopírovaním;

    ii) 

    používa sa štandard https//ssl-tls (RFC4346);

    iii) 

    na vzájomné overenie nezávislých prevádzkovateľov a výrobcov sa použijú bezpečnostné certifikáty v súlade s normou ISO 20828;

    iv) 

    súkromný kľúč nezávislého prevádzkovateľa musí byť chránený bezpečným hardvérom.

    Fórum pre prístup k informáciám o vozidle uvedené v článku 13 ods. 9 určí konkrétne parametre plnenia týchto požiadaviek na základe najnovšieho vývoja v oblasti technológie.

    Nezávislý prevádzkovateľ musí byť na tento účel schválený a splnomocnený na základe dokumentov preukazujúcich, že vykonáva zákonnú obchodnú činnosť a nebol odsúdený za súvisiacu trestnú činnosť.

    2.3. Preprogramovanie kontrolných jednotiek sa musí vykonávať v súlade s normou ISO 22900 alebo SAE J2534, bez ohľadu na dátum typového schválenia. Na účely overenia kompatibility konkrétneho použitia výrobcom a súladu komunikačných rozhraní vozidla (VCI) s normami ISO 22900 alebo SAE J2534 výrobca poskytne buď overenie nezávisle vytvorených VCI, alebo informácie a požičia akýkoľvek osobitný hardvér, ktorý výrobca VCI potrebuje na to, aby overenie vykonal sám. Na poplatky za toto overenie, alebo za informácie a hardvér sa uplatňujú podmienky článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 715/2007.

    2.4. Všetky poruchové kódy súvisiace s emisiami musia byť v súlade s dodatkom 1 k prílohe XI.

    2.5. Pokiaľ ide o prístup k akýmkoľvek informáciám o systéme OBD, opravách a údržbe vozidla iným ako tie, ktoré sa týkajú bezpečnostných častí vozidla, registračné požiadavky na používanie webového sídla výrobcu nezávislým prevádzkovateľom musia vyžadovať len také informácie, ktoré sú potrebné na potvrdenie spôsobu platby za informácie. V prípade informácií týkajúcich sa prístupu k bezpečnostným častiam vozidla nezávislý prevádzkovateľ predkladá certifikát v súlade s normou ISO 20828, ktorým preukáže svoju totožnosť i totožnosť organizácie, ku ktorej patrí, a výrobca odpovedá svojím vlastným certifikátomv súlade s normou ISO 20828, aby potvrdil nezávislému prevádzkovateľovi, že pristupuje k legálnej stránke zamýšľaného výrobcu. Obidve strany musia viesť záznam o všetkých takýchto transakciách, v ktorom sú uvedené vozidlá a zmeny vykonané v súvislosti s nimi podľa tohto ustanovenia.

    2.6. Ak informácie o systéme OBD, opravách a údržbe vozidla dostupné na webovom sídle výrobcu neobsahujú osobitné relevantné informácie umožňujúce riadnu konštrukciu a výrobu retrofitných systémov pre alternatívne palivá, musí mať každý zainteresovaný výrobca retrofitných systémov pre alternatívne palivá možnosť získať prístup k informáciám požadovaným v bodoch 0, 2 a 3 doplnku 3 k prílohe I tak, že sa so žiadosťou obráti priamo na výrobcu. Kontaktné údaje na tieto účely musia byť jasne uvedené na webovom sídle výrobcu a informácie sa poskytujú do 30 dní. Takéto informácie sa musia poskytovať len o retrofitných systémoch pre alternatívne palivá, ktoré podliehajú predpisu EHK OSN č. 115 ( 31 ), alebo o retrofitných komponentoch pre alternatívne palivá, ktoré sú súčasťou systémov podliehajúcich predpisu EHK OSN č. 115, a musia sa poskytovať len v rámci odpovede na žiadosť, v ktorej sa jednoznačne uvádza presná špecifikácia modelu vozidla, pre ktorý sa informácie požadujú, a v ktorej sa konkrétne potvrdzuje, že informácie sa požadujú na vývoj retrofitných systémov alebo komponentov pre alternatívne palivá podliehajúcich predpisu EHK OSN č. 115.

    2.7. Výrobcovia na svojich webových sídlach obsahujúcich informácie o opravách uvádzajú číslo typového schválenia pre jednotlivé modely.

    2.8. Výrobcovia stanovia odôvodnené a primerané poplatky za prístup na ich webové sídla obsahujúce informácie o úprave a údržbe, a to konkrétne poplatky za prístup na jednu hodinu, jeden deň, jeden mesiac a jeden rok a taktiež poplatok za prístup založený na spoplatnení jednotlivých transakcií.




    Doplnok 1

    image

    ►(1) M3  

    image

    image




    PRÍLOHA XV

    Vyhradené

    ▼M3




    PRÍLOHA XVI

    POŽIADAVKY NA VOZIDLÁ, KTORÉ POUŽÍVAJÚ ČINIDLO PRE SYSTÉM DODATOČNEJ ÚPRAVY VÝFUKOVÝCH PLYNOV

    1.   Úvod

    V tejto prílohe sa stanovujú požiadavky na vozidlá, v prípade ktorých sa počíta s používaním činidla pre systém dodatočnej úpravy na zníženie emisií. Každý odkaz na nádrž na činidlo v tejto prílohe sa chápe tak, že sa týka aj iných nádob, v ktorých je činidlo uskladnené.

    1.1.

    Nádrž na činidlo musí mať taký objem, aby plnú nádrž na činidlo nebolo potrebné dopĺňať počas priemerného dojazdu vozidla s piatimi plnými palivovými nádržami za predpokladu, že sa nádrž na činidlo dá jednoducho doplniť (napr. bez použitia nástrojov a bez odstránenia vnútorného vybavenia vozidla. Otvorenie vnútorného uzáveru nádrže pre získanie prístupu na doplnenie činidla sa nechápe ako odstránenie vnútorného vybavenia). Ak sa nádrž na činidlo nepovažuje za jednoducho doplniteľnú podľa uvedeného opisu, minimálny objem nádrže na činidlo musí prinajmenšom zodpovedať priemernej jazdnej vzdialenosti vozidla s 15 plnými palivovými nádržami. Keď sa však v prípade možnosti uvedenej v bode 3.5 výrobca rozhodne pre aktiváciu varovného systému vo vzdialenosti, ktorá nemôže byť kratšia než 2 400  km pred vyprázdnením nádrže na činidlo, uvedené obmedzenia minimálneho objemu nádrže na činidlo sa neuplatňujú.

    1.2.

    V kontexte tejto prílohy sa pojem „priemerná jazdná vzdialenosť“ berie ako odvodený od spotreby paliva alebo činidla počas skúšky typu 1 pre jazdnú vzdialenosť z hľadiska palivovej nádrže, resp. jazdnú vzdialenosť z hľadiska nádrže na činidlo.

    2.   Indikátor činidla

    2.1.

    Vozidlo musí byť vybavené osobitným indikátorom na palubnej doske, ktorý vodiča informuje, keď sú hladiny činidla nižšie než prahové hodnoty uvedené v bode 3.5.

    3.   Systém varovania vodiča

    3.1.

    Vozidlo musí byť vybavené varovným systémom pozostávajúcim z vizuálnych poplachových prostriedkov pre prípady výskytu anomálie v dávkovaní činidla, napríklad keď sú emisie priveľmi vysoké, hladina činidla je nízka, dávkovanie činidla bolo prerušené alebo kvalita činidla nezodpovedá údajom výrobcu. Varovný systém môže zahŕňať aj zvukový komponent na varovanie vodiča.

    3.2.

    Varovný systém vystupňuje svoju intenzitu, keď sa blíži vyprázdnenie nádrže s činidlom. Vyvrcholí varovaním vodiča, ktoré sa nedá ľahko zrušiť alebo ignorovať. Nesmie existovať možnosť vypnúť systém, kým sa činidlo nedoplní.

    3.3.

    Systém vizuálneho varovania musí zobrazovať správu o nízkej hladine činidla. Toto varovanie nesmie byť také isté ako varovanie používané na účely systému OBD alebo inej údržby motora. Varovanie musí byť dostatočne jasné, aby vodič pochopil, že hladina činidla je nízka (napr. „nízka hladina močoviny“, „nízka hladina AdBlue“ alebo „nízka hladina činidla“).

    3.4.

    Varovný systém nemusí byť spočiatku nepretržite aktivovaný, ale varovanie sa musí stupňovať, aby sa stalo nepretržitým, keď sa hladina činidla blíži k bodu, v ktorom začína účinkovať systém podnecovania vodiča opísaný v bode 8. Musí sa zobraziť explicitné varovanie (napr. „doplniť močovinu“, „doplniť AdBlue“ alebo „doplniť činidlo“). Systém nepretržitého varovania môže byť dočasne prerušený inými varovnými signálmi, ak ide o dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti.

    3.5.

    Varovný systém sa aktivuje vo vzdialenosti zodpovedajúcej dojazdu vozidla najmenej 2 400  km pred vyprázdnením nádrže na činidlo alebo na základe voľby výrobcu najneskôr keď hladina činidla v nádrži dosiahne jednu z týchto úrovní:

    a) 

    hladina, pri ktorej sa predpokladá, že bude dostatočná na jazdu do vzdialenosti 150 % priemerného dojazdu vozidla s plnou palivovou nádržou; alebo

    b) 

    10 % objemu nádrže na činidlo;

    podľa toho, čo nastane skôr.

    4.   Identifikácia nesprávneho činidla

    4.1.

    Vozidlo musí byť vybavené prostriedkom, ktorý zistí, či je vo vozidle prítomné činidlo zodpovedajúce charakteristikám udávaným výrobcom a zaznamenaným v doplnku 3 prílohy I.

    4.2.

    Ak činidlo v zásobnej nádrží nezodpovedá minimálnym požiadavkám, ktoré udáva výrobca, aktivuje sa systém varovania vodiča uvedený v bode 3 a zobrazí sa správa obsahujúca príslušné varovanie (napr. „zistená nesprávna močovina“, „zistené nesprávne AdBlue“ alebo „zistené nesprávne činidlo“). Ak sa kvalita činidla nenapraví do 50 km od aktivácie varovného systému, uplatňujú sa požiadavky na systém podnecovania vodiča uvedené v bode 8.

    5.   Monitorovanie spotreby činidla

    5.1.

    Vozidlo musí byť vybavené prostriedkami na určovanie spotreby činidla a na zabezpečenie prístupu k informáciám o spotrebe mimo palubnej dosky.

    5.2.

    Informácie o priemernej spotrebe činidla a priemernej požadovanej spotrebe činidla systémom motora musia byť prístupné cez sériový port štandardného diagnostického konektora. Údaje musia byť k dispozícii za celých predchádzajúcich 2 400  km prevádzky vozidla.

    5.3.

    Na účely monitorovania spotreby činidla sa vo vozidle monitorujú minimálne tieto parametre:

    a) 

    hladina činidla v zásobnej nádrži umiestnenej vo vozidle; a

    b) 

    tok činidla alebo vstrekovanie činidla technicky čo možno najbližšie k bodu vstrekovania do systému dodatočnej úpravy výfukových plynov.

    5.4.

    Odchýlka o viac ako 50 % medzi priemernou spotrebou činidla a priemernou požadovanou spotrebou činidla systémom motora za čas 30 minút prevádzky vozidla musí viesť k aktivácii systému varovania vodiča opísaného v bode 3, ktorý zobrazuje správu obsahujúcu príslušné varovanie (napr. „funkčná porucha dávkovania močoviny“, „funkčná porucha dávkovania AdBlue“ alebo „funkčná porucha dávkovania činidla“). Ak sa spotreba činidla nenapraví do 50 km od aktivácie varovného systému, uplatňujú sa požiadavky na systém podnecovania vodiča uvedené v bode 8.

    5.5.

    V prípade prerušenia činnosti dávkovania činidla sa aktivuje systém varovania vodiča opísaný v bode 3, ktorý zobrazí správu s príslušným varovaním. Aktivácia systému varovania vodiča opísaného v bode 3 sa môže vynechať v prípade, keď je prerušenie dávkovania činidla iniciované systémom motora, pretože prevádzkové podmienky vozidla sú také, že si výkonnosť regulovania emisií vozidla nevyžaduje dávkovanie činidla, za predpokladu, že výrobca jasne informoval schvaľovací úrad o tom, kedy sa takéto prevádzkové podmienky uplatňujú. Ak sa dávkovanie činidla nenapraví do 50 km od aktivácie varovného systému, uplatňujú sa požiadavky na systém podnecovania vodiča uvedené v bode 8.

    6.   Monitorovanie emisií NOx

    6.1.

    Ako alternatívu k monitorovacím požiadavkám uvedeným v bodoch 4 a 5 môžu výrobcovia použiť snímače výfukových plynov na snímanie nadmerných hladín NOx vo výfukových plynoch.

    6.2.

    Výrobca musí preukázať, že používanie snímačov uvedených v bode 6.1 a ľubovoľných iných snímačov vo vozidle vedie k aktivácii systému varovania vodiča uvedeného v bode 3, k zobrazeniu správy obsahujúcej príslušné varovanie (napr. „priveľmi vysoké emisie – skontrolujte močovinu“, „priveľmi vysoké emisie – skontrolujte AdBlue“, „priveľmi vysoké emisie – skontrolujte činidlo“) a k aktivácii systému podnecovania vodiča uvedeného v bode 8.3, keď nastanú situácie opísané v bodoch 4.2, 5.4 alebo 5.5.

    Na účely tohto bodu sa predpokladá, že tieto situácie nastanú, ak dôjde k prekročeniu platného prahového limitu OBD pre NOx podľa tabuliek uvedených v bode 2.3 prílohy XI.

    Emisie NOx počas skúšky na preukázanie zhody s týmito požiadavkami nesmú byť vyššie než prahové limity OBD o viac ako 20 %.

    7.   Uchovávanie informácií o poruchách

    7.1.

    V prípade odkazu na tento bod sa ukladajú nevymazateľné identifikátory parametrov (ďalej len „PID“) identifikujúce dôvod pre aktiváciu systému podnecovania vodiča a vzdialenosť prejdenú vozidlom počas aktivácie tohto systému. Vozidlo uchováva záznam PID najmenej počas 800 dní alebo 30 000  km prevádzky vozidla. PID sa sprístupní cez sériový port štandardného diagnostického konektora na žiadosť generického snímacieho nástroja podľa ustanovení bodu 2.3 dodatku 1 k prílohe XI. Informácie uložené v PID musia byť spojené s obdobím celkovej prevádzky vozidla, počas ktorej porucha nastala, s presnosťou nie menšou než 300 dní alebo 10 000  km.

    7.2.

    Funkčné poruchy v systéme dávkovania činidla pripísané technickým poruchám (napr. mechanickým alebo elektrickým chybám) takisto podliehajú požiadavkám systému OBD uvedeným v prílohe XI.

    8.   Systém podnecovania vodiča

    8.1.

    Vozidlo musí byť vybavené systémom podnecovania vodiča, aby sa zabezpečilo, že vozidlo je vždy prevádzkované s fungujúcim systémom na reguláciu emisií. Systém podnecovania vodiča musí byť skonštruovaný tak, aby zabezpečoval, že vozidlo nie je možné prevádzkovať s prázdnou nádržou na činidlo.

    8.2.

    Systém podnecovania vodiča sa musí aktivovať najneskôr v momente, keď hladina činidla v nádrži dosiahne:

    a) 

    hladinu, pri ktorej sa predpokladá, že bude dostatočná na jazdu do vzdialenosti priemerného dojazdu vozidla s plnou palivovou nádržou v prípade, že sa varovný systém aktivoval najmenej 2 400  km pred očakávaným vyprázdnením nádrže na činidlo;

    b) 

    hladinu, pri ktorej sa predpokladá, že bude dostatočná na jazdu do vzdialenosti 75 % priemerného dojazdu vozidla s plnou palivovou nádržou v prípade, že sa varovný systém aktivoval pri hladine činidla uvedenej v bode 3.5 písm. a); alebo

    c) 

    úroveň zodpovedajúcu 5 % objemu nádrže na činidlo v prípade, že sa varovný systém aktivoval pri hladine činidla uvedenej v bode 3.5 písm. b);

    d) 

    hladinu opísanú v písmene b) alebo c) podľa toho, ktorá sa dosiahne skôr, v prípade, že sa varovný systém aktivoval pred dosiahnutím hladín opísaných v bode 3.5 písm. a) aj b), ale menej než 2 400  km pred vyprázdnením nádrže na činidlo.

    Ak sa využije alternatíva opísaná v bode 6.1, systém sa aktivuje, keď dôjde k nezrovnalostiam opísaným v bode 4 alebo 5 alebo keď hladina NOx dosiahne úroveň opísanú v bode 6.2.

    Zistenie prázdnej nádrže činidla a nezrovnalostí uvedených v bodoch 4, 5 alebo 6 musí viesť k tomu, že sa uplatnia požiadavky na uloženie informácií o poruchách uvedené v bode 7.

    8.3.

    Výrobca vyberie typ systému podnecovania vodiča, ktorý namontuje do vozidla. Možnosti voľby takého systému sú opísané v bodoch 8.3.1, 8.3.2, 8.3.3 a 8.3.4.

    8.3.1.

    Metóda „žiadneho opätovného štartu motora po odpočítavaní“ umožňuje odpočítavanie opätovných štartov alebo zostávajúcu vzdialenosť po aktivovaní systému podnecovania vodiča. Štarty motora iniciované systémom riadenia vozidla, ako sú systémy štart-stop, nie sú zahrnuté do tohto odpočítavania.

    8.3.1.1.

    V prípade, že sa varovný systém aktivoval najmenej 2 400  km pred očakávaným vyprázdnením nádrže na činidlo alebo došlo k nezrovnalostiam opísaným v bode 4 alebo 5, prípadne ak hladina NOx dosiahla úroveň opísanú v bode 6.2, musí sa zabrániť opätovným štartom motora bezprostredne po tom, ako vozidlo prejde vzdialenosť, ktorá sa považuje za dostatočnú na jazdu do vzdialenosti priemerného dojazdu vozidla s plnou palivovou nádržou po aktivovaní systému podnecovania vodiča.

    8.3.1.2.

    V prípade, že sa systém podnecovania vodiča aktivoval pri hladine činidla opísanej v bode 8.2 písm. b), musí sa zabrániť opätovným štartom motora bezprostredne po tom, ako vozidlo prejde vzdialenosť, ktorá sa považuje za dostatočnú na jazdu do vzdialenosti 75 % priemerného dojazdu vozidla s plnou palivovou nádržou po aktivovaní systému podnecovania vodiča.

    8.3.1.3.

    V prípade, že sa systém podnecovania vodiča aktivoval pri hladine činidla opísanej v bode 8.2 písm. c), musí sa zabrániť opätovným štartom motora bezprostredne po tom, ako vozidlo prejde vzdialenosť, ktorá sa považuje za dostatočnú na jazdu do vzdialenosti priemerného dojazdu vozidla s hladinou činidla zodpovedajúcou 5 % objemu nádrže na činidlo po aktivovaní systému podnecovania vodiča.

    8.3.1.4.

    Okrem toho sa musí zabrániť opätovným štartom motora bezprostredne po vyprázdnení nádrže na činidlo, ak táto situácia nastane skôr než situácie uvedené v bodoch 8.3.1.1, 8.3.1.2 alebo 8.3.1.3.

    8.3.2.

    Systém „žiadneho štartu po doplnení paliva“ vedie k tomu, že vozidlo nie je schopné štartovať po doplnení paliva, ak bol aktivovaný systém podnecovania.

    8.3.3.

    Metóda „uzamknutia palivového systému“ zabraňuje dopĺňaniu paliva do vozidla uzavretím systému na plnenie paliva po aktivácii systému podnecovania. Systém uzamknutia palivového systému musí byť odolný proti neoprávnenému zasahovaniu.

    8.3.4.

    Metóda „obmedzenia výkonu“ obmedzuje po aktivácii systému podnecovania rýchlosť vozidla. Úroveň obmedzenia rýchlosti musí byť postrehnuteľná vodičom, pričom sa musí výrazne znížiť maximálna rýchlosť vozidla. Také obmedzenie sa musí aktivovať postupne alebo po spustení motora. Krátko pred tým, ako sa zabráni opätovným štartom motora, nesmie rýchlosť vozidla prekročiť 50 km/h.

    8.3.4.1.

    Ak sa varovný systém aktivoval najmenej 2 400  km pred očakávaným vyprázdnením nádrže na činidlo alebo došlo k nezrovnalostiam opísaným v bode 4 alebo 5, prípadne ak hladina NOx dosiahla úroveň opísanú v bode 6.2, musí sa zabrániť opätovným štartom motora bezprostredne po tom, ako vozidlo prejde vzdialenosť, ktorá sa považuje za dostatočnú na jazdu do vzdialenosti priemerného dojazdu vozidla s plnou palivovou nádržou po aktivovaní systému podnecovania vodiča.

    8.3.4.2.

    V prípade, že sa systém podnecovania vodiča aktivoval pri hladine činidla opísanej v bode 8.2 písm. b), musí sa zabrániť opätovným štartom motora bezprostredne po tom, ako vozidlo prejde vzdialenosť, ktorá sa považuje za dostatočnú na jazdu do vzdialenosti 75 % priemerného dojazdu vozidla s plnou palivovou nádržou po aktivovaní systému podnecovania vodiča.

    8.3.4.3.

    Ak sa systém podnecovania vodiča aktivoval pri hladine činidla opísanej v bode 8.2 písm. c), musí sa zabrániť opätovným štartom motora bezprostredne po tom, ako vozidlo prejde vzdialenosť, ktorá sa považuje za dostatočnú na jazdu do vzdialenosti priemerného dojazdu vozidla s hladinou činidla zodpovedajúcou 5 % objemu nádrže na činidlo po aktivovaní systému podnecovania vodiča.

    8.3.4.4.

    Okrem toho sa musí zabrániť opätovným štartom motora bezprostredne po vyprázdnení nádrže na činidlo, ak táto situácia nastane skôr než situácie uvedené v bodoch 8.3.4.1, 8.3.4.2 alebo 8.3.4.3.

    8.4.

    Keď systém podnecovania vodiča zabráni opätovným štartom motora, tento systém sa deaktivuje iba v prípade, že nezrovnalosti uvedené v bodoch 4, 5 alebo 6 boli napravené alebo množstvo činidla doplneného do vozidla spĺňa aspoň jednu z týchto požiadaviek:

    a) 

    predpokladá sa, že bude dostatočné na jazdu do vzdialenosti 150 % priemerného dojazdu vozidla s plnou palivovou nádržou; alebo

    b) 

    predstavuje najmenej 10 % objemu nádrže na činidlo.

    Po oprave vykonanej s cieľom odstrániť poruchu, v dôsledku ktorej bol podľa bodu 7.2 spustený systém OBD, možno systém podnecovania znovu inicializovať cez sériový port systému OBD (napr. generickým snímacím nástrojom), aby sa umožnilo opätovné naštartovanie vozidla na účely samodiagnostiky. Vozidlo musí najazdiť maximálne 50 km, aby bolo možné potvrdiť úspešnosť opravy. Systém podnecovania sa znova naplno aktivuje, ak porucha pretrváva aj po tomto potvrdení.

    8.5.

    Systém varovania vodiča uvedený v bode 3 zobrazuje správu, ktorá jednoznačne informuje o:

    a) 

    počte zvyšných opätovných naštartovaní a/alebo o počte zostávajúcich kilometrov; a

    b) 

    podmienkach, za ktorých možno vozidlo opätovne naštartovať.

    8.6.

    Systém podnecovania vodiča sa deaktivuje, keď zaniknú podmienky pre jeho aktiváciu. Systém podnecovania vodiča sa nesmie automaticky deaktivovať bez toho, aby boli odstránené dôvody na jeho aktiváciu.

    8.7.

    Schvaľovaciemu úradu sa v čase schvaľovania poskytnú podrobné písomné informácie v plnej miere opisujúce funkčné prevádzkové charakteristiky systému podnecovania vodiča.

    8.8.

    Pri podávaní žiadosti o typové schválenie podľa tohto nariadenia musí výrobca preukázať činnosť systému varovania vodiča a systému podnecovania vodiča.

    9.   Požiadavky na informácie

    9.1.

    Výrobca poskytne všetkým vlastníkom nových vozidiel prehľadné písomné informácie o systéme regulácie emisií. V týchto informáciách uvedie, že v prípade nesprávneho fungovania systému regulácie emisií vozidla informuje vodiča o tomto probléme systém varovania vodiča a že systém podnecovania vodiča následne zabezpečí, aby vozidlo nebolo možné naštartovať.

    9.2.

    V pokynoch sa uvedú požiadavky na správne používanie a údržbu vozidiel vrátane správneho používania spotrebiteľných činidiel.

    9.3.

    V pokynoch sa špecifikuje, či prevádzkovateľ vozidla musí dopĺňať spotrebiteľné činidlá v čase medzi intervalmi bežnej údržby. Uvádza sa v nich, ako má vodič doplniť nádrž na činidlo. V informáciách sa ďalej udáva pravdepodobná rýchlosť spotreby činidla pre daný typ vozidla a informácia o tom, ako často sa má činidlo dopĺňať.

    9.4.

    V pokynoch sa musí uviesť, že používanie a dopĺňanie požadovaného činidla so správnymi špecifikáciami je povinné, aby vozidlo zodpovedalo osvedčeniu o zhode vydanému pre daný typ vozidla.

    9.5.

    V pokynoch sa uvádza, že používanie vozidla, v ktorom sa má používať činidlo na zníženie emisií a žiadne činidlo sa nepoužíva, môže byť trestným činom.

    9.6.

    V pokynoch sa vysvetľuje, ako funguje systém varovania a systém podnecovania vodiča. Okrem toho sa v nich upozorňuje na dôsledky ignorovania systému varovania a nedopĺňania činidla.

    10.   Prevádzkové podmienky systému na dodatočnú úpravu výfukových plynov

    Výrobcovia zabezpečia, aby si systém na reguláciu emisií zachoval svoju funkciu regulácie emisií za všetkých podmienok okolia, najmä pri nízkych teplotách okolia. Patrí sem prijímanie opatrení, ktoré majú zabrániť úplnému zamrznutiu činidla počas parkovania trvajúceho 7 dní pri teplote 258 K (– 15 °C) s nádržou na činidlo naplnenou na 50 %. Ak činidlo zamrzne, výrobca musí zabezpečiť, aby činidlo bolo skvapalnené a použiteľné do 20 minút po naštartovaní vozidla pri teplote 258 K (– 15 °C) zmeranej vnútri nádrže na činidlo.

    ▼B




    PRÍLOHA XVII

    ZMENY NARIADENIA (ES) č. 692/2008

    1. Doplnok 3 k prílohe I k nariadeniu (ES) č. 692/2008 sa týmto mení takto:

    a) 

    Body 3 až 3.1.1 sa menia takto:

    „3.   MENIČ POHONNEJ ENERGIE (k)

    3.1. Výrobca meniča (-ov) pohonnej energie: …

    3.1.1. Kód výrobcu (podľa označenia na meniči pohonnej energie alebo iných prostriedkov identifikácie): …“

    b) 

    Bod 3.2.1.8 sa mení takto:

    „3.2.1.8. Menovitý výkon motora (n): … kW pri … min–1 (hodnota stanovená výrobcom)“

    c) 

    Bod 3.2.2.2 sa prečísluje na 3.2.2.1.1 a znie takto:

    „3.2.2.1.1. RON, bezolovnatý: …“

    d) 

    Bod 3.2.4.2.1 sa mení takto:

    „3.2.4.2.1. Opis systému (common rail/vstrekovacie jednotky/rozdeľovacie vstrekovacie čerpadlo atď.): …“

    e) 

    Bod 3.2.4.2.3 sa mení takto:

    „3.2.4.2.3. Vstrekovacie/dopravné palivové čerpadlo“

    f) 

    Bod 3.2.4.2.4 sa mení takto:

    „3.2.4.2.4. Obmedzovač otáčok motora“

    g) 

    Bod 3.2.4.2.9.3 sa mení takto:

    „3.2.4.2.9.3. Opis systému“

    h) 

    Body 3.2.4.2.9.3.6 až 3.2.4.2.9.3.8 sa menia takto:

    „3.2.4.2.9.3.6. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vody: …

    3.2.4.2.9.3.7. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vzduchu: …

    3.2.4.2.9.3.8. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača tlaku vzduchu: …“

    i) 

    Bod 3.2.4.3.4.3 sa mení takto:

    „3.2.4.3.4.3. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača prietoku vzduchu: …“

    j) 

    Body 3.2.4.3.4.9 až 3.2.4.3.4.11 sa menia takto:

    „3.2.4.3.4.9. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vody: …

    3.2.4.3.4.10. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vzduchu: …

    3.2.4.3.4.11. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača tlaku vzduchu: …“

    k) 

    Bod 3.2.4.3.5 sa mení takto:

    „3.2.4.3.5. Vstrekovače“

    l) 

    Body 3.2.12.2 až 3.2.12.2.1 sa menia takto:

    „3.2.12.2. Zariadenia na reguláciu znečisťovania (ak nie sú uvedené pod iným záhlavím)

    3.2.12.2.1. Katalyzátor“

    m) 

    Body 3.2.12.2.1.11 až 3.2.12.2.1.11.10 sa vypúšťajú.

    n) 

    Body 3.2.12.2.2 až 3.2.12.2.2.5 sa vypúšťajú a nahrádzajú sa takto:

    „3.2.12.2.2. Snímače

    3.2.12.2.2.1. Kyslíkový snímač: áno/nie (1)

    3.2.12.2.2.1.1. Značka: …

    3.2.12.2.2.1.2. Umiestnenie: …

    3.2.12.2.2.1.3. Rozsah ovládania: …

    3.2.12.2.2.1.4. Typ alebo princíp činnosti: …

    3.2.12.2.2.1.5. Identifikačné číslo dielu: …“

    o) 

    Body 3.2.12.2.4.1 až 3.2.12.2.4.2 sa menia takto:

    „3.2.12.2.4.1. Charakteristiky (značka, typ, prietok, vysokotlakový/nízkotlakový/kombinovaný tlak atď.): …

    3.2.12.2.4.2. Vodou chladený systém (uveďte pre každý systém EGR, napríklad nízkotlakový/vysokotlakový/kombinovaný tlak): áno/nie (1)“

    p) 

    Body 3.2.12.2.5 až 3.2.12.2.5.6 sa menia takto:

    „3.2.12.2.5. Systém regulácie emisií z odparovania (len pre motory poháňané benzínom a etanolom): áno/nie (1)

    3.2.12.2.5.1. Podrobný opis zariadení: …

    3.2.12.2.5.2. Výkres systému na reguláciu odparovania: …

    3.2.12.2.5.3. Výkres nádoby s aktívnym uhlím: …

    3.2.12.2.5.4. Hmotnosť vysušeného aktívneho uhlia: … g

    3.2.12.2.5.5. Schematický výkres palivovej nádrže s uvedením objemu a materiálu (len pre motory poháňané benzínom a etanolom): …

    3.2.12.2.5.6. Opis a schematický výkres tepelného štítu medzi nádržou a výfukovým systémom: …“

    q) 

    Body 3.2.12.2.6.4 až 3.2.12.2.6.4.4 sa vypúšťajú.

    r) 

    Body 3.2.12.2.6.5 a 3.2.12.2.6.6 sa prečíslujú takto:

    „3.2.12.2.6.4. Značka filtra častíc: …

    3.2.12.2.6.5. Identifikačné číslo dielu: …“

    s) 

    Bod 3.2.12.2.8 sa mení takto:

    „3.2.12.2.8. Iný systém: …“

    t) 

    Dopĺňajú sa tieto nové body 3.2.12.2.10 až 3.2.12.2.11.8:

    „3.2.12.2.10. Periodicky regeneratívny systém: (nižšie uveďte informácie pre každú samostatnú jednotku)

    3.2.12.2.10.1. Metóda alebo systém regenerácie, opis a/alebo výkres: …

    3.2.12.2.10.2. Počet pracovných cyklov typu 1 alebo ekvivalentných cyklov skúšky motora na skúšobnom zariadení medzi dvoma cyklami, keď sa regeneratívne fázy vyskytujú za podmienok ekvivalentných skúške typu 1 [vzdialenosť „D“ na obrázku A6.App1/1 v doplnku 1 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 alebo prípadne na obrázku A13/1 v prílohe 13 k predpisu EHK OSN č. 83]: …

    3.2.12.2.10.2.1. Príslušný cyklus typu 1: (uveďte príslušný postup: čiastková príloha 4 k prílohe XXI alebo predpis EHK OSN č. 83): …

    3.2.12.2.10.3. Opis metódy použitej na určenie počtu cyklov medzi dvoma cyklami, keď dochádza k regeneračným fázam: …

    3.2.12.2.10.4. Parametre na určenie úrovne zaťaženia vyžadovaného pred regeneráciou (t. j. teplota, tlak atď.): …

    3.2.12.2.10.5. Opis metódy použitej na zaťaženie systému v skúšobnom postupe opísanom v bode 3.1 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83): …

    3.2.12.2.11. Systémy katalyzátorov používajúce spotrebiteľné činidlá (nižšie uveďte informácie pre každú samostatnú jednotku) áno/nie (1)

    3.2.12.2.11.1. Druh a koncentrácia potrebného činidla: …

    3.2.12.2.11.2. Bežný prevádzkový rozsah teplôt činidla: …

    3.2.12.2.11.3. Medzinárodná norma: …

    3.2.12.2.11.4. Frekvencia dopĺňania činidla: nepretržite/pri údržbe (ak sa vykonáva):

    3.2.12.2.11.5. Indikátor množstva činidla: (opis a umiestnenie)

    3.2.12.2.11.6. Nádrž na činidlo

    3.2.12.2.11.6.1. Kapacita: …

    3.2.12.2.11.6.2. Systém ohrevu: áno/nie (1)

    3.2.12.2.11.6.2.1. Opis alebo výkres

    3.2.12.2.11.7. Riadiaca jednotka systému vstreku činidla: áno/nie (1)

    3.2.12.2.11.7.1. Značka: …

    3.2.12.2.11.7.2. Typ: …

    3.2.12.2.11.8. Vstrekovač činidla (značka, typ a umiestnenie): …“

    u) 

    Bod 3.2.15.1 sa mení takto:

    „3.2.15.1. Číslo typového schválenia podľa nariadenia (ES) č. 661/2009 (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1).“

    v) 

    Bod 3.2.16.1 sa mení takto:

    „3.2.16.1. Číslo typového schválenia podľa nariadenia (ES) č. 661/2009 (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1).“

    w) 

    Bod 3.3 sa mení takto:

    „3.3. Elektromotor“

    x) 

    Bod 3.3.2 sa mení takto:

    „3.3.2. dobíjateľný zásobník energie (REESS)“

    y) 

    Bod 3.4 sa mení takto:

    „3.4. Kombinácie meničov pohonnej energie“

    z) 

    Bod 3.4.4 sa mení takto:

    „3.4.4. Opis zásobníka energie: (REESS, kondenzátor, zotrvačník/generátor)“

    aa) 

    Bod 3.4.4.5 sa mení takto:

    „3.4.4.5. Energia: … (v prípade REESS: napätie a kapacita Ah za 2 h, v prípade kondenzátora: J, …)“

    bb) 

    Bod 3.4.5 sa mení takto:

    „3.4.5. Elektromotor (samostatný opis každého typu elektromotora)“

    cc) 

    Bod 3.5 sa mení takto:

    „3.5. Hodnoty uvedené výrobcom pre stanovenie emisií CO2/spotreby paliva/spotreby elektrickej energie/elektrického dojazdu a prípadne podrobnosti o ekologických inováciách (o)“

    dd) 

    Bod 4.4 sa mení takto:

    „4.4. Spojka(-y)“

    ee) 

    Bod 4.6 sa mení takto:

    „4.6. Prevodové pomery



    Prevodový stupeň

    Vnútorné prevodové pomery (pomery otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa prevodovky)

    Koncový(-é) prevodový(-é) pomer(-y), (pomer otáčok výstupného hriadeľa prevodovky k otáčkam hnaných kolies)

    Celkové prevodové pomery

    Maximum pre CVT

     

     

     

    1

     

     

     

    2

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

     

    Minimum pre CVT“

     

     

     

    ff) 

    Body 6.6 až 6.6.3 sa nahrádzajú takto:

    „6.6. Pneumatiky a kolesá

    6.6.1. Kombinácia(-e) pneumatík/kolies

    6.6.1.1. Nápravy

    6.6.1.1.1. Náprava 1: …

    6.6.1.1.1.1. Označenie rozmeru pneumatiky

    6.6.1.1.2. Náprava 2: …

    6.6.1.1.2.1. Označenie rozmeru pneumatiky

    atď.

    6.6.2. Horné a dolné hranice polomerov valenia

    6.6.2.1. Náprava 1: …

    6.6.2.2. Náprava 2: …

    atď.

    6.6.3. Tlak(-y) pneumatík podľa odporúčania výrobcu vozidla: … kPa“

    gg) 

    Bod 9.1 sa mení takto:

    „9.1. Typ karosérie (použite kódy vymedzené v časti C prílohy II k smernici 2007/46/ES): …“

    2. V tabuľke 1 doplnku 6 k prílohe I k nariadeniu (ES) č. 692/2008 sa riadky ZD až ZL a ZX, ZY menia takto:



    „ZD

    Euro 6c

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2018

    ZE

    Euro 6c

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2019

    ZF

    Euro 6c

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2019

    ZG

    Euro 6d-TEMP

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2018

    ZH

    Euro 6d-TEMP

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2019

    ZI

    Euro 6d-TEMP

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2019

    ZJ

    Euro 6d

    Euro 6-2

    M, N1 trieda I

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2018

    ZK

    Euro 6d

    Euro 6-2

    N1 trieda II

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2019

    ZL

    Euro 6d

    Euro 6-2

    N1 trieda III, N2

    zážihový, vznetový

     

     

    31. 8. 2019

    ZX

    neuvádza sa

    neuvádza sa

    všetky vozidlá

    batéria, plne elektrické

    1. 9. 2009

    1. 1. 2011

    31. 8. 2019

    ZY

    neuvádza sa

    neuvádza sa

    všetky vozidlá

    batéria, plne elektrické

    1. 9. 2009

    1. 1. 2011

    31. 8. 2019

    ZZ

    neuvádza sa

    neuvádza sa

    Všetky vozidlá používajúce osvedčenia podľa bodu 2.1.1 prílohy I.

    zážihový, vznetový

    1. 9. 2009

    1. 1. 2011

    31. 8. 2019“




    PRÍLOHA XVIII

    OSOBITNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA PRÍLOHY I, II, III, VIII A IX K SMERNICI 2007/46/ES

    Zmeny prílohy I k smernici 2007/46/ES

    1. Príloha I k smernici 2007/46/ES sa týmto mení takto:

    a) 

    Bod 2.6.1 sa mení takto:

    „2.6.1. Rozloženie tejto hmotnosti na nápravy a, v prípade návesu alebo prívesu so stredovou nápravou alebo prívesu s pevným ojom, hmotnosť pôsobiaca na bod spojenia:

    a) 

    minimálna a maximálna pre každý variant: …

    b) 

    hmotnosť každej verzie (musí byť uvedená tabuľka): …“

    b) 

    Body 3 až 3.1.1 sa menia takto:

    „3.   MENIČ POHONNEJ ENERGIE (k)

    3.1. Výrobca meniča (-ov) pohonnej energie: …

    3.1.1. Kód výrobcu (podľa označenia na meniči pohonnej energie alebo iných prostriedkov identifikácie): …“

    c) 

    Bod 3.2.1.8 sa mení takto:

    „3.2.1.8. Menovitý výkon motora (n): … kW pri … min–1 (hodnoty stanovené výrobcom)“

    d) 

    Dopĺňa sa tento nový bod 3.2.2.1.1:

    „3.2.2.1.1. RON, bezolovnatý: …“

    e) 

    Bod 3.2.4.2.1 sa mení takto:

    „3.2.4.2.1. Opis systému (common rail/vstrekovacie jednotky/rozdeľovacie vstrekovacie čerpadlo atď.): …“

    f) 

    Bod 3.2.4.2.3 sa mení takto:

    „3.2.4.2.3. Vstrekovacie/dopravné palivové čerpadlo“

    g) 

    Bod 3.2.4.2.4 sa mení takto:

    „3.2.4.2.4. Obmedzovač otáčok motora“

    h) 

    Bod 3.2.4.2.9.3 sa mení takto:

    „3.2.4.2.9.3. Opis systému“

    i) 

    Dopĺňa sa tento nový bod 3.2.4.2.9.3.1.1:

    „3.2.4.2.9.3.1.1. Verzia softvéru ECU: …“

    j) 

    Body 3.2.4.2.9.3.6 až 3.2.4.2.9.3.8 sa menia takto:

    „3.2.4.2.9.3.6. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vody: …

    3.2.4.2.9.3.7. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vzduchu: …

    3.2.4.2.9.3.8. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača tlaku vzduchu: …“

    k) 

    Dopĺňa sa tento nový bod 3.2.4.3.4.1.1:

    „3.2.4.3.4.1.1. Verzia softvéru ECU: …“

    l) 

    Bod 3.2.4.3.4.3 sa mení takto:

    „3.2.4.3.4.3. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača prietoku vzduchu: …“

    m) 

    Body 3.2.4.3.4.9 až 3.2.4.3.4.11 sa menia takto:

    „3.2.4.3.4.9. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vody: …

    3.2.4.3.4.10. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača teploty vzduchu: …

    3.2.4.3.4.11. Značka a typ alebo princíp činnosti snímača tlaku vzduchu: …“

    n) 

    Bod 3.2.4.3.5 sa mení takto:

    „3.2.4.3.5. Vstrekovače“

    o) 

    Dopĺňajú sa tieto nové body 3.2.4.4.2 a 3.2.4.4.3:

    „3.2.4.4.2. Značka(-y): …

    3.2.4.4.3. Typ(-y): …“

    p) 

    Body 3.2.12.2 až 3.2.12.2.1 sa menia takto:

    „3.2.12.2. Zariadenia na reguláciu znečisťovania (ak nie sú uvedené pod iným záhlavím)

    3.2.12.2.1. Katalyzátor“

    q) 

    Body 3.2.12.2.1.11. až 3.2.12.2.1.11.10 sa vypúšťajú a nahrádzajú sa týmto novým bodom:

    „3.2.12.2.1.11. Normálny pracovný rozsah teplôt: … °C“

    r) 

    Body 3.2.12.2.2 až 3.2.12.2.2.5 sa vypúšťajú a nahrádzajú sa takto:

    „3.2.12.2.2. Snímače

    3.2.12.2.2.1. Kyslíkový snímač: áno/nie (1)

    3.2.12.2.2.1.1. Značka: …

    3.2.12.2.2.1.2. Umiestnenie: …

    3.2.12.2.2.1.3. Rozsah ovládania: …

    3.2.12.2.2.1.4. Typ alebo princíp činnosti: …

    3.2.12.2.2.1.5. Identifikačné číslo dielu: …

    3.2.12.2.2.2. Snímač NOx: áno/nie (1)

    3.2.12.2.2.2.1. Značka: …

    3.2.12.2.2.2.2. Typ: …

    3.2.12.2.2.2.3. Umiestnenie: …

    3.2.12.2.2.3. Snímač častíc: áno/nie (1)

    3.2.12.2.2.3.1. Značka: …

    3.2.12.2.2.3.2. Typ: …

    3.2.12.2.2.3.3. Umiestnenie: …“

    s) 

    Body 3.2.12.2.4.1 až 3.2.12.2.4.2 sa menia takto:

    „3.2.12.2.4.1. Charakteristiky (značka, typ, prietok, vysokotlakový/nízkotlakový/kombinovaný tlak atď.): …

    3.2.12.2.4.2. Vodou chladený systém (uveďte pre každý systém EGR, napríklad nízkotlakový/vysokotlakový/kombinovaný tlak): áno/nie (1)“

    t) 

    Body 3.2.12.2.5 až 3.2.12.2.5.6 sa menia takto:

    „3.2.12.2.5. Systém regulácie emisií z odparovania (len pre motory poháňané benzínom a etanolom): áno/nie (1)

    3.2.12.2.5.1. Podrobný opis zariadení: …

    3.2.12.2.5.2. Výkres systému na reguláciu odparovania: …

    3.2.12.2.5.3. Výkres nádoby s aktívnym uhlím: …

    3.2.12.2.5.4. Hmotnosť vysušeného aktívneho uhlia: … g

    3.2.12.2.5.5. Schematický výkres palivovej nádrže s uvedením objemu a materiálu (len pre motory poháňané benzínom a etanolom): …

    3.2.12.2.5.6. Opis a schematický výkres tepelného štítu medzi nádržou a výfukovým systémom: …“

    u) 

    Body 3.2.12.2.6.4 až 3.2.12.2.6.4.4 sa vypúšťajú.

    v) 

    Body 3.2.12.2.6.5 a 3.2.12.2.6.6 sa prečíslujú takto:

    „3.2.12.2.6.4. Značka zachytávača častíc: …

    3.2.12.2.6.5. Identifikačné číslo dielu: …“

    w) 

    Body 3.2.12.2.7 až 3.2.12.2.7.0.6 sa menia takto:

    „3.2.12.2.7. Palubný diagnostický systém (OBD): áno/nie (1): …

    3.2.12.2.7.0.1. (len Euro VI) Počet radov motorov so systémom OBD v rámci radu motorov

    3.2.12.2.7.0.2. (len Euro VI) Zoznam radov motorov so systémom OBD (v relevantných prípadoch)

    3.2.12.2.7.0.3. (len Euro VI) Číslo radu motorov so systémom OBD do ktorého základný motor/motor patrí: …

    3.2.12.2.7.0.4. (len Euro VI) Odkazy výrobcu na dokumentáciu OBD požadovanú v článku 5 ods. 4 písm. c) a článku 9 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 582/2011 a špecifikovanú v prílohe X k uvedenému nariadeniu s cieľom schváliť systém OBD

    3.2.12.2.7.0.5. (len Euro VI) Ak je to vhodné, odkaz výrobcu na dokumentáciu o montáži systému motora vybaveného systémom OBD na vozidlo

    3.2.12.2.7.0.6. (len Euro VI) Ak je to vhodné, odkaz výrobcu na dokumentáciu týkajúcu sa montáže systému OBD schváleného motora na vozidlo“

    x) 

    V bode 3.2.12.2.7.6.4.1 sa nadpis „Ľahké úžitkové vozidlá“ nahrádza slovami „Ľahké vozidlá“

    y) 

    Bod 3.2.12.2.8 sa mení takto:

    „3.2.12.2.8. Iný systém: …“

    z) 

    Dopĺňajú sa tieto nové body 3.2.12.2.8.2.3 až 3.2.12.2.8.2.5:

    „3.2.12.2.8.2.3. Typ systému podnecovania vodiča: nemožné opätovné naštartovania motora po odpočte/nemožné naštartovať po natankovaní/uzamknutie palivového systému/obmedzenie výkonu

    3.2.12.2.8.2.4. Opis systému podnecovania vodiča

    3.2.12.2.8.2.5. Ekvivalent priemerného dojazdu vozidla s plnou nádržou: … km“

    aa) 

    Dopĺňa sa tento nový bod 3.2.12.2.8.4:

    „3.2.12.2.8.4. (len Euro VI) Zoznam radov motorov so systémom OBD (v relevantných prípadoch): …“

    bb) 

    Dopĺňajú sa tieto nové body 3.2.12.2.10 až 3.2.12.2.11.8:

    „3.2.12.2.10. Periodicky regeneratívny systém: (nižšie uveďte informácie pre každú samostatnú jednotku)

    3.2.12.2.10.1. Metóda alebo systém regenerácie, opis a/alebo výkres: …

    3.2.12.2.10.2. Počet pracovných cyklov typu 1 alebo ekvivalentných cyklov skúšky motora na skúšobnom zariadení medzi dvoma cyklami, keď sa regeneratívne fázy vyskytujú za podmienok ekvivalentných skúške typu 1 [vzdialenosť „D“ na obrázku A6.App1/1 v doplnku 1 k čiastkovej prílohe 6 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151 alebo prípadne na obrázku A13/1 v prílohe 13 k predpisu EHK OSN č. 83]: …

    3.2.12.2.10.2.1. Príslušný cyklus typu 1 (uveďte príslušný postup: čiastková príloha 4 k prílohe XXI alebo predpis EHK OSN č. 83): …

    3.2.12.2.10.3. Opis metódy použitej na určenie počtu cyklov medzi dvoma cyklami, keď dochádza k regeneračným fázam: …

    3.2.12.2.10.4. Parametre na určenie úrovne zaťaženia vyžadovaného pred regeneráciou (t. j. teplota, tlak atď.): …

    3.2.12.2.10.5. Opis metódy použitej na zaťaženie systému v skúšobnom postupe opísanom v bode 3.1 prílohy 13 k predpisu EHK OSN č. 83): …

    3.2.12.2.11. Systémy katalyzátorov používajúce spotrebiteľné činidlá (nižšie uveďte informácie pre každú samostatnú jednotku): áno/nie (1)

    3.2.12.2.11.1. Druh a koncentrácia potrebného činidla: …

    3.2.12.2.11.2. Bežný prevádzkový rozsah teplôt činidla: …

    3.2.12.2.11.3. Medzinárodná norma: …

    3.2.12.2.11.4. Frekvencia dopĺňania činidla: nepretržite/pri údržbe (ak sa vykonáva):

    3.2.12.2.11.5. Indikátor množstva činidla (opis a umiestnenie): …

    3.2.12.2.11.6. Nádrž na činidlo

    3.2.12.2.11.6.1. Kapacita: …

    3.2.12.2.11.6.2. Systém ohrevu: áno/nie

    3.2.12.2.11.6.2.1. Opis alebo výkres: …

    3.2.12.2.11.7. Riadiaca jednotka systému vstreku činidla: áno/nie (1)

    3.2.12.2.11.7.1. Značka: …

    3.2.12.2.11.7.2. Typ: …

    3.2.12.2.11.8. Vstrekovač činidla (značka, typ a umiestnenie): …“

    cc) 

    Bod 3.2.15.1 sa mení takto:

    „3.2.15.1. Číslo typového schválenia podľa nariadenia (ES) č. 661/2009 (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1): …“

    dd) 

    Bod 3.2.16.1 sa mení takto:

    „3.2.16.1. Číslo typového schválenia podľa nariadenia (ES) č. 661/2009 (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1): …“

    ee) 

    Dopĺňajú sa tieto nové body 3.2.20 až 3.2.20.2.4:

    „3.2.20. Informácie o uchovávaní tepla

    3.2.20.1. Aktívne zariadenie na uchovávanie tepla: áno/nie

    3.2.20.1.1. entalpia: … (J)

    3.2.20.2. Izolačné materiály

    3.2.20.2.1. Izolačný materiál: …

    3.2.20.2.2. Objem izolácie: …

    3.2.20.2.3. Hmotnosť izolácie: …

    3.2.20.2.4. Umiestnenie izolácie: …“

    ff) 

    Bod 3.3 sa mení takto:

    „3.3. Elektromotor“

    gg) 

    Bod 3.3.2 sa mení takto:

    „3.3.2. REESS“

    hh) 

    Bod 3.4 sa mení takto:

    „3.4. Kombinácie meničov pohonnej energie“

    ii) 

    Bod 3.4.4 sa mení takto:

    „3.4.4. Opis zásobníka energie: (REESS, kondenzátor, zotrvačník/generátor)“

    jj) 

    Bod 3.4.4.5 sa mení takto:

    „3.4.4.5. Energia: … (v prípade REESS: napätie a kapacita Ah za 2 h, v prípade kondenzátora: J, …)“

    kk) 

    Bod 3.4.5 sa mení takto:

    „3.4.5. Elektromotor (samostatný opis každého typu elektromotora)“

    ll) 

    Bod 3.5 sa mení takto:

    „3.5. Hodnoty uvedené výrobcom pre stanovenie emisií CO2/spotreby paliva/spotreby elektrickej energie/elektrického dojazdu a prípadne podrobnosti o ekologických inováciách (°)“

    mm) 

    Dopĺňajú sa tieto nové body 3.5.7 až 3.5.8.3:

    „3.5.7. Hodnoty stanovené výrobcom

    3.5.7.1. Parametre skúšobného vozidla

    3.5.7.1.1 VH:

    3.5.7.1.1.1. Energetická náročnosť cyklu: … J

    3.5.7.1.1.2. Koeficienty jazdného zaťaženia

    3.5.7.1.1.2.1. f0: … N

    3.5.7.1.1.2.2. f1: … N/(km/h)

    3.5.7.1.1.2.3. f2: … N/(km/h)2

    3.5.7.1.2. nízka hodnota (vehicle Low, ďalej len „VL“) (v relevantných prípadoch)

    3.5.7.1.2.1. Energetická náročnosť cyklu: … J

    3.5.7.1.2.2. Koeficienty jazdného zaťaženia

    3.5.7.1.2.2.1. f0: … N

    3.5.7.1.2.2.2. f1: … N/(km/h)

    3.5.7.1.2.2.3. f2: … N/(km/h)2

    3.5.7.1.3. vozidlo M (v relevantných prípadoch)

    3.5.7.1.3.1. Energetická náročnosť cyklu: … J

    3.5.7.1.3.2. Koeficienty jazdného zaťaženia

    3.5.7.1.3.2.1. f0: … N

    3.5.7.1.3.2.2. f1: … N/(km/h)

    3.5.7.1.3.2.3. f2: … N/(km/h)2

    3.5.7.2. Kombinované hmotnostné emisie CO2

    3.5.7.2.1. Hmotnostné emisie CO2 pre ICE

    3.5.7.2.1.1. vysoká hodnota (vehicle High, ďalej len „VH“) … g/km

    3.5.7.2.1.2. VL (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.2.2. Hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pre hybridné elektrické vozidlá s externým nabíjaním (ďalej len „OVC-HEV“) a hybridné elektrické vozidlá bez externého nabíjania (ďalej len „NOVC-HEV“)

    3.5.7.2.2.1. VH: … g/km

    3.5.7.2.2.2. VL (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.2.2.3. vozidlo M (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.2.3. Hmotnostné emisie CO2 v režime vybíjania batérie pre OVC-HEV

    3.5.7.2.3.1. VH: … g/km

    3.5.7.2.3.2. VL (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.2.3.3. vozidlo M (v relevantných prípadoch): … g/km

    3.5.7.3. Elektrický dojazd pre elektrické vozidlá

    3.5.7.3.1. Dojazd vozidiel PEV výlučne na elektrický pohon (PER)

    3.5.7.3.1.1. VH: … km

    3.5.7.3.1.2. VL (v relevantných prípadoch): … km

    3.5.7.3.2. Dojazd OVC-HEV vo výlučne elektrickom režime

    3.5.7.3.2.1. VH: … km

    3.5.7.3.2.2. VL (v relevantných prípadoch): … km

    3.5.7.3.2.3. vozidlo M (v relevantných prípadoch): … km

    3.5.7.4. Spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie (FCCS) pre hybridné vozidlá s palivovými článkami

    3.5.7.4.1. VH: … kg/100 km

    3.5.7.4.2. VL (v relevantných prípadoch): … kg/100 km

    3.5.7.4.3. vozidlo M (v relevantných prípadoch): …kg/100 km

    3.5.7.5. Spotreba elektrickej energie elektrických vozidiel

    3.5.7.5.1. Kombinovaná spotreba elektrickej energie (ECWLTC) vozidiel výlučne na elektrický pohon

    3.5.7.5.1.1. VH: … Wh/km

    3.5.7.5.1.2. VL (v relevantných prípadoch): … Wh/km

    3.5.7.5.2. Spotreba elektrickej energie v režime vybíjania batérie ECAC, CD vážená faktorom vyťaženia (kombinovaná)

    3.5.7.5.2.1. VH: … Wh/km

    3.5.7.5.2.2. VL (v relevantných prípadoch): … Wh/km

    3.5.7.5.2.3. vozidlo M (v relevantných prípadoch): …Wh/km

    3.5.8. Vozidlo vybavené ekologickou inováciou v zmysle článku 12 nariadenia (ES) č. 443/2009 pre vozidlá kategórie M1 alebo článku 12 nariadenia (EÚ) č. 510/2011 pre vozidlá kategórie N1: áno/nie (1)

    3.5.8.1. Typ/variant/verzia základného vozidla, ako sa uvádza v článku 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 725/2011 pre vozidlá kategórie M1 alebo v relevantných prípadoch v článku 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 427/2014 pre vozidlá kategórie N1: …

    3.5.8.2. Možné interakcie medzi rôznymi ekologickými inováciami: áno/nie (1)

    3.5.8.3. Emisné údaje v súvislosti s použitím ekologických inovácií (tabuľku zopakujte pre každé skúšané referenčné palivo) (w1)



    Rozhodnutie schvaľujúce ekologickú inováciu (w2)

    Kód ekologickej inovácie (w3)

    1.  Emisie CO2 základného vozidla (g/km)

    2.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou (g/km)

    3.  Emisie CO2 základného vozidla v rámci skúšobného cyklu typu 1 (w4)

    4.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou v rámci skúšobného cyklu typu 1

    5.  Faktor vyťaženia (FV), t. j. časový podiel použitia technológie pri bežných prevádzkových podmienkach

    úspory emisií CO2 ((1 – 2) – (3 – 4))*5

    xxxx/201x

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Celková úspora emisií CO2 (g/km) (w5)“

     

    nn) 

    Bod 4.4 sa mení takto:

    „4.4. Spojka(-y): …“

    oo) 

    Dopĺňajú sa tieto nové body 4.5.1.1 až 4.5.1.5:

    „4.5.1.1. Prevládajúci režim: áno/nie (1)

    4.5.1.2. Najlepší režim (ak neexistuje prevládajúci režim): …

    4.5.1.3. Najhorší režim (ak neexistuje prevládajúci režim): …

    4.5.1.4. Trieda podľa krútiaceho momentu: …

    4.5.1.5. Počet spojok: …“

    pp) 

    Bod 4.6 sa mení takto:

    „4.6. Prevodové pomery



    Prevodový stupeň

    Vnútorné prevodové pomery (pomery otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa prevodovky)

    Koncový(-é) prevodový(-é) pomer(-y), (pomer otáčok výstupného hriadeľa prevodovky k otáčkam hnaných kolies)

    Celkové prevodové pomery

    Maximum pre CVT

     

     

     

    1

     

     

     

    2

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

     

    Minimum pre CVT

    Spätný prevod“

     

     

     

    qq) 

    Body 6.6 až 6.6.5 sa nahrádzajú takto:

    „6.6. Pneumatiky a kolesá

    6.6.1. Kombinácia(-e) pneumatika/koleso

    6.6.1.1. Nápravy

    6.6.1.1.1. Náprava 1: …

    6.6.1.1.1.1. Označenie rozmerov pneumatiky: …

    6.6.1.1.1.2. Index nosnosti: …

    6.6.1.1.1.3. symbol kategórie rýchlosti (r)

    6.6.1.1.1.4. Rozmer(-y) disku kolesa: …

    6.6.1.1.1.5. Hĺbka zálisu(-ov) disku: …

    6.6.1.1.2. Náprava 2: …

    6.6.1.1.2.1. Označenie rozmerov pneumatiky: …

    6.6.1.1.2.2. Index nosnosti: …

    6.6.1.1.2.3. Symbol kategórie rýchlosti: …

    6.6.1.1.2.4. Rozmer(-y) disku kolesa: …

    6.6.1.1.2.5. Hĺbka zálisu(-ov) disku: …

    atď.

    6.6.1.2. Náhradné koleso, ak je k dispozícii: …

    6.6.2. Horné a dolné hranice polomerov valenia

    6.6.2.1. Náprava 1: … mm

    6.6.2.2. Náprava 2: … mm

    6.6.2.3. Náprava 3: … mm

    6.6.2.4. Náprava 4: … mm

    atď.

    6.6.3. Tlak(-y) v pneumatikách podľa odporúčania výrobcu vozidla: … kPa

    6.6.4. Kombinácia reťaz/pneumatika/koleso prednej a/alebo zadnej nápravy, ktorá je podľa odporúčania výrobcu vhodná pre typ vozidla: …

    6.6.5. Stručný opis prípadného náhradného kolesa pre dočasné použitie (ak je k dispozícii): …“

    rr) 

    Bod 9.1 sa mení takto:

    „9.1. Typ karosérie (použite kódy vymedzené v časti C prílohy II k smernici 2007/46/ES): …“

    ss) 

    Bod 9.9.2.1 sa mení takto:

    „9.9.2.1. Typ a popis zariadenia: …“

    Zmeny prílohy II k smernici 2007/46/ES

    2. Príloha II sa mení takto:

    a) 

    V časti B prílohy II sa na konci bodov 1.3.1 a 3.3.1, v ktorých sa vymedzujú kritériá pre „verzie“ vozidiel kategórie M1 a N1, dopĺňa tento text:

    Ako alternatíva ku kritériám h), i) a j) sa pre vozidlá zaradené do verzie spoločne vykonajú všetky skúšky na výpočet emisií CO2, spotreby elektrickej energie a spotreby paliva podľa ustanovení čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) 2017/1151.

    b) 

    V časti B prílohy II sa na konci bodu 3.3.1 dopĺňa tento text:

    „k) existencia jedinečného súboru inovačných technológií, ako je uvedené v článku 12 nariadenia (EÚ) č. 510/2011 ( *3 ).

    Zmeny prílohy III k smernici 2007/46/ES

    3. Príloha III k smernici 2007/46/ES sa týmto mení takto:

    a) 

    Body 3 až 3.1.1 sa menia takto:

    „3.   MENIČ POHONNEJ ENERGIE (k)

    3.1. Výrobca meniča (-ov) pohonnej energie: …

    3.1.1. Kód výrobcu (podľa označenia na meniči pohonnej energie alebo iných prostriedkov identifikácie): …“

    b) 

    Bod 3.2.1.8 sa mení takto:

    „3.2.1.8. Menovitý výkon motora (n): … kW pri … min–1 (hodnoty stanovené výrobcom)“

    c) 

    Body 3.2.12.2 až 3.2.12.2.1 sa menia takto:

    „3.2.12.2. Zariadenia na reguláciu znečisťovania (ak nie sú uvedené pod iným záhlavím)

    3.2.12.2.1. Katalyzátor“

    d) 

    Bod 3.2.12.2.1.11 sa vypúšťa.

    e) 

    Body 3.2.12.2.1.11.6 a 3.2.12.2.1.11.7 sa vypúšťajú.

    f) 

    Bod 3.2.12.2.2 sa vypúšťa a nahrádza sa týmto novým bodom:

    „3.2.12.2.2.1. Kyslíkový snímač: áno/nie (1)“

    g) 

    Bod 3.2.12.2.5 sa mení takto:

    „3.2.12.2.5. Systém regulácie emisií z odparovania (len pre motory poháňané benzínom a etanolom): áno/nie (1)“

    h) 

    Bod 3.2.12.2.8 sa mení takto:

    „3.2.12.2.8. Iný systém“

    i) 

    Dopĺňajú sa tieto nové body 3.2.12.2.10 až 3.2.12.2.10.1:

    „3.2.12.2.10. Periodicky regeneratívny systém: (nižšie uveďte informácie pre každú samostatnú jednotku)

    3.2.12.2.10.1. Metóda alebo systém regenerácie, opis a/alebo výkres: …“

    j) 

    Dopĺňa sa tento nový bod 3.2.12.2.11.1:

    „3.2.12.2.11.1. Druh a koncentrácia potrebného činidla: …“

    k) 

    Bod 3.3 sa mení takto:

    „3.3. Elektromotor“

    l) 

    Bod 3.3.2 sa mení takto:

    „3.3.2. REESS“

    m) 

    Bod 3.4 sa mení takto:

    „3.4. Kombinácie meničov pohonnej energie“

    n) 

    Body 3.5.4 až 3.5.5.6 sa vypúšťajú.

    o) 

    Bod 4.6 sa mení takto:

    „4.6. Prevodové pomery



    Prevodový stupeň

    Vnútorné prevodové pomery (pomery otáčok hriadeľa motora k otáčkam výstupného hriadeľa prevodovky)

    Koncový(-é) prevodový(-é) pomer(-y), (pomer otáčok výstupného hriadeľa prevodovky k otáčkam hnaných kolies)

    Celkové prevodové pomery

    Maximum pre CVT

     

     

     

    1

     

     

     

    2

     

     

     

    3

     

     

     

     

     

     

    Minimum pre CVT

    Spätný prevod“

     

     

     

    p) 

    Bod 6.6.1 sa mení takto:

    „6.6.1. Kombinácia(-e) pneumatika/koleso“

    q) 

    Bod 9.1 sa mení takto:

    „9.1. Typ karosérie (použite kódy vymedzené v časti C prílohy II k smernici 2007/46/ES): …“

    Zmeny prílohy VIII k smernici 2007/46/ES

    4. Príloha VIII k smernici 2007/46/ES sa týmto mení takto:




    „PRÍLOHA VIII

    VÝSLEDKY SKÚŠOK

    (Vyplní orgán typového schválenia a pripojí sa k osvedčeniu o typovom schválení ES vozidla)

    V každom prípade musia informácie jasne uvádzať, na aký variant a verziu sa vzťahujú. Jedna verzia nesmie mať viac ako jeden výsledok. Kombinácia viacerých výsledkov pre verziu je však prípustná, keď sa uvedie, ktorý výsledok je najhorší. V takom prípade sa však v poznámke uvedie, že pre položky označené (*) sa udávajú iba výsledky najhoršieho prípadu.

    1.    Výsledky skúšok hladiny zvuku

    Číslo základného regulačného aktu a posledného regulačného aktu, ktorý ho mení, uplatniteľného na typové schválenie. Ak má regulačný akt dva alebo viac stupňov vykonávania, uveďte aj stupeň vykonávania: …



    Variant/Verzia:

    Za jazdy [dB(A)/E]:

    Na mieste [dB(A)/E]:

    pri (min–1):

    2.    Výsledky skúšok výfukových emisií

    2.1.    Emisie z motorových vozidiel skúšaných v rámci skúšobného postupu pre ľahké vozidlá

    Uveďte posledný meniaci regulačný akt, ktorý sa uplatňuje na typové schválenie. Ak má regulačný akt dva alebo viac stupňov vykonávania, uveďte aj stupeň vykonávania: …

    Palivo, resp. palivá ( 32 ) … (motorová nafta, benzín, LPG, NG, dve palivá: benzín/NG, LPG, NG/biometán, flexibilné palivo: benzín/etanol…)

    2.1.1.   Skúška typu 1 ( 33 ), ( 34 ) (emisie vozidla v skúšobnom cykle po studenom štarte)



    Priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP

    Variant/Verzia:

    CO (mg/km)

    THC (mg/km)

    NMHC (mg/km)

    NOx (mg/km)

    THC + NOx (mg/km)

    Hmotnosť tuhých častíc (PM) (mg/km)

    Počet častíc (PN) (#/km) (1)



    Skúška korekcie na základe teploty okolitého prostredia (ATCT)

    Rad ATCT

    Interpolačný rad

    Rad vymedzený vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia



    Korekčné koeficienty radu (FCF)

    Rad ATCT

    FCF

    2.1.2.   Skúška typu 2 ( 35 ), ( 36 ) (emisné údaje požadované pri typovom schvaľovaní na jazdnú spôsobilosť)

    Typ 2, skúška pri nízkych voľnobežných otáčkach:



    Variant/Verzia:

    CO (% obj.)

    Otáčky motora (min-1)

    Teplota motorového oleja (°C)

    Typ 2, skúška pri vysokých voľnobežných otáčkach:



    Variant/Verzia:

    CO (% obj.)

    Hodnota lambda

    Otáčky motora (min-1)

    Teplota motorového oleja (°C)

    2.1.3.

    Skúška typu 3 (emisie plynov z kľukovej skrine): …

    2.1.4.

    Skúška typu 4 (emisie z odparovania): … g/skúška

    2.1.5.

    Skúška typu 5 (životnosť zariadení na reguláciu znečisťujúcich látok):

    — 
    prejdená vzdialenosť v rámci skúšky životnosti (km) (napr. 160 000  km): …
    — 
    faktor zhoršenia DF: vypočítaný/stanovený ( 37 )
    — 
    Hodnoty:



    Variant/Verzia:

    CO

    THC

    NMHC

    NOx

    THC + NOx

    Hmotnosť tuhých častíc (PM)

    Počet častíc (PN) (1)

    2.1.6.

    Skúška typu 6 (priemerné emisie pri nízkej teplote okolia):



    Variant/Verzia:

    CO (mg/km)

    THC (mg/km)

    2.1.7.

    OBD: áno/nie ( 38 )

    2.2.    Emisie z motorov skúšaných v rámci skúšobného postupu pre ťažké úžitkové vozidlá.

    Uveďte posledný meniaci regulačný akt, ktorý sa uplatňuje na typové schválenie. Ak má regulačný akt dva alebo viac stupňov vykonávania, uveďte aj stupeň vykonávania: …

    Palivo, resp. palivá ( 39 ) … (motorová nafta, benzín, LPG, NG, etanol …)

    2.2.1.   Výsledky skúšky ESC ( 40 ), ( 41 ), ( 42 )



    Variant/Verzia:

    CO (mg/kWh)

    THC (mg/kWh)

    NOx (mg/kWh)

    NH3 (ppm) (1)

    Hmotnosť tuhých častíc (mg/kWh)

    Počet tuhých častíc (#/kWh) (1)

    2.2.2.   Výsledky skúšky ELR ( 43 ):



    Variant/Verzia:

    Hodnota dymu:… m–1

    2.2.3.   Výsledok skúšky ETC ( 44 ), ( 45 )



    Variant/Verzia:

    CO (mg/kWh)

    THC (mg/kWh)

    NMHC (mg/kWh) (1)

    CH4 (mg/kWh) (1)

    NOx (mg/kWh)

    NH3 (ppm) (1)

    Hmotnosť tuhých častíc (mg/kWh)

    Počet tuhých častíc (#/kWh) (1)

    2.2.4.   Skúška pri voľnobehu ( 46 )



    Variant/Verzia:

    CO (% obj.)

    Hodnota lambda (1)

    Otáčky motora (min-1)

    Teplota motorového oleja (K)

    2.3.    Dym zo vznetových motorov

    Uveďte posledný meniaci regulačný akt, ktorý sa uplatňuje na typové schválenie. Ak má regulačný akt dva alebo viac stupňov vykonávania, uveďte aj stupeň vykonávania: …

    2.3.1.   Výsledky skúšky pri voľnej akcelerácii



    Variant/Verzia:

    Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie (m–1)

    Voľnobežné otáčky motora

    Najvyššie otáčky motora

    Teplota oleja (min./max.)

    3.    Výsledky skúšok emisií CO2, spotreby paliva/elektrickej energie a skúšky dojazdu vozidla na elektrický pohon

    Číslo základného regulačného aktu a posledného regulačného aktu, ktorý ho mení, uplatniteľného na typové schválenie: …

    3.1.    Spaľovacie motory vrátane NOVC-HEV ( 47 ) ( 48 )



    Variant/Verzia:

    Hmotnostné emisie CO2 (mestské podmienky) (g/km)

    Hmotnostné emisie CO2 (mimomestské podmienky) (g/km)

    Hmotnostné emisie CO2 (kombinované) (g/km)

    Spotreba paliva (mestské podmienky) (l/100 km) (1)

    Spotreba paliva (mimomestské podmienky) (l/100 km) (2)

    Spotreba paliva (kombinovaná) (l/100 km) (3)

    (1)   Jednotka „l/100 km“ sa nahradí jednotkou „m3/100 km“ v prípade vozidiel poháňaných NG a H2NG a jednotkou „kg/100 km“ v prípade vozidiel poháňaných vodíkom.

    (2)   Jednotka „l/100 km“ sa nahradí jednotkou „m3/100 km“ v prípade vozidiel poháňaných NG a H2NG a jednotkou „kg/100 km“ v prípade vozidiel poháňaných vodíkom.

    (3)   Jednotka „l/100 km“ sa nahradí jednotkou „m3/100 km“ v prípade vozidiel poháňaných NG a H2NG a jednotkou „kg/100 km“ v prípade vozidiel poháňaných vodíkom.



    Identifikátor interpolačného radu (1)

    Variant/verzie

    (1)   Formát identifikátora interpolačného radu je uvedený v bode 5.0 prílohy XXI k nariadeniu 2017/1151



    Identifikátor radu vymedzeného vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia (1)

    Variant/verzie

    (1)   Formát identifikátora radu vymedzeného vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia je uvedený v bode 5.0 prílohy XXI k nariadeniu 2017/1151



    Výsledky:

    Identifikátor interpolačného radu

    Identifikátor radu vymedzeného vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia

    VH

    stredná hodnota (ďalej len „VM“) (v relevantných prípadoch)

    VL (v relevantných prípadoch)

    V reprezentatívne

    Hmotnostné emisie CO2 fáza LOW (g/km)

     

    Hmotnostné emisie CO2 fáza MID (g/km)

     

    Hmotnostné emisie CO2 fáza HIGH (g/km)

     

    Hmotnostné emisie CO2 fáza EXTRA–HIGH (g/km)

     

    Hmotnostné emisie CO2 (kombinované) (g/km)

     

    Spotreba paliva fáza LOW (l/100 km m3/100 km kg/100 km)

     

    Spotreba paliva fáza MID (l/100 km m3/100 km kg/100 km)

     

    Spotreba paliva fáza HIGH (l/100 km m3/100 km kg/100 km)

     

    Spotreba paliva fáza EXTRA–HIGH (l/100 km m3/100 km kg/100 km)

     

    Spotreba paliva (kombinovaná) (l/100 km m3/100 km kg/100 km)

     

    f0

     

    f1

     

    f2

     

    RR

     

    Delta Cd*A (v relevantných prípadoch pre VL v porovnaní s VH)

     

    Skúšobná hmotnosť

     

    Opakujte pre každý interpolačný rad alebo rad vymedzený vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia.

    3.2.    Hybridné elektrické vozidlá s externým nabíjaním (OVC) ( 49 )



    Variant/Verzia:

    Hmotnostné emisie CO2 (v stave A, kombinované) (g/km)

    Hmotnostné emisie CO2 (v stave B, kombinované) (g/km)

    Hmotnostné emisie CO2 (vážené, kombinované) (g/km)

    Spotreba paliva (v stave A, kombinovaná) (l/100 km) (g)

    Spotreba paliva (v stave B, kombinovaná) (l/100 km) (g)

    Spotreba paliva (vážená, kombinovaná) (l/100 km) (g)

    Spotreba elektrickej energie (podmienka A, kombinovaná) (Wh/km)

    Spotreba elektrickej energie (podmienka B, kombinovaná) (Wh/km)

    Spotreba elektrickej energie (vážená a kombinovaná) (Wh/km)

    Dojazd výlučne na elektrický pohon (km)



    Číslo interpolačného radu

    Variant/verzie



    Identifikátor radu vymedzeného vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia

    Variant/verzie



    Výsledky:

    Identifikátor interpolačného radu

    Identifikátor radu vymedzeného vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia

    VH

    VM (v relevantných prípadoch)

    VL (v relevantných prípadoch)

    V reprezentatívne

    Hmotnostné emisie CS CO2 fáza LOW (g/km)

     

     

    Hmotnostné emisie CS CO2 fáza MID (g/km)

     

     

    Hmotnostné emisie CS CO2 fáza HIGH (g/km)

     

     

    Hmotnostné emisie CS CO2 fáza EXTRA–HIGH (g/km)

     

     

    Hmotnostné emisie CS CO2 (kombinované) (g/km)

     

     

    Hmotnostné emisie CD CO2 (kombinované) (g/km)

     

     

     

     

    Hmotnostné emisie CO2 (vážené, kombinované) (g/km)

     

     

     

     

    Spotreba paliva CS fáza LOW (l/100 km)

     

     

    Spotreba paliva CS fáza MID (l/100 km)

     

     

    Spotreba paliva CS fáza HIGH (l/100 km)

     

     

    Spotreba paliva CS fáza EXTRA–HIGH (l/100 km)

     

     

    Spotreba paliva CS (kombinovaná) (l/100 km)

     

     

    Spotreba paliva CD (kombinovaná) (l/100 km)

     

     

    Spotreba paliva (vážená, kombinovaná) (l/100 km)

     

     

    ECAC,weighted

     

     

    EAER (kombinovaný)

     

     

    EAERcity

     

     

    f0

     

     

    f1

     

     

    f2

     

     

    RR

     

     

    Delta Cd*A (pre VL alebo VM v porovnaní s VH)

     

     

    Skúšobná hmotnosť

     

     

    Čelná plocha reprezentatívneho vozidla (m2)

     

     

     

     

    Opakujte pre každý interpolačný rad.

    3.3.    Vozidlá výlučne na elektrický pohon ( 50 )



    Variant/Verzia:

    Spotreba elektrickej energie (Wh/km)

    Dojazd (v km)



    Číslo interpolačného radu

    Variant/verzie



    Identifikátor radu vymedzeného vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia

    Variant/verzie



    Výsledky:

    Identifikátor interpolačného radu

    Identifikátor vzorca radu

    VH

    VL

    V reprezentatívne

    Spotreba elektrickej energie (kombinovaná) (Wh/km)

     

    Dojazd výlučne na elektrický pohon (kombinovaný) (km)

     

    Dojazd výlučne na elektrický pohon (mesto) (km)

     

    f0

     

    f1

     

    f2

     

    RR

     

    Delta Cd*A (pre VL v porovnaní s VH)

     

    Skúšobná hmotnosť

     

    Čelná plocha reprezentatívneho vozidla (m2)

     

     

     

    3.4.    Vozidlá s vodíkovými palivovými článkami ( 51 )



    Variant/Verzia:

    Spotreba paliva (kg/100 km)



     

    Variant/Verzia:

    Variant/Verzia:

    Spotreba paliva (kombinovaná) (kg/100 km)

    f0

    f1

    f2

    RR

    Skúšobná hmotnosť

     

    3.5.    Výstupná správa z korelačného nástroja v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1152

    Opakujte pre každý interpolačný rad alebo rad vymedzený vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia:

    Identifikátor interpolačného radu alebo rad vymedzený vzorcom na stanovenie jazdného zaťaženia [Poznámka pod čiarou: „číslo typového schválenia + sekvenčné číslo interpolačného radu“]: …

    VH správa: …

    VL správa (v relevantných prípadoch) …

    V reprezentatívne: …

    4.    Výsledky skúšok vozidiel vybavených ekologickou inováciou, resp. ekologickými inováciami ( 52 ) ( 53 ) ( 54 )

    Podľa predpisu EHK OSN č. 83 (v relevantných prípadoch)



     

    Variant/verzia …

    Rozhodnutie, ktorým sa ekologická inovácia schválila (1)

    Kód ekologickej inovácie (2)

    Cyklus typu 1/I (NEDC/WLTP)

    1.  Emisie CO2 základného vozidla (g/km)

    2.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou (g/km)

    3.  Emisie CO2 základného vozidla v rámci skúšobného cyklu typu 1 (3)

    4.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou v rámci skúšobného cyklu typu 1 (= bod 3.5.1.3 prílohy I)

    5.  Faktor vyťaženia (FV), t. j. časový podiel použitia technológie pri bežných prevádzkových podmienkach

    Úspory emisií CO2 ((1 – 2) – (3 – 4)) * 5

    xxx/201x

     

    Celkové úspory emisií CO2 pri NEDC (g/km) (4)

    (h4)  Číslo rozhodnutia Komisie, ktorým sa daná ekologická inovácia schválila.

    (h5)  Pridelený rozhodnutím Komisie, ktorým sa daná ekologická inovácia schválila.

    (h6)  Ak sa namiesto skúšobného cyklu typu 1 použije metóda modelovania, potom sa uvedie ten údaj, ktorý je výsledkom metódy modelovania.

    (h7)  Výsledné úspory emisií CO2 každej jednotlivej ekologickej inovácie na type I podľa predpisu EHK OSN č. 83.

    Podľa prílohy XXI k nariadeniu 2017/1151 (v relevantných prípadoch)



     

    Variant/verzia …

    Rozhodnutie, ktorým sa ekologická inovácia schválila (1)

    Kód ekologickej inovácie (2)

    Cyklus typu 1/I (NEDC/WLTP)

    1.  Emisie CO2 základného vozidla (g/km)

    2.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou (g/km)

    3.  Emisie CO2 základného vozidla v rámci skúšobného cyklu typu 1 (3)

    4.  Emisie CO2 vozidla s ekologickou inováciou v rámci skúšobného cyklu typu 1

    5.  Faktor vyťaženia (FV), t. j. časový podiel použitia technológie pri bežných prevádzkových podmienkach

    Úspory emisií CO2 ((1 – 2) – (3 – 4)) * 5

    xxx/201x

     

    Celkové úspory emisií CO2 pri WLTP (g/km) (4)

     

    (h4)  Číslo rozhodnutia Komisie, ktorým sa daná ekologická inovácia schválila.

    (h5)  Pridelený rozhodnutím Komisie, ktorým sa daná ekologická inovácia schválila.

    (h6)  Ak sa namiesto skúšobného cyklu typu 1 použije metóda modelovania, potom sa uvedie ten údaj, ktorý je výsledkom metódy modelovania.

    (h7)  Výsledné úspory emisií CO2 každej jednotlivej ekologickej inovácie na type 1 podľa čiastkovej prílohy 4 k prílohe XXI k nariadeniu 2017/1151.

    4.1.    Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií ( 55 ): …

    Vysvetlivky

    (h) Ekologické inovácie.

    Zmeny prílohy IX k smernici 2007/46/ES

    5. Príloha IX k smernici 2007/46/ES sa nahrádza takto:




    „PRÍLOHA IX

    OSVEDCENIE ES O ZHODE

    0.   CIELE

    Osvedcenie o zhode je vyhlásením, ktoré výrobca vozidiel poskytuje kupujúcemu, aby ho uistil, že ním zakúpené vozidlo je v súlade s právnymi predpismi Európskej únie platnými v case jeho výroby.

    Osvedcenie o zhode zároven slúži príslušným orgánom v clenských štátoch ako pomôcka pri zápise vozidiel do evidencie bez toho, aby museli od žiadatela požadovat poskytnutie dalšej technickej dokumentácie.

    Na tieto úcely musí osvedcenie o zhode obsahovat:

    a) 

    identifikacné císlo vozidla (VIN);

    b) 

    presné technické charakteristiky vozidla (t. j. pri jednotlivých údajoch nie je dovolené uvádzat rozsah hodnôt).

    1.   VŠEOBECNÝ OPIS

    1.1. Osvedcenie o zhode pozostáva z dvoch castí:

    a) 

    STRANA 1, ktorá obsahuje vyhlásenie výrobcu o zhode. Jeden vzor platí pre všetky kategórie vozidiel.

    b) 

    STRANA 2, na ktorej je technický opis hlavných charakteristík vozidla. Vzor strany 2 sa líši v závislosti od jednotlivých špecifických kategórií vozidiel.

    1.2. Osvedcenie o zhode má formát maximálne A4 (210 × 297 mm) alebo je poskladané na formát maximálne A4.

    1.3. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia v casti O písm. b), sa za hodnoty a jednotky uvedené v druhej casti považujú tie, ktoré sa nachádzajú v dokumentácii k technickému schvalovaniu podla príslušných právnych aktov. V prípade kontrol zhody výroby sa uvedené údaje overia metódami stanovenými v príslušných právnych aktoch. Zohladnia sa tolerancie povolené v príslušných právnych aktoch.

    2.   OSOBITNÉ USTANOVENIA

    2.1. Vzor A osvedcenia o zhode (dokoncené vozidlo) platí pre všetky vozidlá, ktoré sa môžu používat na ceste bez potreby dalšieho stupna ich schvalovania.

    2.2. Vzor B osvedcenia o zhode (dokoncované vozidlá) platí pre vozidlá, ktoré prešli dalším stupnom ich schvalovania.

    Ide o bežný výsledok viacstupnového procesu schvalovania (napr. autobus vyrobený druhostupnovým výrobcom na podvozku vyrobenom výrobcom vozidla).

    Dodatocné vlastnosti získané pocas viacstupnového procesu treba strucne opísat.

    2.3. Vzor C osvedcenia o zhode (nedokoncené vozidlá) platí pre vozidlá, ktoré si vyžadujú další stupen ich schvalovania (napr. podvozky nákladných áut).

    Pre vozidlá s podvozkom s kabínou vodica patriace do kategórie N, s výnimkou návesových tahacov, platia osvedcenia o zhode vzoru C.

    CAST I

    DOKONCENÉ A DOKONCOVANÉ VOZIDLÁ

    VZOR A1 – STRANA 1

    DOKONCENÉ VOZIDLÁ

    OSVEDCENIE ES O ZHODE

    Strana 1

    Podpísaný [… (celé meno a pracovná funkcia)] týmto osvedcujem, že vozidlo:

    0.1. Znacka (obchodné meno výrobcu): …

    0.2. Typ: …

    — 
    Variant ( 56 ): …
    — 
    Verzia (56) : …

    0.2.1. Obchodný názov: …

    0.4. Kategória vozidla: …

    0.5. Názov spolocnosti a adresa výrobcu: …

    0.6. Miesto a spôsob pripevnenia povinných štítkov: …

    Umiestnenie identifikacného císla vozidla: …

    0.9. Meno a adresa zástupcu výrobcu (ak je ustanovený): …

    0.10. Identifikacné císlo vozidla: …

    zo všetkých hladísk zodpovedá typu opísanému v schválení (… císlo typového schválenia vrátane císla rozšírenia) vydanom dna (… dátum vydania) a

    môže byt trvalo evidované v clenských štátoch, v ktorých je pravostranná/lavostranná ( 57 ) premávka a v ktorých sa používajú metrické/britské jednotky ( 58 ) na rýchlomeri a metrické/britské jednotky (58)  na pocítadle kilometrov (v relevantných prípadoch) ( 59 ).



    (Miesto) (Dátum): …

    (Podpis): …

    VZOR A2 – STRANA 1

    DOKONCENÉ VOZIDLÁ TYPOVO SCHVALOVANÉ V MALÝCH SÉRIÁCH



    [Rok]

    [Poradové císlo]

    OSVEDCENIE ES O ZHODE

    Strana 1

    Podpísaný [… (celé meno a pracovná funkcia)] týmto osvedcujem, že vozidlo:

    0.1. Znacka (obchodný názov výrobcu): …

    0.2. 

    Typ: …

    — 
    Variant (56) : …
    — 
    Verzia (56) : …

    0.2.1. Obchodný názov: …

    0.4. Kategória vozidla: …

    0.5. Názov spolocnosti a adresa výrobcu: …

    0.6. Miesto a spôsob pripevnenia povinných štítkov: …

    Umiestnenie identifikacného císla vozidla: …

    0.9. Meno a adresa zástupcu výrobcu (ak je ustanovený): …

    0.10. Identifikacné císlo vozidla: …

    zo všetkých hladísk zodpovedá typu opísanému v schválení (… císlo typového schválenia vrátane císla rozšírenia) vydanom dna (… dátum vydania) a

    môže byt trvalo evidované v clenských štátoch, v ktorých je pravostranná/lavostranná (57)  premávka a v ktorých sa používajú metrické/britské jednotky (58)  na rýchlomeri a metrické/britské jednotky (58)  na pocítadle kilometrov (v relevantných prípadoch) (59) .



    (Miesto) (Dátum): …

    (Podpis): …

    VZOR B – STRANA 1

    DOKONCOVANÉ VOZIDLÁ

    OSVEDCENIE ES O ZHODE

    Strana 1

    Podpísaný [… (celé meno a pracovná funkcia)] týmto osvedcujem, že vozidlo:

    0.1. Znacka (obchodné meno výrobcu): …

    0.2. Typ: …

    — 
    Variant (56) : …
    — 
    Verzia (56) : …

    0.2.1. Obchodný názov: …

    0.2.2. Informácie o základnom/predchádzajúcom stupni vozidla v prípade vozidiel schválených viacstupnovým postupom (uvedte informácie o každom stupni):

    — 
    Typ: …
    — 
    Variant (56) : …
    — 
    Verzia (56) : …

    Císlo typového schválenia, císlo rozšírenia …

    0.4. Kategória vozidla: …

    0.5. Názov spolocnosti a adresa výrobcu: …

    0.5.1. Názov spolocnosti a adresa výrobcu základného/predchádzajúceho stupna (stupnov) vozidla v prípade vozidiel schválených viacstupnovým postupom…

    0.6. Miesto a spôsob pripevnenia povinných štítkov: …

    Umiestnenie identifikacného císla vozidla: …

    0.9. Meno a adresa zástupcu výrobcu (ak je ustanovený): …

    0.10. Identifikacné císlo vozidla: …

    a) 

    bolo dokoncené a zmenené ( 60 ) takto: … a

    b) 

    zo všetkých hladísk zodpovedá typu opísanému v schválení (… císlo typového schválenia vrátane císla rozšírenia) vydanom dna (… dátum vydania) a

    c) 

    môže byt trvalo evidované v clenských štátoch, v ktorých je pravostranná/lavostranná (57)  premávka a v ktorých sa používajú metrické/britské jednotky (58)  na rýchlomeri a metrické/britské jednotky (58)  na pocítadle kilometrov (v relevantných prípadoch) (59) .



    (Miesto) (Dátum): …

    (Podpis): …

    Prílohy: Osvedcenie o zhode vydané pri každom z predchádzajúcich stupnov.

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA M1

    (dokoncené a dokoncované vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor ( 61 ): … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5. Dlžka: … mm

    6. Šírka: … mm

    7. Výška: … mm

    Hmotnosti

    13. Hmotnost v pohotovostnom stave: … kg

    13.2. Skutocná hmotnost vozidla: … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. 

    Príves s ojom: … kg

    18.3. 

    Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. 

    Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická vertikálna hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Kategórie hybridných [elektrických] vozidiel: OVC-HEV/NOVC-HEV/OVC-FCHV/ NOVC-FCHV (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon ( 62 ): … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  ( 63 )

    27.3. Maximálny cistý výkon: … kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30. Rozchod nápravy(-av):

    1. 

    … mm

    2. 

    … mm

    3. 

    … mm

    35. Kombinácia pneumatika/koleso/trieda valivého odporu (v relevantných prípadoch) ( 64 ): …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    Karoséria

    38. Kód karosérie ( 65 ): …

    40. Farba vozidla ( 66 ): …

    41. Pocet a usporiadanie dverí: …

    42. Pocet miest na sedenie (vrátane sedadla pre vodica) ( 67 ): …

    42.1. Sedadlo, resp. sedadlá urcené na používanie len ked vozidlo stojí: …

    42.3. Pocet miest prístupných pre osoby na vozíku: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    — 
    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1
    — 
    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisi ( 68 ): Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov ( 69 ) ( 70 ) ( 71 ):

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Typ I alebo ESC (60) 

    CO: … HC: …. NO x: … HC + NO x: … Tuhé castice: ….

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: Typ 1 (priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP) alebo WHSC (EURO VI) (60) 

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): …

    Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    49. Emisie CO2/spotreba paliva/spotreba elektrickej energie (69)  ( 72 ):

    1.   všetky hnacie sústavy okrem výlucne elektrických vozidiel (v relevantných prípadoch)



    hodnoty NEDC

    Emisie CO2

    Spotreba paliva v prípade skúšky emisií v súlade s nariadením (ES) c. 692/2008

    Mestské podmienky (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Mimomestské podmienky (1):

    … g/km

    l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Kombinovaná (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vážená (1), kombinovaná

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km

    Faktor odchýlky (v relevantných prípadoch)

     

    Faktor overovania (v relevantných prípadoch)

    „1“ alebo „0“

    2.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV (v relevantných prípadoch)



    Spotreba elektrickej energie [vážená, kombinovaná (1)]

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    3.   Vozidlo vybavené ekologickou inováciou, resp. ekologickými inováciami: áno/nie (60) 

    3.1. Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií ( 73 ): …

    3.2. Celkové úspory emisií CO2 z ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií ( 74 ) (uvedte pre každé skúšané referencné palivo zvlášt):

    3.2.1. 

    Úspory v rámci NEDC: …g/km (v relevantných prípadoch)

    3.2.2. 

    Úspory v rámci WLTP: …g/km (v relevantných prípadoch)

    4.   Všetky hnacie sústavy okrem vozidiel výlucne na elektrický pohon, v rámci 1151/2017 (v relevantných prípadoch)



    hodnoty WLTP

    Emisie CO2

    Spotreba paliva

    Nízka (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Stredná (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vysoká (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Mimoriadne vysoká (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Kombinovaná:

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vážená, kombinovaná (1)

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    5.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV, podla 1151/2017 (v relevantných prípadoch)

    5.1.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon



    Spotreba elektrickej energie

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    Dojazd v elektrickom režime v meste

     

    … km

    5.2.   Hybridné elektrické vozidlá s externým nabíjaním



    Spotreba elektrickej energie (ECAC,weighted)

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime (EAER)

     

    … km

    Dojazd v elektrickom režime v meste (EAER city)

     

    … km

    Rôzne

    51. Pre vozidlá na špeciálne úcely: urcenie v súlade s oddielom 5 prílohy II: …

    52. Poznámky ( 75 ): …

    Dodatocné kombinácie pneumatika/koleso: technické parametre (žiadny odkaz na RR)

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA M2

    (dokoncené a dokoncované vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5. Dlžka: … mm

    6. Šírka: … mm

    7. Výška: … mm

    9. Vzdialenost medzi prednou castou motorového vozidla a stredom spojovacieho zariadenia: … mm

    12. Zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    13. Hmotnost v pohotovostnom stave: … kg

    13.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    13.2. Skutocná hmotnost vozidla: … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  ( 76 )

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    17.4. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. 

    Príves s ojom: … kg

    18.3. 

    Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. 

    Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Kategórie hybridných [elektrických] vozidiel: OVC-HEV/NOVC-HEV/OVC-FCHV/ NOVC-FCHV (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30. Rozchod nápravy(-av):

    1. 

    … mm

    2. 

    … mm

    3. 

    … mm atd.

    33. Hnacia náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso/trieda valivého odporu (v relevantných prípadoch) (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Karoséria

    38. Kód karosérie (65) : …

    39. Trieda vozidla: trieda I/trieda II/trieda III/trieda A/trieda B (60) 

    41. Pocet a usporiadanie dverí: …

    42. Pocet miest na sedenie (vrátane sedadla pre vodica) (67) : …

    42.1. Sedadlo, resp. sedadlá urcené na používanie len ked vozidlo stojí: …

    42.3. Pocet miest prístupných pre osoby na vozíku: …

    43. Pocet miest na státie: …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Typ I alebo ESC (60) 

    CO: … HC: …. NO x: … HC + NO x: … Tuhé castice: ….

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: Typ 1 (priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP) alebo WHSC (EURO VI) (60) 

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): …

    Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    49. Emisie CO2/spotreba paliva/spotreba elektrickej energie (69)  (72) :

    1.   všetky hnacie sústavy okrem výlucne elektrických vozidiel (v relevantných prípadoch)



    hodnoty NEDC

    Emisie CO2

    Spotreba paliva v prípade skúšky emisií v rámci nového európskeho jazdného cyklu v súlade s nariadením (ES) c. 692/2008

    Mestské podmienky (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Mimomestské podmienky (1):

    … g/km

    l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Kombinovaná (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vážená (1), kombinovaná

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km

    Faktor odchýlky (v relevantných prípadoch)

     

    Faktor overovania (v relevantných prípadoch)

    „1“ alebo „0“

    2.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV (v relevantných prípadoch)



    Spotreba elektrickej energie [vážená, kombinovaná (1)]

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    3.   Vozidlo vybavené ekologickou inováciou, resp. ekologickými inováciami: áno/nie (60) 

    3.1. Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií (73) : …

    3.2. Celkové úspory emisií CO2 z ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií (74)  (uvedte pre každé skúšané referencné palivo zvlášt):

    3.2.1. Úspory v rámci NEDC: …g/km (v relevantných prípadoch)

    3.2.2. Úspory v rámci WLTP: …g/km (v relevantných prípadoch)

    4.   Všetky hnacie sústavy okrem vozidiel výlucne na elektrický pohon, v rámci 1151/2017 (v relevantných prípadoch)



    hodnoty WLTP

    Emisie CO2

    Spotreba paliva

    Nízka (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Stredná (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vysoká (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Mimoriadne vysoká (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Kombinovaná:

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vážená, kombinovaná (1)

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    5.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV, podla 1151/2017 (v relevantných prípadoch)

    5.1.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon



    Spotreba elektrickej energie

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    Dojazd v elektrickom režime v meste

     

    … km

    5.2.   Hybridné elektrické vozidlá s externým nabíjaním



    Spotreba elektrickej energie (ECAC,weighted)

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime (EAER)

     

    … km

    Dojazd v elektrickom režime v meste (EAER city)

     

    … km

    Rôzne

    51. Pre vozidlá na špeciálne úcely: urcenie v súlade s oddielom 5 prílohy II: …

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA M3

    (dokoncené a dokoncované vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5. Dlžka: … mm

    6. Šírka: … mm

    7. Výška: … mm

    9. Vzdialenost medzi prednou castou motorového vozidla a stredom spojovacieho zariadenia: … mm

    12. Zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    13. Hmotnost v pohotovostnom stave: … kg

    13.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    13.2. Skutocná hmotnost vozidla: … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.4. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. Príves s ojom: … kg

    18.3. Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Hybridné [elektrické] vozidlo: áno/nie (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30.1. Rozchod každej riadenej nápravy: … mm

    30.2. Rozchod všetkých ostatných náprav: … mm

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    33. Hnacia náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Karoséria

    38. Kód karosérie (65) : …

    39. Trieda vozidla: trieda I/trieda II/trieda III/trieda A/trieda B (60) 

    41. Pocet a usporiadanie dverí: …

    42. Pocet miest na sedenie (vrátane sedadla pre vodica) (67) : …

    42.1. Sedadlo, resp. sedadlá urcené na používanie len ked vozidlo stojí: …

    42.2. Pocet sedadiel pre cestujúcich: … (dolné podlažie) … (horné podlažie) (vrátane vodica)

    42.3. Pocet miest prístupných pre osoby na vozíku: …

    43. Pocet miest na státie: …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisi (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Elektronické riadenie stability (ESC)

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: WHSC (EURO VI)

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    Rôzne

    51. Pre vozidlá na špeciálne úcely: urcenie v súlade s oddielom 5 prílohy II: …

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA N1

    (dokoncené a dokoncované vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5. Dlžka: … mm

    6. Šírka: … mm

    7. Výška: … mm

    8. Zataženie tocnice pre návesový tahac (maximálne a minimálne): … mm

    9. Vzdialenost medzi prednou castou motorového vozidla a stredom spojovacieho zariadenia: … mm

    11. Dlžka ložnej plochy: … mm

    Hmotnosti

    13. Hmotnost v pohotovostnom stave: … kg

    13.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    13.2. Skutocná hmotnost vozidla: … kg

    14. Hmotnost základného vozidla v pohotovostnom stave: … kg (60)  ( 77 )

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. Príves s ojom: … kg

    18.2. Náves: … kg

    18.3. Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Kategórie hybridných [elektrických] vozidiel: OVC-HEV/NOVC-HEV/OVC-FCHV/ NOVC-FCHV (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30. Rozchod nápravy(-av):

    1. 

    … mm

    2. 

    … mm

    3. 

    … mm

    35. Kombinácia pneumatika/koleso/trieda valivého odporu (v relevantných prípadoch) (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Karoséria

    38. Kód karosérie (65) : …

    40. Farba vozidla (66) : …

    41. Pocet a usporiadanie dverí: …

    42. Pocet miest na sedenie (vrátane sedadla pre vodica) (67) : …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Typ 1alebo ESC (60) 

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: Typ 1 (priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP) alebo WHSC (EURO VI) (60) 

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    49. Emisie CO2/spotreba paliva/spotreba elektrickej energie (69)  (72) :

    1.   všetky hnacie sústavy okrem výlucne elektrických vozidiel (v relevantných prípadoch)



    hodnoty NEDC

    Emisie CO2

    Spotreba paliva v prípade skúšky emisií v súlade s nariadením (ES) c. 692/2008

    Mestské podmienky (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Mimomestské podmienky (1):

    … g/km

    l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Kombinovaná (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vážená (1), kombinovaná

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km

    Faktor odchýlky (v relevantných prípadoch)

     

    2.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV (v relevantných prípadoch)



    Spotreba elektrickej energie [vážená, kombinovaná (1)]

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    3.   Vozidlo vybavené ekologickou inováciou, resp. ekologickými inováciami: áno/nie (60) 

    3.1. Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií (73) : …

    3.2. Celkové úspora emisií CO2 z ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií (74)  (uvedte pre každé skúšané referencné palivo zvlášt):

    3.2.1. 

    Úspory v rámci NEDC: …g/km (v relevantných prípadoch)

    3.2.2. 

    Úspory v rámci NEDC: …g/km (v relevantných prípadoch)

    4.   Všetky hnacie sústavy okrem vozidiel výlucne na elektrický pohon, v rámci 1151/2017



    hodnoty WLTP

    Emisie CO2

    Spotreba paliva

    Nízka (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Stredná (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vysoká (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Mimoriadne vysoká (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Kombinovaná:

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vážená, kombinovaná (1)

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    5.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV, podla 1151/2017 (v relevantných prípadoch)

    5.1.   Výlucne elektrické vozidlá (60)  alebo (v relevantných prípadoch)



    Spotreba elektrickej energie

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    Dojazd v elektrickom režime v meste

     

    … km

    5.2.   Hybridné elektrické vozidlá s externým nabíjaním (60)  alebo (v relevantných prípadoch)



    Spotreba elektrickej energie (ECAC,weighted)

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime (EAER)

     

    … km

    Dojazd v elektrickom režime v meste (EAER city)

     

    … km

    Rôzne

    50. Typovo schválené na základe konštrukcných požiadaviek na prepravu nebezpecného tovaru: áno/trieda, resp. triedy: …/nie (68) :

    51. Pre vozidlá na špeciálne úcely: urcenie v súlade s oddielom 5 prílohy II: …

    52. Poznámky (75) : …

    Zoznam pneumatík: technické parametre (žiadny odkaz na RR)

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA N2

    (dokoncené a dokoncované vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5. Dlžka: … mm

    6. Šírka: … mm

    7. Výška: … mm

    8. Zataženie tocnice pre návesový tahac (maximálne a minimálne): … mm

    9. Vzdialenost medzi prednou castou motorového vozidla a stredom spojovacieho zariadenia: … mm

    11. Dlžka ložnej plochy: … mm

    12. Zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    13. Hmotnost v pohotovostnom stave: … kg

    13.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    13.2. Skutocná hmotnost vozidla: … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.4. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. Príves s ojom: … kg

    18.2. Náves: … kg

    18.3. Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Kategórie hybridných [elektrických] vozidiel: OVC-HEV/NOVC-HEV/OVC-FCHV/ NOVC-FCHV (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    31. Umiestnenie zdvíhatelnej nápravy, resp. náprav: …

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    33. Hnacia náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso/trieda valivého odporu (v relevantných prípadoch) (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Karoséria

    38. Kód karosérie (65) : …

    41. Pocet a usporiadanie dverí: …

    42. Pocet miest na sedenie (vrátane sedadla pre vodica) (67) : …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Typ 1alebo ESC (60) 

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: Typ 1 (priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP) alebo WHSC (EURO VI) (60) 

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    49. Emisie CO2/spotreba paliva/spotreba elektrickej energie (69)  (72) :

    1.   všetky hnacie sústavy okrem výlucne elektrických vozidiel (v relevantných prípadoch)



    hodnoty NEDC

    Emisie CO2

    Spotreba paliva v prípade skúšky emisií v súlade s nariadením (ES) c. 692/2008

    Mestské podmienky (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Mimomestské podmienky (1):

    … g/km

    l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Kombinovaná (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vážená (1), kombinovaná

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km

    Faktor odchýlky (v relevantných prípadoch)

     

    2.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV (v relevantných prípadoch)



    Spotreba elektrickej energie [vážená, kombinovaná (1)]

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    3.   Vozidlo vybavené ekologickou inováciou, resp. ekologickými inováciami: áno/nie (60) 

    3.1. Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií (73) : …

    3.2. Celkové úspora emisií CO2 z ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií (74)  (uvedte pre každé skúšané referencné palivo zvlášt):

    3.2.1. Úspory v rámci NEDC: …g/km (v relevantných prípadoch)

    3.2.2. Úspory v rámci NEDC: …g/km (v relevantných prípadoch)

    4.   Všetky hnacie sústavy okrem vozidiel výlucne na elektrický pohon, v rámci 1151/2017



    hodnoty WLTP

    Emisie CO2

    Spotreba paliva

    Nízka (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Stredná (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vysoká (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Mimoriadne vysoká (1):

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Kombinovaná:

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    Vážená, kombinovaná (1)

    … g/km

    … l/100 km alebo m3/100 km alebo kg/100 km (1)

    5.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV, podla 1151/2017 (v relevantných prípadoch)

    5.1.   Výlucne elektrické vozidlá (60)  alebo (v relevantných prípadoch)



    Spotreba elektrickej energie

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    Dojazd v elektrickom režime v meste

     

    … km

    5.2.   Hybridné elektrické vozidlá s externým nabíjaním (60)  alebo (v relevantných prípadoch)



    Spotreba elektrickej energie (ECAC,weighted)

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime (EAER)

     

    … km

    Dojazd v elektrickom režime v meste (EAER city)

     

    … km

    Rôzne

    50. Typovo schválené na základe konštrukcných požiadaviek na prepravu nebezpecného tovaru: áno/trieda, resp. triedy: …/nie (68) :

    51. Pre vozidlá na špeciálne úcely: urcenie v súlade s oddielom 5 prílohy II: …

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA N3

    (dokoncené a dokoncované vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5. Dlžka: … mm

    6. Šírka: … mm

    7. Výška: … mm

    8. Zataženie tocnice pre návesový tahac (maximálne a minimálne): … mm

    9. Vzdialenost medzi prednou castou motorového vozidla a stredom spojovacieho zariadenia: … mm

    11. Dlžka ložnej plochy: … mm

    12. Zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    13. Hmotnost v pohotovostnom stave: … kg

    13.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    13.2. Skutocná hmotnost vozidla: … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.4. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. 

    Príves s ojom: … kg

    18.2. 

    Náves: … kg

    18.3. 

    Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. 

    Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Hybridné [elektrické] vozidlo: áno/nie (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    31. Umiestnenie zdvíhatelnej nápravy, resp. náprav: …

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    33. Hnacia náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Karoséria

    38. Kód karosérie (65) : …

    41. Pocet a usporiadanie dverí: …

    42. Pocet miest na sedenie (vrátane sedadla pre vodica) (67) : …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Elektronické riadenie stability (ESC)

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: WHSC (EURO VI)

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    Rôzne

    50. Typovo schválené na základe konštrukcných požiadaviek na prepravu nebezpecného tovaru: áno/trieda, resp. triedy: …/nie (68) :

    51. Pre vozidlá na špeciálne úcely: urcenie v súlade s oddielom 5 prílohy II: …

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIE VOZIDIEL O1 A O2

    (dokoncené a dokoncované vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5. Dlžka: … mm

    6. Šírka: … mm

    7. Výška: … mm

    10. Vzdialenost medzi stredom spojovacieho zariadenia a zadnou castou motorového vozidla: … mm

    11. Dlžka ložnej plochy: … mm

    12. Zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    13. Hmotnost v pohotovostnom stave: … kg

    13.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    13.2. Skutocná hmotnost vozidla: … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia v prípade návesu alebo prívesu so stredovou nápravou: … kg

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30.1. Rozchod každej riadenej nápravy: … mm

    30.2. Rozchod všetkých ostatných náprav: … mm

    31. Umiestnenie zdvíhatelnej nápravy, resp. náprav: …

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    34. Náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    Karoséria

    38. Kód karosérie (65) : …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Rôzne

    50. Typovo schválené na základe konštrukcných požiadaviek na prepravu nebezpecného tovaru: áno/trieda, resp. triedy: …/nie (68) :

    51. Pre vozidlá na špeciálne úcely: urcenie v súlade s oddielom 5 prílohy II: …

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIE VOZIDIEL O3 A O4

    (dokoncené a dokoncované vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5. Dlžka: … mm

    6. Šírka: … mm

    7. Výška: … mm

    10. Vzdialenost medzi stredom spojovacieho zariadenia a zadnou castou motorového vozidla: … mm

    11. Dlžka ložnej plochy: … mm

    12. Zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    13. Hmotnost v pohotovostnom stave: … kg

    13.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    13.2. Skutocná hmotnost vozidla: … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia v prípade návesu alebo prívesu so stredovou nápravou: … kg

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    31. Umiestnenie zdvíhatelnej nápravy, resp. náprav: …

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    34. Náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    Karoséria

    38. Kód karosérie (65) : …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …å

    Rôzne

    50. Typovo schválené na základe konštrukcných požiadaviek na prepravu nebezpecného tovaru: áno/trieda, resp. triedy: …/nie (68) :

    51. Pre vozidlá na špeciálne úcely: urcenie v súlade s oddielom 5 prílohy II: …

    52. Poznámky (75) : …

    CAST II

    NEDOKONCENÉ VOZIDLÁ

    VZOR C1 – STRANA 1

    NEDOKONCENÉ VOZIDLÁ

    OSVEDCENIE ES O ZHODE

    Strana 1

    Podpísaný [… (celé meno a pracovná funkcia)] týmto osvedcujem, že vozidlo:

    0.1. Znacka (obchodný názov výrobcu): …

    0.2. Typ: …

    Variant (56) : …

    Verzia (56) : …

    0.2.1. Obchodný názov: …

    0.2.2. Informácie o základnom/predchádzajúcom stupni vozidla v prípade vozidiel schválených viacstupnovým postupom

    (uvedte informácie o každom stupni):

    Typ: …

    Variant (56) : …

    Verzia (56) : …

    Císlo typového schválenia, císlo rozšírenia …

    0.4. Kategória vozidla: …

    0.5. Názov spolocnosti a adresa výrobcu: …

    0.5.1. Názov spolocnosti a adresa výrobcu základného/predchádzajúceho stupna (stupnov) vozidla v prípade vozidiel schválených viacstupnovým postupom …

    0.6. Miesto a spôsob pripevnenia povinných štítkov: …

    Umiestnenie identifikacného císla vozidla: …

    0.9. Meno a adresa zástupcu výrobcu (ak je ustanovený): …

    0.10. Identifikacné císlo vozidla: …

    zo všetkých hladísk zodpovedá typu opísanému v schválení (… císlo typového schválenia vrátane císla rozšírenia) vydanom dna (… dátum vydania) a

    nemôže byt trvale zapísané do evidencie bez dalšieho schválenia.



    (Miesto) (Dátum): …

    (Podpis): …

    VZOR C2 – STRANA 1

    NEDOKONCENÉ VOZIDLÁ TYPOVO SCHVÁLENÉ V MALÝCH SÉRIÁCH



    [Rok]

    [Poradové císlo]

    OSVEDCENIE ES O ZHODE

    Strana 1

    Podpísaný [… (celé meno a pracovná funkcia)] týmto osvedcujem, že vozidlo:

    0.1. Znacka (obchodný názov výrobcu): …

    0.2. Typ: …

    Variant (56) : …

    Verzia (56) : …

    0.2.1. Obchodný názov: …

    0.4. Kategória vozidla: …

    0.5. Názov spolocnosti a adresa výrobcu: …

    0.6. Miesto a spôsob pripevnenia povinných štítkov: …

    Umiestnenie identifikacného císla vozidla: …

    0.9. Meno a adresa zástupcu výrobcu (ak je ustanovený): …

    0.10. Identifikacné císlo vozidla: …

    zo všetkých hladísk zodpovedá typu opísanému v schválení (… císlo typového schválenia vrátane císla rozšírenia) vydanom dna (… dátum vydania) a

    nemôže byt trvale zapísané do evidencie bez dalšieho schválenia.



    (Miesto) (Dátum): …

    (Podpis): …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA M1

    (nedokoncené vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5.1. Maximálna prípustná dlžka: … mm

    6.1. Maximálna prípustná šírka: … mm

    7.1. Maximálna prípustná výška: … mm

    12.1. Maximálne prípustný zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    14. Hmotnost nedokonceného vozidla v pohotovostnom stave: … kg

    14.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    15. Minimálna hmotnost vozidla po dokoncení: … kg

    15.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. 

    Príves s ojom: … kg

    18.3. 

    Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. 

    Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická vertikálna hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Hybridné [elektrické] vozidlo: áno/nie (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30. Rozchod nápravy(-av):

    1. 

    … mm

    2. 

    … mm

    3. 

    … mm

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    Karoséria

    41. Pocet a usporiadanie dverí: …

    42. Pocet miest na sedenie (vrátane sedadla pre vodica) (67) : …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Typ 1alebo ESC (60) 

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: Typ 1 (priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP) alebo WHSC (EURO VI) (60) 

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    49. Emisie CO2/spotreba paliva/spotreba elektrickej energie (69) :

    1.   Všetky hnacie sústavy okrem vozidiel výlucne na elektrický pohon, v rámci 1151/2017



     

    Emisie CO2

    Spotreba paliva

    Mestské podmienky:

    … g/km

    … l/100 km/m3/100 km (1)

    Mimomestské podmienky:

    … g/km

    … l/100 km/m3/100 km (1)

    Kombinovaná:

    … g/km

    … l/100 km/m3/100 km (1)

    Vážená, kombinovaná

    … g/km

    … l/100 km

    2.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV



    Spotreba elektrickej energie [vážená, kombinovaná (1)]

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    Rôzne

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA M2

    (nedokoncené vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5.1. Maximálna prípustná dlžka: … mm

    6.1. Maximálna prípustná šírka: … mm

    7.1. Maximálna prípustná výška: … mm

    12.1. Maximálne prípustný zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    14. Hmotnost nedokonceného vozidla v pohotovostnom stave: … kg

    14.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    15. Minimálna hmotnost vozidla po dokoncení: … kg

    15.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.4. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. Príves s ojom: … kg

    18.3. Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Hybridné [elektrické] vozidlo: áno/nie (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30. Rozchod nápravy(-av):

    1. 

    … mm

    2. 

    … mm

    3. 

    … mm

    33. Hnacia náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45. Typy alebo triedy spojovacích zariadení, ktoré sa môžu namontovat: …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Typ 1alebo ESC (60) 

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: Typ 1 (priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP) alebo WHSC (EURO VI) (60) 

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    Rôzne

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA M3

    (nedokoncené vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5.1. Maximálna prípustná dlžka: … mm

    6.1. Maximálna prípustná šírka: … mm

    7.1. Maximálna prípustná výška: … mm

    12.1. Maximálne prípustný zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    14. Hmotnost nedokonceného vozidla v pohotovostnom stave: … kg

    14.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    15. Minimálna hmotnost vozidla po dokoncení: … kg

    15.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.4. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. 

    Príves s ojom: … kg

    18.3. 

    Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. 

    Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Hybridné [elektrické] vozidlo: áno/nie (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30.1. Rozchod každej riadenej nápravy: … mm

    30.2. Rozchod všetkých ostatných náprav: … mm

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    33. Hnacia náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45. Typy alebo triedy spojovacích zariadení, ktoré sa môžu namontovat: …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Elektronické riadenie stability (ESC)

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: WHSC (EURO VI)

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice: …

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    Rôzne

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA N1

    (nedokoncené vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5.1. Maximálna prípustná dlžka: … mm

    6.1. Maximálna prípustná šírka: … mm

    7.1. Maximálna prípustná výška: … mm

    8. Zataženie tocnice pre návesový tahac (maximálne a minimálne): … mm

    12.1. Maximálne prípustný zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    14. Hmotnost nedokonceného vozidla v pohotovostnom stave: … kg

    14.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    15. Minimálna hmotnost vozidla po dokoncení: … kg

    15.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. Príves s ojom: … kg

    18.2. Náves: … kg

    18.3. Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Hybridné [elektrické] vozidlo: áno/nie (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30. Rozchod nápravy(-av):

    1. 

    … mm

    2. 

    … mm

    3. 

    … mm

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45. Typy alebo triedy spojovacích zariadení, ktoré sa môžu namontovat: …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Typ 1alebo ESC (60) 

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: Typ 1 (priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP) alebo WHSC (EURO VI) (60) 

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice:

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo):

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    49. Emisie CO2/spotreba paliva/spotreba elektrickej energie (69) :

    1.   Všetky hnacie sústavy okrem vozidiel výlucne na elektrický pohon, v rámci 1151/2017



     

    Emisie CO2

    Spotreba paliva

    Mestské podmienky:

    … g/km

    … l/100 km/m3/100 km (1)

    Mimomestské podmienky:

    … g/km

    … l/100 km/m3/100 km (1)

    Kombinovaná:

    … g/km

    … l/100 km/m3/100 km (1)

    Vážená, kombinovaná

    … g/km

    … l/100 km

    2.   Vozidlá výlucne na elektrický pohon a OVC-HEV



    Spotreba elektrickej energie [vážená, kombinovaná (1)]

     

    … Wh/km

    Dojazd v elektrickom režime

     

    … km

    3.   Vozidlo vybavené ekologickou inováciou, resp. ekologickými inováciami: áno/nie (60) 

    3.1. Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií (73) : …

    3.2. Celkové úspora emisií CO2 z ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií (74)  (uvedte pre každé skúšané referencné palivo zvlášt): …

    Rôzne

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA N2

    (nedokoncené vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5.1. Maximálna prípustná dlžka: … mm

    6.1. Maximálna prípustná šírka: … mm

    8. Zataženie tocnice pre návesový tahac (maximálne a minimálne): … mm

    12.1. Maximálne prípustný zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    14. Hmotnost nedokonceného vozidla v pohotovostnom stave: … kg

    14.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    15. Minimálna hmotnost vozidla po dokoncení: … kg

    15.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.4. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. 

    Príves s ojom: … kg

    18.2. 

    Náves: … kg

    18.3. 

    Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. 

    Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Hybridné [elektrické] vozidlo: áno/nie (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    31. Umiestnenie zdvíhatelnej nápravy, resp. náprav: …

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    33. Hnacia náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45. Typy alebo triedy spojovacích zariadení, ktoré sa môžu namontovat: …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Typ 1alebo ESC (60) 

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: Typ 1 (priemerné hodnoty NEDC, najvyššie hodnoty WLTP) alebo WHSC (EURO VI) (60) 

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice:

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    Rôzne

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIA VOZIDLA N3

    (nedokoncené vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelné nápravy (pocet, umiestnenie): …

    3. hnacie nápravy (pocet, umiestnenie, prepojenie): … …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5.1. Maximálna prípustná dlžka: … mm

    6.1. Maximálna prípustná šírka: … mm

    8. Zataženie tocnice pre návesový tahac (maximálne a minimálne): … mm

    12.1. Maximálne prípustný zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    14. Hmotnost nedokonceného vozidla v pohotovostnom stave: … kg

    14.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    15. Minimálna hmotnost vozidla po dokoncení: … kg

    15.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.4. Technicky prípustná maximálna hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.4. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost jazdnej súpravy: … kg

    18. Technicky prípustná maximálna hmotnost tahaného vozidla v prípade:

    18.1. Príves s ojom: … kg

    18.2. Náves: … kg

    18.3. Príves so stredovou nápravou: … kg

    18.4. Nebrzdený príves: … kg

    19. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia: … kg

    Pohonná jednotka

    20. Výrobca motora: …

    21. Kód motora vyznacený na motore: …

    22. Princíp cinnosti: …

    23. Výlucne elektrický: áno/nie (60) 

    23.1. Hybridné [elektrické] vozidlo: áno/nie (60) 

    24. Pocet a usporiadanie valcov: …

    25. Zdvihový objem motora: … cm3

    26. Palivo: motorová nafta/benzín/LPG/CNG-biometán/LNG/etanol/bionafta/vodík (60) 

    26.1. jednopalivové/dvojpalivové/flexibilné palivo/s duálnym palivom (60) 

    26.2. (Iba dvojpalivové) Typ 1A/Typ 1B/Typ 2A/Typ 2B/Typ 3B (60) 

    27. Maximálny výkon

    27.1. Maximálny cistý výkon (62) : … kW pri … min–1 (spalovací motor) (60) 

    27.2. Maximálny hodinový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.3. Maximálny cistý výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    27.4. Maximálny 30-minútový výkon: kW (elektromotor) (60)  (63) 

    28. Prevodovka (typ): …

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    31. Umiestnenie zdvíhatelnej nápravy, resp. náprav: …

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    33. Hnacia náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Brzdy

    36. Spôsob zapojenia brzd prívesu mechanický/elektrický/pneumatický/hydraulický (60) 

    37. Tlak v napájaní brzdového systému prípojného vozidla: … bar

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45. Typy alebo triedy spojovacích zariadení, ktoré sa môžu namontovat: …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Environmentálne vlastnosti

    46. Hladina zvuku

    Statická: … dB (A) pri otáckach motora: … min–1

    Za jazdy: … dB (A)

    47. Úroven výfukových emisií (68) : Euro…

    47.1. Parametre pre skúšku emisií

    47.1.1. Skúšobná hmotnost, kg: …

    47.1.2. Celná plocha, m2: …

    47.1.3. Koeficienty jazdného zataženia

    47.1.3.0. f0, N:

    47.1.3.1. f1, N/(km/h):

    47.1.3.2. f2, N/(km/h)2

    48. Emisie výfukových plynov (69)  (70)  (71) :

    Císlo uplatnovaného základného regulacného aktu a posledného regulacného aktu, ktorý ho mení: …

    1.1. Skúšobný postup: Elektronické riadenie stability (ESC)

    CO: … HC: … NOx: … HC + NOx: … Tuhé castice: …

    Opacita dymu (ELR): … (m–1)

    1.2. Skúšobný postup: WHSC (EURO VI)

    CO: … THC: … NMHC: … NOx: … THC + NOx: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    2.1. Skúšobný postup: ETC (ak sa uplatnuje)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Tuhé castice:

    2.2. Skúšobný postup: WHTC (EURO VI)

    CO: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … NH3: … Tuhé castice (hmotnost): … Tuhé castice (množstvo): …

    48.1. Korigovaná hodnota koeficientu absorpcie dymu: … (m–1)

    Rôzne

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIE VOZIDIEL O1 A O2

    (nedokoncené vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5.1. Maximálna prípustná dlžka: … mm

    6.1. Maximálna prípustná šírka: … mm

    7.1. Maximálna prípustná výška: … mm

    10. Vzdialenost medzi stredom spojovacieho zariadenia a zadnou castou motorového vozidla: … mm

    12.1. Maximálne prípustný zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    14. Hmotnost nedokonceného vozidla v pohotovostnom stave: … kg

    14.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    15. Minimálna hmotnost vozidla po dokoncení: … kg

    15.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    19.1. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia v prípade návesu alebo prívesu so stredovou nápravou: … kg

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    30.1. Rozchod každej riadenej nápravy: … mm

    30.2. Rozchod všetkých ostatných náprav: … mm

    31. Umiestnenie zdvíhatelnej nápravy, resp. náprav: …

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    34. Náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45. Typy alebo triedy spojovacích zariadení, ktoré sa môžu namontovat: …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Rôzne

    52. Poznámky (75) : …

    STRANA 2

    KATEGÓRIE VOZIDIEL O3 A O4

    (nedokoncené vozidlá)

    Strana 2

    Všeobecné konštrukcné charakteristiky

    1. Pocet náprav: … a kolies: …

    1.1. Pocet a umiestnenie náprav so zdvojenými kolesami: …

    2. Riaditelná náprava (pocet, umiestnenie): …

    Hlavné rozmery

    4. Rázvor (61) : … mm

    4.1. Celkový rozostup medzi nápravami:

    1-2: 

    … mm

    2-3: 

    … mm

    3-4: 

    … mm

    5.1. Maximálna prípustná dlžka: … mm

    6.1. Maximálna prípustná šírka: … mm

    7.1. Maximálna prípustná výška: … mm

    10. Vzdialenost medzi stredom spojovacieho zariadenia a zadnou castou motorového vozidla: … mm

    12.1. Maximálne prípustný zadný previs: … mm

    Hmotnosti

    14. Hmotnost nedokonceného vozidla v pohotovostnom stave: … kg

    14.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    15. Minimálna hmotnost vozidla po dokoncení: … kg

    15.1. Rozloženie tejto hmotnosti medzi nápravy:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    16. Technicky prípustné maximálne hmotnosti

    16.1. Technicky prípustná maximálna hmotnost naloženého vozidla: … kg

    16.2. Technicky prípustná hmotnost na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    16.3. Technicky prípustná hmotnost na každú skupinu náprav:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg atd.

    17. Urcené maximálne prípustné evidencné/prevádzkové hmotnosti vo vnútroštátnej/medzinárodnej cestnej doprave (60)  (76) 

    17.1. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost v naloženom stave: … kg

    17.2. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    17.3. Urcená maximálna prípustná evidencná/prevádzková hmotnost zataženého vozidla na každú nápravu:

    1. 

    … kg

    2. 

    … kg

    3. 

    … kg

    19.1. Technicky prípustná maximálna statická hmotnost v bode spojenia v prípade návesu alebo prívesu so stredovou nápravou: … kg

    Maximálna rýchlost

    29. Maximálna rýchlost: … km/h

    Nápravy a odpruženie

    31. Umiestnenie zdvíhatelnej nápravy, resp. náprav: …

    32. Poloha nápravy, resp. náprav s premiestnitelným zatažením: …

    34. Náprava(-y) s pneumatickým odpružením alebo rovnocenným odpružením: áno/nie (60) 

    35. Kombinácia pneumatika/koleso (64) : …

    Spojovacie zariadenie

    44. Císlo alebo znacka typového schválenia spojovacieho zariadenia (ak je namontované): …

    45. Typy alebo triedy spojovacích zariadení, ktoré sa môžu namontovat: …

    45.1. Charakteristické hodnoty (60) : D: …/ V: …/ S: …/ U: …

    Rôzne

    52. Poznámky (75) : …

    Vysvetlivky k prílohe IX

     

    (p) Ekologické inovácie.




    PRÍLOHA XIX

    ZMENY NARIADENIA (EÚ) č. 1230/2012

    Nariadenie (EÚ) č. 1230/2012 sa mení takto:

    1. 

    V článku 2 sa odsek 5 nahrádza takto:

    „„hmotnosť nadštandardného vybavenia“ je maximálna hmotnosť kombinácií nadštandardného vybavenia, ktoré môže byť namontované na vozidle okrem štandardného vybavenia v súlade so špecifikáciami výrobcu;“




    PRÍLOHA XX

    MERANIE ČISTÉHO VÝKONU A MAXIMÁLNEHO 30-MINÚTOVÉHO VÝKONU ELEKTRICKÝCH POHONNÝCH SÚSTAV

    1.   ÚVOD

    V tejto prílohe sa stanovujú požiadavky na meranie čistého výkonu motora, čistého výkonu a maximálneho 30-minútového výkonu elektrických pohonných sústav.

    2.   VŠEOBECNÉ ŠPECIFIKÁCIE

    2.1.

    Všeobecné špecifikácie vykonávania skúšok a výkladu ich výsledkov sú tie, ktoré sú stanovené v bode 5 predpisu EHK OSN č. 85 ( 78 ), s výnimkami uvedenými v tejto prílohe.

    2.2.

    Skúšobné palivo

    Body 5.2.3.1, 5.2.3.2.1, 5.2.3.3.1 a 5.2.3.4 predpisu EHK OSN č. 85 sa chápu takto:

    Použije sa také palivo, ktoré je dostupné na trhu. V akomkoľvek spornom prípade sa ako palivo použije vhodné referenčné palivo špecifikované v prílohe IX k tomuto nariadeniu.

    2.3.

    Korekčné faktory výkonu

    Odchylne od bodu 5.1 prílohy 5 k predpisu EHK OSN č. 85, ak je motor preplňovaný turbodúchadlom vybavený systémom, ktorý umožňuje kompenzovať teplotu prostredia a nadmorskú výšku, korekčné faktory αa alebo αd sa na žiadosť výrobcu nastavia na hodnotu 1.




    PRÍLOHA XXI

    POSTUPY EMISNEJ SKÚŠKY TYPU 1

    1.   ÚVOD

    V tejto prílohe je opísaný postup určovania úrovne emisií plynných zlúčenín, tuhých častíc, počtu častíc, emisií CO2, spotreby paliva, spotreby elektrickej energie a dojazdu v elektrickom režime v prípade ľahkých úžitkových vozidiel.

    2.   VYHRADENÉ

    3.   VYMEDZENIE POJMOV

    3.1.    Skúšobné zariadenie

    3.1.1. Presnosť“ je rozdiel medzi nameranou hodnotou a referenčnou hodnotou, vychádzajúca z vnútroštátnej normy, a ktorá charakterizuje správnosť výsledku. Pozri obrázok 1.

    3.1.2. Kalibrácia“ je proces nastavenia odozvy systému merania tak, aby jeho výstup zodpovedal rozsahu referenčných signálov.

    3.1.3. Kalibračný plyn“ je zmes plynov používaná na kalibráciu analyzátorov plynu.

    3.1.4. Metóda dvojitého riedenia“ je proces oddeľovania časti prietoku riedených výfukových plynov a jej zmiešavania s vhodným množstvom riediaceho vzduchu pred filtrom na odber vzoriek tuhých častíc.

    3.1.5. Systém riedenia plného prietoku výfukových plynov“ je nepretržité riedenie celkových výfukových plynov vozidla okolitým vzduchom regulovaným spôsobom pomocou systému odberu vzoriek s konštantným objemom (CVS).

    3.1.6. Linearizácia“ je použitie rozsahu koncentrácií alebo materiálov na vytvorenie matematického vzťahu medzi koncentráciou a odozvou systému.

    3.1.7. Údržba väčšieho rozsahu“ je nastavenie, oprava alebo výmena komponentu alebo modulu, ktoré by mohli mať vplyv na presnosť merania.

    3.1.8. Nemetánové uhľovodíky“ (NMHC) sú celkové uhľovodíky (THC) s výnimkou metánu (CH4).

    3.1.9. Precíznosť“ je stupeň, do ktorého sa opakovanými meraniami v nezmenených podmienkach dosahujú rovnaké výsledky (obrázok 1), a v tejto prílohe sa vždy vzťahuje na jednu štandardnú odchýlku.

    3.1.10. Referenčná hodnota“ je hodnota, ktorú je možné overiť vo vnútroštátnej norme. Pozri obrázok 1.

    3.1.11. Nastavovací bod“ je cieľová hodnota, ktorú má systém kontroly dosiahnuť.

    3.1.12. Nastavenie meracieho rozsahu“ je nastavenie prístroja tak, aby poskytoval správnu odozvu na kalibračný etalón, ktorý predstavuje 75 % až 100 % maximálnej hodnoty meracieho rozsahu prístroja alebo očakávaného rozsahu používania.

    3.1.13. Celkové uhľovodíky“ (THC) sú všetky prchavé zlúčeniny, ktoré je možné zmerať plameňovým ionizačným detektorom (FID).

    3.1.14. Overovanie“ je zhodnotenie, či sa výstupy systému merania zhodujú alebo nezhodujú s použitými referenčnými signálmi v rámci jednej, prípadne viacerých vopred určených prahových hodnôt pre prijatie.

    3.1.15. Nulový plyn“ je plyn, ktorý neobsahuje žiadny analyt a ktorý sa používa na nastavenie nulovej odozvy v analyzátore.

    ▼M3

    3.1.16. Čas odozvy“ je časový rozdiel medzi zmenou zložky, ktorá sa má merať v referenčnom bode, a časom odozvy systému pri 90 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t90) s tým, že ako referenčný bod je vymedzená odberová sonda, pričom zmena meraného komponentu je najmenej 60 % plného rozsahu (FS) a prebieha za menej než 0,1 s. Čas odozvy systému sa skladá z času oneskorenia a času nábehu systému.

    3.1.17. Čas oneskorenia“ je časový úsek medzi zmenou zložky, ktorá sa má merať v referenčnom bode, a odozvou systému v rozsahu 10 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t10) s odberovou sondou definovanou ako referenčný bod. Pre plynné zložky je to čas presunu meranej zložky od sondy na odber vzoriek k detektoru.

    3.1.18. Čas nábehu“ je časový rozdiel medzi odozvou pri 10 % až 90 % konečnej zaznamenanej hodnoty (t90 – t10).

    ▼B

    Obrázok 1

    Vymedzenie pojmov presnosti, precíznosti a referenčnej hodnoty

    image

    3.2.    Jazdné zaťaženie a nastavenie dynamometra

    3.2.1. Aerodynamický odpor“ je sila, ktorá bráni pohybu vozidla dopredu cez okolitý vzduch.

    3.2.2. Aerodynamický stagnačný bod“ je bod na povrchu vozidla, v ktorom je rýchlosť vetra rovná nule.

    3.2.3. Blokovanie anemometra“ je vplyv prítomnosti vozidla na meranie anemometra, pri ktorom sa vnímaná rýchlosť vzduchu líši od rýchlosti vozidla kombinovanej s rýchlosťou vzduchu vzhľadom na vozovku.

    3.2.4. Analýza s obmedzeniami“ (constrained analysis) je nezávislé určenie hodnôt čelnej plochy vozidla a koeficientu aerodynamického odporu, pričom tieto hodnoty sa použijú v rovnici pohybu.

    3.2.5. Hmotnosť v pohotovostnom stave“ je hmotnosť vozidla s palivovou nádržou (resp. nádržami) naplnenou najmenej na 90 % jej objemu vrátane hmotnosti vodiča, paliva a kvapalín, pričom toto vozidlo je vybavené štandardným príslušenstvom v súlade so špecifikáciami výrobcu, a to vrátane hmotnosti prípadne namontovanej karosérie, kabíny, spojovacieho zariadenia a náhradného kolesa (resp. kolies), ako aj náradia.

    3.2.6. Hmotnosť vodiča“ je nominálna hmotnosť 75 kg v referenčnom bode sedadla vodiča.

    3.2.7. Maximálne zaťaženie vozidla“ je rozdiel medzi technicky prípustnou maximálnou hmotnosťou naloženého vozidla a súčtom hmotnosti vozidla v pohotovostnom stave, hmotnosti 25 kg a hmotnosti nadštandardného vybavenia vozidla, ako je vymedzená v bode 3.2.8.

    3.2.8. Hmotnosť nadštandardného vybavenia“ je maximálna hmotnosť kombinácií nadštandardného vybavenia, ktoré môže byť namontované na vozidle okrem štandardného vybavenia v súlade so špecifikáciami výrobcu.

    3.2.9. Nadštandardné vybavenie“ sú všetky prvky, ktoré nie sú zahrnuté v štandardnom vybavení, ktoré sú namontované na vozidle na zodpovednosť výrobcu a ktoré si zákazník môže objednať.

    3.2.10. Referenčné atmosférické podmienky (v súvislosti s meraním jazdného zaťaženia)“ sú atmosférické podmienky, vzhľadom na ktoré sú tieto výsledky meraní korigované:

    a) 

    atmosférický tlak: p0 = 100 kPa;

    b) 

    atmosférická teplota: T0 = 20 °C;

    c) 

    hustota suchého vzduchu: ρ0 = 1,189 kg/m3;

    d) 

    rýchlosť vetra: 0 m/s.

    3.2.11. Referenčná rýchlosť“ je rýchlosť vozidla, pri ktorej sa určuje jazdné zaťaženie alebo overuje zaťaženie na vozidlovom dynamometri.

    3.2.12. Jazdné zaťaženie“ je sila brániaca pohybu vozidla dopredu, nameraná metódou dojazdu pri voľnobehu alebo metódami, ktoré sú rovnocenné, pokiaľ ide o zahrnutie strát trením pohonnej sústavy.

    3.2.13. Valivý odpor“ sú sily pneumatík, ktoré pôsobia proti pohybu vozidla.

    3.2.14. Jazdný odpor“ je krútiaci moment brániaci pohybu vozidla dopredu, nameraný meračmi krútiaceho momentu nainštalovanými na hnaných kolesách vozidla.

    3.2.15. Simulované jazdné zaťaženie“ je jazdné zaťaženie vozidla zaznamenané na vozidlovom dynamometri, ktorého úlohou je reprodukovať jazdné zaťaženie namerané na dráhe, a pozostáva zo sily, ktorou pôsobí vozidlový dynamometer, a síl brániacich pohybu vozidla pri jazde na vozidlovom dynamometri, pričom je zaokrúhlené tromi koeficientmi druhého polynomického stupňa.

    3.2.16. Simulovaný jazdný odpor“ je jazdný odpor vozidla zaznamenaný na vozidlovom dynamometri, ktorého úlohou je reprodukovať jazdný odpor nameraný na dráhe, a pozostáva z krútiaceho momentu, ktorým pôsobí vozidlový dynamometer, a krútiaceho momentu brániaceho pohybu vozidla pri jazde na vozidlovom dynamometri, pričom je zaokrúhlený tromi koeficientmi druhého polynomického stupňa.

    3.2.17. Stacionárna anemometria“ je meranie rýchlosti a smeru vetra anemometrom na mieste nad úrovňou vozovky pozdĺž skúšobnej dráhy, kde sa budú vyskytovať najreprezentatívnejšie veterné podmienky.

    3.2.18. Štandardné vybavenie“ je základná konfigurácia vozidla vybaveného všetkými prvkami podľa požiadaviek, ktoré sú stanovené v regulačných aktoch uvedených v prílohe IV a v prílohe XI k smernici 2007/46/ES, vrátane všetkých prvkov, ktoré sú v ňom namontované bez toho, aby z toho vyplývali akékoľvek ďalšie špecifikácie týkajúce sa konfigurácie alebo úrovne vybavenia.

    ▼M2

    3.2.19. Cieľové jazdné zaťaženie“ je jazdné zaťaženie, ktoré sa má reprodukovať na vozidlovom dynamometri.

    ▼B

    3.2.20. Cieľový jazdný odpor“ je jazdný odpor, ktorý sa má reprodukovať na vozidlovom dynamometri.

    ▼M3

    3.2.21. Režim dojazdu pri voľnobehu“ je systém prevádzky umožňujúci presné a opakovateľné určenie jazdného zaťaženia a presné nastavenie dynamometra.

    ▼B

    3.2.22. Korekcia vetra“ je korekcia vplyvu vetra na úroveň jazdného zaťaženia založená na stacionárnej alebo palubnej anemometrii.

    3.2.23. Technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženého vozidla“ je maximálna hmotnosť vozidla stanovená na základe jeho konštrukčných prvkov a parametrov.

    3.2.24. Skutočná hmotnosť vozidla“ je hmotnosť vozidla v pohotovostnom stave plus hmotnosť nadštandardného vybavenia namontovaného na konkrétnom vozidle.

    3.2.25. Skúšobná hmotnosť vozidla“ je súčet skutočnej hmotnosti vozidla, hmotnosti 25 kg a hmotnosti predstavujúcej zaťaženie vozidla.

    3.2.26. Hmotnosť predstavujúca zaťaženie vozidla“ je x % maximálneho zaťaženia vozidla, kde v prípade vozidiel kategórie M sa x rovná 15 % a v prípade vozidiel kategórie N sa rovná 28 %.

    3.2.27. Technicky prípustná maximálna hmotnosť naloženej jazdnej súpravy“ (MC) je maximálna hmotnosť jazdnej súpravy motorového vozidla s jedným alebo viacerými prípojnými vozidlami stanovená na základe jeho konštrukčných prvkov a parametrov alebo maximálna stanovená hmotnosť jazdnej súpravy ťahača a návesu.

    ▼M3

    3.2.28. Pomer n/v“ je podiel otáčok motora a rýchlosti vozidla na konkrétnom prevodovom stupni.

    3.2.29. Jednovalcový dynamometer“ je dynamometer, v prípade ktorého je každé koleso na náprave vozidla v kontakte s jedným valcom.

    3.2.30. Dvojvalcový dynamometer“ je dynamometer, v prípade ktorého je každé koleso na náprave vozidla v kontakte s dvomi valcami.

    3.2.31. Hnacia náprava“ je náprava vozidla, ktorá dokáže prenášať pohonnú energiu a/alebo rekuperovať energiu bez ohľadu na to, či je to možné iba dočasne alebo trvalo a/alebo či si to môže vodič zvoliť.

    3.2.32. Dynamometer s pohonom dvoch kolies“ je dynamometer, v prípade ktorého iba kolesá na jednej náprave vozidla sú v kontakte s valcom, resp. valcami.

    3.2.33. Dynamometer s pohonom štyroch kolies“ je dynamometer, v prípade ktorého všetky kolesá na oboch nápravách vozidla sú v kontakte s valcami.

    3.2.34. Dynamometer v prevádzke s pohonom dvoch kolies“ je dynamometer s pohonom dvoch kolies alebo dynamometer s pohonom štyroch kolies, ktorý simuluje zotrvačnosť a jazdné zaťaženie iba na hnacej náprave skúšobného vozidla, pričom kolesá na poháňanej náprave neovplyvňujú výsledky merania nezávisle od toho, či sa otáčajú alebo nie.

    3.2.35. Dynamometer v prevádzke s pohonom štyroch kolies“ je dynamometer s pohonom štyroch kolies, ktorý simuluje zotrvačnú hmotnosť a jazdné zaťaženie na oboch nápravách skúšobného vozidla.

    ▼M3

    3.3.    Výlučne elektrické vozidlá, hybridné elektrické vozidlá, vozidlá s palivovými článkami a dvojpalivové vozidlá

    ▼B

    3.3.1. Dojazd vo výlučne elektrickom režime“ (AER) je celková vzdialenosť prejdená hybridným elektrickým vozidlom s externým nabíjaním (OVC-HEV) od začiatku skúšky v režime vybíjania batérie do okamihu v priebehu skúšky, v ktorom spaľovací motor začne spotrebovávať palivo.

    3.3.2. Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon“ (PER) je celková vzdialenosť prejdená vozidlom výlučne na elektrický pohon (PEV) od začiatku skúšky v režime vybíjania batérie, až kým sa nedosiahne medzné kritérium.

    3.3.3. Skutočný dojazd v režime vybíjania batérie“ (RCDA) je vzdialenosť prejdená počas série celosvetovo harmonizovaných skúšobných cyklov pre ľahké úžitkové vozidlá (ďalej len „cyklus WLTC“) v prevádzkovom režime vybíjania batérie, až kým dobíjateľný zásobník elektrickej energie (REESS) nebude vybitý.

    3.3.4. Dojazd v cykle v režime vybíjania batérie“ (RCDC) je vzdialenosť najazdená od začiatku skúšky v režime vybíjania batérie až do konca posledného cyklu, ktorý predchádza cyklu alebo cyklom, v ktorých sa dosiahne medzné kritérium, a to vrátane prechodného cyklu, v ktorom môže byť vozidlo prevádzkované v režime vybíjania batérie aj v režime na udržanie nabitia batérie.

    3.3.5. Prevádzkový režim vybíjania batérie“ je prevádzkový režim, v ktorom pri jazde vozidla môže energia uskladnená v REESS kolísať, no v priemere klesá, až kým nenastane prechod do prevádzkového režimu na udržanie nabitia batérie.

    3.3.6. Prevádzkový režim na udržanie nabitia batérie“ je prevádzkový režim, v ktorom pri jazde vozidla môže energia uskladnená v REESS kolísať, no v priemere sa udržiava na neutrálnej úrovni vyrovnaného nabitia.

    3.3.7. Faktory využitia“ sú pomery založené na štatistických údajoch z jázd v závislosti od dojazdu dosiahnutého v režime vybíjania batérie a používajú sa na váženie zlúčenín výfukových emisií, emisií CO2 a spotreby paliva vozidiel OVC-HEV v režime vybíjania batérie a v režime na udržanie nabitia batérie.

    3.3.8. Elektromotor“ (EM) je menič energie meniaci elektrickú energiu na mechanickú energiu a naopak.

    3.3.9. Menič energie“ je systém, v ktorom je forma energie na výstupe iná ako forma energie na vstupe.

    3.3.9.1. Menič pohonnej energie“ je menič energie hnacej sústavy, ktorý nie je periférnym zariadením a ktorého výstupná energia sa používa priamo alebo nepriamo na účely pohonu vozidla.

    3.3.9.2. Kategória meniča pohonnej energie“ je i) spaľovací motor; ii) elektromotor; alebo iii) palivový článok.

    3.3.10. Zásobník energie“ je systém, ktorý uskladňuje energiu a uvoľňuje ju v rovnakej forme, v akej bola na vstupe.

    3.3.10.1. Zásobník pohonnej energie“ je zásobník energie hnacej sústavy, ktorý nie je periférnym zariadením a ktorého výstupná energia sa používa priamo alebo nepriamo na účely pohonu vozidla.

    3.3.10.2. Kategória zásobníka pohonnej energie“ je i) systém skladovania paliva; ii) dobíjateľný zásobník elektrickej energie; alebo iii) dobíjateľný zásobník mechanickej energie.

    3.3.10.3. Forma energie“ je i) elektrická energia; ii) mechanická energia; alebo iii) chemická energia (vrátane palív).

    3.3.10.4. Systém skladovania paliva“ je zásobník pohonnej energie, v ktorom sa uskladňuje chemická energia ako kvapalné alebo plynné palivo.

    3.3.11. Ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime“ (EAER) je tá časť celkového skutočného dojazdu v režime vybíjania batérie (RCDA), ktorú možno pripísať využívaniu elektriny z REESS počas skúšky dojazdu v režime vybíjania batérie.

    3.3.12. Hybridné elektrické vozidlo“ (HEV) je hybridné vozidlo, v ktorom jeden z meničov pohonnej energie je elektromotor.

    3.3.13. Hybridné vozidlo“ (HV) je vozidlo s hnacou sústavou obsahujúcou najmenej dva rôzne typy meničov pohonnej energie a najmenej dva rôzne typy zásobníkov pohonnej energie.

    3.3.14. Čistá zmena energie“ je pomer zmeny energie z REESS a spotreby energie na cyklus v prípade skúšobného vozidla.

    3.3.15. Hybridné elektrické vozidlo bez externého nabíjania“ (NOVC-HEV) je hybridné elektrické vozidlo, ktoré nemožno nabíjať z externého zdroja.

    3.3.16. Hybridné elektrické vozidlo s externým nabíjaním“ (OVC-HEV) je hybridné elektrické vozidlo, ktoré možno nabíjať z externého zdroja.

    3.3.17. Vozidlo výlučne na elektrický pohon“ (PEV) je vozidlo s hnacou sústavou obsahujúcou výlučne elektromotory ako meniče pohonnej energie a výlučne dobíjateľné zásobníky elektrickej energie ako zásobníky pohonnej energie.

    3.3.18. Palivový článok“ je menič energie meniaci chemickú energiu (vstup) na elektrickú energiu (výstup) alebo naopak.

    3.3.19. Vozidlo s palivovými článkami“ (FCV) je vozidlo s hnacou sústavou obsahujúcou výlučne palivový článok (palivové články) a elektromotor (elektromotory) ako menič (meniče) pohonnej energie.

    3.3.20. Hybridné vozidlo s palivovými článkami“ (FCHV) je vozidlo s palivovými článkami s hnacou sústavou, ktorej súčasťou je aspoň jeden systém skladovania paliva a aspoň jeden dobíjateľný zásobník elektrickej energie, slúžiace ako zásobníky pohonnej energie.

    ▼M3

    3.3.21. Dvojpalivové vozidlo“ je vozidlo s dvomi samostatnými palivovými nádržami, ktoré je konštruované primárne na prevádzku len s jedným palivom v danom čase, ale použitie oboch palív súčasne je povolené v obmedzenom množstve a trvaní.

    3.3.22. Dvojpalivové plynové vozidlo“ je dvojpalivové vozidlo, v prípade ktorého dve palivá predstavujú benzín (benzínový režim) a buď LPG, NG/biometán, alebo vodík.

    ▼B

    3.4.    Hnacia sústava

    3.4.1. Hnacia sústava“ je celková kombinácia zásobníkov (zásobníkov) pohonnej energie, meniča (meničov) pohonnej energie a pohonnej sústavy (sústav) vo vozidle, ktoré dodávajú mechanickú energiu kolesám na účely pohonu vozidla, a k tomu periférne zariadenia.

    3.4.2. Pomocné zariadenia“ sú neperiférne zariadenia alebo systémy, ktoré spotrebovávajú, menia, uskladňujú alebo dodávajú energiu a ktoré sú namontované vo vozidle na iné účely než pohon vozidla, a preto sa nepovažujú za súčasť hnacej sústavy.

    3.4.3. Periférne zariadenia“ sú zariadenia, ktoré spotrebovávajú, menia, uskladňujú alebo dodávajú energiu, pričom sa táto energia primárne nevyužíva na účely pohonu vozidla, alebo iné súčasti, systémy a riadiace jednotky, ktoré sú dôležité pre prevádzku hnacej sústavy.

    3.4.4. Pohonná sústava“ sú navzájom prepojené prvky hnacej sústavy na prenos mechanickej energie medzi meničom (meničmi) pohonnej energie a kolesami.

    3.4.5. Manuálna prevodovka“ je prevodovka, ktorej prevodové stupne sa môžu radiť iba úkonmi vodiča.

    3.5.    Všeobecne

    3.5.1. Kritériové emisie“ sú tie zlúčeniny emisií, v prípade ktorých sú v tomto nariadení stanovené limity.

    3.5.2. Vyhradené

    3.5.3. Vyhradené

    3.5.4. Vyhradené

    3.5.5. Vyhradené

    3.5.6. Spotreba energie na cyklus“ je vypočítaná pozitívna energia, ktorú vozidlo potrebuje na uskutočnenie predpísaného cyklu.

    3.5.7. Vyhradené

    3.5.8. Režim voliteľný vodičom“ je konkrétny vodičom voliteľný stav, ktorý môže mať vplyv na emisie alebo spotrebu paliva a/alebo energie.

    ▼M3

    3.5.9. Prevládajúci režim“ je na účely tejto prílohy jediný vodičom voliteľný režim, ktorý sa zvolí vždy pri zapnutí vozidla bez ohľadu na vodičom voliteľný režim používaný pri predchádzajúcom vypnutí vozidla a ktorý sa nedá prestaviť na iný režim. Po zapnutí vozidla sa prevládajúci režim dá prepnúť na iný vodičom voliteľný režim iba zámerným úkonom vodiča.

    ▼B

    3.5.10. Referenčné podmienky (vzhľadom na výpočet hmotnostných emisií)“ sú podmienky, ktoré sa vzťahujú na hustoty plynov, t. j. 101,325 kPa a 273,15 K (0 °C).

    ▼M3

    3.5.11. Výfukové emisie“ sú emisie plynných, tuhých a kvapalných zlúčenín z výfuku.

    ▼B

    3.6.    PM/PN

    Pojem „častica“ sa spravidla používa na označenie látky, ktorá sa charakterizuje (meria) vo fáze šírenia vzduchom (rozptýlená látka), a pojem „tuhá častica“ na označenie usadenej látky.

    3.6.1. Počet emitovaných častíc“ (PN) je celkový počet tuhých častíc emitovaných z výfuku vozidla, určený metódami riedenia, odoberania vzoriek a merania, ako je uvedené v tejto prílohe.

    3.6.2. Hmotnosť emitovaných tuhých častíc“ (PM) je hmotnosť akýchkoľvek tuhých častíc emitovaných z výfuku vozidla, určená metódami riedenia, odoberania vzoriek a merania, ako je uvedené v tejto prílohe.

    3.7.    WLTC

    ▼M3

    3.7.1. Menovitý výkon motora“ (Prated) je maximálny čistý výkon motora v kW podľa požiadaviek uvedených v prílohe XX.

    ▼B

    3.7.2. Maximálna rýchlosť“ je maximálna rýchlosť vozidla stanovená výrobcom.

    3.8.    Postup

    ▼M3

    3.8.1. Periodicky regeneratívny systém“ je zariadenie na reguláciu výfukových emisií (napr. katalyzátor, filter tuhých častíc), ktoré si vyžaduje periodický regeneračný proces.

    ▼B

    3.9.    Skúška korekcie na základe teploty okolitého prostredia (čiastková príloha 6a)

    3.9.1. Zariadenie na aktívnu akumuláciu tepla“ je technológia, ktorou sa teplo akumuluje v určitom zariadení vozidla a uvoľňuje sa do komponentu hnacej sústavy počas vymedzeného časového úseku pri štarte motora. Charakterizuje ho entalpia v systéme a čas uvoľňovania tepla do komponentov hnacej sústavy.

    3.9.2. Izolačné materiály“ sú všetky materiály v motorovom priestore pripojené k motoru a/alebo podvozku s tepelno-izolačným účinkom a s maximálnou tepelnou vodivosťou 0,1 W/(mK).

    4.   SKRATKY

    4.1.    Všeobecné skratky

    AC

    striedavý prúd

    CFV

    Venturiho trubica s kritickým prietokom

    CFO

    clona kritického prietoku

    CLD

    chemiluminiscenčný detektor

    CLA

    chemiluminiscenčný analyzátor

    CVS

    systém odberu vzoriek s konštantným objemom

    DC

    jednosmerný prúd

    ET

    odparovacia trubica

    ▼M3

    Extra High2

    fáza veľmi vysokej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 2

    Extra High3

    fáza veľmi vysokej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 3

    ▼B

    FCHV

    hybridné vozidlo s palivovými článkami

    FID

    plameňový ionizačný detektor

    FSD

    plná výchylka stupnice

    GC

    plynový chromatograf

    HEPA

    vysokoúčinný vzduchový filter tuhých častíc

    HFID

    vyhrievaný plameňový ionizačný detektor

    ▼M3

    High2

    fáza vysokej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 2

    High3a

    fáza vysokej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 3a

    High3b

    fáza vysokej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 3b

    ▼B

    ICE

    spaľovací motor

    LoD

    detekčný limit

    LoQ

    kvantifikačný limit

    ▼M3

    Low1

    fáza nízkej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 1

    Low2

    fáza nízkej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 2

    Low3

    fáza nízkej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 3

    Medium1

    fáza strednej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 1

    Medium2

    fáza strednej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 2

    Medium3a

    fáza strednej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 3a

    Medium3b

    fáza vysokej rýchlosti WLTC pre vozidlá triedy 3b

    ▼B

    LC

    kvapalinová chromatografia

    LPG

    skvapalnený ropný plyn

    NDIR

    nedisperzný infračervený analyzátor

    NDUV

    nedisperzný ultrafialový analyzátor

    NG/biomethane

    zemný plyn/biometán

    NMC

    odlučovač nemetánových uhľovodíkov

    NOVC-FCHV

    hybridné vozidlo s palivovými článkami bez externého nabíjania

    NOVC

    externé nabíjanie

    NOVC-HEV

    hybridné elektrické vozidlo bez externého nabíjania

    OVC-HEV

    hybridné elektrické vozidlo s externým nabíjaním

    Pa

    hmotnosť tuhých častíc zachytených na filtri pozadia

    Pe

    hmotnosť tuhých častíc zachytených na vzorkovacom filtri

    PAO

    polyalfaolefín

    PCF

    predtriedič častíc

    PCRF

    faktor zníženia koncentrácie častíc

    PDP

    objemové čerpadlo

    PER

    dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon

    Per cent FS

    percento plného rozsahu stupnice

    PM

    hmotnosť emitovaných tuhých častíc

    PN

    počet emitovaných častíc

    PNC

    počítadlo častíc

    PND1

    prvé zariadenie na riedenie počtu častíc

    PND2

    druhé zariadenie na riedenie počtu častíc

    PTS

    systém prenosu častíc

    PTT

    trubica na prenos častíc

    QCL-IR

    infračervený kvantový kaskádový laser

    RCDA

    skutočný dojazd v režime vybíjania batérie

    RCB

    bilancia dobíjania REESS

    REESS

    dobíjateľný zásobník elektrickej energie

    ▼M3

    RRC

    koeficient valivého odporu

    ▼B

    SSV

    podzvuková Venturiho trubica

    USFM

    ultrazvukový prietokomer

    VPR

    odstraňovač prchavých častíc

    WLTC

    celosvetovo harmonizovaný skúšobný cyklus pre ľahké vozidlá

    4.2.    Chemické symboly a skratky

    C1

    uhľovodík vyjadrený ako ekvivalent uhlíka 1

    CH4

    metán

    C2H6

    etán

    C2H5OH

    etanol

    C3H8

    propán

    CO

    oxid uhoľnatý

    CO2

    oxid uhličitý

    DOP

    dioktylftalát

    H2O

    voda

    NH3

    amoniak

    NMHC

    nemetánové uhľovodíky

    NOx

    oxidy dusíka

    NO

    oxid dusnatý

    NO2

    oxid dusičitý

    N2O

    oxid dusný

    THC

    celkové uhľovodíky

    5.   VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

    ▼M3

    5.0.

    Každému radu vozidiel vymedzenému v bodoch 5.6 až 5.9 sa priradí jedinečný identifikátor vo formáte:

    FT-nnnnnnnnnnnnnnn-WMI-x

    kde:

    FT je identifikátor typového radu:

    IP

    =

    interpolačný rad vozidiel vymedzený v bode 5.6

    RL

    =

    rad vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia vymedzený v bode 5.7

    MR

    =

    rad vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia vymedzený v bode 5.8

    PR

    =

    rad vozidiel z hľadiska periodicky regeneratívnych systémov (Ki) vymedzený v bode 5.9

    AT

    =

    rad vozidiel ATCT vymedzený v bode 2 čiastkovej prílohy 6a,

    nnnnnnnnnnnnnnn je reťazec s maximálne pätnástimi znakmi, s obmedzením na používanie znakov 0 – 9, A – Z a znaku podčiarknutia „_“,
    WMI [svetový kód výrobcu (world manufacturer identifier)] je kód, ktorý jednoznačne identifikuje výrobcu, vymedzený v norme ISO 3780:2009.
    x sa uvedie ako „1“ alebo „0“ podľa týchto ustanovení:
    a) 

    So súhlasom schvaľovacieho úradu a vlastníka kódu WMI sa uvedie číslo „1“ v prípade, že rad vozidiel sa definuje tak, aby zahŕňal vozidlá:

    i) 

    jediného výrobcu s jediným kódom WMI;

    ii) 

    výrobcu s viacerými kódmi WMI, ale iba v prípadoch, keď sa má používať jeden kód WMI;

    iii) 

    viacerých výrobcov, ale iba v prípadoch, keď sa má používať jeden kód WMI.

    V prípadoch i), ii) a iii) pozostáva kód identifikátora radu vozidiel z jedného jedinečného reťazca n znakov a jedného jedinečného kódu WMI, za ktorým nasleduje číslo „1“.

    b) 

    So súhlasom schvaľovacieho úradu sa uvedie číslo „0“ v prípade, že rad vozidiel sa definuje na základe rovnakých kritérií ako zodpovedajúci rad vozidiel definovaný podľa písmena a), ale výrobca si zvolí používanie odlišného kódu WMI. V tomto prípade pozostáva kód identifikátora radu vozidiel z rovnakého reťazca n znakov, ako bol určený pre rad vozidiel definovaný podľa písmena a), a jedinečného kódu WMI odlišného od všetkých kódov WMI použitých v prípade a), za ktorým nasleduje číslo „0“.

    ▼B

    5.1.

    Vozidlo a jeho komponenty, ktoré môžu ovplyvniť emisie plynných zlúčenín, tuhých častíc a počet častíc, musia byť navrhnuté, skonštruované a zostavené tak, aby vozidlo pri normálnom používaní a za normálnych podmienok používania, ako je vlhkosť, dážď, sneh, teplo, chlad, piesok, nečistoty, vibrácie, opotrebovanie atď., mohlo počas svojej životnosti spĺňať ustanovenia tejto prílohy.

    ▼M3

    Zahŕňa to aj zabezpečenie všetkých hadíc, kĺbov a spojení používaných v systémoch regulácie emisií.

    ▼M3 —————

    ▼B

    5.2.

    Skúšobné vozidlo musí byť reprezentatívne pokiaľ ide o jeho komponenty súvisiace s emisiami a funkčnosť plánovaných výrobných sérií, na ktoré sa vzťahuje typové schválenie. Výrobca a schvaľovací úrad sa musia dohodnúť na tom, ktorý skúšobný model vozidla je reprezentatívny.

    5.3.

    Podmienky skúšania vozidla

    5.3.1. Druh a množstvo mazadiel a chladiaceho média na skúšanie emisií musí zodpovedať údajom, ktoré výrobca uviedol na bežnú prevádzku vozidla.

    5.3.2. Typ paliva na skúšanie emisií musí zodpovedať údajom uvedeným v prílohe IX.

    5.3.3. Všetky systémy regulácie emisií musia byť v prevádzkyschopnom stave.

    5.3.4. Používanie akéhokoľvek rušiaceho zariadenia je zakázané v súlade s ustanoveniami článku 5 ods. 2 nariadenia č. 715/2007.

    5.3.5. Motor musí byť navrhnutý tak, aby sa zabránilo emisiám z kľukovej skrine.

    ▼M3

    5.6. Pneumatiky používané pri skúšaní emisií musia zodpovedať bodu 2.4.5 čiastkovej prílohy 6 k tejto prílohe.

    ▼B

    5.4.

    Nalievacie otvory benzínovej nádrže

    5.4.1. Podľa bodu 5.4.2 musí byť nalievací otvor benzínovej alebo etanolovej nádrže navrhnutý tak, aby sa zabránilo plneniu nádrže z plniacej dýzy palivového čerpadla, ktorá má vonkajší priemer 23,6 mm alebo väčší.

    5.4.2. Bod 5.4.1 sa nevzťahuje na vozidlo, v prípade ktorého sú splnené obe tieto podmienky:

    a) 

    vozidlo je navrhnuté a skonštruované tak, aby žiadne zariadenie určené na reguláciu emisií nebolo nepriaznivo ovplyvňované olovnatým benzínom; a

    b) 

    vozidlo je zreteľne, čitateľne a nezmazateľne označené symbolom pre bezolovnatý benzín uvedeným v norme ISO 2575:2010 „Cestné vozidlá – Symboly pre ovládače, indikátory a oznamovače“ na mieste bezprostredne viditeľnom pre osobu, ktorá plní benzínovú nádrž. Doplnkové označenia sú povolené.

    5.5.

    Ustanovenia na zabezpečenie elektronického systému

    ▼M3

    Ustanovenia na zabezpečenie elektronického systému sú rovnaké ako ustanovenia uvedené v bode 2.3 prílohy I.

    ▼M3 —————

    ▼B

    5.6.

    Interpolačný rad vozidiel

    ▼M3

    5.6.1.   Interpolačný rad vozidiel s výlučne spaľovacím motorom (ICE)

    ▼M3

    5.6.1.1.

    Vozidlá môžu byť súčasťou toho istého interpolačného radu vozidiel v každom z týchto prípadov vrátane kombinácie týchto prípadov:

    a) 

    patria k rôznym triedam vozidiel, ako je opísané v bode 2 čiastkovej prílohy 1;

    b) 

    majú rôzne úrovne zmenšenia, ako je opísané v bode 8 čiastkovej prílohy 1;

    c) 

    majú rôzne limitné rýchlosti, ako je opísané v bode 9 čiastkovej prílohy 1.

    5.6.1.2.

    Súčasťou toho istého interpolačného radu vozidiel môžu byť iba vozidlá, ktoré sú identické, pokiaľ ide o tieto charakteristiky vozidla/hnacej sústavy/prevodovky:

    a) 

    typ spaľovacieho motora: druh paliva (alebo druhy paliva v prípade vozidiel na flexibilné palivo alebo dvojpalivových vozidiel), proces spaľovania, zdvihový objem motora, charakteristiky plného zaťaženia, technológia motora a systém nabíjania, ako aj ďalšie podsystémy alebo charakteristiky motora, ktoré majú nezanedbateľný vplyv na hmotnostné emisie CO2 v podmienkach postupu WLTP;

    b) 

    princípy činnosti všetkých komponentov hnacej sústavy, ktoré majú vplyv na hmotnostné emisie CO2;

    c) 

    typ prevodovky [napr. manuálna, automatická, s plynule meniteľným prevodom (CVT)] a model prevodovky (napr. menovitý krútiaci moment, počet prevodových stupňov, počet spojok atď.);

    d) 

    pomery n/v (otáčky motora delené rýchlosťou vozidla). Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak je v prípade všetkých príslušných prevodových pomerov rozdiel medzi pomermi n/v najbežnejšie inštalovaného typu prevodovky do 8 %;

    e) 

    počet hnacích náprav;

    f) 

    rad vozidiel ATCT, podľa referenčného paliva v prípade vozidiel na flexibilné palivo alebo dvojpalivových vozidiel;

    g) 

    počet kolies na nápravu.

    5.6.1.3.

    Ak sa používa alternatívny parameter, napríklad vyššia hodnota nmin_drive, ako je stanovené v bode 2 písm. k) čiastkovej prílohy 2, alebo ASM, ako je vymedzené v bode 3.4 čiastkovej prílohy 2, tento parameter musí byť rovnaký v celom interpolačnom rade vozidiel.

    ▼B

    5.6.2.    Interpolačný rad hybridných elektrických vozidiel bez externého nabíjania (NOVC-HEV) a hybridných elektrických vozidiel s externým nabíjaním (OVC-HEV) z hľadiska CO2

    Súčasťou toho istého interpolačného radu vozidiel môžu byť iba tie vozidlá OVC-HEV a NOVC-HEV, ktoré sú okrem splnenia požiadaviek stanovených v bode 5.6.1 identické, pokiaľ ide o tieto charakteristiky:

    a) 

    typ a počet elektromotorov [typ konštrukcie (asynchrónny, synchrónny atď.)], druh chladiaceho média (vzduch, kvapalina) a všetky ďalšie charakteristiky, ktoré majú nezanedbateľný vplyv na hmotnostné emisie CO2 a spotrebu elektrickej energie v podmienkach WLTP;

    b) 

    typ trakčného systému REESS [model, kapacita, menovité napätie, menovitý výkon, druh chladiaceho média (vzduch, kvapalina)];

    ▼M3

    c) 

    typ meniča elektrickej energie medzi elektromotorom a trakčným systémom REESS, medzi trakčným systémom REESS a nízkonapäťovým zdrojom napájania a medzi napájacím konektorom na dobíjanie a trakčným systémom REESS a všetky ďalšie charakteristiky, ktoré majú nezanedbateľný vplyv na hmotnostné emisie CO2 a spotrebu elektrickej energie v podmienkach WLTP;

    ▼B

    d) 

    rozdiel medzi počtom cyklov vybíjania batérie od začiatku skúšky po prechodný cyklus vrátane tohto cyklu nesmie byť väčší ako jeden.

    5.6.3.    Interpolačný rad výlučne elektrických vozidiel

    Súčasťou toho istého interpolačného radu vozidiel môžu byť iba vozidlá výlučne na elektrický pohon, ktoré sú identické, pokiaľ ide o tieto charakteristiky elektrickej hnacej sústavy/prevodovky:

    a) 

    typ a počet elektromotorov [typ konštrukcie (asynchrónny, synchrónny atď.)], druh chladiaceho média (vzduch, kvapalina) a všetky ďalšie charakteristiky, ktoré majú nezanedbateľný vplyv na spotrebu elektrickej energie a dojazd v podmienkach WLTP;

    b) 

    typ trakčného systému REESS [model, kapacita, menovité napätie, menovitý výkon, druh chladiaceho média (vzduch, kvapalina)];

    c) 

    typ prevodovky (napr. manuálna, automatická, CVT) a model prevodovky (napr. menovitý krútiaci moment, počet prevodových stupňov, počet spojok atď.);

    d) 

    počet hnacích náprav;

    ▼M3

    e) 

    typ meniča elektrickej energie medzi elektromotorom a trakčným systémom REESS, medzi trakčným systémom REESS a nízkonapäťovým zdrojom napájania a medzi napájacím konektorom na dobíjanie a trakčným systémom REESS a všetky ďalšie charakteristiky, ktoré majú nezanedbateľný vplyv na spotrebu elektrickej energie a dojazd v podmienkach WLTP;

    ▼B

    f) 

    princípy činnosti všetkých komponentov hnacej sústavy, ktoré majú vplyv na spotrebu elektrickej energie;

    ▼M3

    g) 

    pomery n/v (otáčky motora delené rýchlosťou vozidla). Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak je v prípade všetkých príslušných prevodových pomerov rozdiel medzi pomermi n/v najbežnejšie inštalovaného typu a modelu prevodovky do 8 %.

    ▼B

    5.7.

    Rad vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    Súčasťou toho istého radu z hľadiska jazdného zaťaženia môžu byť iba vozidlá, ktoré sú identické, pokiaľ ide o tieto charakteristiky:

    a) 

    typ prevodovky (napr. manuálna, automatická, CVT) a model prevodovky (napr. menovitý krútiaci moment, počet prevodových stupňov, počet spojok atď.). Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu môže byť do daného radu zaradené vozidlo s prevodovkou s nižšími stratami výkonu;

    b) 

    pomery n/v (otáčky motora delené rýchlosťou vozidla). Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak je v prípade všetkých príslušných prevodových pomerov rozdiel medzi prevodovými pomermi najbežnejšie inštalovaného typu prevodovky do 25 %;

    c) 

    počet hnacích náprav;

    ▼M3

    d) 

    počet kolies na nápravu.

    Ak je v neutrálnej polohe prevodovky pripojený aspoň jeden elektromotor a vozidlo nie je vybavené režimom dojazdu pri voľnobehu (bod 4.2.1.8.5 čiastkovej prílohy 4), takže elektromotor nemá žiadny vplyv na jazdné zaťaženie, uplatňujú sa kritériá uvedené v bode 5.6.2 písm. a) a v bode 5.6.3. písm. a).

    Ak okrem hmotnosti vozidla, valivého odporu a aerodynamiky existuje rozdiel, ktorý má nezanedbateľný vplyv na jazdné zaťaženie, vozidlo sa nepovažuje za súčasť radu, pokiaľ to neschváli schvaľovací úrad.

    5.8.

    Rad vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia

    Rad z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa môže uplatňovať na vozidlá navrhnuté pre technicky prípustnú maximálnu hmotnosť naloženého vozidla ≥ 3 000  kg.

    Rad z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa môže uplatňovať aj na vozidlá predložené na viacstupňové typové schvaľovanie alebo na viacstupňové vozidlá predložené na schvaľovanie jednotlivého vozidla.

    V týchto prípadoch sa uplatňujú ustanovenia bodu 2 prílohy XII.

    Súčasťou toho istého radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia môžu byť iba vozidlá, ktoré sú identické, pokiaľ ide o tieto charakteristiky:

    a) 

    typ prevodovky (napr. manuálna, automatická, s plynule meniteľným prevodom);

    b) 

    počet hnacích náprav;

    c) 

    počet kolies na nápravu.

    5.9.

    Rad vozidiel z hľadiska periodicky regeneratívnych systémov (Ki)

    Súčasťou toho istého radu z hľadiska periodicky regeneratívnych systémov môžu byť iba vozidlá, ktoré sú identické, pokiaľ ide o tieto charakteristiky:

    a) 

    typ spaľovacieho motora: druh paliva, druh spaľovania;

    b) 

    periodicky regeneratívny systém (t. j. katalyzátor, filter tuhých častíc);

    i) 

    konštrukcia (t. j. typ krytu, druh vzácneho kovu, druh nosiča, hustota komôrok);

    ii) 

    typ a princíp činnosti;

    iii) 

    objem ± 10 %;

    iv) 

    umiestnenie (teplota ± 100 °C pri druhej najvyššej referenčnej rýchlosti);

    c) 

    skúšobná hmotnosť každého vozidla v rade musí byť nižšia alebo rovná skúšobnej hmotnosti vozidla použitého na preukazovaciu skúšku Ki plus 250 kg.

    ▼M3 —————

    ▼B

    6.   VÝKONNOSTNÉ POŽIADAVKY

    ▼M3

    6.1.   Limitné hodnoty

    Za limitné hodnoty sa považujú hodnoty uvedené v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    ▼B

    6.2.    Skúšanie

    Skúšanie sa vykonáva za týchto podmienok:

    a) 

    skúšobné cykly WLTC opísané v čiastkovej prílohe 1;

    b) 

    voľba prevodového stupňa a bod preradenia opísaný v čiastkovej prílohe 2;

    c) 

    vhodné palivo opísané v prílohe IX k tomuto nariadeniu;

    d) 

    jazdné zaťaženie a nastavenia dynamometra opísané v čiastkovej prílohe 4;

    e) 

    skúšobné vybavenie opísané v čiastkovej prílohe 5;

    f) 

    skúšobné postupy opísané v čiastkových prílohách 6 a 8;

    g) 

    metódy výpočtu opísané v čiastkových prílohách 7 a 8.




    Čiastková príloha 1

    Celosvetovo harmonizované skúšobné cykly pre ľahké vozidlá (WLTC)

    ▼M3

    1.   Všeobecné požiadavky

    Cyklus, ktorý sa má vykonať, závisí od pomeru medzi menovitým výkonom skúšobného vozidla a jeho hmotnosťou v pohotovostnom stave mínus 75 kg (W/kg), ako aj od maximálnej rýchlosti vozidla, vmax.

    Cyklus, ktorý vznikne na základe požiadaviek opísaných v tejto čiastkovej prílohe, sa v ďalších častiach prílohy nazýva „uplatniteľný cyklus“.

    2.   Klasifikácia vozidiel

    2.1.

    Vozidlá triedy 1 s pomerom výkonu a hmotnosti v pohotovostnom stave mínus 75 kg, Pmr ≤ 22 W/kg.

    2.2.

    Vozidlá triedy 2 s pomerom výkonu a hmotnosti v pohotovostnom stave mínus 75 kg > 22, ale ≤ 34 W/kg.

    2.3.

    Vozidlá triedy 3 s pomerom výkonu a hmotnosti v pohotovostnom stave mínus 75 kg > 34 W/kg.

    2.3.1.

    Vozidlá triedy 3 sú rozdelené do dvoch podtried podľa svojej maximálnej rýchlosti vmax.

    2.3.1.1.

    Vozidlá triedy 3a s vmax < 120 km/h.

    2.3.1.2.

    Vozidlá triedy 3b s vmax ≥ 120 km/h.

    2.3.2.

    Všetky vozidlá skúšané podľa čiastkovej prílohy 8 sa považujú za vozidlá triedy 3.

    3.   Skúšobné cykly

    3.1.   Cyklus triedy 1

    3.1.1.

    Úplný cyklus triedy 1 pozostáva z fázy nízkej rýchlosti (Low1), fázy strednej rýchlosti (Medium1) a ďalšej fázy nízkej rýchlosti (Low1).

    3.1.2.

    Fáza nízkej rýchlosti Low1 je opísaná na obrázku A1/1 a v tabuľke A1/1.

    3.1.3.

    Fáza strednej rýchlosti Medium1 je opísaná na obrázku A1/2 a v tabuľke A1/2.

    3.2.   Cyklus triedy 2

    3.2.1.

    Úplný cyklus triedy 2 pozostáva z fázy nízkej rýchlosti (Low2), fázy strednej rýchlosti (Medium2), fázy vysokej rýchlosti (High2) a fázy veľmi vysokej rýchlosti (Extra High2).

    3.2.2.

    Fáza nízkej rýchlosti Low2 je opísaná na obrázku A1/3 a v tabuľke A1/3.

    3.2.3.

    Fáza strednej rýchlosti Medium2 je opísaná na obrázku A1/4 a v tabuľke A1/4.

    3.2.4.

    Fáza vysokej rýchlosti High2 je opísaná na obrázku A1/5 a v tabuľke A1/5.

    3.2.5.

    Fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High2 je opísaná na obrázku A1/6 a v tabuľke A1/6.

    3.3.   Cyklus triedy 3

    Cyklus triedy 3 je rozdelený do dvoch podtried zodpovedajúcich rozdeleniu vozidiel triedy 3.

    3.3.1.   Cyklus triedy 3a

    3.3.1.1.

    Úplný cyklus pozostáva z fázy nízkej rýchlosti (Low3), fázy strednej rýchlosti (Medium3a), fázy vysokej rýchlosti (High3a) a fázy veľmi vysokej rýchlosti (Extra High3).

    3.3.1.2.

    Fáza nízkej rýchlosti Low3 je opísaná na obrázku A1/7 a v tabuľke A1/7.

    3.3.1.3.

    Fáza strednej rýchlosti Medium3a je opísaná na obrázku A1/8 a v tabuľke A1/8.

    3.3.1.4.

    Fáza vysokej rýchlosti High3a je opísaná na obrázku A1/10 a v tabuľke A1/10.

    3.3.1.5.

    Fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High3 je opísaná na obrázku A1/12 a v tabuľke A1/12.

    3.3.2.   Cyklus triedy 3b

    3.3.2.1.

    Úplný cyklus pozostáva z fázy nízkej rýchlosti (Low3), fázy strednej rýchlosti (Medium3b), fázy vysokej rýchlosti (High3b) a fázy veľmi vysokej rýchlosti (Extra High3).

    3.3.2.2.

    Fáza nízkej rýchlosti Low3 je opísaná na obrázku A1/7 a v tabuľke A1/7.

    3.3.2.3.

    Fáza strednej rýchlosti Medium3b je opísaná na obrázku A1/9 a v tabuľke A1/9.

    3.3.2.4.

    Fáza vysokej rýchlosti High3b je opísaná na obrázku A1/11 a v tabuľke A1/11.

    3.3.2.5.

    Fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High3 je opísaná na obrázku A1/12 a v tabuľke A1/12.

    3.4.   Trvanie všetkých fáz

    3.4.1.

    Všetky fázy nízkej rýchlosti trvajú 589 sekúnd.

    3.4.2.

    Všetky fázy strednej rýchlosti trvajú 433 sekúnd.

    3.4.3.

    Všetky fázy vysokej rýchlosti trvajú 455 sekúnd.

    3.4.4.

    Všetky fázy veľmi vysokej rýchlosti trvajú 323 sekúnd.

    3.5.   Mestské cykly WLTC

    Vozidlá OVC-HEV a PEV sa skúšajú pomocou príslušných cyklov WLTC a mestských cyklov WLTC triedy 3a a triedy 3b (pozri čiastkovú prílohu 8).

    Cyklus WLTC v obci pozostáva len z fázy nízkej a strednej rýchlosti.

    ▼B

    4.    ►M3  Cyklus WLTC triedy 1 ◄

    Obrázok A1/1

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 1, fáza nízkej rýchlosti Low1

    ▼B

    image

    Obrázok A1/2

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 1, fáza strednej rýchlosti Medium1

    ▼B

    image



    Tabuľka A1/1

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 1, fáza nízkej rýchlosti Low1

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    0

    0,0

    1

    0,0

    2

    0,0

    3

    0,0

    4

    0,0

    5

    0,0

    6

    0,0

    7

    0,0

    8

    0,0

    9

    0,0

    10

    0,0

    11

    0,0

    12

    0,2

    13

    3,1

    14

    5,7

    15

    8,0

    16

    10,1

    17

    12,0

    18

    13,8

    19

    15,4

    20

    16,7

    21

    17,7

    22

    18,3

    23

    18,8

    24

    18,9

    25

    18,4

    26

    16,9

    27

    14,3

    28

    10,8

    29

    7,1

    30

    4,0

    31

    0,0

    32

    0,0

    33

    0,0

    34

    0,0

    35

    1,5

    36

    3,8

    37

    5,6

    38

    7,5

    39

    9,2

    40

    10,8

    41

    12,4

    42

    13,8

    43

    15,2

    44

    16,3

    45

    17,3

    46

    18,0

    47

    18,8

    48

    19,5

    49

    20,2

    50

    20,9

    51

    21,7

    52

    22,4

    53

    23,1

    54

    23,7

    55

    24,4

    56

    25,1

    57

    25,4

    58

    25,2

    59

    23,4

    60

    21,8

    61

    19,7

    62

    17,3

    63

    14,7

    64

    12,0

    65

    9,4

    66

    5,6

    67

    3,1

    68

    0,0

    69

    0,0

    70

    0,0

    71

    0,0

    72

    0,0

    73

    0,0

    74

    0,0

    75

    0,0

    76

    0,0

    77

    0,0

    78

    0,0

    79

    0,0

    80

    0,0

    81

    0,0

    82

    0,0

    83

    0,0

    84

    0,0

    85

    0,0

    86

    0,0

    87

    0,0

    88

    0,0

    89

    0,0

    90

    0,0

    91

    0,0

    92

    0,0

    93

    0,0

    94

    0,0

    95

    0,0

    96

    0,0

    97

    0,0

    98

    0,0

    99

    0,0

    100

    0,0

    101

    0,0

    102

    0,0

    103

    0,0

    104

    0,0

    105

    0,0

    106

    0,0

    107

    0,0

    108

    0,7

    109

    1,1

    110

    1,9

    111

    2,5

    112

    3,5

    113

    4,7

    114

    6,1

    115

    7,5

    116

    9,4

    117

    11,0

    118

    12,9

    119

    14,5

    120

    16,4

    121

    18,0

    122

    20,0

    123

    21,5

    124

    23,5

    125

    25,0

    126

    26,8

    127

    28,2

    128

    30,0

    129

    31,4

    130

    32,5

    131

    33,2

    132

    33,4

    133

    33,7

    134

    33,9

    135

    34,2

    136

    34,4

    137

    34,7

    138

    34,9

    139

    35,2

    140

    35,4

    141

    35,7

    142

    35,9

    143

    36,6

    144

    37,5

    145

    38,4

    146

    39,3

    147

    40,0

    148

    40,6

    149

    41,1

    150

    41,4

    151

    41,6

    152

    41,8

    153

    41,8

    154

    41,9

    155

    41,9

    156

    42,0

    157

    42,0

    158

    42,2

    159

    42,3

    160

    42,6

    161

    43,0

    162

    43,3

    163

    43,7

    164

    44,0

    165

    44,3

    166

    44,5

    167

    44,6

    168

    44,6

    169

    44,5

    170

    44,4

    171

    44,3

    172

    44,2

    173

    44,1

    174

    44,0

    175

    43,9

    176

    43,8

    177

    43,7

    178

    43,6

    179

    43,5

    180

    43,4

    181

    43,3

    182

    43,1

    183

    42,9

    184

    42,7

    185

    42,5

    186

    42,3

    187

    42,2

    188

    42,2

    189

    42,2

    190

    42,3

    191

    42,4

    192

    42,5

    193

    42,7

    194

    42,9

    195

    43,1

    196

    43,2

    197

    43,3

    198

    43,4

    199

    43,4

    200

    43,2

    201

    42,9

    202

    42,6

    203

    42,2

    204

    41,9

    205

    41,5

    206

    41,0

    207

    40,5

    208

    39,9

    209

    39,3

    210

    38,7

    211

    38,1

    212

    37,5

    213

    36,9

    214

    36,3

    215

    35,7

    216

    35,1

    217

    34,5

    218

    33,9

    219

    33,6

    220

    33,5

    221

    33,6

    222

    33,9

    223

    34,3

    224

    34,7

    225

    35,1

    226

    35,5

    227

    35,9

    228

    36,4

    229

    36,9

    230

    37,4

    231

    37,9

    232

    38,3

    233

    38,7

    234

    39,1

    235

    39,3

    236

    39,5

    237

    39,7

    238

    39,9

    239

    40,0

    240

    40,1

    241

    40,2

    242

    40,3

    243

    40,4

    244

    40,5

    245

    40,5

    246

    40,4

    247

    40,3

    248

    40,2

    249

    40,1

    250

    39,7

    251

    38,8

    252

    37,4

    253

    35,6

    254

    33,4

    255

    31,2

    256

    29,1

    257

    27,6

    258

    26,6

    259

    26,2

    260

    26,3

    261

    26,7

    262

    27,5

    263

    28,4

    264

    29,4

    265

    30,4

    266

    31,2

    267

    31,9

    268

    32,5

    269

    33,0

    270

    33,4

    271

    33,8

    272

    34,1

    273

    34,3

    274

    34,3

    275

    33,9

    276

    33,3

    277

    32,6

    278

    31,8

    279

    30,7

    280

    29,6

    281

    28,6

    282

    27,8

    283

    27,0

    284

    26,4

    285

    25,8

    286

    25,3

    287

    24,9

    288

    24,5

    289

    24,2

    290

    24,0

    291

    23,8

    292

    23,6

    293

    23,5

    294

    23,4

    295

    23,3

    296

    23,3

    297

    23,2

    298

    23,1

    299

    23,0

    300

    22,8

    301

    22,5

    302

    22,1

    303

    21,7

    304

    21,1

    305

    20,4

    306

    19,5

    307

    18,5

    308

    17,6

    309

    16,6

    310

    15,7

    311

    14,9

    312

    14,3

    313

    14,1

    314

    14,0

    315

    13,9

    316

    13,8

    317

    13,7

    318

    13,6

    319

    13,5

    320

    13,4

    321

    13,3

    322

    13,2

    323

    13,2

    324

    13,2

    325

    13,4

    326

    13,5

    327

    13,7

    328

    13,8

    329

    14,0

    330

    14,1

    331

    14,3

    332

    14,4

    333

    14,4

    334

    14,4

    335

    14,3

    336

    14,3

    337

    14,0

    338

    13,0

    339

    11,4

    340

    10,2

    341

    8,0

    342

    7,0

    343

    6,0

    344

    5,5

    345

    5,0

    346

    4,5

    347

    4,0

    348

    3,5

    349

    3,0

    350

    2,5

    351

    2,0

    352

    1,5

    353

    1,0

    354

    0,5

    355

    0,0

    356

    0,0

    357

    0,0

    358

    0,0

    359

    0,0

    360

    0,0

    361

    2,2

    362

    4,5

    363

    6,6

    364

    8,6

    365

    10,6

    366

    12,5

    367

    14,4

    368

    16,3

    369

    17,9

    370

    19,1

    371

    19,9

    372

    20,3

    373

    20,5

    374

    20,7

    375

    21,0

    376

    21,6

    377

    22,6

    378

    23,7

    379

    24,8

    380

    25,7

    381

    26,2

    382

    26,4

    383

    26,4

    384

    26,4

    385

    26,5

    386

    26,6

    387

    26,8

    388

    26,9

    389

    27,2

    390

    27,5

    391

    28,0

    392

    28,8

    393

    29,9

    394

    31,0

    395

    31,9

    396

    32,5

    397

    32,6

    398

    32,4

    399

    32,0

    400

    31,3

    401

    30,3

    402

    28,0

    403

    27,0

    404

    24,0

    405

    22,5

    406

    19,0

    407

    17,5

    408

    14,0

    409

    12,5

    410

    9,0

    411

    7,5

    412

    4,0

    413

    2,9

    414

    0,0

    415

    0,0

    416

    0,0

    417

    0,0

    418

    0,0

    419

    0,0

    420

    0,0

    421

    0,0

    422

    0,0

    423

    0,0

    424

    0,0

    425

    0,0

    426

    0,0

    427

    0,0

    428

    0,0

    429

    0,0

    430

    0,0

    431

    0,0

    432

    0,0

    433

    0,0

    434

    0,0

    435

    0,0

    436

    0,0

    437

    0,0

    438

    0,0

    439

    0,0

    440

    0,0

    441

    0,0

    442

    0,0

    443

    0,0

    444

    0,0

    445

    0,0

    446

    0,0

    447

    0,0

    448

    0,0

    449

    0,0

    450

    0,0

    451

    0,0

    452

    0,0

    453

    0,0

    454

    0,0

    455

    0,0

    456

    0,0

    457

    0,0

    458

    0,0

    459

    0,0

    460

    0,0

    461

    0,0

    462

    0,0

    463

    0,0

    464

    0,0

    465

    0,0

    466

    0,0

    467

    0,0

    468

    0,0

    469

    0,0

    470

    0,0

    471

    0,0

    472

    0,0

    473

    0,0

    474

    0,0

    475

    0,0

    476

    0,0

    477

    0,0

    478

    0,0

    479

    0,0

    480

    0,0

    481

    1,6

    482

    3,1

    483

    4,6

    484

    6,1

    485

    7,8

    486

    9,5

    487

    11,3

    488

    13,2

    489

    15,0

    490

    16,8

    491

    18,4

    492

    20,1

    493

    21,6

    494

    23,1

    495

    24,6

    496

    26,0

    497

    27,5

    498

    29,0

    499

    30,6

    500

    32,1

    501

    33,7

    502

    35,3

    503

    36,8

    504

    38,1

    505

    39,3

    506

    40,4

    507

    41,2

    508

    41,9

    509

    42,6

    510

    43,3

    511

    44,0

    512

    44,6

    513

    45,3

    514

    45,5

    515

    45,5

    516

    45,2

    517

    44,7

    518

    44,2

    519

    43,6

    520

    43,1

    521

    42,8

    522

    42,7

    523

    42,8

    524

    43,3

    525

    43,9

    526

    44,6

    527

    45,4

    528

    46,3

    529

    47,2

    530

    47,8

    531

    48,2

    532

    48,5

    533

    48,7

    534

    48,9

    535

    49,1

    536

    49,1

    537

    49,0

    538

    48,8

    539

    48,6

    540

    48,5

    541

    48,4

    542

    48,3

    543

    48,2

    544

    48,1

    545

    47,5

    546

    46,7

    547

    45,7

    548

    44,6

    549

    42,9

    550

    40,8

    551

    38,2

    552

    35,3

    553

    31,8

    554

    28,7

    555

    25,8

    556

    22,9

    557

    20,2

    558

    17,3

    559

    15,0

    560

    12,3

    561

    10,3

    562

    7,8

    563

    6,5

    564

    4,4

    565

    3,2

    566

    1,2

    567

    0,0

    568

    0,0

    569

    0,0

    570

    0,0

    571

    0,0

    572

    0,0

    573

    0,0

    574

    0,0

    575

    0,0

    576

    0,0

    577

    0,0

    578

    0,0

    579

    0,0

    580

    0,0

    581

    0,0

    582

    0,0

    583

    0,0

    584

    0,0

    585

    0,0

    586

    0,0

    587

    0,0

    588

    0,0

    589

    0,0



    Tabuľka A1/2

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 1, fáza strednej rýchlosti Medium1

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    590

    0,0

    591

    0,0

    592

    0,0

    593

    0,0

    594

    0,0

    595

    0,0

    596

    0,0

    597

    0,0

    598

    0,0

    599

    0,0

    600

    0,6

    601

    1,9

    602

    2,7

    603

    5,2

    604

    7,0

    605

    9,6

    606

    11,4

    607

    14,1

    608

    15,8

    609

    18,2

    610

    19,7

    611

    21,8

    612

    23,2

    613

    24,7

    614

    25,8

    615

    26,7

    616

    27,2

    617

    27,7

    618

    28,1

    619

    28,4

    620

    28,7

    621

    29,0

    622

    29,2

    623

    29,4

    624

    29,4

    625

    29,3

    626

    28,9

    627

    28,5

    628

    28,1

    629

    27,6

    630

    26,9

    631

    26,0

    632

    24,6

    633

    22,8

    634

    21,0

    635

    19,5

    636

    18,6

    637

    18,4

    638

    19,0

    639

    20,1

    640

    21,5

    641

    23,1

    642

    24,9

    643

    26,4

    644

    27,9

    645

    29,2

    646

    30,4

    647

    31,6

    648

    32,8

    649

    34,0

    650

    35,1

    651

    36,3

    652

    37,4

    653

    38,6

    654

    39,6

    655

    40,6

    656

    41,6

    657

    42,4

    658

    43,0

    659

    43,6

    660

    44,0

    661

    44,4

    662

    44,8

    663

    45,2

    664

    45,6

    665

    46,0

    666

    46,5

    667

    47,0

    668

    47,5

    669

    48,0

    670

    48,6

    671

    49,1

    672

    49,7

    673

    50,2

    674

    50,8

    675

    51,3

    676

    51,8

    677

    52,3

    678

    52,9

    679

    53,4

    680

    54,0

    681

    54,5

    682

    55,1

    683

    55,6

    684

    56,2

    685

    56,7

    686

    57,3

    687

    57,9

    688

    58,4

    689

    58,8

    690

    58,9

    691

    58,4

    692

    58,1

    693

    57,6

    694

    56,9

    695

    56,3

    696

    55,7

    697

    55,3

    698

    55,0

    699

    54,7

    700

    54,5

    701

    54,4

    702

    54,3

    703

    54,2

    704

    54,1

    705

    53,8

    706

    53,5

    707

    53,0

    708

    52,6

    709

    52,2

    710

    51,9

    711

    51,7

    712

    51,7

    713

    51,8

    714

    52,0

    715

    52,3

    716

    52,6

    717

    52,9

    718

    53,1

    719

    53,2

    720

    53,3

    721

    53,3

    722

    53,4

    723

    53,5

    724

    53,7

    725

    54,0

    726

    54,4

    727

    54,9

    728

    55,6

    729

    56,3

    730

    57,1

    731

    57,9

    732

    58,8

    733

    59,6

    734

    60,3

    735

    60,9

    736

    61,3

    737

    61,7

    738

    61,8

    739

    61,8

    740

    61,6

    741

    61,2

    742

    60,8

    743

    60,4

    744

    59,9

    745

    59,4

    746

    58,9

    747

    58,6

    748

    58,2

    749

    57,9

    750

    57,7

    751

    57,5

    752

    57,2

    753

    57,0

    754

    56,8

    755

    56,6

    756

    56,6

    757

    56,7

    758

    57,1

    759

    57,6

    760

    58,2

    761

    59,0

    762

    59,8

    763

    60,6

    764

    61,4

    765

    62,2

    766

    62,9

    767

    63,5

    768

    64,2

    769

    64,4

    770

    64,4

    771

    64,0

    772

    63,5

    773

    62,9

    774

    62,4

    775

    62,0

    776

    61,6

    777

    61,4

    778

    61,2

    779

    61,0

    780

    60,7

    781

    60,2

    782

    59,6

    783

    58,9

    784

    58,1

    785

    57,2

    786

    56,3

    787

    55,3

    788

    54,4

    789

    53,4

    790

    52,4

    791

    51,4

    792

    50,4

    793

    49,4

    794

    48,5

    795

    47,5

    796

    46,5

    797

    45,4

    798

    44,3

    799

    43,1

    800

    42,0

    801

    40,8

    802

    39,7

    803

    38,8

    804

    38,1

    805

    37,4

    806

    37,1

    807

    36,9

    808

    37,0

    809

    37,5

    810

    37,8

    811

    38,2

    812

    38,6

    813

    39,1

    814

    39,6

    815

    40,1

    816

    40,7

    817

    41,3

    818

    41,9

    819

    42,7

    820

    43,4

    821

    44,2

    822

    45,0

    823

    45,9

    824

    46,8

    825

    47,7

    826

    48,7

    827

    49,7

    828

    50,6

    829

    51,6

    830

    52,5

    831

    53,3

    832

    54,1

    833

    54,7

    834

    55,3

    835

    55,7

    836

    56,1

    837

    56,4

    838

    56,7

    839

    57,1

    840

    57,5

    841

    58,0

    842

    58,7

    843

    59,3

    844

    60,0

    845

    60,6

    846

    61,3

    847

    61,5

    848

    61,5

    849

    61,4

    850

    61,2

    851

    60,5

    852

    60,0

    853

    59,5

    854

    58,9

    855

    58,4

    856

    57,9

    857

    57,5

    858

    57,1

    859

    56,7

    860

    56,4

    861

    56,1

    862

    55,8

    863

    55,5

    864

    55,3

    865

    55,0

    866

    54,7

    867

    54,4

    868

    54,2

    869

    54,0

    870

    53,9

    871

    53,7

    872

    53,6

    873

    53,5

    874

    53,4

    875

    53,3

    876

    53,2

    877

    53,1

    878

    53,0

    879

    53,0

    880

    53,0

    881

    53,0

    882

    53,0

    883

    53,0

    884

    52,8

    885

    52,5

    886

    51,9

    887

    51,1

    888

    50,2

    889

    49,2

    890

    48,2

    891

    47,3

    892

    46,4

    893

    45,6

    894

    45,0

    895

    44,3

    896

    43,8

    897

    43,3

    898

    42,8

    899

    42,4

    900

    42,0

    901

    41,6

    902

    41,1

    903

    40,3

    904

    39,5

    905

    38,6

    906

    37,7

    907

    36,7

    908

    36,2

    909

    36,0

    910

    36,2

    911

    37,0

    912

    38,0

    913

    39,0

    914

    39,7

    915

    40,2

    916

    40,7

    917

    41,2

    918

    41,7

    919

    42,2

    920

    42,7

    921

    43,2

    922

    43,6

    923

    44,0

    924

    44,2

    925

    44,4

    926

    44,5

    927

    44,6

    928

    44,7

    929

    44,6

    930

    44,5

    931

    44,4

    932

    44,2

    933

    44,1

    934

    43,7

    935

    43,3

    936

    42,8

    937

    42,3

    938

    41,6

    939

    40,7

    940

    39,8

    941

    38,8

    942

    37,8

    943

    36,9

    944

    36,1

    945

    35,5

    946

    35,0

    947

    34,7

    948

    34,4

    949

    34,1

    950

    33,9

    951

    33,6

    952

    33,3

    953

    33,0

    954

    32,7

    955

    32,3

    956

    31,9

    957

    31,5

    958

    31,0

    959

    30,6

    960

    30,2

    961

    29,7

    962

    29,1

    963

    28,4

    964

    27,6

    965

    26,8

    966

    26,0

    967

    25,1

    968

    24,2

    969

    23,3

    970

    22,4

    971

    21,5

    972

    20,6

    973

    19,7

    974

    18,8

    975

    17,7

    976

    16,4

    977

    14,9

    978

    13,2

    979

    11,3

    980

    9,4

    981

    7,5

    982

    5,6

    983

    3,7

    984

    1,9

    985

    1,0

    986

    0,0

    987

    0,0

    988

    0,0

    989

    0,0

    990

    0,0

    991

    0,0

    992

    0,0

    993

    0,0

    994

    0,0

    995

    0,0

    996

    0,0

    997

    0,0

    998

    0,0

    999

    0,0

    1000

    0,0

    1001

    0,0

    1002

    0,0

    1003

    0,0

    1004

    0,0

    1005

    0,0

    1006

    0,0

    1007

    0,0

    1008

    0,0

    1009

    0,0

    1010

    0,0

    1011

    0,0

    1012

    0,0

    1013

    0,0

    1014

    0,0

    1015

    0,0

    1016

    0,0

    1017

    0,0

    1018

    0,0

    1019

    0,0

    1020

    0,0

    1021

    0,0

    1022

    0,0

    5.    ►M3  Cyklus WLTC triedy 2 ◄

    Obrázok A1/3

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 2, fáza nízkej rýchlosti Low2

    ▼B

    image

    Obrázok A1/4

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 2, fáza strednej rýchlosti Medium2

    ▼B

    image

    Obrázok A1/5

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 2, fáza vysokej rýchlosti High2

    ▼B

    image

    Obrázok A1/6

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 2, fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High2

    ▼B

    image



    Tabuľka A1/3

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 2, fáza nízkej rýchlosti Low2

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    0

    0,0

    1

    0,0

    2

    0,0

    3

    0,0

    4

    0,0

    5

    0,0

    6

    0,0

    7

    0,0

    8

    0,0

    9

    0,0

    10

    0,0

    11

    0,0

    12

    0,0

    13

    1,2

    14

    2,6

    15

    4,9

    16

    7,3

    17

    9,4

    18

    11,4

    19

    12,7

    20

    13,3

    21

    13,4

    22

    13,3

    23

    13,1

    24

    12,5

    25

    11,1

    26

    8,9

    27

    6,2

    28

    3,8

    29

    1,8

    30

    0,0

    31

    0,0

    32

    0,0

    33

    0,0

    34

    1,5

    35

    2,8

    36

    3,6

    37

    4,5

    38

    5,3

    39

    6,0

    40

    6,6

    41

    7,3

    42

    7,9

    43

    8,6

    44

    9,3

    45

    10

    46

    10,8

    47

    11,6

    48

    12,4

    49

    13,2

    50

    14,2

    51

    14,8

    52

    14,7

    53

    14,4

    54

    14,1

    55

    13,6

    56

    13,0

    57

    12,4

    58

    11,8

    59

    11,2

    60

    10,6

    61

    9,9

    62

    9,0

    63

    8,2

    64

    7,0

    65

    4,8

    66

    2,3

    67

    0,0

    68

    0,0

    69

    0,0

    70

    0,0

    71

    0,0

    72

    0,0

    73

    0,0

    74

    0,0

    75

    0,0

    76

    0,0

    77

    0,0

    78

    0,0

    79

    0,0

    80

    0,0

    81

    0,0

    82

    0,0

    83

    0,0

    84

    0,0

    85

    0,0

    86

    0,0

    87

    0,0

    88

    0,0

    89

    0,0

    90

    0,0

    91

    0,0

    92

    0,0

    93

    0,0

    94

    0,0

    95

    0,0

    96

    0,0

    97

    0,0

    98

    0,0

    99

    0,0

    100

    0,0

    101

    0,0

    102

    0,0

    103

    0,0

    104

    0,0

    105

    0,0

    106

    0,0

    107

    0,8

    108

    1,4

    109

    2,3

    110

    3,5

    111

    4,7

    112

    5,9

    113

    7,4

    114

    9,2

    115

    11,7

    116

    13,5

    117

    15,0

    118

    16,2

    119

    16,8

    120

    17,5

    121

    18,8

    122

    20,3

    123

    22,0

    124

    23,6

    125

    24,8

    126

    25,6

    127

    26,3

    128

    27,2

    129

    28,3

    130

    29,6

    131

    30,9

    132

    32,2

    133

    33,4

    134

    35,1

    135

    37,2

    136

    38,7

    137

    39,0

    138

    40,1

    139

    40,4

    140

    39,7

    141

    36,8

    142

    35,1

    143

    32,2

    144

    31,1

    145

    30,8

    146

    29,7

    147

    29,4

    148

    29,0

    149

    28,5

    150

    26,0

    151

    23,4

    152

    20,7

    153

    17,4

    154

    15,2

    155

    13,5

    156

    13,0

    157

    12,4

    158

    12,3

    159

    12,2

    160

    12,3

    161

    12,4

    162

    12,5

    163

    12,7

    164

    12,8

    165

    13,2

    166

    14,3

    167

    16,5

    168

    19,4

    169

    21,7

    170

    23,1

    171

    23,5

    172

    24,2

    173

    24,8

    174

    25,4

    175

    25,8

    176

    26,5

    177

    27,2

    178

    28,3

    179

    29,9

    180

    32,4

    181

    35,1

    182

    37,5

    183

    39,2

    184

    40,5

    185

    41,4

    186

    42,0

    187

    42,5

    188

    43,2

    189

    44,4

    190

    45,9

    191

    47,6

    192

    49,0

    193

    50,0

    194

    50,2

    195

    50,1

    196

    49,8

    197

    49,4

    198

    48,9

    199

    48,5

    200

    48,3

    201

    48,2

    202

    47,9

    203

    47,1

    204

    45,5

    205

    43,2

    206

    40,6

    207

    38,5

    208

    36,9

    209

    35,9

    210

    35,3

    211

    34,8

    212

    34,5

    213

    34,2

    214

    34,0

    215

    33,8

    216

    33,6

    217

    33,5

    218

    33,5

    219

    33,4

    220

    33,3

    221

    33,3

    222

    33,2

    223

    33,1

    224

    33,0

    225

    32,9

    226

    32,8

    227

    32,7

    228

    32,5

    229

    32,3

    230

    31,8

    231

    31,4

    232

    30,9

    233

    30,6

    234

    30,6

    235

    30,7

    236

    32,0

    237

    33,5

    238

    35,8

    239

    37,6

    240

    38,8

    241

    39,6

    242

    40,1

    243

    40,9

    244

    41,8

    245

    43,3

    246

    44,7

    247

    46,4

    248

    47,9

    249

    49,6

    250

    49,6

    251

    48,8

    252

    48,0

    253

    47,5

    254

    47,1

    255

    46,9

    256

    45,8

    257

    45,8

    258

    45,8

    259

    45,9

    260

    46,2

    261

    46,4

    262

    46,6

    263

    46,8

    264

    47,0

    265

    47,3

    266

    47,5

    267

    47,9

    268

    48,3

    269

    48,3

    270

    48,2

    271

    48,0

    272

    47,7

    273

    47,2

    274

    46,5

    275

    45,2

    276

    43,7

    277

    42,0

    278

    40,4

    279

    39,0

    280

    37,7

    281

    36,4

    282

    35,2

    283

    34,3

    284

    33,8

    285

    33,3

    286

    32,5

    287

    30,9

    288

    28,6

    289

    25,9

    290

    23,1

    291

    20,1

    292

    17,3

    293

    15,1

    294

    13,7

    295

    13,4

    296

    13,9

    297

    15,0

    298

    16,3

    299

    17,4

    300

    18,2

    301

    18,6

    302

    19,0

    303

    19,4

    304

    19,8

    305

    20,1

    306

    20,5

    307

    20,2

    308

    18,6

    309

    16,5

    310

    14,4

    311

    13,4

    312

    12,9

    313

    12,7

    314

    12,4

    315

    12,4

    316

    12,8

    317

    14,1

    318

    16,2

    319

    18,8

    320

    21,9

    321

    25,0

    322

    28,4

    323

    31,3

    324

    34,0

    325

    34,6

    326

    33,9

    327

    31,9

    328

    30,0

    329

    29,0

    330

    27,9

    331

    27,1

    332

    26,4

    333

    25,9

    334

    25,5

    335

    25,0

    336

    24,6

    337

    23,9

    338

    23,0

    339

    21,8

    340

    20,7

    341

    19,6

    342

    18,7

    343

    18,1

    344

    17,5

    345

    16,7

    346

    15,4

    347

    13,6

    348

    11,2

    349

    8,6

    350

    6,0

    351

    3,1

    352

    1,2

    353

    0,0

    354

    0,0

    355

    0,0

    356

    0,0

    357

    0,0

    358

    0,0

    359

    0,0

    360

    1,4

    361

    3,2

    362

    5,6

    363

    8,1

    364

    10,3

    365

    12,1

    366

    12,6

    367

    13,6

    368

    14,5

    369

    15,6

    370

    16,8

    371

    18,2

    372

    19,6

    373

    20,9

    374

    22,3

    375

    23,8

    376

    25,4

    377

    27,0

    378

    28,6

    379

    30,2

    380

    31,2

    381

    31,2

    382

    30,7

    383

    29,5

    384

    28,6

    385

    27,7

    386

    26,9

    387

    26,1

    388

    25,4

    389

    24,6

    390

    23,6

    391

    22,6

    392

    21,7

    393

    20,7

    394

    19,8

    395

    18,8

    396

    17,7

    397

    16,6

    398

    15,6

    399

    14,8

    400

    14,3

    401

    13,8

    402

    13,4

    403

    13,1

    404

    12,8

    405

    12,3

    406

    11,6

    407

    10,5

    408

    9,0

    409

    7,2

    410

    5,2

    411

    2,9

    412

    1,2

    413

    0,0

    414

    0,0

    415

    0,0

    416

    0,0

    417

    0,0

    418

    0,0

    419

    0,0

    420

    0,0

    421

    0,0

    422

    0,0

    423

    0,0

    424

    0,0

    425

    0,0

    426

    0,0

    427

    0,0

    428

    0,0

    429

    0,0

    430

    0,0

    431

    0,0

    432

    0,0

    433

    0,0

    434

    0,0

    435

    0,0

    436

    0,0

    437

    0,0

    438

    0,0

    439

    0,0

    440

    0,0

    441

    0,0

    442

    0,0

    443

    0,0

    444

    0,0

    445

    0,0

    446

    0,0

    447

    0,0

    448

    0,0

    449

    0,0

    450

    0,0

    451

    0,0

    452

    0,0

    453

    0,0

    454

    0,0

    455

    0,0

    456

    0,0

    457

    0,0

    458

    0,0

    459

    0,0

    460

    0,0

    461

    0,0

    462

    0,0

    463

    0,0

    464

    0,0

    465

    0,0

    466

    0,0

    467

    0,0

    468

    0,0

    469

    0,0

    470

    0,0

    471

    0,0

    472

    0,0

    473

    0,0

    474

    0,0

    475

    0,0

    476

    0,0

    477

    0,0

    478

    0,0

    479

    0,0

    480

    0,0

    481

    1,4

    482

    2,5

    483

    5,2

    484

    7,9

    485

    10,3

    486

    12,7

    487

    15,0

    488

    17,4

    489

    19,7

    490

    21,9

    491

    24,1

    492

    26,2

    493

    28,1

    494

    29,7

    495

    31,3

    496

    33,0

    497

    34,7

    498

    36,3

    499

    38,1

    500

    39,4

    501

    40,4

    502

    41,2

    503

    42,1

    504

    43,2

    505

    44,3

    506

    45,7

    507

    45,4

    508

    44,5

    509

    42,5

    510

    39,5

    511

    36,5

    512

    33,5

    513

    30,4

    514

    27,0

    515

    23,6

    516

    21,0

    517

    19,5

    518

    17,6

    519

    16,1

    520

    14,5

    521

    13,5

    522

    13,7

    523

    16,0

    524

    18,1

    525

    20,8

    526

    21,5

    527

    22,5

    528

    23,4

    529

    24,5

    530

    25,6

    531

    26,0

    532

    26,5

    533

    26,9

    534

    27,3

    535

    27,9

    536

    30,3

    537

    33,2

    538

    35,4

    539

    38,0

    540

    40,1

    541

    42,7

    542

    44,5

    543

    46,3

    544

    47,6

    545

    48,8

    546

    49,7

    547

    50,6

    548

    51,4

    549

    51,4

    550

    50,2

    551

    47,1

    552

    44,5

    553

    41,5

    554

    38,5

    555

    35,5

    556

    32,5

    557

    29,5

    558

    26,5

    559

    23,5

    560

    20,4

    561

    17,5

    562

    14,5

    563

    11,5

    564

    8,5

    565

    5,6

    566

    2,6

    567

    0,0

    568

    0,0

    569

    0,0

    570

    0,0

    571

    0,0

    572

    0,0

    573

    0,0

    574

    0,0

    575

    0,0

    576

    0,0

    577

    0,0

    578

    0,0

    579

    0,0

    580

    0,0

    581

    0,0

    582

    0,0

    583

    0,0

    584

    0,0

    585

    0,0

    586

    0,0

    587

    0,0

    588

    0,0

    589

    0,0



    Tabuľka A1/4

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 2, fáza strednej rýchlosti Medium2

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    590

    0,0

    591

    0,0

    592

    0,0

    593

    0,0

    594

    0,0

    595

    0,0

    596

    0,0

    597

    0,0

    598

    0,0

    599

    0,0

    600

    0,0

    601

    1,6

    602

    3,6

    603

    6,3

    604

    9,0

    605

    11,8

    606

    14,2

    607

    16,6

    608

    18,5

    609

    20,8

    610

    23,4

    611

    26,9

    612

    30,3

    613

    32,8

    614

    34,1

    615

    34,2

    616

    33,6

    617

    32,1

    618

    30,0

    619

    27,5

    620

    25,1

    621

    22,8

    622

    20,5

    623

    17,9

    624

    15,1

    625

    13,4

    626

    12,8

    627

    13,7

    628

    16,0

    629

    18,1

    630

    20,8

    631

    23,7

    632

    26,5

    633

    29,3

    634

    32,0

    635

    34,5

    636

    36,8

    637

    38,6

    638

    39,8

    639

    40,6

    640

    41,1

    641

    41,9

    642

    42,8

    643

    44,3

    644

    45,7

    645

    47,4

    646

    48,9

    647

    50,6

    648

    52,0

    649

    53,7

    650

    55,0

    651

    56,8

    652

    58,0

    653

    59,8

    654

    61,1

    655

    62,4

    656

    63,0

    657

    63,5

    658

    63,0

    659

    62,0

    660

    60,4

    661

    58,6

    662

    56,7

    663

    55,0

    664

    53,7

    665

    52,7

    666

    51,9

    667

    51,4

    668

    51,0

    669

    50,7

    670

    50,6

    671

    50,8

    672

    51,2

    673

    51,7

    674

    52,3

    675

    53,1

    676

    53,8

    677

    54,5

    678

    55,1

    679

    55,9

    680

    56,5

    681

    57,1

    682

    57,8

    683

    58,5

    684

    59,3

    685

    60,2

    686

    61,3

    687

    62,4

    688

    63,4

    689

    64,4

    690

    65,4

    691

    66,3

    692

    67,2

    693

    68,0

    694

    68,8

    695

    69,5

    696

    70,1

    697

    70,6

    698

    71,0

    699

    71,6

    700

    72,2

    701

    72,8

    702

    73,5

    703

    74,1

    704

    74,3

    705

    74,3

    706

    73,7

    707

    71,9

    708

    70,5

    709

    68,9

    710

    67,4

    711

    66,0

    712

    64,7

    713

    63,7

    714

    62,9

    715

    62,2

    716

    61,7

    717

    61,2

    718

    60,7

    719

    60,3

    720

    59,9

    721

    59,6

    722

    59,3

    723

    59,0

    724

    58,6

    725

    58,0

    726

    57,5

    727

    56,9

    728

    56,3

    729

    55,9

    730

    55,6

    731

    55,3

    732

    55,1

    733

    54,8

    734

    54,6

    735

    54,5

    736

    54,3

    737

    53,9

    738

    53,4

    739

    52,6

    740

    51,5

    741

    50,2

    742

    48,7

    743

    47,0

    744

    45,1

    745

    43,0

    746

    40,6

    747

    38,1

    748

    35,4

    749

    32,7

    750

    30,0

    751

    27,5

    752

    25,3

    753

    23,4

    754

    22,0

    755

    20,8

    756

    19,8

    757

    18,9

    758

    18,0

    759

    17,0

    760

    16,1

    761

    15,5

    762

    14,4

    763

    14,9

    764

    15,9

    765

    17,1

    766

    18,3

    767

    19,4

    768

    20,4

    769

    21,2

    770

    21,9

    771

    22,7

    772

    23,4

    773

    24,2

    774

    24,3

    775

    24,2

    776

    24,1

    777

    23,8

    778

    23,0

    779

    22,6

    780

    21,7

    781

    21,3

    782

    20,3

    783

    19,1

    784

    18,1

    785

    16,9

    786

    16,0

    787

    14,8

    788

    14,5

    789

    13,7

    790

    13,5

    791

    12,9

    792

    12,7

    793

    12,5

    794

    12,5

    795

    12,6

    796

    13,0

    797

    13,6

    798

    14,6

    799

    15,7

    800

    17,1

    801

    18,7

    802

    20,2

    803

    21,9

    804

    23,6

    805

    25,4

    806

    27,1

    807

    28,9

    808

    30,4

    809

    32,0

    810

    33,4

    811

    35,0

    812

    36,4

    813

    38,1

    814

    39,7

    815

    41,6

    816

    43,3

    817

    45,1

    818

    46,9

    819

    48,7

    820

    50,5

    821

    52,4

    822

    54,1

    823

    55,7

    824

    56,8

    825

    57,9

    826

    59,0

    827

    59,9

    828

    60,7

    829

    61,4

    830

    62,0

    831

    62,5

    832

    62,9

    833

    63,2

    834

    63,4

    835

    63,7

    836

    64,0

    837

    64,4

    838

    64,9

    839

    65,5

    840

    66,2

    841

    67,0

    842

    67,8

    843

    68,6

    844

    69,4

    845

    70,1

    846

    70,9

    847

    71,7

    848

    72,5

    849

    73,2

    850

    73,8

    851

    74,4

    852

    74,7

    853

    74,7

    854

    74,6

    855

    74,2

    856

    73,5

    857

    72,6

    858

    71,8

    859

    71,0

    860

    70,1

    861

    69,4

    862

    68,9

    863

    68,4

    864

    67,9

    865

    67,1

    866

    65,8

    867

    63,9

    868

    61,4

    869

    58,4

    870

    55,4

    871

    52,4

    872

    50,0

    873

    48,3

    874

    47,3

    875

    46,8

    876

    46,9

    877

    47,1

    878

    47,5

    879

    47,8

    880

    48,3

    881

    48,8

    882

    49,5

    883

    50,2

    884

    50,8

    885

    51,4

    886

    51,8

    887

    51,9

    888

    51,7

    889

    51,2

    890

    50,4

    891

    49,2

    892

    47,7

    893

    46,3

    894

    45,1

    895

    44,2

    896

    43,7

    897

    43,4

    898

    43,1

    899

    42,5

    900

    41,8

    901

    41,1

    902

    40,3

    903

    39,7

    904

    39,3

    905

    39,2

    906

    39,3

    907

    39,6

    908

    40,0

    909

    40,7

    910

    41,4

    911

    42,2

    912

    43,1

    913

    44,1

    914

    44,9

    915

    45,6

    916

    46,4

    917

    47,0

    918

    47,8

    919

    48,3

    920

    48,9

    921

    49,4

    922

    49,8

    923

    49,6

    924

    49,3

    925

    49,0

    926

    48,5

    927

    48,0

    928

    47,5

    929

    47,0

    930

    46,9

    931

    46,8

    932

    46,8

    933

    46,8

    934

    46,9

    935

    46,9

    936

    46,9

    937

    46,9

    938

    46,9

    939

    46,8

    940

    46,6

    941

    46,4

    942

    46,0

    943

    45,5

    944

    45,0

    945

    44,5

    946

    44,2

    947

    43,9

    948

    43,7

    949

    43,6

    950

    43,6

    951

    43,5

    952

    43,5

    953

    43,4

    954

    43,3

    955

    43,1

    956

    42,9

    957

    42,7

    958

    42,5

    959

    42,4

    960

    42,2

    961

    42,1

    962

    42,0

    963

    41,8

    964

    41,7

    965

    41,5

    966

    41,3

    967

    41,1

    968

    40,8

    969

    40,3

    970

    39,6

    971

    38,5

    972

    37,0

    973

    35,1

    974

    33,0

    975

    30,6

    976

    27,9

    977

    25,1

    978

    22,0

    979

    18,8

    980

    15,5

    981

    12,3

    982

    8,8

    983

    6,0

    984

    3,6

    985

    1,6

    986

    0,0

    987

    0,0

    988

    0,0

    989

    0,0

    990

    0,0

    991

    0,0

    992

    0,0

    993

    0,0

    994

    0,0

    995

    0,0

    996

    0,0

    997

    0,0

    998

    0,0

    999

    0,0

    1000

    0,0

    1001

    0,0

    1002

    0,0

    1003

    0,0

    1004

    0,0

    1005

    0,0

    1006

    0,0

    1007

    0,0

    1008

    0,0

    1009

    0,0

    1010

    0,0

    1011

    0,0

    1012

    0,0

    1013

    0,0

    1014

    0,0

    1015

    0,0

    1016

    0,0

    1017

    0,0

    1018

    0,0

    1019

    0,0

    1020

    0,0

    1021

    0,0

    1022

    0,0



    Tabuľka A1/5

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 2, fáza vysokej rýchlosti High2

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    1023

    0,0

    1024

    0,0

    1025

    0,0

    1026

    0,0

    1027

    1,1

    1028

    3,0

    1029

    5,7

    1030

    8,4

    1031

    11,1

    1032

    14,0

    1033

    17,0

    1034

    20,1

    1035

    22,7

    1036

    23,6

    1037

    24,5

    1038

    24,8

    1039

    25,1

    1040

    25,3

    1041

    25,5

    1042

    25,7

    1043

    25,8

    1044

    25,9

    1045

    26,0

    1046

    26,1

    1047

    26,3

    1048

    26,5

    1049

    26,8

    1050

    27,1

    1051

    27,5

    1052

    28,0

    1053

    28,6

    1054

    29,3

    1055

    30,4

    1056

    31,8

    1057

    33,7

    1058

    35,8

    1059

    37,8

    1060

    39,5

    1061

    40,8

    1062

    41,8

    1063

    42,4

    1064

    43,0

    1065

    43,4

    1066

    44,0

    1067

    44,4

    1068

    45,0

    1069

    45,4

    1070

    46,0

    1071

    46,4

    1072

    47,0

    1073

    47,4

    1074

    48,0

    1075

    48,4

    1076

    49,0

    1077

    49,4

    1078

    50,0

    1079

    50,4

    1080

    50,8

    1081

    51,1

    1082

    51,3

    1083

    51,3

    1084

    51,3

    1085

    51,3

    1086

    51,3

    1087

    51,3

    1088

    51,3

    1089

    51,4

    1090

    51,6

    1091

    51,8

    1092

    52,1

    1093

    52,3

    1094

    52,6

    1095

    52,8

    1096

    52,9

    1097

    53,0

    1098

    53,0

    1099

    53,0

    1100

    53,1

    1101

    53,2

    1102

    53,3

    1103

    53,4

    1104

    53,5

    1105

    53,7

    1106

    55,0

    1107

    56,8

    1108

    58,8

    1109

    60,9

    1110

    63,0

    1111

    65,0

    1112

    66,9

    1113

    68,6

    1114

    70,1

    1115

    71,5

    1116

    72,8

    1117

    73,9

    1118

    74,9

    1119

    75,7

    1120

    76,4

    1121

    77,1

    1122

    77,6

    1123

    78,0

    1124

    78,2

    1125

    78,4

    1126

    78,5

    1127

    78,5

    1128

    78,6

    1129

    78,7

    1130

    78,9

    1131

    79,1

    1132

    79,4

    1133

    79,8

    1134

    80,1

    1135

    80,5

    1136

    80,8

    1137

    81,0

    1138

    81,2

    1139

    81,3

    1140

    81,2

    1141

    81,0

    1142

    80,6

    1143

    80,0

    1144

    79,1

    1145

    78,0

    1146

    76,8

    1147

    75,5

    1148

    74,1

    1149

    72,9

    1150

    71,9

    1151

    71,2

    1152

    70,9

    1153

    71,0

    1154

    71,5

    1155

    72,3

    1156

    73,2

    1157

    74,1

    1158

    74,9

    1159

    75,4

    1160

    75,5

    1161

    75,2

    1162

    74,5

    1163

    73,3

    1164

    71,7

    1165

    69,9

    1166

    67,9

    1167

    65,7

    1168

    63,5

    1169

    61,2

    1170

    59,0

    1171

    56,8

    1172

    54,7

    1173

    52,7

    1174

    50,9

    1175

    49,4

    1176

    48,1

    1177

    47,1

    1178

    46,5

    1179

    46,3

    1180

    46,5

    1181

    47,2

    1182

    48,3

    1183

    49,7

    1184

    51,3

    1185

    53,0

    1186

    54,9

    1187

    56,7

    1188

    58,6

    1189

    60,2

    1190

    61,6

    1191

    62,2

    1192

    62,5

    1193

    62,8

    1194

    62,9

    1195

    63,0

    1196

    63,0

    1197

    63,1

    1198

    63,2

    1199

    63,3

    1200

    63,5

    1201

    63,7

    1202

    63,9

    1203

    64,1

    1204

    64,3

    1205

    66,1

    1206

    67,9

    1207

    69,7

    1208

    71,4

    1209

    73,1

    1210

    74,7

    1211

    76,2

    1212

    77,5

    1213

    78,6

    1214

    79,7

    1215

    80,6

    1216

    81,5

    1217

    82,2

    1218

    83,0

    1219

    83,7

    1220

    84,4

    1221

    84,9

    1222

    85,1

    1223

    85,2

    1224

    84,9

    1225

    84,4

    1226

    83,6

    1227

    82,7

    1228

    81,5

    1229

    80,1

    1230

    78,7

    1231

    77,4

    1232

    76,2

    1233

    75,4

    1234

    74,8

    1235

    74,3

    1236

    73,8

    1237

    73,2

    1238

    72,4

    1239

    71,6

    1240

    70,8

    1241

    69,9

    1242

    67,9

    1243

    65,7

    1244

    63,5

    1245

    61,2

    1246

    59,0

    1247

    56,8

    1248

    54,7

    1249

    52,7

    1250

    50,9

    1251

    49,4

    1252

    48,1

    1253

    47,1

    1254

    46,5

    1255

    46,3

    1256

    45,1

    1257

    43,0

    1258

    40,6

    1259

    38,1

    1260

    35,4

    1261

    32,7

    1262

    30,0

    1263

    29,9

    1264

    30,0

    1265

    30,2

    1266

    30,4

    1267

    30,6

    1268

    31,6

    1269

    33,0

    1270

    33,9

    1271

    34,8

    1272

    35,7

    1273

    36,6

    1274

    37,5

    1275

    38,4

    1276

    39,3

    1277

    40,2

    1278

    40,8

    1279

    41,7

    1280

    42,4

    1281

    43,1

    1282

    43,6

    1283

    44,2

    1284

    44,8

    1285

    45,5

    1286

    46,3

    1287

    47,2

    1288

    48,1

    1289

    49,1

    1290

    50,0

    1291

    51,0

    1292

    51,9

    1293

    52,7

    1294

    53,7

    1295

    55,0

    1296

    56,8

    1297

    58,8

    1298

    60,9

    1299

    63,0

    1300

    65,0

    1301

    66,9

    1302

    68,6

    1303

    70,1

    1304

    71,0

    1305

    71,8

    1306

    72,8

    1307

    72,9

    1308

    73,0

    1309

    72,3

    1310

    71,9

    1311

    71,3

    1312

    70,9

    1313

    70,5

    1314

    70,0

    1315

    69,6

    1316

    69,2

    1317

    68,8

    1318

    68,4

    1319

    67,9

    1320

    67,5

    1321

    67,2

    1322

    66,8

    1323

    65,6

    1324

    63,3

    1325

    60,2

    1326

    56,2

    1327

    52,2

    1328

    48,4

    1329

    45,0

    1330

    41,6

    1331

    38,6

    1332

    36,4

    1333

    34,8

    1334

    34,2

    1335

    34,7

    1336

    36,3

    1337

    38,5

    1338

    41,0

    1339

    43,7

    1340

    46,5

    1341

    49,1

    1342

    51,6

    1343

    53,9

    1344

    56,0

    1345

    57,9

    1346

    59,7

    1347

    61,2

    1348

    62,5

    1349

    63,5

    1350

    64,3

    1351

    65,3

    1352

    66,3

    1353

    67,3

    1354

    68,3

    1355

    69,3

    1356

    70,3

    1357

    70,8

    1358

    70,8

    1359

    70,8

    1360

    70,9

    1361

    70,9

    1362

    70,9

    1363

    70,9

    1364

    71,0

    1365

    71,0

    1366

    71,1

    1367

    71,2

    1368

    71,3

    1369

    71,4

    1370

    71,5

    1371

    71,7

    1372

    71,8

    1373

    71,9

    1374

    71,9

    1375

    71,9

    1376

    71,9

    1377

    71,9

    1378

    71,9

    1379

    71,9

    1380

    72,0

    1381

    72,1

    1382

    72,4

    1383

    72,7

    1384

    73,1

    1385

    73,4

    1386

    73,8

    1387

    74,0

    1388

    74,1

    1389

    74,0

    1390

    73,0

    1391

    72,0

    1392

    71,0

    1393

    70,0

    1394

    69,0

    1395

    68,0

    1396

    67,7

    1397

    66,7

    1398

    66,6

    1399

    66,7

    1400

    66,8

    1401

    66,9

    1402

    66,9

    1403

    66,9

    1404

    66,9

    1405

    66,9

    1406

    66,9

    1407

    66,9

    1408

    67,0

    1409

    67,1

    1410

    67,3

    1411

    67,5

    1412

    67,8

    1413

    68,2

    1414

    68,6

    1415

    69,0

    1416

    69,3

    1417

    69,3

    1418

    69,2

    1419

    68,8

    1420

    68,2

    1421

    67,6

    1422

    67,4

    1423

    67,2

    1424

    66,9

    1425

    66,3

    1426

    65,4

    1427

    64,0

    1428

    62,4

    1429

    60,6

    1430

    58,6

    1431

    56,7

    1432

    54,8

    1433

    53,0

    1434

    51,3

    1435

    49,6

    1436

    47,8

    1437

    45,5

    1438

    42,8

    1439

    39,8

    1440

    36,5

    1441

    33,0

    1442

    29,5

    1443

    25,8

    1444

    22,1

    1445

    18,6

    1446

    15,3

    1447

    12,4

    1448

    9,6

    1449

    6,6

    1450

    3,8

    1451

    1,6

    1452

    0,0

    1453

    0,0

    1454

    0,0

    1455

    0,0

    1456

    0,0

    1457

    0,0

    1458

    0,0

    1459

    0,0

    1460

    0,0

    1461

    0,0

    1462

    0,0

    1463

    0,0

    1464

    0,0

    1465

    0,0

    1466

    0,0

    1467

    0,0

    1468

    0,0

    1469

    0,0

    1470

    0,0

    1471

    0,0

    1472

    0,0

    1473

    0,0

    1474

    0,0

    1475

    0,0

    1476

    0,0

    1477

    0,0



    Tabuľka A1/6

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 2, fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High2

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    1478

    0,0

    1479

    1,1

    1480

    2,3

    1481

    4,6

    1482

    6,5

    1483

    8,9

    1484

    10,9

    1485

    13,5

    1486

    15,2

    1487

    17,6

    1488

    19,3

    1489

    21,4

    1490

    23,0

    1491

    25,0

    1492

    26,5

    1493

    28,4

    1494

    29,8

    1495

    31,7

    1496

    33,7

    1497

    35,8

    1498

    38,1

    1499

    40,5

    1500

    42,2

    1501

    43,5

    1502

    44,5

    1503

    45,2

    1504

    45,8

    1505

    46,6

    1506

    47,4

    1507

    48,5

    1508

    49,7

    1509

    51,3

    1510

    52,9

    1511

    54,3

    1512

    55,6

    1513

    56,8

    1514

    57,9

    1515

    58,9

    1516

    59,7

    1517

    60,3

    1518

    60,7

    1519

    60,9

    1520

    61,0

    1521

    61,1

    1522

    61,4

    1523

    61,8

    1524

    62,5

    1525

    63,4

    1526

    64,5

    1527

    65,7

    1528

    66,9

    1529

    68,1

    1530

    69,1

    1531

    70,0

    1532

    70,9

    1533

    71,8

    1534

    72,6

    1535

    73,4

    1536

    74,0

    1537

    74,7

    1538

    75,2

    1539

    75,7

    1540

    76,4

    1541

    77,2

    1542

    78,2

    1543

    78,9

    1544

    79,9

    1545

    81,1

    1546

    82,4

    1547

    83,7

    1548

    85,4

    1549

    87,0

    1550

    88,3

    1551

    89,5

    1552

    90,5

    1553

    91,3

    1554

    92,2

    1555

    93,0

    1556

    93,8

    1557

    94,6

    1558

    95,3

    1559

    95,9

    1560

    96,6

    1561

    97,4

    1562

    98,1

    1563

    98,7

    1564

    99,5

    1565

    100,3

    1566

    101,1

    1567

    101,9

    1568

    102,8

    1569

    103,8

    1570

    105,0

    1571

    106,1

    1572

    107,4

    1573

    108,7

    1574

    109,9

    1575

    111,2

    1576

    112,3

    1577

    113,4

    1578

    114,4

    1579

    115,3

    1580

    116,1

    1581

    116,8

    1582

    117,4

    1583

    117,7

    1584

    118,2

    1585

    118,1

    1586

    117,7

    1587

    117,0

    1588

    116,1

    1589

    115,2

    1590

    114,4

    1591

    113,6

    1592

    113,0

    1593

    112,6

    1594

    112,2

    1595

    111,9

    1596

    111,6

    1597

    111,2

    1598

    110,7

    1599

    110,1

    1600

    109,3

    1601

    108,4

    1602

    107,4

    1603

    106,7

    1604

    106,3

    1605

    106,2

    1606

    106,4

    1607

    107,0

    1608

    107,5

    1609

    107,9

    1610

    108,4

    1611

    108,9

    1612

    109,5

    1613

    110,2

    1614

    110,9

    1615

    111,6

    1616

    112,2

    1617

    112,8

    1618

    113,3

    1619

    113,7

    1620

    114,1

    1621

    114,4

    1622

    114,6

    1623

    114,7

    1624

    114,7

    1625

    114,7

    1626

    114,6

    1627

    114,5

    1628

    114,5

    1629

    114,5

    1630

    114,7

    1631

    115,0

    1632

    115,6

    1633

    116,4

    1634

    117,3

    1635

    118,2

    1636

    118,8

    1637

    119,3

    1638

    119,6

    1639

    119,7

    1640

    119,5

    1641

    119,3

    1642

    119,2

    1643

    119,0

    1644

    118,8

    1645

    118,8

    1646

    118,8

    1647

    118,8

    1648

    118,8

    1649

    118,9

    1650

    119,0

    1651

    119,0

    1652

    119,1

    1653

    119,2

    1654

    119,4

    1655

    119,6

    1656

    119,9

    1657

    120,1

    1658

    120,3

    1659

    120,4

    1660

    120,5

    1661

    120,5

    1662

    120,5

    1663

    120,5

    1664

    120,4

    1665

    120,3

    1666

    120,1

    1667

    119,9

    1668

    119,6

    1669

    119,5

    1670

    119,4

    1671

    119,3

    1672

    119,3

    1673

    119,4

    1674

    119,5

    1675

    119,5

    1676

    119,6

    1677

    119,6

    1678

    119,6

    1679

    119,4

    1680

    119,3

    1681

    119,0

    1682

    118,8

    1683

    118,7

    1684

    118,8

    1685

    119,0

    1686

    119,2

    1687

    119,6

    1688

    120,0

    1689

    120,3

    1690

    120,5

    1691

    120,7

    1692

    120,9

    1693

    121,0

    1694

    121,1

    1695

    121,2

    1696

    121,3

    1697

    121,4

    1698

    121,5

    1699

    121,5

    1700

    121,5

    1701

    121,4

    1702

    121,3

    1703

    121,1

    1704

    120,9

    1705

    120,6

    1706

    120,4

    1707

    120,2

    1708

    120,1

    1709

    119,9

    1710

    119,8

    1711

    119,8

    1712

    119,9

    1713

    120,0

    1714

    120,2

    1715

    120,4

    1716

    120,8

    1717

    121,1

    1718

    121,6

    1719

    121,8

    1720

    122,1

    1721

    122,4

    1722

    122,7

    1723

    122,8

    1724

    123,1

    1725

    123,1

    1726

    122,8

    1727

    122,3

    1728

    121,3

    1729

    119,9

    1730

    118,1

    1731

    115,9

    1732

    113,5

    1733

    111,1

    1734

    108,6

    1735

    106,2

    1736

    104,0

    1737

    101,1

    1738

    98,3

    1739

    95,7

    1740

    93,5

    1741

    91,5

    1742

    90,7

    1743

    90,4

    1744

    90,2

    1745

    90,2

    1746

    90,1

    1747

    90,0

    1748

    89,8

    1749

    89,6

    1750

    89,4

    1751

    89,2

    1752

    88,9

    1753

    88,5

    1754

    88,1

    1755

    87,6

    1756

    87,1

    1757

    86,6

    1758

    86,1

    1759

    85,5

    1760

    85,0

    1761

    84,4

    1762

    83,8

    1763

    83,2

    1764

    82,6

    1765

    81,9

    1766

    81,1

    1767

    80,0

    1768

    78,7

    1769

    76,9

    1770

    74,6

    1771

    72,0

    1772

    69,0

    1773

    65,6

    1774

    62,1

    1775

    58,5

    1776

    54,7

    1777

    50,9

    1778

    47,3

    1779

    43,8

    1780

    40,4

    1781

    37,4

    1782

    34,3

    1783

    31,3

    1784

    28,3

    1785

    25,2

    1786

    22,0

    1787

    18,9

    1788

    16,1

    1789

    13,4

    1790

    11,1

    1791

    8,9

    1792

    6,9

    1793

    4,9

    1794

    2,8

    1795

    0,0

    1796

    0,0

    1797

    0,0

    1798

    0,0

    1799

    0,0

    1800

    0,0

    6.    ►M3  Cyklus WLTC triedy 3 ◄

    Obrázok A1/7

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3, fáza nízkej rýchlosti Low3

    ▼B

    image

    Obrázok A1/8

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3a, fáza strednej rýchlosti Medium3a

    ▼B

    image

    Obrázok A1/9

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3b, fáza strednej rýchlosti Medium3b

    ▼B

    image

    Obrázok A1/10

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3a, fáza vysokej rýchlosti High3a

    ▼B

    image

    Obrázok A1/11

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3b, fáza vysokej rýchlosti High3b

    ▼B

    image

    Obrázok A1/12

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3, fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High3

    ▼B

    image



    Tabuľka A1/7

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3, fáza nízkej rýchlosti Low3

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    0

    0,0

    1

    0,0

    2

    0,0

    3

    0,0

    4

    0,0

    5

    0,0

    6

    0,0

    7

    0,0

    8

    0,0

    9

    0,0

    10

    0,0

    11

    0,0

    12

    0,2

    13

    1,7

    14

    5,4

    15

    9,9

    16

    13,1

    17

    16,9

    18

    21,7

    19

    26,0

    20

    27,5

    21

    28,1

    22

    28,3

    23

    28,8

    24

    29,1

    25

    30,8

    26

    31,9

    27

    34,1

    28

    36,6

    29

    39,1

    30

    41,3

    31

    42,5

    32

    43,3

    33

    43,9

    34

    44,4

    35

    44,5

    36

    44,2

    37

    42,7

    38

    39,9

    39

    37,0

    40

    34,6

    41

    32,3

    42

    29,0

    43

    25,1

    44

    22,2

    45

    20,9

    46

    20,4

    47

    19,5

    48

    18,4

    49

    17,8

    50

    17,8

    51

    17,4

    52

    15,7

    53

    13,1

    54

    12,1

    55

    12,0

    56

    12,0

    57

    12,0

    58

    12,3

    59

    12,6

    60

    14,7

    61

    15,3

    62

    15,9

    63

    16,2

    64

    17,1

    65

    17,8

    66

    18,1

    67

    18,4

    68

    20,3

    69

    23,2

    70

    26,5

    71

    29,8

    72

    32,6

    73

    34,4

    74

    35,5

    75

    36,4

    76

    37,4

    77

    38,5

    78

    39,3

    79

    39,5

    80

    39,0

    81

    38,5

    82

    37,3

    83

    37,0

    84

    36,7

    85

    35,9

    86

    35,3

    87

    34,6

    88

    34,2

    89

    31,9

    90

    27,3

    91

    22,0

    92

    17,0

    93

    14,2

    94

    12,0

    95

    9,1

    96

    5,8

    97

    3,6

    98

    2,2

    99

    0,0

    100

    0,0

    101

    0,0

    102

    0,0

    103

    0,0

    104

    0,0

    105

    0,0

    106

    0,0

    107

    0,0

    108

    0,0

    109

    0,0

    110

    0,0

    111

    0,0

    112

    0,0

    113

    0,0

    114

    0,0

    115

    0,0

    116

    0,0

    117

    0,0

    118

    0,0

    119

    0,0

    120

    0,0

    121

    0,0

    122

    0,0

    123

    0,0

    124

    0,0

    125

    0,0

    126

    0,0

    127

    0,0

    128

    0,0

    129

    0,0

    130

    0,0

    131

    0,0

    132

    0,0

    133

    0,0

    134

    0,0

    135

    0,0

    136

    0,0

    137

    0,0

    138

    0,2

    139

    1,9

    140

    6,1

    141

    11,7

    142

    16,4

    143

    18,9

    144

    19,9

    145

    20,8

    146

    22,8

    147

    25,4

    148

    27,7

    149

    29,2

    150

    29,8

    151

    29,4

    152

    27,2

    153

    22,6

    154

    17,3

    155

    13,3

    156

    12,0

    157

    12,6

    158

    14,1

    159

    17,2

    160

    20,1

    161

    23,4

    162

    25,5

    163

    27,6

    164

    29,5

    165

    31,1

    166

    32,1

    167

    33,2

    168

    35,2

    169

    37,2

    170

    38,0

    171

    37,4

    172

    35,1

    173

    31,0

    174

    27,1

    175

    25,3

    176

    25,1

    177

    25,9

    178

    27,8

    179

    29,2

    180

    29,6

    181

    29,5

    182

    29,2

    183

    28,3

    184

    26,1

    185

    23,6

    186

    21,0

    187

    18,9

    188

    17,1

    189

    15,7

    190

    14,5

    191

    13,7

    192

    12,9

    193

    12,5

    194

    12,2

    195

    12,0

    196

    12,0

    197

    12,0

    198

    12,0

    199

    12,5

    200

    13,0

    201

    14,0

    202

    15,0

    203

    16,5

    204

    19,0

    205

    21,2

    206

    23,8

    207

    26,9

    208

    29,6

    209

    32,0

    210

    35,2

    211

    37,5

    212

    39,2

    213

    40,5

    214

    41,6

    215

    43,1

    216

    45,0

    217

    47,1

    218

    49,0

    219

    50,6

    220

    51,8

    221

    52,7

    222

    53,1

    223

    53,5

    224

    53,8

    225

    54,2

    226

    54,8

    227

    55,3

    228

    55,8

    229

    56,2

    230

    56,5

    231

    56,5

    232

    56,2

    233

    54,9

    234

    52,9

    235

    51,0

    236

    49,8

    237

    49,2

    238

    48,4

    239

    46,9

    240

    44,3

    241

    41,5

    242

    39,5

    243

    37,0

    244

    34,6

    245

    32,3

    246

    29,0

    247

    25,1

    248

    22,2

    249

    20,9

    250

    20,4

    251

    19,5

    252

    18,4

    253

    17,8

    254

    17,8

    255

    17,4

    256

    15,7

    257

    14,5

    258

    15,4

    259

    17,9

    260

    20,6

    261

    23,2

    262

    25,7

    263

    28,7

    264

    32,5

    265

    36,1

    266

    39,0

    267

    40,8

    268

    42,9

    269

    44,4

    270

    45,9

    271

    46,0

    272

    45,6

    273

    45,3

    274

    43,7

    275

    40,8

    276

    38,0

    277

    34,4

    278

    30,9

    279

    25,5

    280

    21,4

    281

    20,2

    282

    22,9

    283

    26,6

    284

    30,2

    285

    34,1

    286

    37,4

    287

    40,7

    288

    44,0

    289

    47,3

    290

    49,2

    291

    49,8

    292

    49,2

    293

    48,1

    294

    47,3

    295

    46,8

    296

    46,7

    297

    46,8

    298

    47,1

    299

    47,3

    300

    47,3

    301

    47,1

    302

    46,6

    303

    45,8

    304

    44,8

    305

    43,3

    306

    41,8

    307

    40,8

    308

    40,3

    309

    40,1

    310

    39,7

    311

    39,2

    312

    38,5

    313

    37,4

    314

    36,0

    315

    34,4

    316

    33,0

    317

    31,7

    318

    30,0

    319

    28,0

    320

    26,1

    321

    25,6

    322

    24,9

    323

    24,9

    324

    24,3

    325

    23,9

    326

    23,9

    327

    23,6

    328

    23,3

    329

    20,5

    330

    17,5

    331

    16,9

    332

    16,7

    333

    15,9

    334

    15,6

    335

    15,0

    336

    14,5

    337

    14,3

    338

    14,5

    339

    15,4

    340

    17,8

    341

    21,1

    342

    24,1

    343

    25,0

    344

    25,3

    345

    25,5

    346

    26,4

    347

    26,6

    348

    27,1

    349

    27,7

    350

    28,1

    351

    28,2

    352

    28,1

    353

    28,0

    354

    27,9

    355

    27,9

    356

    28,1

    357

    28,2

    358

    28,0

    359

    26,9

    360

    25,0

    361

    23,2

    362

    21,9

    363

    21,1

    364

    20,7

    365

    20,7

    366

    20,8

    367

    21,2

    368

    22,1

    369

    23,5

    370

    24,3

    371

    24,5

    372

    23,8

    373

    21,3

    374

    17,7

    375

    14,4

    376

    11,9

    377

    10,2

    378

    8,9

    379

    8,0

    380

    7,2

    381

    6,1

    382

    4,9

    383

    3,7

    384

    2,3

    385

    0,9

    386

    0,0

    387

    0,0

    388

    0,0

    389

    0,0

    390

    0,0

    391

    0,0

    392

    0,5

    393

    2,1

    394

    4,8

    395

    8,3

    396

    12,3

    397

    16,6

    398

    20,9

    399

    24,2

    400

    25,6

    401

    25,6

    402

    24,9

    403

    23,3

    404

    21,6

    405

    20,2

    406

    18,7

    407

    17,0

    408

    15,3

    409

    14,2

    410

    13,9

    411

    14,0

    412

    14,2

    413

    14,5

    414

    14,9

    415

    15,9

    416

    17,4

    417

    18,7

    418

    19,1

    419

    18,8

    420

    17,6

    421

    16,6

    422

    16,2

    423

    16,4

    424

    17,2

    425

    19,1

    426

    22,6

    427

    27,4

    428

    31,6

    429

    33,4

    430

    33,5

    431

    32,8

    432

    31,9

    433

    31,3

    434

    31,1

    435

    30,6

    436

    29,2

    437

    26,7

    438

    23,0

    439

    18,2

    440

    12,9

    441

    7,7

    442

    3,8

    443

    1,3

    444

    0,2

    445

    0,0

    446

    0,0

    447

    0,0

    448

    0,0

    449

    0,0

    450

    0,0

    451

    0,0

    452

    0,0

    453

    0,0

    454

    0,0

    455

    0,0

    456

    0,0

    457

    0,0

    458

    0,0

    459

    0,0

    460

    0,0

    461

    0,0

    462

    0,0

    463

    0,0

    464

    0,0

    465

    0,0

    466

    0,0

    467

    0,0

    468

    0,0

    469

    0,0

    470

    0,0

    471

    0,0

    472

    0,0

    473

    0,0

    474

    0,0

    475

    0,0

    476

    0,0

    477

    0,0

    478

    0,0

    479

    0,0

    480

    0,0

    481

    0,0

    482

    0,0

    483

    0,0

    484

    0,0

    485

    0,0

    486

    0,0

    487

    0,0

    488

    0,0

    489

    0,0

    490

    0,0

    491

    0,0

    492

    0,0

    493

    0,0

    494

    0,0

    495

    0,0

    496

    0,0

    497

    0,0

    498

    0,0

    499

    0,0

    500

    0,0

    501

    0,0

    502

    0,0

    503

    0,0

    504

    0,0

    505

    0,0

    506

    0,0

    507

    0,0

    508

    0,0

    509

    0,0

    510

    0,0

    511

    0,0

    512

    0,5

    513

    2,5

    514

    6,6

    515

    11,8

    516

    16,8

    517

    20,5

    518

    21,9

    519

    21,9

    520

    21,3

    521

    20,3

    522

    19,2

    523

    17,8

    524

    15,5

    525

    11,9

    526

    7,6

    527

    4,0

    528

    2,0

    529

    1,0

    530

    0,0

    531

    0,0

    532

    0,0

    533

    0,2

    534

    1,2

    535

    3,2

    536

    5,2

    537

    8,2

    538

    13

    539

    18,8

    540

    23,1

    541

    24,5

    542

    24,5

    543

    24,3

    544

    23,6

    545

    22,3

    546

    20,1

    547

    18,5

    548

    17,2

    549

    16,3

    550

    15,4

    551

    14,7

    552

    14,3

    553

    13,7

    554

    13,3

    555

    13,1

    556

    13,1

    557

    13,3

    558

    13,8

    559

    14,5

    560

    16,5

    561

    17,0

    562

    17,0

    563

    17,0

    564

    15,4

    565

    10,1

    566

    4,8

    567

    0,0

    568

    0,0

    569

    0,0

    570

    0,0

    571

    0,0

    572

    0,0

    573

    0,0

    574

    0,0

    575

    0,0

    576

    0,0

    577

    0,0

    578

    0,0

    579

    0,0

    580

    0,0

    581

    0,0

    582

    0,0

    583

    0,0

    584

    0,0

    585

    0,0

    586

    0,0

    587

    0,0

    588

    0,0

    589

    0,0



    Tabuľka A1/8

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3a, fáza strednej rýchlosti Medium3a

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    590

    0,0

    591

    0,0

    592

    0,0

    593

    0,0

    594

    0,0

    595

    0,0

    596

    0,0

    597

    0,0

    598

    0,0

    599

    0,0

    600

    0,0

    601

    1,0

    602

    2,1

    603

    5,2

    604

    9,2

    605

    13,5

    606

    18,1

    607

    22,3

    608

    26,0

    609

    29,3

    610

    32,8

    611

    36,0

    612

    39,2

    613

    42,5

    614

    45,7

    615

    48,2

    616

    48,4

    617

    48,2

    618

    47,8

    619

    47,0

    620

    45,9

    621

    44,9

    622

    44,4

    623

    44,3

    624

    44,5

    625

    45,1

    626

    45,7

    627

    46,0

    628

    46,0

    629

    46,0

    630

    46,1

    631

    46,7

    632

    47,7

    633

    48,9

    634

    50,3

    635

    51,6

    636

    52,6

    637

    53,0

    638

    53,0

    639

    52,9

    640

    52,7

    641

    52,6

    642

    53,1

    643

    54,3

    644

    55,2

    645

    55,5

    646

    55,9

    647

    56,3

    648

    56,7

    649

    56,9

    650

    56,8

    651

    56,0

    652

    54,2

    653

    52,1

    654

    50,1

    655

    47,2

    656

    43,2

    657

    39,2

    658

    36,5

    659

    34,3

    660

    31,0

    661

    26,0

    662

    20,7

    663

    15,4

    664

    13,1

    665

    12,0

    666

    12,5

    667

    14,0

    668

    19,0

    669

    23,2

    670

    28,0

    671

    32,0

    672

    34,0

    673

    36,0

    674

    38,0

    675

    40,0

    676

    40,3

    677

    40,5

    678

    39,0

    679

    35,7

    680

    31,8

    681

    27,1

    682

    22,8

    683

    21,1

    684

    18,9

    685

    18,9

    686

    21,3

    687

    23,9

    688

    25,9

    689

    28,4

    690

    30,3

    691

    30,9

    692

    31,1

    693

    31,8

    694

    32,7

    695

    33,2

    696

    32,4

    697

    28,3

    698

    25,8

    699

    23,1

    700

    21,8

    701

    21,2

    702

    21,0

    703

    21,0

    704

    20,9

    705

    19,9

    706

    17,9

    707

    15,1

    708

    12,8

    709

    12,0

    710

    13,2

    711

    17,1

    712

    21,1

    713

    21,8

    714

    21,2

    715

    18,5

    716

    13,9

    717

    12,0

    718

    12,0

    719

    13,0

    720

    16,3

    721

    20,5

    722

    23,9

    723

    26,0

    724

    28,0

    725

    31,5

    726

    33,4

    727

    36,0

    728

    37,8

    729

    40,2

    730

    41,6

    731

    41,9

    732

    42,0

    733

    42,2

    734

    42,4

    735

    42,7

    736

    43,1

    737

    43,7

    738

    44,0

    739

    44,1

    740

    45,3

    741

    46,4

    742

    47,2

    743

    47,3

    744

    47,4

    745

    47,4

    746

    47,5

    747

    47,9

    748

    48,6

    749

    49,4

    750

    49,8

    751

    49,8

    752

    49,7

    753

    49,3

    754

    48,5

    755

    47,6

    756

    46,3

    757

    43,7

    758

    39,3

    759

    34,1

    760

    29,0

    761

    23,7

    762

    18,4

    763

    14,3

    764

    12,0

    765

    12,8

    766

    16,0

    767

    20,4

    768

    24,0

    769

    29,0

    770

    32,2

    771

    36,8

    772

    39,4

    773

    43,2

    774

    45,8

    775

    49,2

    776

    51,4

    777

    54,2

    778

    56,0

    779

    58,3

    780

    59,8

    781

    61,7

    782

    62,7

    783

    63,3

    784

    63,6

    785

    64,0

    786

    64,7

    787

    65,2

    788

    65,3

    789

    65,3

    790

    65,4

    791

    65,7

    792

    66,0

    793

    65,6

    794

    63,5

    795

    59,7

    796

    54,6

    797

    49,3

    798

    44,9

    799

    42,3

    800

    41,4

    801

    41,3

    802

    43,0

    803

    45,0

    804

    46,5

    805

    48,3

    806

    49,5

    807

    51,2

    808

    52,2

    809

    51,6

    810

    49,7

    811

    47,4

    812

    43,7

    813

    39,7

    814

    35,5

    815

    31,1

    816

    26,3

    817

    21,9

    818

    18,0

    819

    17,0

    820

    18,0

    821

    21,4

    822

    24,8

    823

    27,9

    824

    30,8

    825

    33,0

    826

    35,1

    827

    37,1

    828

    38,9

    829

    41,4

    830

    44,0

    831

    46,3

    832

    47,7

    833

    48,2

    834

    48,7

    835

    49,3

    836

    49,8

    837

    50,2

    838

    50,9

    839

    51,8

    840

    52,5

    841

    53,3

    842

    54,5

    843

    55,7

    844

    56,5

    845

    56,8

    846

    57,0

    847

    57,2

    848

    57,7

    849

    58,7

    850

    60,1

    851

    61,1

    852

    61,7

    853

    62,3

    854

    62,9

    855

    63,3

    856

    63,4

    857

    63,5

    858

    63,9

    859

    64,4

    860

    65,0

    861

    65,6

    862

    66,6

    863

    67,4

    864

    68,2

    865

    69,1

    866

    70,0

    867

    70,8

    868

    71,5

    869

    72,4

    870

    73,0

    871

    73,7

    872

    74,4

    873

    74,9

    874

    75,3

    875

    75,6

    876

    75,8

    877

    76,6

    878

    76,5

    879

    76,2

    880

    75,8

    881

    75,4

    882

    74,8

    883

    73,9

    884

    72,7

    885

    71,3

    886

    70,4

    887

    70,0

    888

    70,0

    889

    69,0

    890

    68,0

    891

    67,3

    892

    66,2

    893

    64,8

    894

    63,6

    895

    62,6

    896

    62,1

    897

    61,9

    898

    61,9

    899

    61,8

    900

    61,5

    901

    60,9

    902

    59,7

    903

    54,6

    904

    49,3

    905

    44,9

    906

    42,3

    907

    41,4

    908

    41,3

    909

    42,1

    910

    44,7

    911

    46,0

    912

    48,8

    913

    50,1

    914

    51,3

    915

    54,1

    916

    55,2

    917

    56,2

    918

    56,1

    919

    56,1

    920

    56,5

    921

    57,5

    922

    59,2

    923

    60,7

    924

    61,8

    925

    62,3

    926

    62,7

    927

    62,0

    928

    61,3

    929

    60,9

    930

    60,5

    931

    60,2

    932

    59,8

    933

    59,4

    934

    58,6

    935

    57,5

    936

    56,6

    937

    56,0

    938

    55,5

    939

    55,0

    940

    54,4

    941

    54,1

    942

    54,0

    943

    53,9

    944

    53,9

    945

    54,0

    946

    54,2

    947

    55,0

    948

    55,8

    949

    56,2

    950

    56,1

    951

    55,1

    952

    52,7

    953

    48,4

    954

    43,1

    955

    37,8

    956

    32,5

    957

    27,2

    958

    25,1

    959

    27,0

    960

    29,8

    961

    33,8

    962

    37,0

    963

    40,7

    964

    43,0

    965

    45,6

    966

    46,9

    967

    47,0

    968

    46,9

    969

    46,5

    970

    45,8

    971

    44,3

    972

    41,3

    973

    36,5

    974

    31,7

    975

    27,0

    976

    24,7

    977

    19,3

    978

    16,0

    979

    13,2

    980

    10,7

    981

    8,8

    982

    7,2

    983

    5,5

    984

    3,2

    985

    1,1

    986

    0,0

    987

    0,0

    988

    0,0

    989

    0,0

    990

    0,0

    991

    0,0

    992

    0,0

    993

    0,0

    994

    0,0

    995

    0,0

    996

    0,0

    997

    0,0

    998

    0,0

    999

    0,0

    1000

    0,0

    1001

    0,0

    1002

    0,0

    1003

    0,0

    1004

    0,0

    1005

    0,0

    1006

    0,0

    1007

    0,0

    1008

    0,0

    1009

    0,0

    1010

    0,0

    1011

    0,0

    1012

    0,0

    1013

    0,0

    1014

    0,0

    1015

    0,0

    1016

    0,0

    1017

    0,0

    1018

    0,0

    1019

    0,0

    1020

    0,0

    1021

    0,0

    1022

    0,0



    Tabuľka A1/9

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3b, fáza strednej rýchlosti Medium3b

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    590

    0,0

    591

    0,0

    592

    0,0

    593

    0,0

    594

    0,0

    595

    0,0

    596

    0,0

    597

    0,0

    598

    0,0

    599

    0,0

    600

    0,0

    601

    1,0

    602

    2,1

    603

    4,8

    604

    9,1

    605

    14,2

    606

    19,8

    607

    25,5

    608

    30,5

    609

    34,8

    610

    38,8

    611

    42,9

    612

    46,4

    613

    48,3

    614

    48,7

    615

    48,5

    616

    48,4

    617

    48,2

    618

    47,8

    619

    47,0

    620

    45,9

    621

    44,9

    622

    44,4

    623

    44,3

    624

    44,5

    625

    45,1

    626

    45,7

    627

    46,0

    628

    46,0

    629

    46,0

    630

    46,1

    631

    46,7

    632

    47,7

    633

    48,9

    634

    50,3

    635

    51,6

    636

    52,6

    637

    53,0

    638

    53,0

    639

    52,9

    640

    52,7

    641

    52,6

    642

    53,1

    643

    54,3

    644

    55,2

    645

    55,5

    646

    55,9

    647

    56,3

    648

    56,7

    649

    56,9

    650

    56,8

    651

    56,0

    652

    54,2

    653

    52,1

    654

    50,1

    655

    47,2

    656

    43,2

    657

    39,2

    658

    36,5

    659

    34,3

    660

    31,0

    661

    26,0

    662

    20,7

    663

    15,4

    664

    13,1

    665

    12,0

    666

    12,5

    667

    14,0

    668

    19,0

    669

    23,2

    670

    28,0

    671

    32,0

    672

    34,0

    673

    36,0

    674

    38,0

    675

    40,0

    676

    40,3

    677

    40,5

    678

    39,0

    679

    35,7

    680

    31,8

    681

    27,1

    682

    22,8

    683

    21,1

    684

    18,9

    685

    18,9

    686

    21,3

    687

    23,9

    688

    25,9

    689

    28,4

    690

    30,3

    691

    30,9

    692

    31,1

    693

    31,8

    694

    32,7

    695

    33,2

    696

    32,4

    697

    28,3

    698

    25,8

    699

    23,1

    700

    21,8

    701

    21,2

    702

    21,0

    703

    21,0

    704

    20,9

    705

    19,9

    706

    17,9

    707

    15,1

    708

    12,8

    709

    12,0

    710

    13,2

    711

    17,1

    712

    21,1

    713

    21,8

    714

    21,2

    715

    18,5

    716

    13,9

    717

    12,0

    718

    12,0

    719

    13,0

    720

    16,0

    721

    18,5

    722

    20,6

    723

    22,5

    724

    24,0

    725

    26,6

    726

    29,9

    727

    34,8

    728

    37,8

    729

    40,2

    730

    41,6

    731

    41,9

    732

    42,0

    733

    42,2

    734

    42,4

    735

    42,7

    736

    43,1

    737

    43,7

    738

    44,0

    739

    44,1

    740

    45,3

    741

    46,4

    742

    47,2

    743

    47,3

    744

    47,4

    745

    47,4

    746

    47,5

    747

    47,9

    748

    48,6

    749

    49,4

    750

    49,8

    751

    49,8

    752

    49,7

    753

    49,3

    754

    48,5

    755

    47,6

    756

    46,3

    757

    43,7

    758

    39,3

    759

    34,1

    760

    29,0

    761

    23,7

    762

    18,4

    763

    14,3

    764

    12,0

    765

    12,8

    766

    16,0

    767

    19,1

    768

    22,4

    769

    25,6

    770

    30,1

    771

    35,3

    772

    39,9

    773

    44,5

    774

    47,5

    775

    50,9

    776

    54,1

    777

    56,3

    778

    58,1

    779

    59,8

    780

    61,1

    781

    62,1

    782

    62,8

    783

    63,3

    784

    63,6

    785

    64,0

    786

    64,7

    787

    65,2

    788

    65,3

    789

    65,3

    790

    65,4

    791

    65,7

    792

    66,0

    793

    65,6

    794

    63,5

    795

    59,7

    796

    54,6

    797

    49,3

    798

    44,9

    799

    42,3

    800

    41,4

    801

    41,3

    802

    42,1

    803

    44,7

    804

    48,4

    805

    51,4

    806

    52,7

    807

    53,0

    808

    52,5

    809

    51,3

    810

    49,7

    811

    47,4

    812

    43,7

    813

    39,7

    814

    35,5

    815

    31,1

    816

    26,3

    817

    21,9

    818

    18,0

    819

    17,0

    820

    18,0

    821

    21,4

    822

    24,8

    823

    27,9

    824

    30,8

    825

    33,0

    826

    35,1

    827

    37,1

    828

    38,9

    829

    41,4

    830

    44,0

    831

    46,3

    832

    47,7

    833

    48,2

    834

    48,7

    835

    49,3

    836

    49,8

    837

    50,2

    838

    50,9

    839

    51,8

    840

    52,5

    841

    53,3

    842

    54,5

    843

    55,7

    844

    56,5

    845

    56,8

    846

    57,0

    847

    57,2

    848

    57,7

    849

    58,7

    850

    60,1

    851

    61,1

    852

    61,7

    853

    62,3

    854

    62,9

    855

    63,3

    856

    63,4

    857

    63,5

    858

    64,5

    859

    65,8

    860

    66,8

    861

    67,4

    862

    68,8

    863

    71,1

    864

    72,3

    865

    72,8

    866

    73,4

    867

    74,6

    868

    76,0

    869

    76,6

    870

    76,5

    871

    76,2

    872

    75,8

    873

    75,4

    874

    74,8

    875

    73,9

    876

    72,7

    877

    71,3

    878

    70,4

    879

    70,0

    880

    70,0

    881

    69,0

    882

    68,0

    883

    68,0

    884

    68,0

    885

    68,1

    886

    68,4

    887

    68,6

    888

    68,7

    889

    68,5

    890

    68,1

    891

    67,3

    892

    66,2

    893

    64,8

    894

    63,6

    895

    62,6

    896

    62,1

    897

    61,9

    898

    61,9

    899

    61,8

    900

    61,5

    901

    60,9

    902

    59,7

    903

    54,6

    904

    49,3

    905

    44,9

    906

    42,3

    907

    41,4

    908

    41,3

    909

    42,1

    910

    44,7

    911

    48,4

    912

    51,4

    913

    52,7

    914

    54,0

    915

    57,0

    916

    58,1

    917

    59,2

    918

    59,0

    919

    59,1

    920

    59,5

    921

    60,5

    922

    62,3

    923

    63,9

    924

    65,1

    925

    64,1

    926

    62,7

    927

    62,0

    928

    61,3

    929

    60,9

    930

    60,5

    931

    60,2

    932

    59,8

    933

    59,4

    934

    58,6

    935

    57,5

    936

    56,6

    937

    56,0

    938

    55,5

    939

    55,0

    940

    54,4

    941

    54,1

    942

    54,0

    943

    53,9

    944

    53,9

    945

    54,0

    946

    54,2

    947

    55,0

    948

    55,8

    949

    56,2

    950

    56,1

    951

    55,1

    952

    52,7

    953

    48,4

    954

    43,1

    955

    37,8

    956

    32,5

    957

    27,2

    958

    25,1

    959

    26,0

    960

    29,3

    961

    34,6

    962

    40,4

    963

    45,3

    964

    49,0

    965

    51,1

    966

    52,1

    967

    52,2

    968

    52,1

    969

    51,7

    970

    50,9

    971

    49,2

    972

    45,9

    973

    40,6

    974

    35,3

    975

    30,0

    976

    24,7

    977

    19,3

    978

    16,0

    979

    13,2

    980

    10,7

    981

    8,8

    982

    7,2

    983

    5,5

    984

    3,2

    985

    1,1

    986

    0,0

    987

    0,0

    988

    0,0

    989

    0,0

    990

    0,0

    991

    0,0

    992

    0,0

    993

    0,0

    994

    0,0

    995

    0,0

    996

    0,0

    997

    0,0

    998

    0,0

    999

    0,0

    1000

    0,0

    1001

    0,0

    1002

    0,0

    1003

    0,0

    1004

    0,0

    1005

    0,0

    1006

    0,0

    1007

    0,0

    1008

    0,0

    1009

    0,0

    1010

    0,0

    1011

    0,0

    1012

    0,0

    1013

    0,0

    1014

    0,0

    1015

    0,0

    1016

    0,0

    1017

    0,0

    1018

    0,0

    1019

    0,0

    1020

    0,0

    1021

    0,0

    1022

    0,0



    Tabuľka A1/10

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3a, fáza vysokej rýchlosti High3a

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    1023

    0,0

    1024

    0,0

    1025

    0,0

    1026

    0,0

    1027

    0,8

    1028

    3,6

    1029

    8,6

    1030

    14,6

    1031

    20,0

    1032

    24,4

    1033

    28,2

    1034

    31,7

    1035

    35,0

    1036

    37,6

    1037

    39,7

    1038

    41,5

    1039

    43,6

    1040

    46,0

    1041

    48,4

    1042

    50,5

    1043

    51,9

    1044

    52,6

    1045

    52,8

    1046

    52,9

    1047

    53,1

    1048

    53,3

    1049

    53,1

    1050

    52,3

    1051

    50,7

    1052

    48,8

    1053

    46,5

    1054

    43,8

    1055

    40,3

    1056

    36,0

    1057

    30,7

    1058

    25,4

    1059

    21,0

    1060

    16,7

    1061

    13,4

    1062

    12,0

    1063

    12,1

    1064

    12,8

    1065

    15,6

    1066

    19,9

    1067

    23,4

    1068

    24,6

    1069

    27,0

    1070

    29,0

    1071

    32,0

    1072

    34,8

    1073

    37,7

    1074

    40,8

    1075

    43,2

    1076

    46,0

    1077

    48,0

    1078

    50,7

    1079

    52,0

    1080

    54,5

    1081

    55,9

    1082

    57,4

    1083

    58,1

    1084

    58,4

    1085

    58,8

    1086

    58,8

    1087

    58,6

    1088

    58,7

    1089

    58,8

    1090

    58,8

    1091

    58,8

    1092

    59,1

    1093

    60,1

    1094

    61,7

    1095

    63,0

    1096

    63,7

    1097

    63,9

    1098

    63,5

    1099

    62,3

    1100

    60,3

    1101

    58,9

    1102

    58,4

    1103

    58,8

    1104

    60,2

    1105

    62,3

    1106

    63,9

    1107

    64,5

    1108

    64,4

    1109

    63,5

    1110

    62,0

    1111

    61,2

    1112

    61,3

    1113

    61,7

    1114

    62,0

    1115

    64,6

    1116

    66,0

    1117

    66,2

    1118

    65,8

    1119

    64,7

    1120

    63,6

    1121

    62,9

    1122

    62,4

    1123

    61,7

    1124

    60,1

    1125

    57,3

    1126

    55,8

    1127

    50,5

    1128

    45,2

    1129

    40,1

    1130

    36,2

    1131

    32,9

    1132

    29,8

    1133

    26,6

    1134

    23,0

    1135

    19,4

    1136

    16,3

    1137

    14,6

    1138

    14,2

    1139

    14,3

    1140

    14,6

    1141

    15,1

    1142

    16,4

    1143

    19,1

    1144

    22,5

    1145

    24,4

    1146

    24,8

    1147

    22,7

    1148

    17,4

    1149

    13,8

    1150

    12,0

    1151

    12,0

    1152

    12,0

    1153

    13,9

    1154

    17,7

    1155

    22,8

    1156

    27,3

    1157

    31,2

    1158

    35,2

    1159

    39,4

    1160

    42,5

    1161

    45,4

    1162

    48,2

    1163

    50,3

    1164

    52,6

    1165

    54,5

    1166

    56,6

    1167

    58,3

    1168

    60,0

    1169

    61,5

    1170

    63,1

    1171

    64,3

    1172

    65,7

    1173

    67,1

    1174

    68,3

    1175

    69,7

    1176

    70,6

    1177

    71,6

    1178

    72,6

    1179

    73,5

    1180

    74,2

    1181

    74,9

    1182

    75,6

    1183

    76,3

    1184

    77,1

    1185

    77,9

    1186

    78,5

    1187

    79,0

    1188

    79,7

    1189

    80,3

    1190

    81,0

    1191

    81,6

    1192

    82,4

    1193

    82,9

    1194

    83,4

    1195

    83,8

    1196

    84,2

    1197

    84,7

    1198

    85,2

    1199

    85,6

    1200

    86,3

    1201

    86,8

    1202

    87,4

    1203

    88,0

    1204

    88,3

    1205

    88,7

    1206

    89,0

    1207

    89,3

    1208

    89,8

    1209

    90,2

    1210

    90,6

    1211

    91,0

    1212

    91,3

    1213

    91,6

    1214

    91,9

    1215

    92,2

    1216

    92,8

    1217

    93,1

    1218

    93,3

    1219

    93,5

    1220

    93,7

    1221

    93,9

    1222

    94,0

    1223

    94,1

    1224

    94,3

    1225

    94,4

    1226

    94,6

    1227

    94,7

    1228

    94,8

    1229

    95,0

    1230

    95,1

    1231

    95,3

    1232

    95,4

    1233

    95,6

    1234

    95,7

    1235

    95,8

    1236

    96,0

    1237

    96,1

    1238

    96,3

    1239

    96,4

    1240

    96,6

    1241

    96,8

    1242

    97,0

    1243

    97,2

    1244

    97,3

    1245

    97,4

    1246

    97,4

    1247

    97,4

    1248

    97,4

    1249

    97,3

    1250

    97,3

    1251

    97,3

    1252

    97,3

    1253

    97,2

    1254

    97,1

    1255

    97,0

    1256

    96,9

    1257

    96,7

    1258

    96,4

    1259

    96,1

    1260

    95,7

    1261

    95,5

    1262

    95,3

    1263

    95,2

    1264

    95,0

    1265

    94,9

    1266

    94,7

    1267

    94,5

    1268

    94,4

    1269

    94,4

    1270

    94,3

    1271

    94,3

    1272

    94,1

    1273

    93,9

    1274

    93,4

    1275

    92,8

    1276

    92,0

    1277

    91,3

    1278

    90,6

    1279

    90,0

    1280

    89,3

    1281

    88,7

    1282

    88,1

    1283

    87,4

    1284

    86,7

    1285

    86,0

    1286

    85,3

    1287

    84,7

    1288

    84,1

    1289

    83,5

    1290

    82,9

    1291

    82,3

    1292

    81,7

    1293

    81,1

    1294

    80,5

    1295

    79,9

    1296

    79,4

    1297

    79,1

    1298

    78,8

    1299

    78,5

    1300

    78,2

    1301

    77,9

    1302

    77,6

    1303

    77,3

    1304

    77,0

    1305

    76,7

    1306

    76,0

    1307

    76,0

    1308

    76,0

    1309

    75,9

    1310

    76,0

    1311

    76,0

    1312

    76,1

    1313

    76,3

    1314

    76,5

    1315

    76,6

    1316

    76,8

    1317

    77,1

    1318

    77,1

    1319

    77,2

    1320

    77,2

    1321

    77,6

    1322

    78,0

    1323

    78,4

    1324

    78,8

    1325

    79,2

    1326

    80,3

    1327

    80,8

    1328

    81,0

    1329

    81,0

    1330

    81,0

    1331

    81,0

    1332

    81,0

    1333

    80,9

    1334

    80,6

    1335

    80,3

    1336

    80,0

    1337

    79,9

    1338

    79,8

    1339

    79,8

    1340

    79,8

    1341

    79,9

    1342

    80,0

    1343

    80,4

    1344

    80,8

    1345

    81,2

    1346

    81,5

    1347

    81,6

    1348

    81,6

    1349

    81,4

    1350

    80,7

    1351

    79,6

    1352

    78,2

    1353

    76,8

    1354

    75,3

    1355

    73,8

    1356

    72,1

    1357

    70,2

    1358

    68,2

    1359

    66,1

    1360

    63,8

    1361

    61,6

    1362

    60,2

    1363

    59,8

    1364

    60,4

    1365

    61,8

    1366

    62,6

    1367

    62,7

    1368

    61,9

    1369

    60,0

    1370

    58,4

    1371

    57,8

    1372

    57,8

    1373

    57,8

    1374

    57,3

    1375

    56,2

    1376

    54,3

    1377

    50,8

    1378

    45,5

    1379

    40,2

    1380

    34,9

    1381

    29,6

    1382

    28,7

    1383

    29,3

    1384

    30,5

    1385

    31,7

    1386

    32,9

    1387

    35,0

    1388

    38,0

    1389

    40,5

    1390

    42,7

    1391

    45,8

    1392

    47,5

    1393

    48,9

    1394

    49,4

    1395

    49,4

    1396

    49,2

    1397

    48,7

    1398

    47,9

    1399

    46,9

    1400

    45,6

    1401

    44,2

    1402

    42,7

    1403

    40,7

    1404

    37,1

    1405

    33,9

    1406

    30,6

    1407

    28,6

    1408

    27,3

    1409

    27,2

    1410

    27,5

    1411

    27,4

    1412

    27,1

    1413

    26,7

    1414

    26,8

    1415

    28,2

    1416

    31,1

    1417

    34,8

    1418

    38,4

    1419

    40,9

    1420

    41,7

    1421

    40,9

    1422

    38,3

    1423

    35,3

    1424

    34,3

    1425

    34,6

    1426

    36,3

    1427

    39,5

    1428

    41,8

    1429

    42,5

    1430

    41,9

    1431

    40,1

    1432

    36,6

    1433

    31,3

    1434

    26,0

    1435

    20,6

    1436

    19,1

    1437

    19,7

    1438

    21,1

    1439

    22,0

    1440

    22,1

    1441

    21,4

    1442

    19,6

    1443

    18,3

    1444

    18,0

    1445

    18,3

    1446

    18,5

    1447

    17,9

    1448

    15,0

    1449

    9,9

    1450

    4,6

    1451

    1,2

    1452

    0,0

    1453

    0,0

    1454

    0,0

    1455

    0,0

    1456

    0,0

    1457

    0,0

    1458

    0,0

    1459

    0,0

    1460

    0,0

    1461

    0,0

    1462

    0,0

    1463

    0,0

    1464

    0,0

    1465

    0,0

    1466

    0,0

    1467

    0,0

    1468

    0,0

    1469

    0,0

    1470

    0,0

    1471

    0,0

    1472

    0,0

    1473

    0,0

    1474

    0,0

    1475

    0,0

    1476

    0,0

    1477

    0,0



    Tabuľka A1/11

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3b, fáza vysokej rýchlosti High3b

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    1023

    0,0

    1024

    0,0

    1025

    0,0

    1026

    0,0

    1027

    0,8

    1028

    3,6

    1029

    8,6

    1030

    14,6

    1031

    20,0

    1032

    24,4

    1033

    28,2

    1034

    31,7

    1035

    35,0

    1036

    37,6

    1037

    39,7

    1038

    41,5

    1039

    43,6

    1040

    46,0

    1041

    48,4

    1042

    50,5

    1043

    51,9

    1044

    52,6

    1045

    52,8

    1046

    52,9

    1047

    53,1

    1048

    53,3

    1049

    53,1

    1050

    52,3

    1051

    50,7

    1052

    48,8

    1053

    46,5

    1054

    43,8

    1055

    40,3

    1056

    36,0

    1057

    30,7

    1058

    25,4

    1059

    21,0

    1060

    16,7

    1061

    13,4

    1062

    12,0

    1063

    12,1

    1064

    12,8

    1065

    15,6

    1066

    19,9

    1067

    23,4

    1068

    24,6

    1069

    25,2

    1070

    26,4

    1071

    28,8

    1072

    31,8

    1073

    35,3

    1074

    39,5

    1075

    44,5

    1076

    49,3

    1077

    53,3

    1078

    56,4

    1079

    58,9

    1080

    61,2

    1081

    62,6

    1082

    63,0

    1083

    62,5

    1084

    60,9

    1085

    59,3

    1086

    58,6

    1087

    58,6

    1088

    58,7

    1089

    58,8

    1090

    58,8

    1091

    58,8

    1092

    59,1

    1093

    60,1

    1094

    61,7

    1095

    63,0

    1096

    63,7

    1097

    63,9

    1098

    63,5

    1099

    62,3

    1100

    60,3

    1101

    58,9

    1102

    58,4

    1103

    58,8

    1104

    60,2

    1105

    62,3

    1106

    63,9

    1107

    64,5

    1108

    64,4

    1109

    63,5

    1110

    62,0

    1111

    61,2

    1112

    61,3

    1113

    62,6

    1114

    65,3

    1115

    68,0

    1116

    69,4

    1117

    69,7

    1118

    69,3

    1119

    68,1

    1120

    66,9

    1121

    66,2

    1122

    65,7

    1123

    64,9

    1124

    63,2

    1125

    60,3

    1126

    55,8

    1127

    50,5

    1128

    45,2

    1129

    40,1

    1130

    36,2

    1131

    32,9

    1132

    29,8

    1133

    26,6

    1134

    23,0

    1135

    19,4

    1136

    16,3

    1137

    14,6

    1138

    14,2

    1139

    14,3

    1140

    14,6

    1141

    15,1

    1142

    16,4

    1143

    19,1

    1144

    22,5

    1145

    24,4

    1146

    24,8

    1147

    22,7

    1148

    17,4

    1149

    13,8

    1150

    12,0

    1151

    12,0

    1152

    12,0

    1153

    13,9

    1154

    17,7

    1155

    22,8

    1156

    27,3

    1157

    31,2

    1158

    35,2

    1159

    39,4

    1160

    42,5

    1161

    45,4

    1162

    48,2

    1163

    50,3

    1164

    52,6

    1165

    54,5

    1166

    56,6

    1167

    58,3

    1168

    60,0

    1169

    61,5

    1170

    63,1

    1171

    64,3

    1172

    65,7

    1173

    67,1

    1174

    68,3

    1175

    69,7

    1176

    70,6

    1177

    71,6

    1178

    72,6

    1179

    73,5

    1180

    74,2

    1181

    74,9

    1182

    75,6

    1183

    76,3

    1184

    77,1

    1185

    77,9

    1186

    78,5

    1187

    79,0

    1188

    79,7

    1189

    80,3

    1190

    81,0

    1191

    81,6

    1192

    82,4

    1193

    82,9

    1194

    83,4

    1195

    83,8

    1196

    84,2

    1197

    84,7

    1198

    85,2

    1199

    85,6

    1200

    86,3

    1201

    86,8

    1202

    87,4

    1203

    88,0

    1204

    88,3

    1205

    88,7

    1206

    89,0

    1207

    89,3

    1208

    89,8

    1209

    90,2

    1210

    90,6

    1211

    91,0

    1212

    91,3

    1213

    91,6

    1214

    91,9

    1215

    92,2

    1216

    92,8

    1217

    93,1

    1218

    93,3

    1219

    93,5

    1220

    93,7

    1221

    93,9

    1222

    94,0

    1223

    94,1

    1224

    94,3

    1225

    94,4

    1226

    94,6

    1227

    94,7

    1228

    94,8

    1229

    95,0

    1230

    95,1

    1231

    95,3

    1232

    95,4

    1233

    95,6

    1234

    95,7

    1235

    95,8

    1236

    96,0

    1237

    96,1

    1238

    96,3

    1239

    96,4

    1240

    96,6

    1241

    96,8

    1242

    97,0

    1243

    97,2

    1244

    97,3

    1245

    97,4

    1246

    97,4

    1247

    97,4

    1248

    97,4

    1249

    97,3

    1250

    97,3

    1251

    97,3

    1252

    97,3

    1253

    97,2

    1254

    97,1

    1255

    97,0

    1256

    96,9

    1257

    96,7

    1258

    96,4

    1259

    96,1

    1260

    95,7

    1261

    95,5

    1262

    95,3

    1263

    95,2

    1264

    95,0

    1265

    94,9

    1266

    94,7

    1267

    94,5

    1268

    94,4

    1269

    94,4

    1270

    94,3

    1271

    94,3

    1272

    94,1

    1273

    93,9

    1274

    93,4

    1275

    92,8

    1276

    92,0

    1277

    91,3

    1278

    90,6

    1279

    90,0

    1280

    89,3

    1281

    88,7

    1282

    88,1

    1283

    87,4

    1284

    86,7

    1285

    86,0

    1286

    85,3

    1287

    84,7

    1288

    84,1

    1289

    83,5

    1290

    82,9

    1291

    82,3

    1292

    81,7

    1293

    81,1

    1294

    80,5

    1295

    79,9

    1296

    79,4

    1297

    79,1

    1298

    78,8

    1299

    78,5

    1300

    78,2

    1301

    77,9

    1302

    77,6

    1303

    77,3

    1304

    77,0

    1305

    76,7

    1306

    76,0

    1307

    76,0

    1308

    76,0

    1309

    75,9

    1310

    75,9

    1311

    75,8

    1312

    75,7

    1313

    75,5

    1314

    75,2

    1315

    75,0

    1316

    74,7

    1317

    74,1

    1318

    73,7

    1319

    73,3

    1320

    73,5

    1321

    74,0

    1322

    74,9

    1323

    76,1

    1324

    77,7

    1325

    79,2

    1326

    80,3

    1327

    80,8

    1328

    81,0

    1329

    81,0

    1330

    81,0

    1331

    81,0

    1332

    81,0

    1333

    80,9

    1334

    80,6

    1335

    80,3

    1336

    80,0

    1337

    79,9

    1338

    79,8

    1339

    79,8

    1340

    79,8

    1341

    79,9

    1342

    80,0

    1343

    80,4

    1344

    80,8

    1345

    81,2

    1346

    81,5

    1347

    81,6

    1348

    81,6

    1349

    81,4

    1350

    80,7

    1351

    79,6

    1352

    78,2

    1353

    76,8

    1354

    75,3

    1355

    73,8

    1356

    72,1

    1357

    70,2

    1358

    68,2

    1359

    66,1

    1360

    63,8

    1361

    61,6

    1362

    60,2

    1363

    59,8

    1364

    60,4

    1365

    61,8

    1366

    62,6

    1367

    62,7

    1368

    61,9

    1369

    60,0

    1370

    58,4

    1371

    57,8

    1372

    57,8

    1373

    57,8

    1374

    57,3

    1375

    56,2

    1376

    54,3

    1377

    50,8

    1378

    45,5

    1379

    40,2

    1380

    34,9

    1381

    29,6

    1382

    27,3

    1383

    29,3

    1384

    32,9

    1385

    35,6

    1386

    36,7

    1387

    37,6

    1388

    39,4

    1389

    42,5

    1390

    46,5

    1391

    50,2

    1392

    52,8

    1393

    54,3

    1394

    54,9

    1395

    54,9

    1396

    54,7

    1397

    54,1

    1398

    53,2

    1399

    52,1

    1400

    50,7

    1401

    49,1

    1402

    47,4

    1403

    45,2

    1404

    41,8

    1405

    36,5

    1406

    31,2

    1407

    27,6

    1408

    26,9

    1409

    27,3

    1410

    27,5

    1411

    27,4

    1412

    27,1

    1413

    26,7

    1414

    26,8

    1415

    28,2

    1416

    31,1

    1417

    34,8

    1418

    38,4

    1419

    40,9

    1420

    41,7

    1421

    40,9

    1422

    38,3

    1423

    35,3

    1424

    34,3

    1425

    34,6

    1426

    36,3

    1427

    39,5

    1428

    41,8

    1429

    42,5

    1430

    41,9

    1431

    40,1

    1432

    36,6

    1433

    31,3

    1434

    26,0

    1435

    20,6

    1436

    19,1

    1437

    19,7

    1438

    21,1

    1439

    22,0

    1440

    22,1

    1441

    21,4

    1442

    19,6

    1443

    18,3

    1444

    18,0

    1445

    18,3

    1446

    18,5

    1447

    17,9

    1448

    15,0

    1449

    9,9

    1450

    4,6

    1451

    1,2

    1452

    0,0

    1453

    0,0

    1454

    0,0

    1455

    0,0

    1456

    0,0

    1457

    0,0

    1458

    0,0

    1459

    0,0

    1460

    0,0

    1461

    0,0

    1462

    0,0

    1463

    0,0

    1464

    0,0

    1465

    0,0

    1466

    0,0

    1467

    0,0

    1468

    0,0

    1469

    0,0

    1470

    0,0

    1471

    0,0

    1472

    0,0

    1473

    0,0

    1474

    0,0

    1475

    0,0

    1476

    0,0

    1477

    0,0



    Tabuľka A1/12

    ▼M3

    Cyklus WLTC triedy 3, fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High3

    ▼B

    Čas v s

    Rýchlosť v km/h

    1478

    0,0

    1479

    2,2

    1480

    4,4

    1481

    6,3

    1482

    7,9

    1483

    9,2

    1484

    10,4

    1485

    11,5

    1486

    12,9

    1487

    14,7

    1488

    17,0

    1489

    19,8

    1490

    23,1

    1491

    26,7

    1492

    30,5

    1493

    34,1

    1494

    37,5

    1495

    40,6

    1496

    43,3

    1497

    45,7

    1498

    47,7

    1499

    49,3

    1500

    50,5

    1501

    51,3

    1502

    52,1

    1503

    52,7

    1504

    53,4

    1505

    54,0

    1506

    54,5

    1507

    55,0

    1508

    55,6

    1509

    56,3

    1510

    57,2

    1511

    58,5

    1512

    60,2

    1513

    62,3

    1514

    64,7

    1515

    67,1

    1516

    69,2

    1517

    70,7

    1518

    71,9

    1519

    72,7

    1520

    73,4

    1521

    73,8

    1522

    74,1

    1523

    74,0

    1524

    73,6

    1525

    72,5

    1526

    70,8

    1527

    68,6

    1528

    66,2

    1529

    64,0

    1530

    62,2

    1531

    60,9

    1532

    60,2

    1533

    60,0

    1534

    60,4

    1535

    61,4

    1536

    63,2

    1537

    65,6

    1538

    68,4

    1539

    71,6

    1540

    74,9

    1541

    78,4

    1542

    81,8

    1543

    84,9

    1544

    87,4

    1545

    89,0

    1546

    90,0

    1547

    90,6

    1548

    91,0

    1549

    91,5

    1550

    92,0

    1551

    92,7

    1552

    93,4

    1553

    94,2

    1554

    94,9

    1555

    95,7

    1556

    96,6

    1557

    97,7

    1558

    98,9

    1559

    100,4

    1560

    102,0

    1561

    103,6

    1562

    105,2

    1563

    106,8

    1564

    108,5

    1565

    110,2

    1566

    111,9

    1567

    113,7

    1568

    115,3

    1569

    116,8

    1570

    118,2

    1571

    119,5

    1572

    120,7

    1573

    121,8

    1574

    122,6

    1575

    123,2

    1576

    123,6

    1577

    123,7

    1578

    123,6

    1579

    123,3

    1580

    123,0

    1581

    122,5

    1582

    122,1

    1583

    121,5

    1584

    120,8

    1585

    120,0

    1586

    119,1

    1587

    118,1

    1588

    117,1

    1589

    116,2

    1590

    115,5

    1591

    114,9

    1592

    114,5

    1593

    114,1

    1594

    113,9

    1595

    113,7

    1596

    113,3

    1597

    112,9

    1598

    112,2

    1599

    111,4

    1600

    110,5

    1601

    109,5

    1602

    108,5

    1603

    107,7

    1604

    107,1

    1605

    106,6

    1606

    106,4

    1607

    106,2

    1608

    106,2

    1609

    106,2

    1610

    106,4

    1611

    106,5

    1612

    106,8

    1613

    107,2

    1614

    107,8

    1615

    108,5

    1616

    109,4

    1617

    110,5

    1618

    111,7

    1619

    113,0

    1620

    114,1

    1621

    115,1

    1622

    115,9

    1623

    116,5

    1624

    116,7

    1625

    116,6

    1626

    116,2

    1627

    115,2

    1628

    113,8

    1629

    112,0

    1630

    110,1

    1631

    108,3

    1632

    107,0

    1633

    106,1

    1634

    105,8

    1635

    105,7

    1636

    105,7

    1637

    105,6

    1638

    105,3

    1639

    104,9

    1640

    104,4

    1641

    104,0

    1642

    103,8

    1643

    103,9

    1644

    104,4

    1645

    105,1

    1646

    106,1

    1647

    107,2

    1648

    108,5

    1649

    109,9

    1650

    111,3

    1651

    112,7

    1652

    113,9

    1653

    115,0

    1654

    116,0

    1655

    116,8

    1656

    117,6

    1657

    118,4

    1658

    119,2

    1659

    120,0

    1660

    120,8

    1661

    121,6

    1662

    122,3

    1663

    123,1

    1664

    123,8

    1665

    124,4

    1666

    125,0

    1667

    125,4

    1668

    125,8

    1669

    126,1

    1670

    126,4

    1671

    126,6

    1672

    126,7

    1673

    126,8

    1674

    126,9

    1675

    126,9

    1676

    126,9

    1677

    126,8

    1678

    126,6

    1679

    126,3

    1680

    126,0

    1681

    125,7

    1682

    125,6

    1683

    125,6

    1684

    125,8

    1685

    126,2

    1686

    126,6

    1687

    127,0

    1688

    127,4

    1689

    127,6

    1690

    127,8

    1691

    127,9

    1692

    128,0

    1693

    128,1

    1694

    128,2

    1695

    128,3

    1696

    128,4

    1697

    128,5

    1698

    128,6

    1699

    128,6

    1700

    128,5

    1701

    128,3

    1702

    128,1

    1703

    127,9

    1704

    127,6

    1705

    127,4

    1706

    127,2

    1707

    127,0

    1708

    126,9

    1709

    126,8

    1710

    126,7

    1711

    126,8

    1712

    126,9

    1713

    127,1

    1714

    127,4

    1715

    127,7

    1716

    128,1

    1717

    128,5

    1718

    129,0

    1719

    129,5

    1720

    130,1

    1721

    130,6

    1722

    131,0

    1723

    131,2

    1724

    131,3

    1725

    131,2

    1726

    130,7

    1727

    129,8

    1728

    128,4

    1729

    126,5

    1730

    124,1

    1731

    121,6

    1732

    119,0

    1733

    116,5

    1734

    114,1

    1735

    111,8

    1736

    109,5

    1737

    107,1

    1738

    104,8

    1739

    102,5

    1740

    100,4

    1741

    98,6

    1742

    97,2

    1743

    95,9

    1744

    94,8

    1745

    93,8

    1746

    92,8

    1747

    91,8

    1748

    91,0

    1749

    90,2

    1750

    89,6

    1751

    89,1

    1752

    88,6

    1753

    88,1

    1754

    87,6

    1755

    87,1

    1756

    86,6

    1757

    86,1

    1758

    85,5

    1759

    85,0

    1760

    84,4

    1761

    83,8

    1762

    83,2

    1763

    82,6

    1764

    82,0

    1765

    81,3

    1766

    80,4

    1767

    79,1

    1768

    77,4

    1769

    75,1

    1770

    72,3

    1771

    69,1

    1772

    65,9

    1773

    62,7

    1774

    59,7

    1775

    57,0

    1776

    54,6

    1777

    52,2

    1778

    49,7

    1779

    46,8

    1780

    43,5

    1781

    39,9

    1782

    36,4

    1783

    33,2

    1784

    30,5

    1785

    28,3

    1786

    26,3

    1787

    24,4

    1788

    22,5

    1789

    20,5

    1790

    18,2

    1791

    15,5

    1792

    12,3

    1793

    8,7

    1794

    5,2

    1795

    0,0

    1796

    0,0

    1797

    0,0

    1798

    0,0

    1799

    0,0

    1800

    0,0

    7.   Identifikácia cyklu

    S cieľom potvrdiť, či bola zvolená správna verzia cyklu alebo či bol do prevádzkového systému skúšobného zariadenia zaradený správny cyklus, sú v tabuľke A1/13 uvedené kontrolné súčty hodnôt rýchlosti vozidla za jednotlivé fázy cyklu a za celý cyklus.

    ▼M3



    Tabuľka A1/13

    Kontrolné súčty (1 Hz)

    Trieda cyklu

    Fáza cyklu

    Kontrolný súčet cieľových rýchlostí vozidla (1 Hz)

    Trieda 1

    Nízke

    11 988,4

    Stredné

    17 162,8

    Nízke

    11 988,4

    Spolu

    41 139,6

    Trieda 2

    Nízke

    11 162,2

    Stredné

    17 054,3

    Vysoké

    24 450,6

    Veľmi vysoké

    28 869,8

    Spolu

    81 536,9

    Trieda 3a

    Nízke

    11 140,3

    Stredné

    16 995,7

    Vysoké

    25 646,0

    Veľmi vysoké

    29 714,9

    Spolu

    83 496,9

    Trieda 3b

    Nízke

    11 140,3

    Stredné

    17 121,2

    Vysoké

    25 782,2

    Veľmi vysoké

    29 714,9

    Spolu

    83 758,6

    ▼B

    8.   Modifikácia cyklu

    Bod 8 tejto čiastkovej prílohy neplatí pre vozidlá OVC-HEV, NOVC-HEV a NOVC-FCHV.

    8.1.   Všeobecné poznámky

    ▼M3 —————

    ▼B

    Problémy súvisiace s jazdnými vlastnosťami sa môžu vyskytnúť v prípade vozidiel s pomerom výkonu a hmotnosti blížiacim sa k hraniciam medzi vozidlami triedy 1 a triedy 2, triedy 2 a triedy 3 alebo v prípade vozidiel triedy 1 s veľmi nízkym výkonom.

    Keďže sa tieto problémy predovšetkým týkajú skôr fáz cyklu s kombináciou vysokej rýchlosti vozidla a vysokého zrýchlenia než maximálnej rýchlosti cyklu, na zlepšenie jazdných vlastností sa uplatňuje postup zmenšenia.

    8.2.

    V tomto bode je opísaná metóda modifikácie priebehu cyklu s použitím postupu zmenšenia.

    8.2.1.   Postup zmenšenia pre vozidlá triedy 1

    Na obrázku A1/14 je ako príklad znázornená zmenšená fáza strednej rýchlosti cyklu WLTC pre vozidlá triedy 1.

    Obrázok A1/14

    Zmenšená fáza strednej rýchlosti cyklu WLTC pre vozidlá triedy 1

    image

    Pre cyklus vozidiel triedy 1 je interval zmenšenia čas medzi 651. sekundou a 906. sekundou. V tomto časovom intervale sa zrýchlenie za východiskový cyklus vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    vi

    je rýchlosť vozidla v km/h,

    i

    je čas medzi 651. a 906. sekundou.

    Zmenšenie sa prvýkrát uplatní v časovom intervale medzi 651. a 848. sekundou. Zmenšená krivka rýchlosti sa potom vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    s i = 651 to 847.

    Pre i = 651,

    image

    Aby sa dosiahla východisková rýchlosť vozidla v 907. sekunde, korekčný faktor spomalenia sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď 36,7 km/h je východisková rýchlosť vozidla v 907. sekunde.

    Zmenšená rýchlosť vozidla medzi 849. a 906. sekundou sa potom vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    pre i = 849 to 906.

    ▼M3

    8.2.2.   Postup zmenšenia pre vozidlá triedy 2

    Keďže problémy súvisiace s jazdnými vlastnosťami sa týkajú výhradne fáz veľmi vysokej rýchlosti cyklov triedy 2 a 3, zmenšenie sa týka tých časových intervalov fáz veľmi vysokej rýchlosti, keď sa predpokladá výskyt problémov súvisiacich s jazdnými vlastnosťami (pozri obrázky A1/15 a A1/16).

    ▼B

    Obrázok A1/15

    Zmenšená fáza veľmi vysokej rýchlosti cyklu WLTC pre vozidlá triedy 2

    image

    Pre cyklus vozidiel triedy 2 je interval zmenšenia čas medzi 1520. sekundou a 1742. sekundou. V tomto časovom intervale sa zrýchlenie za východiskový cyklus vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    vi

    je rýchlosť vozidla v km/h,

    i

    je čas medzi 1520. a 1742. sekundou.

    Zmenšenie sa prvýkrát použije v časovom intervale medzi 1520. a 1725. sekundou. 1725. sekunda je čas, keď sa dosiahne maximálna rýchlosť fázy veľmi vysokej rýchlosti. Zmenšená krivka rýchlosti sa potom vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    pre i = 1520 to 1724.

    Pre i = 1520,

    image

    Aby sa dosiahla východisková rýchlosť vozidla v 1743. sekunde, korekčný faktor spomalenia sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    kde 90,4 km/h je východisková rýchlosť vozidla v 1743. sekunde.

    Zmenšená rýchlosť vozidla medzi 1726. a 1742. sekundou sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    pre i = 1726 to 1742.

    8.2.3.   Postup zmenšenia pre vozidlá triedy 3

    ▼M3

    Na obrázku A1/16 je ako príklad znázornená zmenšená fáza veľmi vysokej rýchlosti cyklu WLTC triedy 3.

    ▼B

    Obrázok A1/16

    Zmenšená fáza veľmi vysokej rýchlosti cyklu WLTC pre vozidlá triedy 3

    image

    Pre cyklus vozidiel triedy 3 je interval zmenšenia čas medzi 1533. sekundou a 1762. sekundou. V tomto časovom intervale sa zrýchlenie za východiskový cyklus vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    vi

    je rýchlosť vozidla v km/h,

    i

    je čas medzi 1533. a 1762. sekundou.

    Zmenšenie sa prvýkrát uplatní v časovom intervale medzi 1533. a 1724. sekundou. 1724. sekunda je čas, keď sa dosiahne maximálna rýchlosť fázy veľmi vysokej rýchlosti. Zmenšená krivka rýchlosti sa potom vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    pre i = 1533 to 1723.

    Pre i i = 1533,

    image

    Aby sa dosiahla východisková rýchlosť vozidla v 1763. sekunde, korekčný faktor spomalenia sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    kde 82,6 km/h je východisková rýchlosť vozidla v 1763. sekunde.

    Zmenšená rýchlosť vozidla medzi 1725. a 1762. sekundou sa potom vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    pre i = 1725 to 1762.

    8.3.

    Určenie koeficientu zmenšenia

    Koeficient zmenšenia fdsc, je funkciou pomeru rmax medzi maximálnym požadovaným výkonom fáz cyklu, v ktorých sa má použiť zmenšenie, a menovitým výkonom vozidla Prated.

    Maximálny požadovaný výkon Preq,max,i (kW) sa vzťahuje na určitý čas i a zodpovedajúcu rýchlosť vozidla vi v krivke cyklu a vypočíta sa pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    ▼M3

    f0, f1, f2

    sú príslušné koeficienty jazdného zaťaženia, pričom f0 je v N, f1 je v N/(km/h) a f2 je v N/(km/h)2,

    TM

    je príslušná skúšobná hmotnosť v kg,

    vi

    je rýchlosť v čase i, v km/h,

    ai

    je zrýchlenie v čase i, v km/h2.

    Čas cyklu i, v ktorom sa vyžaduje maximálny výkon alebo hodnoty výkonu blížiace sa k maximálnemu výkonu, je 764. sekunda pri cykle triedy 1, 1 574 . sekunda pri cykle triedy 2 a 1 566 . sekunda pri cykle triedy 3.

    ▼B

    Zodpovedajúce hodnoty rýchlosti vi, a zrýchlenia ai, vozidla sú tieto:

    vi = 61,4 km/h, ai = 0,22 m/s2 pri vozidlách triedy 1,
    vi = 109,9 km/h, ai = 0,36 m/s2 pri vozidlách triedy 2,
    vi = 111,9 km/h, ai = 0,50 m/s2 pri vozidlách triedy 3.

    rmax sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    Koeficient zmenšenia fdsc, sa vypočíta pomocou týchto rovníc:

    ak je

    image

    , potom

    image

    a neuplatní sa žiadne zmenšenie,

    ak je

    image

    , potom

    image

    Výpočet parametra/koeficientov r0, a1 b1, je takýto:

    trieda 1 r0 = 0,978, a1 = 0,680, b1 = – 0,665
    trieda 2 r0 = 0,866, a1 = 0,606, b1 = – 0,525.,
    trieda 3 r0 = 0,867, a1 = 0,588 b1 = – 0,510.

    Výsledný fdsc sa matematicky zaokrúhli na 3 desatinné miesta a použije sa len vtedy, keď presiahne hodnotu 0,010.

    Vo všetkých príslušných protokoloch o skúške musia byť uvedené tieto údaje:

    a) 

    fdsc;

    b) 

    vmax;

    c) 

    prejdená vzdialenosť v m.

    Vzdialenosť sa vypočíta ako súčet vi v km/h vydelený hodnotou 3,6 počas celej krivky cyklu.

    8.4.

    Dodatočné požiadavky

    Ak sa vozidlo skúša v rôznych konfiguráciách, pokiaľ ide o skúšobnú hmotnosť a koeficienty jazdného odporu, zmenšenie sa uplatňuje individuálne.

    Ak je po uplatnení zmenšenia maximálna rýchlosť vozidla nižšia než maximálna rýchlosť cyklu, v prípade príslušného cyklu sa použije postup opísaný v bode 9 tejto čiastkovej prílohy.

    Ak vozidlo nemôže dodržať rýchlostnú krivku príslušného cyklu v rámci tolerancie pri rýchlostiach nižších než maximálna rýchlosť, musí počas týchto intervalov jazdiť s ovládačom akcelerátora úplne stlačeným. Počas takých intervalov prevádzky sa pripúšťa porušenie rýchlostnej krivky.

    9.   Úpravy cyklu v prípade vozidiel s maximálnou rýchlosťou nižšou než je maximálna rýchlosť cyklu uvedená v predchádzajúcich bodoch tejto čiastkovej prílohy

    ▼M3

    9.1.   Všeobecné poznámky

    Tento bod sa uplatňuje v prípade vozidiel, ktoré sú technicky spôsobilé dodržať rýchlostnú krivku príslušného cyklu uvedenú v bode 1 tejto čiastkovej prílohy (základný cyklus) pri rýchlostiach nižších ako ich maximálna rýchlosť, ale ktorých maximálna rýchlosť je z iných dôvodov limitovaná na hodnotu nižšiu než maximálna rýchlosť základného cyklu. Tento príslušný cyklus sa označuje ako „základný cyklus“ a používa sa na určenie cyklu s limitnou rýchlosťou.

    V prípadoch, keď sa uplatňuje zmenšenie podľa bodu 8.2, sa zmenšený cyklus používa ako základný cyklus.

    Maximálna rýchlosť základného cyklu sa označuje vmax,cycle.

    Maximálna rýchlosť takého vozidla sa označuje ako jeho limitná rýchlosť vcap.

    Ak sa limitná rýchlosť vcap uplatňuje v prípade vozidla triedy 3b, ako je vymedzené v bode 3.3.2, cyklus triedy 3b sa používa ako základný cyklus. To platí aj v prípade, že je limitná rýchlosť vcap nižšia než 120 km/h.

    V prípadoch, keď sa uplatňuje limitná rýchlosť vcap, základný cyklus sa upraví, ako je opísané v bode 9.2, s cieľom dosiahnuť pri cykle s limitnou rýchlosťou rovnakú vzdialenosť prejdenú v rámci cyklu, aká je pri základnom cykle.

    ▼B

    9.2.   Postup výpočtu

    9.2.1.   Určenie rozdielu vzdialenosti za fázu cyklu

    Dočasný cyklus s limitnou rýchlosťou sa odvodí nahradením všetkých vzoriek rýchlosti vozidla vi, kde vi > vcap, hodnotou vcap.

    ▼M3

    9.2.1.1. Ak je vcap < vmax,medium, vzdialenosť v rámci fáz strednej rýchlosti základného cyklu dbase,medium a dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou dcap,medium sa vypočíta pomocou tejto rovnice za oba cykly:

    image

    , pre i = 591 až 1 022 ,

    kde:

    vmax,medium je maximálna rýchlosť vozidla vo fáze strednej rýchlosti, ako je uvedené v tabuľke A1/2 pre cyklus triedy 1, v tabuľke A1/4 pre cyklus triedy 2, v tabuľke A1/8 pre cyklus triedy 3a a v tabuľke A1/9 pre cyklus triedy 3b.

    9.2.1.2. Ak je vcap < vmax,high, vzdialenosti v rámci fáz vysokej rýchlosti základného cyklu dbase,high a dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou dcap,high sa vypočítajú pomocou tejto rovnice za oba cykly:

    image

    , pre i = 1 024 až 1 477

    vmax,high je maximálna rýchlosť vozidla vo fáze vysokej rýchlosti, ako je uvedené v tabuľke A1/5 pre cyklus triedy 2, v tabuľke A1/10 pre cyklus triedy 3a a v tabuľke A1/11 pre cyklus triedy 3b.

    ▼B

    9.2.1.3. Vzdialenosti v rámci fázy veľmi vysokej rýchlosti základného cyklu dbase,exhigh a dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou dcap,exhigh sa vypočítajú použitím tejto rovnice na fázu veľmi vysokej rýchlosti oboch cyklov:

    image

    9.2.2.   Určenie časových intervalov, ktoré sa majú pridať k dočasnému cyklu s limitnou rýchlosťou s cieľom vyrovnať rozdiely vo vzdialenosti

    ▼M3

    S cieľom vyrovnať rozdiely vo vzdialenosti medzi základným cyklom a dočasným cyklom s limitnou rýchlosťou sa musia k dočasnému cyklu s limitnou rýchlosťou pridať zodpovedajúce časové intervaly s rýchlosťami vi = vcap, ako je opísané v bodoch 9.2.2.1 až 9.2.2.3.

    ▼B

    9.2.2.1.   Dodatočný časový interval pri fáze strednej rýchlosti

    Ak je vcap < vmax,medium, dodatočný časový interval, ktorý sa má pridať k fáze strednej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, sa vypočíta pomocou tejto rovnice::

    image

    Počet časových vzoriek nadd,medium s rýchlosťami vi = vcap, ktoré sa majú pridať k fáze strednej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, sa rovná hodnote Δtmedium, matematicky zaokrúhlenej na najbližšie celé číslo (napr. 1,4 sa zaokrúhli na 1 a 1,5 sa zaokrúhli na 2).

    9.2.2.2.   Dodatočný časový interval pri fáze vysokej rýchlosti

    Ak je vcap < vmax,high, dodatočný časový interval, ktorý sa má pridať k fázam vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    Počet časových vzoriek nadd,high s rýchlosťami vi = vcap, ktoré sa majú pridať k fáze vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, sa rovná hodnote Δthigh, matematicky zaokrúhlenej na najbližšie celé číslo.

    9.2.2.3.

    Dodatočný časový interval, ktorý sa má pridať k fáze veľmi vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    Počet časových vzoriek nadd,exhigh s rýchlosťami vi = vcap, ktoré sa majú pridať k fáze veľmi vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, sa rovná hodnote Δtexhigh, matematicky zaokrúhlenej na najbližšie celé číslo.

    9.2.3.   Zostavenie konečného cyklu s limitnou rýchlosťou

    9.2.3.1.    ►M3  Cyklus triedy 1 ◄

    Prvá časť konečného cyklu s limitnou rýchlosťou pozostáva z rýchlostnej krivky dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou vozidla až po poslednú vzorku fázy strednej rýchlosti, kde v = vcap. Čas tejto vzorky sa označuje tmedium.

    Potom sa pridá nadd,medium vzoriek s rýchlosťou vi = vcap, takže čas poslednej vzorky je (tmedium + nadd,medium).

    Potom sa pridá zostávajúca časť fázy strednej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, ktorá je identická s rovnakou časťou základného cyklu, takže čas poslednej vzorky je (1022 + nadd,medium).

    9.2.3.2.    ►M3  Cyklus triedy 2 a cyklus triedy 3 ◄

    9.2.3.2.1. vcap < vmax,medium

    Prvá časť konečného cyklu s limitnou rýchlosťou pozostáva z rýchlostnej krivky dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou vozidla až po poslednú vzorku fázy strednej rýchlosti, kde v = vcap. Čas tejto vzorky sa označuje tmedium.

    Potom sa pridá nadd,medium vzoriek s rýchlosťou vi = vcap, takže čas poslednej vzorky je (tmedium + nadd,medium).

    Potom sa pridá zostávajúca časť fázy strednej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, ktorá je identická s rovnakou časťou základného cyklu, takže čas poslednej vzorky je (1022 + nadd,medium).

    V ďalšom kroku sa pridá prvá časť fázy vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou až po poslednú vzorku fázy vysokej rýchlosti, kde v = vcap. Čas tejto vzorky pri dočasnej limitnej rýchlosti sa označuje thigh, takže čas tejto vzorky konečného cyklu s limitnou rýchlosťou je (thigh + nadd,medium).

    Potom sa pridá nadd,high vzoriek s rýchlosťou vi = vcap, takže čas poslednej vzorky je (thigh + nadd,medium + nadd,high).

    Potom sa pridá zostávajúca časť fázy vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, ktorá je identická s rovnakou časťou základného cyklu, takže čas poslednej vzorky je (1 477 + nadd,medium + nadd,high).

    V ďalšom kroku sa pridá prvá časť fázy veľmi vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou až po poslednú vzorku fázy veľmi vysokej rýchlosti, kde v = vcap. Čas tejto vzorky pri dočasnej limitnej rýchlosti sa označuje texhigh, takže čas tejto vzorky konečného cyklu s limitnou rýchlosťou je (texhigh + nadd,medium + nadd,high).

    Potom sa pridá nadd,exhigh vzoriek s rýchlosťou vi = vcap, takže čas poslednej vzorky je (texhigh + nadd,medium + nadd,high + nadd,exhigh).

    Potom sa pridá zostávajúca časť fázy veľmi vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, ktorá je identická s rovnakou časťou základného cyklu, takže čas poslednej vzorky je (1800 + nadd,medium + nadd,high + nadd,exhigh).

    Dĺžka konečného cyklu s limitnou rýchlosťou je rovná dĺžke základného cyklu s výnimkou rozdielov spôsobených postupom zaokrúhľovania hodnôt nadd,medium, nadd,high a nadd,exhigh.

    9.2.3.2.2  ►M3  vmax, medium ≤ vcap < vmax, high  ◄

    Prvá časť konečného cyklu s limitnou rýchlosťou pozostáva z rýchlostnej krivky dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou vozidla až po poslednú vzorku fázy vysokej rýchlosti, kde v = vcap. Čas tejto vzorky sa označuje thigh.

    Potom sa pridá nadd,high vzoriek s rýchlosťou vi = vcap, takže čas poslednej vzorky je (thigh + nadd,high).

    Potom sa pridá zostávajúca časť fázy vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, ktorá je identická s rovnakou časťou základného cyklu, takže čas poslednej vzorky je (1477 + nadd,high).

    V ďalšom kroku sa pridá prvá časť fázy veľmi vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou až po poslednú vzorku fázy veľmi vysokej rýchlosti, kde v = vcap. Čas tejto vzorky pri dočasnej limitnej rýchlosti sa označuje texhigh, takže čas tejto vzorky konečného cyklu s limitnou rýchlosťou je (texhigh + nadd,high).

    Potom sa pridá nadd,exhigh vzoriek s rýchlosťou vi = vcap, takže čas poslednej vzorky je (texhigh + nadd,high + nadd,exhigh).

    Potom sa pridá zostávajúca časť fázy veľmi vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, ktorá je identická s rovnakou časťou základného cyklu, takže čas poslednej vzorky je (1800 + nadd,high + nadd,exhigh).

    Dĺžka konečného cyklu s limitnou rýchlosťou je rovná dĺžke základného cyklu s výnimkou rozdielov spôsobených postupom zaokrúhľovania hodnôt nadd,high a nadd,exhigh.

    9.2.3.2.3  ►M3  vmax, high ≤ vcap < vmax, exhigh  ◄

    Prvá časť konečného cyklu s limitnou rýchlosťou pozostáva z rýchlostnej krivky dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou vozidla až po poslednú vzorku fázy veľmi vysokej rýchlosti, kde v = vcap. Čas tejto vzorky sa označuje texhigh.

    Potom sa pridá nadd,exhigh vzoriek s rýchlosťou vi = vcap, takže čas poslednej vzorky je (texhigh + nadd,exhigh).

    Potom sa pridá zostávajúca časť fázy veľmi vysokej rýchlosti dočasného cyklu s limitnou rýchlosťou, ktorá je identická s rovnakou časťou základného cyklu, takže čas poslednej vzorky je (1 800 + nadd,exhigh).

    Dĺžka konečného cyklu s limitnou rýchlosťou je rovná dĺžke základného cyklu s výnimkou rozdielov spôsobených postupom zaokrúhľovania hodnôt nadd,exhigh.

    ▼M3

    10.   Priradenie cyklov vozidlám

    10.1.

    Vozidlo určitej triedy sa skúša v rámci cyklu rovnakej triedy, t. j. vozidlá triedy 1 v rámci cyklu triedy 1, vozidlá triedy 2 v rámci cyklu triedy 2, vozidlá triedy 3a v rámci cyklu triedy 3a a vozidlá triedy 3b v rámci cyklu triedy 3b. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa však vozidlo môže skúšať v rámci cyklu číselne vyššej triedy, napríklad vozidlo triedy 2 sa môže skúšať v rámci cyklu triedy 3. V tom prípade sa musia rešpektovať rozdiely medzi triedami 3a a 3b a cyklus sa môže zmenšiť v súlade s bodmi 8 až 8.4.

    ▼M3




    Čiastková príloha 2

    Voľba prevodového stupňa a určenie bodu preradenia pri vozidlách vybavených manuálnymi prevodovkami

    1.   Všeobecný prístup

    1.1.

    Postupy radenia opísané v tejto čiastkovej prílohe sa vzťahujú na vozidlá vybavené manuálnymi prevodovkami.

    1.2.

    Predpísané prevodové stupne a body preradenia sú založené na rovnováhe medzi výkonom požadovaným na prekonanie jazdného odporu a na zrýchlenie a výkonom, ktorý poskytuje motor pri všetkých možných prevodových stupňoch v špecifickej fáze cyklu.

    1.3.

    Výpočet na určenie prevodových stupňov, ktoré sa majú použiť, je založený na otáčkach motora a krivkách výkonu pri plnom zaťažení v závislosti od otáčok motora.

    1.4.

    V prípade vozidiel vybavených prevodovkou s dvoma rozsahmi (nízkym a vysokým) sa pri určovaní prevodových stupňov, ktoré sa majú použiť, berie do úvahy iba rozsah určený na bežnú jazdnú prevádzku.

    1.5.

    Predpisy týkajúce sa ovládania spojky sa neuplatňujú v prípade, že spojka je ovládaná automaticky bez potreby zapnutia alebo vypnutia vodičom.

    1.6.

    Táto čiastková príloha sa nevzťahuje na vozidlá skúšané v súlade s čiastkovou prílohou 8.

    2.   Požadované údaje a predbežné výpočty

    Na určenie prevodových stupňov, ktoré sa majú použiť pri vykonávaní jazdného cyklu na vozidlovom dynamometri, sú potrebné tieto údaje a vykonanie týchto výpočtov:

    a) 

    Prated, maximálny menovitý výkon motora stanovený výrobcom (kW);

    b) 

    nrated, menovité otáčky motora stanovené výrobcom ako otáčky motora, pri ktorých motor vyvinie svoj maximálny výkon (min–1);

    c) 

    nidle, voľnobežné otáčky (min–1).

    Hodnota nidle sa meria najmenej 1 minútu pri rýchlosti odberu vzoriek najmenej 1 Hz, s motorom v chode v zohriatom stave, s radiacou pákou v polohe „neutrál“ a so zapnutou spojkou. Podmienky týkajúce sa teploty, periférnych a pomocných zariadení atď. sú rovnaké ako podmienky opísané v čiastkovej prílohe 6 pri skúške typu 1.

    Hodnota, ktorá sa má používať v tejto čiastkovej prílohe, je aritmetickým priemerom za čas merania, zaokrúhleným alebo skráteným na najbližších 10 min–1;

    d) 

    ng, počet prevodových stupňov na jazdu vpred.

    Prevodové stupne na jazdu vpred v rozsahu prevodovky určenom na bežnú jazdnú prevádzku sa číslujú v zostupnom poradí pomeru medzi otáčkami motora v min-1 a rýchlosťou vozidla v km/h. Prevodový stupeň 1 je prevodový stupeň s najvyšším pomerom, prevodový stupeň ng je prevodový stupeň s najnižším pomerom. Hodnota ng udáva počet prevodových stupňov na jazdu vpred;

    e) 

    (n/v)i, pomer získaný vydelením otáčok motora n rýchlosťou vozidla v pri každom prevodovom stupni i, pre i až po hodnotu ngmax [min–1/(km/h)]. Hodnota (n/v)i sa vypočíta pomocou rovníc uvedených v bode 8 čiastkovej prílohy 7;

    f) 

    f0, f1, f2, koeficienty jazdného zaťaženia vybrané na skúšanie, pričom f0 je v N, f1 je v N/(km/h) a f2 je v N/(km/h)2;

    g) 

    nmax

    nmax1 = n95_high, maximálne otáčky motora, pri ktorých sa dosiahne 95 % hodnoty menovitého výkonu (min–1).

    Ak hodnotu n95_high nie je možné určiť, pretože otáčky motora sú limitované na nižšiu hodnotu nlim pre všetky prevodové stupne, a plné zaťaženie je vyššie než 95 % hodnoty menovitého výkonu, n95_high sa stanoví na hodnotu nlim.

    nmax2 = (n/v)(ngmax) × vmax,cycle

    nmax3 = (n/v)(ngmax) × vmax,vehicle

    kde:

    ngvmax

    je vymedzené v bode 2 písm. i),

    vmax,cycle

    je maximálna rýchlosť na rýchlostnej krivke vozidla v súlade s čiastkovou prílohou 1 (km/h),

    vmax,vehicle

    je maximálna rýchlosť vozidla podľa bodu 2 písm. i) (km/h),

    (n/v)(ngvmax)

    je pomer získaný vydelením otáčok motora n rýchlosťou vozidla v pri prevodovom stupni ngvmax [min–1/(km/h)],

    nmax

    je najvyššia z hodnôt nmax1, nmax2 a nmax3, (min–1);

    h) 

    Pwot(n), krivka výkonu pri plnom zaťažení v rozsahu otáčok motora.

    Krivka výkonu musí obsahovať dostatočný počet súborov údajov (n, Pwot), aby sa body ležiace medzi po sebe idúcimi súbormi údajov dali vypočítať lineárnou interpoláciou. Odchýlka lineárnej interpolácie od krivky výkonu pri plnom zaťažení v súlade s prílohou XX nesmie presahovať 2 %. Prvý súbor údajov musí obsahovať hodnotu otáčok motora nmin_drive_set [pozri písmeno k) ods. 3] alebo nižšiu. Posledný súbor údajov musí obsahovať hodnotu otáčok motora nmax alebo vyššiu. Rozdiely medzi súbormi údajov nemusia byť rovnaké, ale všetky súbory údajov sa musia zaznamenať.

    Súbory údajov a hodnoty Prated a nrated sa získajú z krivky výkonu udávanej výrobcom.

    Výkon pri plnom zaťažení dosahovaný pri otáčkach motora, na ktoré sa nevzťahujú ustanovenia prílohy XX, sa stanoví v súlade s metódou opísanou v prílohe XX;

    i) 

    stanovenie ngvmax a vmax

    ngvmax, prevodový stupeň, pri ktorom sa dosiahne maximálna rýchlosť vozidla a ktorý sa stanoví takto:

    ak vmax(ng) ≥ vmax(ng – 1) a vmax(ng – 1) ≥ vmax(ng – 2), potom:

    ngvmax = ng a vmax = vmax(ng),

    ak vmax(ng) < vmax(ng – 1) a vmax(ng – 1) ≥ vmax(ng – 2), potom:

    ngvmax = ng – 1 a vmax = vmax(ng – 1),

    inak, ngvmax = ng – 2 a vmax = vmax(ng – 2)

    kde:

    vmax(ng)

    je rýchlosť vozidla, pri ktorej sa požadovaný výkon pri jazdnom zaťažení rovná dosiahnuteľnému výkonu Pwot, na prevodovom stupni ng. Pozri obrázok A2/1a,

    vmax(ng – 1)

    je rýchlosť vozidla, pri ktorej sa požadovaný výkon pri jazdnom zaťažení rovná dosiahnuteľnému výkonu Pwot na najbližšom nižšom prevodovom stupni (prevodový stupeň ng – 1). Pozri obrázok A2/1b,

    vmax(ng – 2)

    je rýchlosť vozidla, pri ktorej sa požadovaný výkon pri jazdnom zaťažení rovná dosiahnuteľnému výkonu Pwot na prevodovom stupni ng – 2.

    Na stanovenie hodnôt vmax a ngvmax sa použijú hodnoty rýchlosti vozidla zaokrúhlené na jedno desatinné miesto.

    Požadovaný výkon pri jazdnom zaťažení (kW) sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    v

    je uvedená rýchlosť vozidla (km/h).

    Dosiahnuteľný výkon pri rýchlosti vozidla vmax na prevodovom stupni ng – 1 alebo ng – 2 sa dá určiť z krivky výkonu pri plnom zaťažení Pwot(n) pomocou týchto rovníc:

    nng = (n/v)ng × vmax(ng),

    nng - 1 = (n/v)ng - 1 × vmax(ng – 1),

    nng - 2 = (n/v)ng - 2 × vmax(ng – 2)

    a znížením hodnôt výkonu v rámci krivky výkonu pri plnom zaťažení o 10 %.

    Opísaná metóda sa v prípade potreby rozšíri aj na ešte nižšie prevodové stupne, t. j. ng – 3, ng – 4 atď.

    Ak sa na účely obmedzenia maximálnej rýchlosti vozidla obmedzia maximálne otáčky motora na hodnotu nlim, ktorá je nižšia než otáčky motora zodpovedajúce priesečníku krivky výkonu pri jazdnom zaťažení a krivky dosiahnuteľného výkonu, potom:

    ngvmax = ngmax a vmax = nlim / (n/v)(ngmax).

    Obrázok A2/1a

    Príklad, keď je ngmax najvyšším prevodovým stupňom

    image

    Obrázok A2/1b

    Príklad, keď je ngmax druhým najvyšším prevodovým stupňom

    image

    j) 

    Vylúčenie redukčného (plazivého) prevodového stupňa

    Prevodový stupeň 1 sa môže na žiadosť výrobcu vylúčiť, ak sú splnené všetky tieto podmienky:

    1. 

    rad vozidla je typovo schválený na ťahanie prípojného vozidla;

    2. 

    (n/v)1 × (vmax / n95_high) > 6,74;

    3. 

    (n/v)2 × (vmax / n95_high) > 3,85;

    4. 

    vozidlo s hmotnosťou mt vymedzenou podľa nasledujúcej rovnice je schopné dať sa do pohybu z pokoja za čas do 4 sekúnd na ceste so stúpaním najmenej 12 % pri piatich samostatných pokusoch počas 5 minút,

    mt = mr0 + 25 kg + (MC – mr0 – 25 kg) × 0,28

    (faktor 0,28 v uvedenej rovnici sa používa pre vozidlá kategórie N s celkovou hmotnosťou vozidla do 3,5 tony a v prípade vozidiel kategórie M sa nahradí faktorom 0,15),

    kde:

    vmax

    maximálna rýchlosť vozidla, ako je špecifikovaná v bode 2 písm. i). V prípade uvedených podmienok 3 a 4 sa použije iba hodnota vmax určená z priesečníka krivky požadovaného výkonu pri jazdnom zaťažení a krivky dosiahnuteľného výkonu príslušného prevodového stupňa. Hodnota vmax vyplývajúca z obmedzenia otáčok motora, ktoré bráni tomuto priesečníku kriviek, sa nepoužije,

    (n/v)(ngvmax)

    je pomer získaný vydelením otáčok motora n rýchlosťou vozidla v pri prevodovom stupni ngvmax [min–1/(km/h)],

    mr0

    je hmotnosť v pohotovostnom stave (kg),

    MC

    je celková hmotnosť súpravy (celková hmotnosť vozidla + maximálna hmotnosť prípojného vozidla) (kg).

    V tomto prípade sa pri vykonávaní jazdného cyklu na vozidlovom dynamometri nepoužíva prevodový stupeň 1 a prevodové stupne sa prečíslujú tak, že sa začína druhým prevodovým stupňom ako prevodovým stupňom 1.

    k) 

    Vymedzenie nmin_drive

    nmin_drive sú minimálne otáčky motora pri pohybe vozidla (min–1),

    1. 

    pre ngear = 1, nmin_drive = nidle

    2. 

    pre ngear = 2

    i) 

    v prípade prechodu z prvého na druhý prevodový stupeň:

    nmin_drive = 1,15 × nidle;

    ii) 

    v prípade spomalenia až po zastavenie:

    nmin_drive = nidle;

    iii) 

    v prípade všetkých ostatných jazdných podmienok:

    nmin_drive = 0,9 × nidle;

    3. 

    pre ngear > 2 sa nmin_drive stanoví takto:

    nmin_drive = nidle + 0,125 × (nrated – nidle).

    Táto hodnota sa označuje nmin_drive_set.

    Konečný výsledok pre nmin_drive sa zaokrúhli na najbližšie celé číslo. Príklad:1 199,5 sa zaokrúhli na 1 200 , 1 199,4 sa zaokrúhli na 1 199 .

    Hodnoty vyššie než nmin_drive_set sa môžu použiť pre ngear > 2, ak o to požiada výrobca. V tomto prípade môže výrobca špecifikovať jednu hodnotu pre fázy zrýchľovania/konštantnej rýchlosti (nmin_drive_up) a inú hodnotu pre fázy spomaľovania (nmin_drive_down).

    Vzorky, ktoré majú hodnoty zrýchlenia ≥ – 0,1389 m/s2 patria do fáz zrýchľovania/konštantnej rýchlosti.

    Okrem toho môže výrobca pre úvodný časový úsek (tstart_phase) určiť vyššie hodnoty (nmin_drive_start a/alebo nmin_drive_up_start) pre hodnoty nmin_drive a/alebo nmin_drive_up pre ngear > 2, než bolo uvedené.

    Úvodný časový úsek špecifikuje výrobca, ale nesmie presiahnuť fázu nízkej rýchlosti v rámci cyklu a musí sa skončiť vo fáze zastavenia, aby počas krátkej jazdy nedošlo k zmene hodnoty nmin_drive.

    Všetky individuálne zvolené hodnoty nmin_drive musia byť rovné alebo vyššie než hodnota nmin_drive_set, ale nesmú presiahnuť hodnotu (2 × nmin_drive_set).

    Všetky individuálne zvolené hodnoty nmin_drive a tstart_phase sa uvedú vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    Iba hodnota nmin_drive_set sa použije ako dolný limit pre krivku výkonu pri plnom zaťažení v súlade s bodom 2 písm. h).

    l) 

    TM, skúšobná hmotnosť vozidla (kg).

    3.   Výpočet požadovaného výkonu, otáčok motora, dosiahnuteľného výkonu a možných prevodových stupňov, ktoré sa majú použiť.

    3.1.   Výpočet požadovaného výkonu

    Výkon požadovaný na prekonanie jazdného odporu a na zrýchlenie sa pre každú sekundu j krivky cyklu vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    Prequired,j

    je požadovaný výkon v sekunde j (kW),

    aj

    je zrýchlenie vozidla v sekunde j (m/s2) a vypočíta sa takto:

    image

    kr

    je faktor zohľadňujúci zotrvačný odpor pohonnej sústavy počas zrýchlenia a je nastavený na hodnotu 1,03.

    3.2.   Stanovenie otáčok motora

    Pri každej rýchlosti vj < 1 km/h sa predpokladá, že vozidlo je v pokoji a otáčky motora sú nastavené na hodnotu nidle. Radiaca páka je v polohe „neutrál“ so zapnutou spojkou, s výnimkou 1 sekundy pred začiatkom zrýchľovania z pokoja, keď sa nastaví prvý prevodový stupeň s vypnutou spojkou.

    Pri každej rýchlosti vj ≥ 1 km/h na krivke cyklu a každom prevodovom stupni i, i = 1 až ngmax, sa otáčky motora ni,j vypočítajú pomocou tejto rovnice:

    ni,j = (n/v)i × vj

    Výpočet sa vykoná s číslami s plávajúcou desatinnou čiarkou, bez zaokrúhľovania výsledkov.

    3.3.   Výber možných prevodových stupňov podľa otáčok motora

    Na jazdu podľa rýchlostnej krivky pri rýchlosti vj sa môžu vybrať tieto prevodové stupne:

    a) 

    všetky prevodové stupne i < ngvmax, kde nmin_drive ≤ ni,j ≤ nmax1;

    b) 

    všetky prevodové stupne i ≥ ngvmax, kde nmin_drive ≤ ni,j ≤ nmax2;

    c) 

    prevodový stupeň 1, ak n1,j < nmin_drive.

    Ak aj < 0 a ni,j ≤ nidle, ni,j sa nastaví na hodnotu nidle a spojka sa vypne.

    Ak aj ≥ 0 a ni,j < max [1,15 × nidle, minimálne otáčky motora krivky Pwot(n)], ni,j sa nastaví na maximum hodnoty 1,15 × nidle alebo (n/v)i × vj a spojka sa nastaví na „nedefinované“.

    Pojem „nedefinované“ sa týka každého stavu spojky medzi „vypnutá“ a „zapnutá“ v závislosti od konkrétnej konštrukcie motora a prevodovky. V tomto prípade sa môžu skutočné otáčky motora líšiť od vypočítaných otáčok motora.

    3.4.   Výpočet dosiahnuteľného výkonu

    Dosiahnuteľný výkon pri každom možnom prevodovom stupni i a každej hodnote rýchlosti vozidla na krivke cyklu vi sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    Pavailable_i,j = Pwot (ni,j) × (1 - (SM + ASM))

    kde:

    Prated

    je menovitý výkon (kW),

    Pwot

    je výkon dosiahnuteľný pri ni,j pri plnom zaťažení, z krivky výkonu pri plnom zaťažení,

    SM

    je bezpečnostná rezerva, ktorá zohľadňuje rozdiel medzi krivkou výkonu pri plnom zaťažení v stabilnom stave a výkonom použiteľným v prechodnom stave. Hodnota SM je nastavená na 10 %,

    ASM

    je doplnková bezpečnostná rezerva výkonu, ktorá sa môže použiť na žiadosť výrobcu.

    Výrobca na požiadanie poskytne hodnoty ASM [v percentách zníženia výkonu pri plnom zaťažení motora (wot)] spolu so súbormi údajov pre Pwot(n), ako je uvedené v príklade v tabuľke A2/1. Medzi po sebe idúcimi údajovými bodmi sa použije lineárna interpolácia. ASM je obmedzená na 50 %.

    Uplatnenie ASM si vyžaduje súhlas schvaľovacieho úradu.



    Tabuľka A2/1

    n

    Pwot

    SM percentá

    ASM percentá

    Pavailable

    min–1

    kW

    kW

    700

    6,3

    10,0

    20,0

    4,4

    1 000

    15,7

    10,0

    20,0

    11,0

    1 500

    32,3

    10,0

    15,0

    24,2

    1 800

    56,6

    10,0

    10,0

    45,3

    1 900

    59,7

    10,0

    5,0

    50,8

    2 000

    62,9

    10,0

    0,0

    56,6

    3 000

    94,3

    10,0

    0,0

    84,9

    4 000

    125,7

    10,0

    0,0

    113,2

    5 000

    157,2

    10,0

    0,0

    141,5

    5 700

    179,2

    10,0

    0,0

    161,3

    5 800

    180,1

    10,0

    0,0

    162,1

    6 000

    174,7

    10,0

    0,0

    157,3

    6 200

    169,0

    10,0

    0,0

    152,1

    6 400

    164,3

    10,0

    0,0

    147,8

    6 600

    156,4

    10,0

    0,0

    140,8

    3.5.   Stanovenie možných prevodových stupňov, ktoré sa majú použiť

    Možné prevodové stupne, ktoré sa majú použiť, sa stanovia za týchto podmienok:

    a) 

    sú splnené podmienky uvedené v bode 3.3; a

    b) 

    pre ngear > 2, ak Pavailable_i,j ≥ Prequired,j.

    Prvý použitý prevodový stupeň pre každú sekundu j krivky cyklu je najvyšší možný konečný prevodový stupeň imax. Pri štarte z pokoja sa použije len prvý prevodový stupeň.

    Najnižší možný konečný prevodový stupeň je imin.

    4.   Doplňujúce požiadavky na zmeny a/alebo úpravy používania prevodových stupňov

    Výber prvého prevodového stupňa sa kontroluje a modifikuje, aby sa zabránilo príliš častej zmene prevodového stupňa a aby sa zabezpečila ovládateľnosť a praktickosť.

    Fáza zrýchľovania je časový úsek dlhší než 2 sekundy s rýchlosťou vozidla ≥ 1 km/h a plynulým zvyšovaním rýchlosti vozidla. Fáza spomaľovania je časový úsek dlhší než 2 sekundy s rýchlosťou vozidla ≥ 1 km/h a plynulým znižovaním rýchlosti vozidla.

    Zmeny a/alebo úpravy sa vykonajú podľa týchto požiadaviek:

    a) 

    Ak sa prevodový stupeň vyšší o jeden krok (n + 1) vyžaduje iba na 1 sekundu a predchádzajúce a nasledujúce prevodové stupne sú rovnaké (n), alebo jeden z nich je o jeden krok nižší (n – 1), prevodový stupeň (n + 1) sa zmení na prevodový stupeň n.

    Príklady:

    postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1,

    postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i – 2 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 2,

    postupnosť prevodových stupňov i – 2, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 2, i – 1, i – 1.

    Prevodové stupne počas zrýchľovania pri rýchlostiach vozidla ≥ 1 km/h sa musia používať najmenej počas 2 sekúnd (napr. postupnosť prevodových stupňov 1, 2, 3, 3, 3, 3, 3 sa nahradí postupnosťou 1, 1, 2, 2, 3, 3, 3). Táto požiadavka sa nevzťahuje na preraďovanie na nižší prevodový stupeň počas fázy zrýchľovania. Takéto preraďovanie na nižší prevodový stupeň sa zmení podľa bodu 4 písm. b). Počas fáz zrýchľovania sa prevodové stupne nesmú preskočiť.

    Preraďovanie na vyšší prevodový stupeň po dvoch stupňoch je však povolené pri prechode z fázy zrýchľovania na fázu konštantnej rýchlosti, ak trvanie fázy konštantnej rýchlosti prekračuje 5 sekúnd.

    b) 

    Ak sa počas fázy zrýchľovania vyžaduje preradenie na nižší prevodový stupeň, zaznamená sa prevodový stupeň, na ktorý bolo potrené preradiť (iDS). Počiatočný bod postupu zmeny je vymedzený buď poslednou sekundou pred identifikáciou hodnoty iDS, alebo počiatočným bodom fázy zrýchľovania, ak všetky predchádzajúce časové vzorky obsahujú prevodové stupne > iDS. Potom sa vykoná táto kontrola:

    Pri spätnom postupe od konca fázy zrýchľovania sa zistí posledný výskyt 10-sekundového okna obsahujúceho hodnotu iDS na buď najmenej 2 po sebe idúce sekundy, alebo najmenej 2 jednotlivé sekundy. Posledné použitie iDS v tomto okne vymedzuje konečný bod postupu korekcie. Medzi začiatkom a koncom časového úseku korekcie sa všetky požiadavky na prevodové stupne vyššie než iDS zmenia na požiadavku iDS.

    Od konca časového úseku korekcie po koniec fázy zrýchľovania sa každé preradenie na nižší prevodový stupeň s trvaním iba jednu sekundu odstráni, ak išlo o preradenie na nižší prevodový stupeň o jeden krok. Ak išlo o preradenie na nižší prevodový stupeň o dva kroky, všetky požiadavky na prevodové stupne vyššie než alebo rovné iDS, až po posledný výskyt iDS, sa korigujú na (iDS + 1).

    Táto konečná korekcia sa tiež uplatňuje od počiatočného bodu po koniec fázy zrýchľovania, ak nebolo zistené žiadne 10-sekundové okno obsahujúce hodnotu iDS na buď najmenej 2 po sebe idúce sekundy, alebo najmenej 2 jednotlivé sekundy.

    Príklady:

    i) 

    Ak pôvodne vypočítané použitie prevodových stupňov je:

    2, 2, 3, [3, 4, 4, 4, 4, 3, 4, 4, 4, 4], 4, 4, 3, 4, 4, 4,

    použitie prevodových stupňov sa zmení na:

    2, 2, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4.

    ii) 

    Ak pôvodne vypočítané použitie prevodových stupňov je:

    2, 2, 3, [3, 4, 4, 3, 4, 4, 4, 4, 4, 4], 4, 4, 4, 4, 3, 4,

    použitie prevodových stupňov sa zmení na:

    2, 2, 3, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4.

    iii) 

    Ak pôvodne vypočítané použitie prevodových stupňov je:

    2, 2, 3, [3, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4], 4, 4, 4, 3, 3, 4,

    použitie prevodových stupňov sa zmení na:

    2, 2, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 4.

    V uvedených príkladoch sú prvé 10-sekundové okná vyznačené hranatými zátvorkami.

    Podčiarknuté prevodové stupne (napr. 3) označujú prípady, ktoré by mohli viesť k zmene predchádzajúceho prevodového stupňa.

    Táto korekcia sa nevykoná pre prevodový stupeň 1.

    c) 

    Ak sa v priebehu časovej postupnosti 1 až 5 sekúnd použije prevodový stupeň i a prevodový stupeň pred touto postupnosťou je o jeden krok nižší a prevodový stupeň po tejto postupnosti je o jeden alebo dva kroky nižší než prevodový stupeň počas tejto postupnosti alebo prevodový stupeň pred touto postupnosťou je o dva kroky nižší a prevodový stupeň po tejto postupnosti je o jeden krok nižší než prevodový stupeň počas tejto postupnosti, prevodový stupeň použitý pre túto postupnosť sa zmení na maximálny z prevodových stupňov použitých pred touto postupnosťou a po nej.

    Príklady:

    i) 

    postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1,

    postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i – 2 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 2,

    postupnosť prevodových stupňov i – 2, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 2, i – 1, i – 1.

    ii) 

    Postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i, i – 1sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1, i – 1,

    postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i, i – 2 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1, i – 2,

    postupnosť prevodových stupňov i – 2, i, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 2, i – 1, i – 1, i – 1.

    iii) 

    Postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1,

    postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i, i, i – 2 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 2,

    postupnosť prevodových stupňov i – 2, i, i, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 2, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1,

    iv) 

    Postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i, i, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1,

    postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i, i, i, i – 2 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 2,

    postupnosť prevodových stupňov i – 2, i, i, i, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 2, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1.

    v) 

    Postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i, i, i, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1,

    postupnosť prevodových stupňov i – 1, i, i, i, i, i, i – 2 sa nahradí postupnosťou:

    i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 2,

    postupnosť prevodových stupňov i – 2, i, i, i, i, i, i – 1 sa nahradí postupnosťou:

    i – 2, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1, i – 1.

    Vo všetkých prípadoch i) až v) musí byť splnená podmienka i – 1 ≥ imin.

    d) 

    Pri prechode z fázy zrýchľovania alebo fázy konštantnej rýchlosti na fázu spomaľovania sa nevykoná žiadne preradenie na vyšší prevodový stupeň, ak je prevodový stupeň vo fáze nasledujúcej po fáze spomaľovania nižší než prevodový stupeň, na ktorý sa malo vykonať preradenie na vyšší prevodový stupeň.

    Príklad:

    Ak vi ≤ vi + 1 a vi + 2 < vi + 1 a prevodový stupeň i = 4 a prevodový stupeň (i + 1 = 5) a prevodový stupeň (i + 2 = 5), potom prevodový stupeň (i + 1) a prevodový stupeň (i + 2) sa nastavia na 4, pokiaľ prevodový stupeň pre fázu nasledujúcu po fáze spomaľovania je 4 alebo nižší. Pre všetky nasledujúce body priebehu cyklu s prevodovým stupňom 5 v rámci fázy spomaľovania sa prevodový stupeň takisto nastaví na 4. Ak prevodový stupeň nasledujúci po fáze spomaľovania je 5, vykoná sa preradenie na vyšší prevodový stupeň.

    Ak počas prechodu a počiatočnej fázy spomaľovania ide o preradenie na vyšší prevodový stupeň o 2 stupne, vykoná sa preradenie na vyšší prevodový stupeň o 1 stupeň.

    V rámci fázy spomaľovania sa nevykoná žiadne preradenie na vyšší prevodový stupeň.

    e) 

    Počas fázy spomaľovania sa prevodové stupne s ngear > 2 používajú tak dlho, kým otáčky motora neklesnú pod hodnotu nmin_drive.

    Počas fázy spomaľovania sa použije 2. prevodový stupeň pri krátkej jazde v rámci cyklu (nie na konci krátkej jazdy), až kým otáčky motora neklesnú pod hodnotu (0,9 × nidle).

    Ak otáčky motora klesnú pod hodnotu nidle, spojka sa vypne.

    Ak je fáza spomaľovania poslednou časťou krátkej jazdy tesne pred fázou zastavenia, použije sa 2. prevodový stupeň, až kým otáčky motora neklesnú pod hodnotu nidle.

    f) 

    Ak dĺžka postupnosti prevodových stupňov medzi dvomi postupnosťami prevodových stupňov v dĺžke 3 sekundy alebo viac počas fázy spomaľovania je iba 1 sekunda, nahradí sa prevodovým stupňom 0 a spojka sa vypne.

    Ak dĺžka postupnosti prevodových stupňov medzi dvomi postupnosťami prevodových stupňov v dĺžke 3 sekundy alebo viac počas fázy spomaľovania je 2 sekundy, počas prvej sekundy sa nahradí prevodovým stupňom 0 a počas druhej sekundy prevodovým stupňom, ktorý nasleduje po časovom úseku dvoch sekúnd. Spojka sa počas prvej sekundy vypne.

    Príklad: Postupnosť prevodových stupňov 5, 4, 4, 2 sa nahradí postupnosťou 5, 0, 2, 2.

    Táto požiadavka sa uplatňuje iba v prípade, že prevodový stupeň, ktorý nasleduje po časovom úseku dvoch sekúnd, je > 0.

    Ak za sebou nasledujú viaceré postupnosti prevodových stupňov s trvaním 1 alebo 2 sekundy, vykonajú sa takéto zmeny:

    Postupnosť prevodových stupňov i, i, i, i – 1, i – 1, i – 2 alebo i, i, i, i – 1, i – 2, i – 2 sa zmení na i, i, i, 0, i – 2, i – 2.

    Postupnosti prevodových stupňov, ako sú i, i, i, i – 1, i – 2, i – 3 alebo i, i, i, i – 2, i – 2, i – 3, prípadne iné možné kombinácie sa zmenia na i, i, i, 0, i – 3, i – 3.

    Táto zmena sa uplatní aj v prípade postupností prevodových stupňov, keď je zrýchlenie ≥ 0 počas prvých dvoch sekúnd a < 0 počas tretej sekundy alebo keď je zrýchlenie ≥ 0 počas posledných dvoch sekúnd.

    Extrémne konštrukcie prevodoviek umožňujú, aby postupnosti prevodových stupňov v dĺžke 1 alebo 2 sekundy, ktoré nasledujú za sebou, trvali spolu až 7 sekúnd. V takých prípadoch sa uvedená korekcia v druhom kroku doplní týmito požiadavkami na zmenu:

    Postupnosť prevodových stupňov j, 0, i, i, i – 1, k, keď j > (i + 1) a k ≤ (i – 1), sa zmení na j, 0, i – 1, i – 1, i – 1, k, ak je prevodový stupeň (i – 1) o jeden alebo dva kroky nižší než imax pre 3. sekundu tejto postupnosti (po prevodovom stupni 0).

    Ak je prevodový stupeň (i – 1) o viac ako dva kroky nižší než imax pre 3. sekundu tejto postupnosti, postupnosť prevodových stupňov j, 0, i, i, i – 1, k, keď j > (i + 1) a k ≤ (i – 1), sa zmení na j, 0, 0, k, k, k.

    Postupnosť prevodových stupňov j, 0, i, i, i – 2, k, keď j > (i + 1) a k ≤ (i – 2), sa zmení na j, 0, i – 2, i – 2, i – 2, k, ak prevodový stupeň (i – 2) je o jeden alebo dva kroky nižší než imax pre 3. sekundu tejto postupnosti (po prevodovom stupni 0).

    Ak je prevodový stupeň (i – 2) o viac ako dva kroky nižší než imax pre 3. sekundu tejto postupnosti, postupnosť prevodových stupňov j, 0, i, i, i – 2, k, keď j > (i + 1) a k ≤ (i – 2), sa zmení na j, 0, 0, k, k, k.

    Vo všetkých prípadoch uvedených v tomto pododseku sa použije vypnutie spojky (prevodový stupeň 0) na 1 sekundu s cieľom zabrániť priveľmi vysokým otáčkam motora počas tejto sekundy. Ak toto nie je problémom a ak o to požiada výrobca, je povolené počas nasledujúcej sekundy priamo použiť nižší prevodový stupeň namiesto prevodového stupňa 0 na preradenie na nižší prevodový stupeň až o 3 kroky. Použitie tejto možnosti sa musí zaznamenať.

    Ak je fáza spomaľovania poslednou časťou krátkej jazdy tesne pred fázou zastavenia a posledný prevodový stupeň > 0 pred fázou zastavenia sa použije najviac na 2 sekundy, namiesto toho sa použije prevodový stupeň 0, radiaca páka je v polohe „neutrál“ a spojka je zapnutá.

    Príklady: Postupnosť prevodových stupňov 4, 0, 2, 2, 0 na posledných 5 sekúnd pred fázou zastavenia sa nahradí postupnosťou 4, 0, 0, 0, 0. Postupnosť prevodových stupňov 4, 3, 3, 0 na posledné 4 sekundy pred fázou zastavenia sa nahradí postupnosťou 4, 0, 0, 0.

    Počas týchto fáz spomaľovania sa nesmie preradiť z vyššieho prevodového stupňa na prvý prevodový stupeň.

    5.

    Bod 4 písm. a) až f) sa musia uplatňovať postupne a v každom prípade sa pritom musí sledovať celá krivka cyklu. Keďže úpravami v bode 4 písm. a) až f) sa môžu vytvoriť nové postupnosti použitia prevodových stupňov, musia sa tieto nové postupnosti prevodových stupňov trikrát skontrolovať a v prípade potreby upraviť.

    S cieľom umožniť posúdenie správnosti výpočtu sa vypočíta priemerný prevodový stupeň pri rýchlosti v ≥ 1 km/h, zaokrúhli sa na 4 desatinné miesta a uvedie sa vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    ▼B




    Čiastková príloha 3

    Vyhradené




    Čiastková príloha 4

    Jazdné zaťaženie a nastavenie dynamometra

    1.   Rozsah pôsobnosti

    V tejto čiastkovej prílohe je opísané stanovenie jazdného zaťaženia skúšobného vozidla a prenos tohto jazdného zaťaženia na vozidlový dynamometer.

    2.   Pojmy a ich vymedzenie

    2.1.   Vyhradené

    2.2.

    Referenčné rýchlostné body sa začínajú na hodnote 20 km/h a postupne sa zvyšujú o 10 km/h, pričom najvyššia referenčná rýchlosť zodpovedá týmto ustanoveniam:

    a) 

    Najvyšší referenčný rýchlostný bod má hodnotu 130 km/h alebo hodnotu referenčného rýchlostného bodu tesne nad maximálnou rýchlosťou uplatniteľného skúšobného cyklu, ak je táto hodnota nižšia než 130 km/h. Ak uplatniteľný skúšobný cyklus zahŕňa menej než 4 fázy cyklu (nízka, stredná, vysoká a veľmi vysoká) a na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa najvyššia referenčná rýchlosť môže zvýšiť na hodnotu referenčného rýchlostného bodu tesne nad maximálnou rýchlosťou nasledujúcej rýchlejšej fázy, ale nie vyššiu než 130 km/h, v takom prípade sa stanovenie jazdného zaťaženia a nastavenie vozidlového dynamometra vykoná s rovnakými referenčnými rýchlostnými bodmi.

    b) 

    Ak je hodnota referenčného rýchlostného bodu uplatniteľného na cyklus po zvýšení o 14 km/h vyššia alebo rovná hodnote maximálnej rýchlosti vozidla vmax, tento referenčný rýchlostný bod sa vylúči zo skúšky dojazdu pri voľnobehu a z nastavovania vozidlového dynamometra. Najvyšším referenčným rýchlostným bodom vozidla sa stane nasledujúci nižší referenčný rýchlostný bod.

    2.3.

    Pokiaľ nie je stanovené inak, spotreba energie na cyklus sa vypočíta podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7 pre cieľovú rýchlostnú krivku uplatniteľného jazdného cyklu.

    ▼M3

    2.4.

    f0, f1, f2 sú koeficienty jazdného zaťaženia podľa rovnice F = f0 + f1 × v + f2 × v2 určené v súlade s ustanoveniami tejto čiastkovej prílohy.

    f0

    je koeficient konštantného jazdného zaťaženia a zaokrúhľuje sa na jedno desatinné miesto (N),

    f1

    je koeficient jazdného zaťaženia prvého rádu a zaokrúhľuje sa na tri desatinné miesta [N/(km/h)],

    f2

    je koeficient jazdného zaťaženia druhého rádu a zaokrúhľuje sa na päť desatinných miest [N/(km/h)2].

    Pokiaľ nie je uvedené inak, koeficienty jazdného zaťaženia sa vypočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov v rozsahu referenčných rýchlostných bodov.

    ▼B

    2.5.

    Rotačná hmotnosť

    2.5.1.   Stanovenie mr

    Rotačná hmotnosť mr je ekvivalentná efektívna hmotnosť všetkých kolies a komponentov vozidla, ktoré pri jazde po dráhe rotujú s kolesami, keď je prevodovka v neutrálnej polohe, vyjadrená v kilogramoch (kg). Hmotnosť mr sa meria alebo vypočítava príslušnými postupmi so súhlasom schvaľovacieho úradu. Alternatívne sa hodnota mr môže odhadnúť ako 3 % súčtu hmotnosti v pohotovostnom stave a hodnoty 25 kg.

    2.5.2.   Uplatnenie rotačnej hmotnosti na jazdné zaťaženie

    Časy dojazdu pri voľnobehu sa prevedú na sily a naopak, pričom sa zohľadní uplatniteľná skúšobná hmotnosť zvýšená o hodnotu mr. Uplatňuje sa to pri meraniach na dráhe, ako aj na vozidlovom dynamometri.

    2.5.3.   Uplatnenie rotačnej hmotnosti na nastavenie zotrvačnej hmotnosti

    ▼M3

    Ak sa vozidlo skúša na dynamometri v režime pohonu štyroch kolies, ekvivalentná zotrvačná hmotnosť vozidlového dynamometra sa nastaví na uplatniteľnú skúšobnú hmotnosť.

    ▼B

    Inak sa ekvivalentná zotrvačná hmotnosť vozidlového dynamometra nastaví na skúšobnú hmotnosť zvýšenú buď o ekvivalentnú efektívnu hmotnosť kolies, ktoré neovplyvňujú výsledky merania, alebo o 50 % hodnoty mr.

    ▼M3

    2.6.

    Doplnkové hmotnosti pre nastavenie skúšobnej hmotnosti sa uplatňujú tak, aby rozloženie hmotnosti vozidla bolo približne rovnaké ako rozloženie hmotnosti vozidla v pohotovostnom stave. V prípade vozidiel kategórie N alebo osobných vozidiel odvodených od vozidiel kategórie N sa doplnkové hmotnosti rozmiestnia reprezentatívnym spôsobom a odôvodnia sa na požiadanie schvaľovacieho úradu. Rozloženie hmotnosti vozidla sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške a použije sa pri akýchkoľvek nasledujúcich skúškach na stanovenie jazdného zaťaženia.

    ▼M3

    3.   Všeobecné požiadavky

    Výrobca je zodpovedný za presnosť koeficientov jazdného zaťaženia a musí ju zabezpečiť pri každom sériovom vozidle v rámci radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia. Tolerancie v rámci metód stanovenia, simulácie a výpočtu jazdného zaťaženia sa nesmú použiť na podhodnotenie jazdného zaťaženia sériových vozidiel. Na žiadosť schvaľovacieho úradu sa musí preukázať presnosť koeficientov jazdného zaťaženia konkrétneho vozidla.

    3.1.   Celková presnosť, precíznosť, rozlíšenie a frekvencia merania

    Požadovaná celková presnosť merania je takáto:

    a) 

    Presnosť rýchlosti vozidla: ± 0,2 km/h pri frekvencii merania najmenej 10 Hz.

    b) 

    Čas: minimálna presnosť: ± 10 ms, minimálna precíznosť a rozlíšenie: 10 ms.

    c) 

    Presnosť krútiaceho momentu kolesa: pre celé vozidlo ± 6 Nm alebo ± 0,5 % maximálneho nameraného celkového krútiaceho momentu, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia, pri frekvencii merania najmenej 10 Hz.

    d) 

    Presnosť rýchlosti vetra: ±0,3 m/s pri frekvencii merania najmenej 1 Hz.

    e) 

    Presnosť smeru vetra: ± 3° pri frekvencii merania najmenej 1 Hz.

    f) 

    Presnosť atmosférickej teploty: ± 1 °C pri frekvencii merania najmenej 0,1 Hz.

    g) 

    Presnosť atmosférického tlaku: ±0,3 kPa pri frekvencii merania najmenej 0,1 Hz.

    h) 

    Hmotnosť vozidla nameraná na tých istých váhach pred skúškou a po nej: ± 10 kg (± 20 kg pri vozidlách s hmotnosťou > 4 000  kg).

    i) 

    Presnosť tlaku v pneumatikách: ± 5 kPa.

    j) 

    Presnosť otáčok kolesa ±0,05 s– 1 alebo 1 % podľa toho, ktorá hodnota je väčšia.

    ▼B

    3.2.   Kritériá výberu aerodynamického tunela

    3.2.1.   Rýchlosť vetra

    Rýchlosť vetra počas merania v strede skúšobného úseku musí zostať v rámci ± 2 km/h. Možná rýchlosť vetra musí byť najmenej 140 km/h.

    3.2.2.   Teplota vzduchu

    Teplota vzduchu počas merania v strede skúšobného úseku musí zostať v rámci ± 3 °C. Rozloženie teploty vzduchu pri výstupe dýzy musí zostať v rámci ± 3 °C.

    3.2.3.   Turbulencie

    Pri použití rovnostrannej mriežky s troma horizontálnymi a troma vertikálnymi bunkami (3 × 3) na celom výstupe dýzy nesmie intenzita turbulencie Tu prekročiť 1 %. Pozri obrázok A4/1.

    Obrázok A4/1

    Intenzita turbulencie

    image

    image

    keď:

    Tu

    je intenzita turbulencie,

    u′

    je kolísanie rýchlosti turbulencie (m/s),

    U

    je rýchlosť voľného prúdu (m/s).

    3.2.4.   Pomer blokovania pevným telesom

    Pomer blokovania vozidla εsb, vyjadrený ako podiel čelnej plochy vozidla a plochy výstupu dýzy a vypočítaný pomocou nasledujúcej rovnice, nesmie presiahnuť hodnotu 0,35.

    image

    keď:

    εsb

    je pomer blokovania vozidla,

    Af

    je čelná plocha vozidla (m2),

    Anozzle

    je plocha výstupu dýzy (m2).

    ▼M3

    3.2.5.   Rotujúce kolesá

    Na správne stanovenie aerodynamického vplyvu kolies musia kolesá skúšobného vozidla rotovať takou rýchlosťou, aby sa výsledná rýchlosť vozidla rovnala rýchlosti vetra ± 3 km/h.

    3.2.6.   Pohyblivý pás

    Na simulovanie prúdenia vzduchu pri spodnej časti karosérie skúšobného vozidla sa musí v aerodynamickom tuneli nachádzať pohyblivý pás siahajúci od prednej po zadnú časť vozidla. Rýchlosť pohyblivého pásu sa musí rovnať rýchlosti vetra ± 3 km/h.

    3.2.7.   Uhol prúdenia vzduchu

    V deviatich rovnomerne rozložených bodoch na ploche dýzy nesmie stredná kvadratická odchýlka uhla sklonu α a uhla vybočenia β (rovina Y, Z) pri výstupe dýzy presiahnuť hodnotu 1°.

    ▼B

    3.2.8.   Tlak vzduchu

    V deviatich rovnomerne rozložených bodoch na ploche dýzy nesmie stredná kvadratická odchýlka celkového tlaku pri výstupe dýzy presiahnuť hodnotu 0,02.

    image

    keď:

    σ

    je štandardná odchýlka tlakového pomeru

    image

    ;

    ΔPt

    je zmena celkového tlaku medzi meracími bodmi (N/m2),

    q

    je dynamický tlak (N/m2).

    Absolútny rozdiel koeficientu tlaku cp vo vzdialenosti 3 m pred a 3 m za ťažiskom v prázdnom skúšobnom úseku a vo výške stredu výstupu dýzy nesmie presiahnuť hodnotu ± 0,02.

    image

    keď:

    cp

    je koeficient tlaku.

    3.2.9.   Hrúbka hraničnej vrstvy

    Pri x = 0 (ťažisko) musí rýchlosť vetra dosahovať hodnotu najmenej 99 % vtokovej rýchlosti vo výške 30 mm nad podlahou aerodynamického tunela.

    image

    keď:

    δ99

    je vzdialenosť kolmá na vozovku, kde sa dosahuje 99 % rýchlosti voľného prúdu (hrúbka hraničnej vrstvy).

    3.2.10.   Pomer blokovania obmedzovacím systémom

    Obmedzovací systém sa nesmie pripevniť na prednú časť vozidla. Relatívny pomer blokovania čelnej plochy vozidla obmedzovacím systémom εrestr nesmie presiahnuť hodnotu 0,10.

    image

    keď:

    εrestr

    je relatívny pomer blokovania obmedzovacieho systému,

    Arestr

    je čelná plocha obmedzovacieho systému premietnutá na vstupný prierez dýzy (m2),

    Af

    je čelná plocha vozidla (m2).

    3.2.11.   Presnosť merania rovnováhy na osi x

    Nepresnosť výslednej sily na osi x nesmie presiahnuť hodnotu ± 5 N. Rozlíšenie nameranej sily musí byť v rozsahu ± 3 N.

    ▼M3

    3.2.12.   Presnosť merania

    Presnosť výsledkov merania sily musí byť v rozsahu ± 3 N.

    ▼B

    4.   Meranie jazdného zaťaženia na dráhe

    4.1.   Požiadavky na skúšku na dráhe

    4.1.1.   Atmosférické podmienky skúšky na dráhe

    ▼M3

    4.1.1.1.   Prípustné veterné podmienky

    Maximálne prípustné veterné podmienky na stanovenie jazdného zaťaženia sú opísané v bodoch 4.1.1.1.1 a 4.1.1.1.2.

    S cieľom vymedziť uplatniteľnosť typu anemometra, ktorý sa má použiť, sa určí aritmetický priemer rýchlosti vetra nepretržitým meraním rýchlosti vetra s použitím uznávaného meteorologického prístroja na mieste a vo výške nad povrchom vozovky pozdĺž skúšobnej dráhy, kde sa očakávajú najreprezentatívnejšie veterné podmienky.

    Ak sa nemôžu vykonať skúšky v opačných smeroch na tom istom úseku skúšobnej dráhy (napr. na oválnej skúšobnej dráhe s prikázaným smerom jazdy), odmeria sa rýchlosť a smer vetra na každom úseku skúšobnej dráhy. V takom prípade vyššia hodnota aritmetického priemeru nameranej rýchlosti vetra určuje typ anemometra, ktorý sa má použiť, a nižšia hodnota aritmetického priemeru rýchlosti vetra určuje kritérium pre toleranciu odchýlky korekcie vetra.

    4.1.1.1.1.   Prípustné veterné podmienky pri použití stacionárnej anemometrie

    Stacionárna anemometria sa použije iba v prípade, keď je priemerná rýchlosť vetra počas piatich sekúnd nižšia než 5 m/s a maximálne rýchlosti vetra sú nižšie než 8 m/s počas intervalu kratšieho než 2 sekundy. Okrem toho priemerná vektorová zložka rýchlosti vetra na skúšobnej dráhe musí byť nižšia než 2 m/s počas každého platného páru jázd. Páry jázd, ktoré nespĺňajú uvedené podmienky, sa musia z analýzy vylúčiť. Akákoľvek korekcia vetra sa vypočíta podľa bodu 4.5.3. Od korekcie vetra sa môže upustiť, keď najnižší aritmetický priemer rýchlosti vetra dosahuje hodnotu 2 m/s alebo nižšiu.

    4.1.1.1.2.   Prípustné veterné podmienky pri použití palubnej anemometrie

    Na skúšanie s palubným anemometrom sa použije zariadenie opísané v bode 4.3.2. Aritmetický priemer rýchlosti vetra počas každého platného páru jázd na skúšobnej dráhe musí byť nižší než 7 m/s a maximálne rýchlosti vetra nižšie než 10 m/s počas intervalu dlhšieho než 2 sekundy. Okrem toho priemerná vektorová zložka rýchlosti vetra na dráhe musí byť nižšia než 4 m/s počas každého platného páru jázd. Páry jázd, ktoré nespĺňajú uvedené podmienky, sa musia z analýzy vylúčiť.

    ▼B

    4.1.1.2.   Atmosférická teplota

    Atmosférická teplota by mala pohybovať v rozsahu od 5 °C až do 35 °C vrátane.

    Ak je rozdiel medzi najvyššou a najnižšou nameranou teplotou počas skúšky dojazdu pri voľnobehu vyšší než 5 °C, osobitne na každú jazdu sa uplatní korekcia teploty s použitím aritmetického priemeru teploty okolia počas danej jazdy.

    V takom prípade sa hodnoty koeficientov jazdného zaťaženia f0, f1 a f2 určia a korigujú pre každú jednotlivú jazdu. Konečný súbor hodnôt f0, f1 a f2 bude aritmetickým priemerom jednotlivo korigovaných koeficientov f0, f1 a f2 v uvedenom poradí.

    Výrobca môže podľa svojho uváženia vykonávať skúšky dojazdu pri voľnobehu pri teplotách v rozmedzí od 1 °C do 5 °C.

    4.1.2.   Skúšobná dráha

    Povrch dráhy musí byť plochý, rovný, čistý, suchý a bez prekážok alebo veterných bariér, ktoré by mohli sťažovať meranie jazdného zaťaženia, a jeho štruktúra a zloženie musí reprezentovať obvyklé povrchy vozoviek v obciach a diaľnic. Pozdĺžny sklon skúšobnej dráhy nesmie presiahnuť ± 1 %. Lokálny sklon medzi ktorýmikoľvek bodmi vzdialenými 3 m od seba sa nesmie líšiť od tohto pozdĺžneho sklonu o viac než ± 0,5 %. Ak sa nemôžu vykonať skúšky v opačných smeroch na tej istej časti skúšobnej dráhy (napr. na oválnej skúšobnej dráhe s prikázaným smerom jazdy), súčet pozdĺžnych sklonov rovnobežných úsekov skúšobnej dráhy musí byť od 0 do 0,1 % stúpajúceho sklonu. Maximálny odklon skúšobnej dráhy je 1,5 %.

    4.2.   Príprava

    4.2.1.   Skúšobné vozidlo

    Každé skúšobné vozidlo musí byť vo všetkých svojich komponentoch zhodné so sériovým vozidlom, alebo ak sa vozidlo odlišuje od sériového vozidla, jeho úplný opis sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    ▼M3

    4.2.1.1.   Požiadavky na výber skúšobného vozidla

    ▼M3

    4.2.1.1.1.   Bez použitia metódy interpolácie

    Skúšobné vozidlo (vozidlo H) s kombináciou relevantných charakteristík jazdného zaťaženia (t. j. hmotnosť, aerodynamický odpor a valivý odpor pneumatík), ktoré dosahuje najvyššiu spotrebu energie na cyklus, sa vyberie z príslušného radu vozidiel (pozri body 5.6 a 5.7 tejto prílohy).

    Ak nie je známy aerodynamický vplyv rôznych kolies v rámci jedného interpolačného radu vozidiel, výber musí byť založený na najvyššom predpokladanom aerodynamickom odpore. Na usmernenie: najvyšší aerodynamický odpor sa dá predpokladať v prípade kolies s a) najväčšou šírkou; b) najväčším priemerom a c) najotvorenejšou konštrukciou (v uvedenom poradí dôležitosti).

    Výber kolesa sa vykoná ako doplnok k podmienke najvyššej spotreby energie na cyklus.

    4.2.1.1.2.   S použitím metódy interpolácie

    Na žiadosť výrobcu sa môže použiť metóda interpolácie.

    V tom prípade sa z radu vozidiel vyberú dve skúšobné vozidlá spĺňajúce príslušnú požiadavku daného radu vozidiel.

    Skúšobné vozidlo H (vehicle high) musí byť vozidlo, ktoré dosahuje vyššiu, podľa možnosti najvyššiu spotrebu energie na cyklus z daného výberu vozidiel. Skúšobné vozidlo L (vehicle low) musí byť vozidlo, ktoré dosahuje nižšiu, podľa možnosti najnižšiu spotrebu energie na cyklus z daného výberu vozidiel.

    Všetky prvky nadštandardného vybavenia a/alebo tvaru karosérie, o ktorých sa rozhodne, že sa pri uplatňovaní metódy interpolácie nebudú brať do úvahy, musia byť identické pre skúšobné vozidlá H aj L tak, aby tieto prvky nadštandardného vybavenia v dôsledku svojej kombinácie relevantných charakteristík jazdného zaťaženia (t. j. hmotnosť, aerodynamický odpor a valivý odpor pneumatík) viedli k najvyššej spotrebe energie na cyklus.

    V prípade, keď môžu byť jednotlivé vozidlá dodávané s úplnou súpravou štandardných kolies a pneumatík a s úplnou súpravou zimných pneumatík (označených logom hory s troma vrcholmi a snehovej vločky) s kolesami alebo bez nich, doplnkové kolesá/pneumatiky sa nepovažujú za nadštandardné vybavenie.

    Na usmernenie: medzi vozidlami H a L by sa mali zachovávať tieto minimálne rozdiely v príslušných charakteristikách jazdného zaťaženia:

    i) 

    hmotnosť najmenej 30 kg;

    ii) 

    valivý odpor najmenej 1,0 kg/t;

    iii) 

    aerodynamický odpor CD × A najmenej 0,05 m2.

    S cieľom dosiahnuť dostatočný rozdiel medzi vozidlami H a L v konkrétnej príslušnej charakteristike jazdného zaťaženia môže výrobca umelo zhoršiť vozidlo H, napríklad uplatnením vyššej skúšobnej hmotnosti.

    ▼M3

    4.2.1.2.   Požiadavky na rady vozidiel

    ▼M3

    4.2.1.2.1.   Požiadavky na uplatnenie interpolačného radu vozidiel bez použitia metódy interpolácie

    Kritériá, ktorými sa vymedzuje interpolačný rad vozidiel, sú uvedené v bode 5.6 tejto prílohy.

    4.2.1.2.2.

    Požiadavky na uplatnenie interpolačného radu vozidiel s použitím metódy interpolácie sú:

    a) 

    splnenie kritérií interpolačného radu vozidiel uvedených v bode 5.6 tejto prílohy;

    b) 

    splnenie požiadaviek uvedených v bodoch 2.3.1 a 2.3.2 čiastkovej prílohy 6;

    c) 

    vykonanie výpočtov uvedených v bode 3.2.3.2 čiastkovej prílohy 7.

    4.2.1.2.3.

    Požiadavky na uplatnenie radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    4.2.1.2.3.1.

    Na žiadosť výrobcu a po splnení kritérií uvedených v bode 5.7 tejto prílohy sa vypočítajú hodnoty jazdného zaťaženia vozidiel H a L z interpolačného radu vozidiel.

    4.2.1.2.3.2.

    Skúšobné vozidlá H a L, ako sú vymedzené v bode 4.2.1.1.2, sa na účely radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia označujú HR a LR.

    4.2.1.2.3.3.

    Okrem požiadaviek týkajúcich sa interpolačného radu vozidiel v bodoch 2.3.1 a 2.3.2 čiastkovej prílohy 6 musí byť rozdiel v spotrebe energie na cyklus medzi vozidlami HR a LR z radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia najmenej 4 % a nesmie presiahnuť 35 % na základe vozidla HR počas celého cyklu WLTC triedy 3.

    Ak je vo vozidlách radu z hľadiska jazdného zaťaženia inštalovaných viac prevodoviek, na stanovenie jazdného zaťaženia sa použije prevodovka s najvyššími stratami výkonu.

    4.2.1.2.3.4.

    Ak sa rozdiel v jazdnom zaťažení medzi variantmi vozidla, ktorý spôsobuje rozdiel v trení, stanoví podľa bodu 6.8, vypočíta sa nový rad vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia, ktorý zahŕňa rozdiel v jazdnom zaťažení vozidla L a vozidla H tohto nového radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia.

    f0,N = f0,R + f0,Delta

    f1,N = f1,R + f1,Delta

    f2,N = f2,R + f2,Delta

    kde:

    N

    sú koeficienty jazdného zaťaženia nového radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia,

    R

    sú koeficienty jazdného zaťaženia referenčného radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia,

    delta

    sa vzťahuje na koeficienty rozdielu v jazdnom zaťažení stanovené v bode 6.8.1.

    ▼M3

    4.2.1.3.   Prípustné kombinácie výberu skúšobného vozidla a požiadaviek na rad vozidiel

    V tabuľke A4/1 sa uvádzajú prípustné kombinácie výberu skúšobného vozidla a požiadaviek na rad vozidiel, ako sú opísané v bodoch 4.2.1.1 a 4.2.1.2.



    Tabuľka A4/1

    Prípustné kombinácie výberu skúšobného vozidla a požiadaviek na rad vozidiel

    Požiadavky, ktoré sa musia splniť:

    1.  Bez metódy interpolácie

    2.  Metóda interpolácie bez radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    3.  Uplatnenie radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    4.  Metóda interpolácie s použitím jedného radu alebo viacerých radov vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    Vozidlo pre skúšku jazdného zaťaženia

    bod 4.2.1.1.1

    bod 4.2.1.1.2

    bod 4.2.1.1.2

    neuvádza sa

    Rad

    bod 4.2.1.2.1

    bod 4.2.1.2.2

    bod 4.2.1.2.3

    bod 4.2.1.2.2

    Doplňujúce

    žiadne

    žiadne

    žiadne

    použitie stĺpca 3 „Uplatnenie radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia“ a bodu 4.2.1.3.1

    4.2.1.3.1.   Odvodenie jazdného zaťaženia interpolačného radu vozidiel z radu vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia

    Jazdné zaťaženie vozidiel HR a/alebo LR sa stanoví podľa tejto čiastkovej prílohy.

    Jazdné zaťaženie vozidiel H (a L) interpolačného radu vozidiel v rámci radu z hľadiska jazdného zaťaženia sa vypočíta podľa bodov 3.2.3.2.2 až 3.2.3.2.2.4 čiastkovej prílohy 7:

    a) 

    s použitím údajov vozidiel HR a LR radu z hľadiska jazdného zaťaženia namiesto vozidiel H a L ako vstupných údajov pre rovnice;

    b) 

    s použitím parametrov jazdného zaťaženia (t. j. skúšobná hmotnosť, Δ(CD × Af) v porovnaní s vozidlom LR a valivý odpor pneumatík) vozidla H (alebo L) interpolačného radu vozidiel ako vstupných údajov pre konkrétne vozidlo;

    c) 

    opakovaním tohto výpočtu pre každé vozidlo H a L každého interpolačného radu vozidiel v rámci radu z hľadiska jazdného zaťaženia.

    Interpolácia jazdného zaťaženia sa uplatňuje iba na tie relevantné charakteristiky jazdného zaťaženia, pri ktorých sa zistilo, že sú v prípade skúšobných vozidiel LR a HR rozdielne. V prípade ostatných relevantných charakteristík jazdného zaťaženia sa uplatňuje hodnota platná pre vozidlo HR.

    Vozidlá H a L interpolačného radu vozidiel sa môžu odvodiť od rôznych radov z hľadiska jazdného zaťaženia. Ak rozdiel medzi týmito radmi z hľadiska jazdného zaťaženia vyplýva z uplatnenia metódy delta, pozri bod 4.2.1.2.3.4.

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.2.1.4.   Uplatnenie radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia

    Vozidlo, ktoré spĺňa kritériá uvedené v bode 5.8 tejto prílohy a ktoré:

    a) 

    reprezentuje plánovanú sériu dokončených vozidiel patriacich do radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia, pokiaľ ide o odhadovanú najhoršiu hodnotu CD a tvar karosérie; a

    b) 

    reprezentuje plánovanú sériu vozidiel patriacich do radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia, pokiaľ ide o odhadovanú priemernú hmotnosť nadštandardného vybavenia.

    V prípade, že sa nedá určiť reprezentatívny tvar karosérie dokončeného vozidla, skúšobné vozidlo bude vybavené štvorhranným boxom so zaoblenými rohmi s polomerom maximálne 25 mm a so šírkou rovnou maximálnej šírke vozidiel patriacich do radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia a s celkovou výškou skúšobného vozidla 3,0 m ± 0,1 m vrátane boxu.

    Výrobca a schvaľovací úrad sa musia dohodnúť na tom, ktorý skúšobný model vozidla je reprezentatívny.

    Parametre vozidla, ako je skúšobná hmotnosť, valivý odpor pneumatík a čelná plocha vozidiel HM a LM, sa určia tak, aby vozidlo HM vytváralo najvyššiu spotrebu energie na cyklus a vozidlo LM vytváralo najnižšiu spotrebu energie na cyklus v rámci radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia. Výrobca a schvaľovací úrad sa musia dohodnúť na parametroch vozidiel HM a LM.

    Jazdné zaťaženie všetkých jednotlivých vozidiel radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia vrátane vozidiel HM a LM sa vypočíta podľa bodu 5.1 tejto čiastkovej prílohy.

    4.2.1.5.   Pohyblivé aerodynamické časti karosérie

    Pohyblivé aerodynamické časti karosérie na skúšobných vozidlách musia fungovať počas stanovovania jazdného zaťaženia tak, ako je stanovené v podmienkach skúšky typu 1 WLTP (skúšobná teplota, rýchlosť a rozsah zrýchlenia vozidla, zaťaženie motora atď.).

    Každý systém vozidla, ktorý dynamicky modifikuje aerodynamický odpor vozidla (napr. ovládanie výšky vozidla) sa považuje za pohyblivú aerodynamickú časť karosérie. Ďalšie vhodné požiadavky sa doplnia, ak budúce vozidlá budú vybavené pohyblivými aerodynamickými prvkami, ktorých vplyv na aerodynamický odpor odôvodní stanovenie ďalších požiadaviek.

    4.2.1.6.   Váženie

    Pred postupom stanovovania jazdného zaťaženia a po ňom sa vybrané vozidlo vrátane skúšobného vodiča a vybavenia odváži, aby sa zistil aritmetický priemer hmotnosti mav. Hmotnosť vozidla musí byť rovná alebo vyššia než skúšobná hmotnosť vozidla H alebo vozidla L na začiatku postupu stanovovania jazdného zaťaženia.

    4.2.1.7.   Konfigurácia skúšobného vozidla

    Konfigurácia skúšobného vozidla sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške a použije sa pri akýchkoľvek nasledujúcich skúškach dojazdu pri voľnobehu.

    4.2.1.8.   Stav skúšobného vozidla

    4.2.1.8.1.   Zábeh

    Na účely následnej skúšky sa skúšobné vozidlo primerane zabeháva najazdením najmenej 10 000  km, ale maximálne 80 000  km.

    ▼M3

    Na žiadosť výrobcu sa môže použiť vozidlo po najazdení minimálne 3 000  km.

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.2.1.8.2.   Špecifikácie výrobcu

    Vozidlo musí byť v súlade s výrobnými špecifikáciami vozidla stanovenými výrobcom, ktoré sa týkajú tlaku v pneumatikách opísaného v bode 4.2.2.3 tejto čiastkovej prílohy, geometrie kolies opísanej v bode 4.2.1.8.3 tejto čiastkovej prílohy, svetlej výšky, výšky vozidla, pohonnej sústavy a mazadiel ložísk kolies a nastavenia bŕzd, aby sa zabránilo nereprezentatívnemu nežiaducemu odporu.

    4.2.1.8.3.   Geometria kolies

    Zbiehavosť a odklon sa nastavia na maximálnu odchýlku od pozdĺžnej osi vozidla v rozsahu stanovenom výrobcom. Ak výrobca predpisuje pre vozidlo hodnoty zbiehavosti a odklonu, použijú sa tieto hodnoty. Na žiadosť výrobcu sa môžu použiť hodnoty s väčšími odchýlkami od pozdĺžnej osi vozidla, než sú predpísané hodnoty. Predpísané hodnoty sú referenčnými hodnotami pre každú údržbu počas životnosti vozidla.

    Ďalšie nastaviteľné parametre geometrie kolies (ako napríklad záklon) sa nastavia na hodnoty odporúčané výrobcom. Ak nie je odporúčaná žiadna hodnota, parametre sa nastavia na hodnoty aritmetického priemeru rozsahu stanoveného výrobcom.

    Takéto nastaviteľné parametre a nastavené hodnoty sa uvedú vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    4.2.1.8.4.   Uzavreté diely

    Počas stanovovania jazdného zaťaženia musí byť uzavretá kapota motorového priestoru, kapota batožinového priestoru, ručne ovládané pohyblivé diely a všetky okná.

    ▼M3

    4.2.1.8.5.   Režim dojazdu vozidla pri voľnobehu

    Ak nastavenia dynamometra nemôžu spĺňať kritériá opísané v bode 8.1.3 alebo 8.2.3 z dôvodu nereprodukovateľných pôsobiacich síl, vozidlo sa vybaví režimom dojazdu pri voľnobehu. Režim dojazdu vozidla pri voľnobehu musí schváliť schvaľovací úrad a použitie tohto režimu sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    Ak je vozidlo vybavené režimom dojazdu pri voľnobehu, tento režim sa uvedie do činnosti počas stanovovania jazdného zaťaženia a aj na vozidlovom dynamometri.

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.2.2.   Pneumatiky

    ▼M3

    4.2.2.1.   Valivý odpor pneumatík

    Valivý odpor pneumatík sa meria podľa prílohy 6 k predpisu EHK OSN č. 117, séria zmien 02. Koeficienty valivého odporu sú usporiadané a kategorizované v súlade s triedami valivého odporu v nariadení (ES) č. 1222/2009 (pozri tabuľku A4/2).



    Tabuľka A4/2

    Triedy energetickej účinnosti podľa koeficientov valivého odporu (RRC) pre kategórie pneumatík C1, C2 a C3 a hodnoty RRC, ktoré sa použijú pre tieto triedy energetickej účinnosti pri interpolácii (kg/t)

    Trieda energetickej účinnosti

    Hodnota RRC, ktorá sa použije pri interpolácii pre pneumatiky kategórie C1

    Hodnota RRC, ktorá sa použije pri interpolácii pre pneumatiky kategórie C2

    Hodnota RRC, ktorá sa použije pri interpolácii pre pneumatiky kategórie C3

    A

    RRC = 5,9

    RRC = 4,9

    RRC = 3,5

    B

    RRC = 7,1

    RRC = 6,1

    RRC = 4,5

    C

    RRC = 8,4

    RRC = 7,4

    RRC = 5,5

    D

    Prázdne

    Prázdne

    RRC = 6,5

    E

    RRC = 9,8

    RRC = 8,6

    RRC = 7,5

    F

    RRC = 11,3

    RRC = 9,9

    RRC = 8,5

    G

    RRC = 12,9

    RRC = 11,2

    Prázdne

    Metóda interpolácie sa uplatňuje v prípade valivého odporu na účely výpočtu v bode 3.2.3.2 čiastkovej prílohy 7, pričom skutočné hodnoty valivého odporu pre pneumatiky namontované na skúšobných vozidlách L a H sa použijú ako vstupné hodnoty pre postup výpočtu. Pre konkrétne vozidlo interpolačného radu vozidiel sa použije hodnota RRC pre triedu energetickej účinnosti namontovaných pneumatík.

    V prípade, keď môžu byť jednotlivé vozidlá dodávané s úplnou súpravou štandardných kolies a pneumatík a s úplnou súpravou zimných pneumatík (označených logom hory s troma vrcholmi a snehovej vločky) s kolesami alebo bez nich, doplnkové kolesá/pneumatiky sa nepovažujú za nadštandardné vybavenie.

    ▼B

    4.2.2.2.   Stav pneumatík

    Pneumatiky používané na skúšku:

    a) 

    nesmú byť staršie než 2 roky po dátume výroby;

    b) 

    nesmú byť osobitne kondicionované alebo upravované (napr. zahrievané alebo umelo zostarnuté) s výnimkou obrusovania v pôvodnom tvare dezénu;

    c) 

    pred stanovovaním jazdného zaťaženia musia byť zabehnuté najazdením najmenej 200 km;

    d) 

    pred skúškou musia mať konštantnú hĺbku dezénu v rozmedzí od 100 do 80 % pôvodnej hĺbky dezénu v každom bode po celej šírke behúňa pneumatiky.

    ▼M3

    Po meraní hĺbky dezénu sa jazdná vzdialenosť obmedzí na 500 km. Ak sa prekročí vzdialenosť 500 km, znovu sa odmeria hĺbka dezénu.

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.2.2.3.   Tlak v pneumatikách

    Predné a zadné pneumatiky sa nahustia na spodný limit rozsahu tlaku pneumatík pre príslušnú nápravu a pre vybranú pneumatiku so zreteľom na hmotnosť vozidla počas skúšky dojazdu pri voľnobehu podľa špecifikácií výrobcu vozidla.

    4.2.2.3.1.   Nastavenie tlaku v pneumatikách

    Ak je rozdiel medzi teplotou okolia a teplotou kondicionovania väčší než 5 °C, tlak v pneumatikách sa nastaví takto:

    a) 

    pneumatiky sa kondicionujú dlhšie než 1 hodinu pri tlaku o 10 % vyššom, než je cieľový tlak;

    b) 

    pred skúškou sa tlak v pneumatikách zníži na tlak hustenia uvedený v bode 4.2.2.3 tejto čiastkovej prílohy, nastaví sa na rozdiel medzi teplotou kondicionovacieho prostredia a teplotou okolia pri skúške na úrovni 0,8 kPa na 1 °C pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    ΔPt

    je nastavená hodnota tlaku v pneumatikách pripočítaná k tlaku pneumatík uvedenému v bode 4.2.2.3 tejto čiastkovej prílohy (kPa),

    0,8

    je korekčný faktor tlaku (kPa/°C),

    Tsoak

    je teplota kondicionovania pneumatík ( °C),

    Tamb

    teplota okolia pri skúške ( °C);

    c) 

    v čase medzi nastavovaním tlaku a zahrievaním vozidla sa pneumatiky musia chrániť pred vonkajšími tepelnými zdrojmi vrátane slnečného žiarenia.

    4.2.3.   Prístrojové vybavenie

    Všetky prístroje sa musia inštalovať tak, aby boli minimalizované ich účinky na aerodynamické charakteristiky vozidla.

    Ak sa predpokladá, že účinok inštalovaného prístroja na (CD × Af) bude väčší než 0,015 m2, odmeria sa vozidlo bez prístroja a s prístrojom v aerodynamickom tuneli spĺňajúcom kritériá uvedené v bode 3.2 tejto čiastkovej prílohy. Zodpovedajúci rozdiel sa odpočíta od hodnoty f2. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa stanovená hodnota môže použiť pri podobných vozidlách, u ktorých sa predpokladá rovnaký vplyv prístroja.

    4.2.4.   Zahrievanie vozidla

    4.2.4.1.   Na dráhe

    Zahrievanie sa vykonáva len jazdou vozidla.

    4.2.4.1.1.

    Pred zahrievaním vozidlo spomaľuje s vypnutou spojkou alebo automatickou prevodovkou v neutrálnej polohe miernym brzdením z 80 na 20 km/h v čase od 5 do 10 sekúnd. Po tomto brzdení sa brzdový systém už ďalej nesmie aktivovať ani ručne nastavovať.

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa brzdy môžu aktivovať aj po zahrievaní s rovnakým spomalením, ako bolo opísané v tomto bode, a iba ak je to nevyhnutné.

    4.2.4.1.2.

    Zahrievanie a stabilizácia

    ▼M3

    Všetky vozidlá jazdia rýchlosťou rovnajúcou sa 90 % maximálnej rýchlosti uplatniteľného cyklu WLTC. Vozidlo sa zahrieva najmenej 20 minút, kým sa nedosiahnu stabilné podmienky.



    Tabuľka A4/3

    Vyhradené

    Trieda vozidla

    Uplatniteľný cyklus WLTC

    90 % maximálnej rýchlosti

    Nasledujúca rýchlejšia fáza

    Class1

    fáza nízkej rýchlosti Low1 + fáza strednej rýchlosti Medium1

    58 km/h

    neuplatňuje sa

    Class2

    fáza nízkej rýchlosti Low2 + fáza strednej rýchlosti Medium2 + fáza vysokej rýchlosti High2 + fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High2

    111 km/h

    neuplatňuje sa

    fáza nízkej rýchlosti Low2 + fáza strednej rýchlosti Medium2 + fáza vysokej rýchlosti High2

    77 km/h

    fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High (111 km/h)

    Class3

    fáza nízkej rýchlosti Low3 + fáza strednej rýchlosti Medium3 + fáza vysokej rýchlosti High3 + fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High3

    118 km/h

    neuplatňuje sa

    fáza nízkej rýchlosti Low3 + fáza strednej rýchlosti Medium3 + fáza vysokej rýchlosti High3

    88 km/h

    fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High (118 km/h)

    4.2.4.1.3.

    Kritériá vzťahujúce sa na stabilný stav

    Pozri bod 4.3.1.4.2 tejto čiastkovej prílohy.

    4.3.   Meranie a výpočet jazdného zaťaženia metódou dojazdu pri voľnobehu

    Jazdné zaťaženie sa stanoví pomocou stacionárnej anemometrie (bod 4.3.1 tejto čiastkovej prílohy) alebo palubnej anemometrie (bod 4.3.2 tejto čiastkovej prílohy).

    4.3.1.   Metóda dojazdu pri voľnobehu so stacionárnou anemometriou

    ▼M3

    4.3.1.1.   Výber referenčných rýchlostí na stanovenie krivky jazdného zaťaženia

    Referenčné rýchlosti na stanovenie krivky jazdného zaťaženia sa vyberajú podľa bodu 2.2.

    Počas skúšky sa meria uplynutý čas a rýchlosť vozidla pri minimálnej frekvencii 10 Hz.

    ▼B

    4.3.1.3.   Postup dojazdu vozidla pri voľnobehu

    4.3.1.3.1. Po postupe zahrievania vozidla opísanom v bode 4.2.4 tejto čiastkovej prílohy a bezprostredne pred každým skúšobným meraním sa musí vozidlo zrýchliť na rýchlosť o 10 až 15 km/h vyššiu, než je najvyššia referenčná rýchlosť, a touto rýchlosťou musí jazdiť najviac jednu minútu. Okamžite po tom sa začne dojazd pri voľnobehu.

    4.3.1.3.2. Počas dojazdu pri voľnobehu je prevodovka v neutrálnej polohe. Je potrebné čo možno najviac zabrániť pohybu volantu a brzdy vozidla nesmú byť v činnosti.

    ▼M3

    4.3.1.3.3. Skúška sa opakuje, až kým údaje dojazdu pri voľnobehu nezodpovedajú požiadavkám na štatistickú presnosť uvedeným v bode 4.3.1.4.2.

    4.3.1.3.4. Hoci sa odporúča, aby bol každý priebeh dojazdu pri voľnobehu neprerušovaný, je prípustný fragmentovaný priebeh, ak sa počas jednej jazdy nedajú zozbierať údaje pre všetky referenčné rýchlostné body. Pri fragmentovaných priebehoch sa uplatňujú tieto doplňujúce požiadavky:

    a) 

    musí sa dbať na to, aby podmienky vozidla ostávali čo najstabilnejšie v každom bode rozdelenia;

    b) 

    najmenej jeden rýchlostný bod sa prekryje dojazdom pri voľnobehu s vyšším rýchlostným rozsahom;

    c) 

    v žiadnom z prekrytých rýchlostných bodov sa priemerná hodnota sily počas dojazdu pri voľnobehu s nižším rýchlostným rozsahom nesmie líšiť od priemernej hodnoty sily počas dojazdu pri voľnobehu s vyšším rýchlostným rozsahom o viac ako ± 10 N alebo ± 5 % podľa toho, ktorá hodnota je väčšia;

    d) 

    ak dĺžka dráhy neumožňuje splnenie požiadavky b) v tomto bode, musí sa pridať jeden doplňujúci rýchlostný bod, ktorý bude slúžiť ako prekrývajúci rýchlostný bod.

    4.3.1.4.   Meranie času dojazdu pri voľnobehu

    4.3.1.4.1.

    Meria sa čas dojazdu pri voľnobehu zodpovedajúci referenčnej rýchlosti vj ako čas, ktorý uplynul od rýchlosti vozidla (vj + 5 km/h) po rýchlosť (vj – 5 km/h).

    4.3.1.4.2.

    Tieto merania sa vykonajú v opačných smeroch, až kým sa nedosiahnu najmenej tri dvojice meraní, ktoré zodpovedajú požiadavkám na štatistickú presnosť pj vymedzenú touto rovnicou:

    image

    kde:

    pj

    je štatistická presnosť meraní vykonaných pri referenčnej rýchlosti vj,

    n

    je počet dvojíc meraní,

    Δtpj

    je harmonizovaný priemer času dojazdu pri voľnobehu pri referenčnej rýchlosti vj v sekundách daný touto rovnicou:

    image

    kde:

    Δtji

    je harmonizovaný priemer času dojazdu pri voľnobehu i-tej dvojice meraní pri rýchlosti vj v sekundách daný touto rovnicou:

    image

    kde:

    Δtjai a Δtjbi

    sú časy dojazdu pri voľnobehu i-teho merania pri referenčnej rýchlosti vj v sekundách, v príslušných smeroch a a b,

    σj

    je štandardná odchýlka vyjadrená v sekundách, určená takto:

    image

    h

    je koeficient uvedený v tabuľke A4/4.



    Tabuľka A4/4

    Koeficient h ako funkcia n

    n

    h

    n

    h

    3

    4,3

    17

    2,1

    4

    3,2

    18

    2,1

    5

    2,8

    19

    2,1

    6

    2,6

    20

    2,1

    7

    2,5

    21

    2,1

    8

    2,4

    22

    2,1

    9

    2,3

    23

    2,1

    10

    2,3

    24

    2,1

    11

    2,2

    25

    2,1

    12

    2,2

    26

    2,1

    13

    2,2

    27

    2,1

    14

    2,2

    28

    2,1

    15

    2,2

    29

    2,0

    16

    2,1

    30

    2,0

    4.3.1.4.3.

    Ak sa počas merania v jednom smere vyskytne akýkoľvek externý faktor alebo zásah vodiča, ktorý má zjavný vplyv na skúšku jazdného zaťaženia, toto meranie a zodpovedajúce meranie v opačnom smere sú neplatné. Všetky neplatné údaje a dôvody ich neplatnosti sa zaznamenajú a počet neplatných párov meraní nesmie prekročiť 1/3 celkového počtu párov meraní. Vyhodnotí sa maximálny počet párov, ktoré ešte spĺňajú požiadavky na štatistickú presnosť uvedené v bode 4.3.1.4.2. V prípade vylučovania sa páry vylučujú z hodnotení počínajúc párom, ktorý vykazuje maximálnu odchýlku od priemeru.

    4.3.1.4.4.

    Na výpočet hodnoty aritmetického priemeru jazdného zaťaženia s použitím harmonizovaného priemeru striedavých časov dojazdu pri voľnobehu sa použije táto rovnica:

    image

    kde:

    Δtj

    je harmonizovaný priemer striedavých meraní času dojazdu pri voľnobehu pri rýchlosti vjv sekundách daný rovnicou:

    image

    kde:

    Δtja a Δtjb

    sú harmonizované priemery striedavých meraní času dojazdu pri voľnobehu v smeroch a a b v uvedenom poradí, ktoré zodpovedajú referenčnej rýchlosti vj, vyjadrené v sekundách, dané týmito dvomi rovnicami:

    image

    a:

    image

    kde:

    mav

    je aritmetický priemer hmotností skúšobného vozidla na začiatku a na konci stanovovania jazdného zaťaženia (kg),

    mr

    je ekvivalentná efektívna hmotnosť rotujúcich komponentov podľa bodu 2.5.1.

    Koeficienty f0, f1 a f2, v rovnici jazdného zaťaženia sa vypočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov.

    V prípade, že skúšobné vozidlo je reprezentatívnym vozidlom radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia, koeficient f1 sa nastaví na nulu a koeficienty f0 a f2 sa prepočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov.

    ▼B

    4.3.2.   Metóda dojazdu pri voľnobehu s palubnou anemometriou

    Vozidlo musí byť zahriate a stabilizované podľa bodu 4.2.4 tejto čiastkovej prílohy.

    4.3.2.1.   Doplnkové prístrojové vybavenie na palubnú anemometriu

    Palubný anemometer a prístrojové vybavenie sa kalibruje počas jeho používania na skúšobnom vozidle, keď sa taká kalibrácia uskutočňuje počas zahrievania na skúšku.

    4.3.2.1.1. Relatívna rýchlosť vetra sa meria s minimálnou frekvenciou 1 Hz a s presnosťou 0,3 m/s. Pri kalibrácii anemometra sa zohľadňuje blokovanie vozidla.

    4.3.2.1.2. Smer vetra súvisí so smerom vozidla. Relatívny smer vetra (vybočenie) sa meria s rozlíšením 1 stupeň a s presnosťou 3. Pásmo necitlivosti prístroja nesmie presiahnuť 10 a musí smerovať k zadnej časti vozidla.

    4.3.2.1.3. Pred dojazdom pri voľnobehu sa anemometer kalibruje na rýchlosť vetra a kompenzáciu vybočenia podľa špecifikácie uvedenej v prílohe A k norme ISO 10521-1:2006(E).

    4.3.2.1.4. Blokovanie anemometra sa pre kalibračný postup koriguje, ako je opísané v prílohe A k norme ISO 10521-1:2006(E), s cieľom minimalizovať jeho účinok.

    4.3.2.2.   Výber rýchlostného rozsahu vozidla na stanovenie krivky jazdného zaťaženia

    Rýchlostný rozsah skúšobného vozidla sa vyberá podľa bodu 2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    4.3.2.3.   Zhromažďovanie údajov

    Počas postupu sa s minimálnou frekvenciou 5 Hz meria uplynutý čas, rýchlosť vozidla a rýchlosť vzduchu (rýchlosť vetra, smer vetra) vzhľadom na vozidlo. Teplota okolia sa synchronizuje a s minimálnou frekvenciou 0,1 Hz sa odoberajú vzorky.

    ▼B

    4.3.2.4.   Postup dojazdu vozidla pri voľnobehu

    Merania sa vykonávajú striedavo v opačných smeroch, až kým sa nedosiahne najmenej desať po sebe nasledujúcich jázd (päť v každom smere). Ak jednotlivá jazda nespĺňa požadované podmienky skúšky s palubnou anemometriou, táto jazda a zodpovedajúca jazda v opačnom smere sú neplatné. Všetky platné páry sa zahrnú do záverečnej analýzy, pričom to musí ísť najmenej o 5 párov dojazdu pri voľnobehu. Kritériá štatistickej presnosti sú uvedené v bode 4.3.2.6.10 tejto čiastkovej prílohy.

    Anemometer sa inštaluje v takej polohe, aby sa minimalizoval jeho vplyv na prevádzkové charakteristiky vozidla.

    Anemometer sa inštaluje podľa jednej z týchto možností:

    a) 

    na ramene približne 2 m pred predným aerodynamickým stagnačným bodom vozidla;

    b) 

    na streche vozidla v jeho osi. Ak je to možné, anemometer sa namontuje vo vzdialenosti do 30 cm od vrchnej časti čelného skla;

    c) 

    na kapote motorového priestoru vozidla v jeho osi, namontovaný v strede medzi prednou časťou vozidla a spodnou časťou čelného skla.

    Vo všetkých prípadoch musí byť anemometer namontovaný rovnobežne s povrchom dráhy. V prípade, že sa použije poloha b) alebo c), výsledky dojazdu pri voľnobehu sa analyticky korigujú z hľadiska dodatočného aerodynamického odporu vyvolaného anemometrom. Korekcia sa vykoná skúšaním vozidla, použitého na meranie dojazdu pri voľnobehu, v aerodynamickom tuneli s anemometrom inštalovaným v rovnakej polohe ako na dráhe a bez neho. Vypočítaným rozdielom bude prírastkový koeficient aerodynamického odporu CD kombinovaný s čelnou plochou, ktorý sa použije na korekciu výsledkov merania dojazdu pri voľnobehu.

    4.3.2.4.1. Po postupe zahrievania vozidla opísanom v bode 4.2.4. tejto čiastkovej prílohy a bezprostredne pred každým skúšobným meraním sa musí vozidlo zrýchliť na rýchlosť o 10 až 15 km/h vyššiu, než je najvyššia referenčná rýchlosť, a touto rýchlosťou musí jazdiť najviac 1 minútu. Okamžite po tom sa začne dojazd pri voľnobehu.

    4.3.2.4.2. Počas dojazdu pri voľnobehu je prevodovka v neutrálnej polohe. Je potrebné čo možno najviac zabrániť pohybu volantu a brzdy vozidla nesmú byť v činnosti.

    ▼M3

    4.3.2.4.3. Hoci sa odporúča, aby bol každý priebeh dojazdu pri voľnobehu neprerušovaný, je prípustný fragmentovaný priebeh, ak sa počas jednej jazdy nedajú zozbierať údaje pre všetky referenčné rýchlostné body. Pri fragmentovaných priebehoch sa uplatňujú tieto doplňujúce požiadavky:

    a) 

    musí sa dbať na to, aby podmienky vozidla ostávali čo najstabilnejšie v každom bode rozdelenia;

    b) 

    najmenej jeden rýchlostný bod sa prekryje dojazdom pri voľnobehu s vyšším rýchlostným rozsahom;

    c) 

    v žiadnom z prekrytých rýchlostných bodov sa priemerná hodnota sily počas dojazdu pri voľnobehu s nižším rýchlostným rozsahom nesmie líšiť od priemernej hodnoty sily počas dojazdu pri voľnobehu s vyšším rýchlostným rozsahom o viac ako ± 10 N alebo ± 5 % podľa toho, ktorá hodnota je väčšia;

    d) 

    ak dĺžka dráhy neumožňuje splnenie požiadavky v bode b), musí sa pridať jeden doplňujúci rýchlostný bod, ktorý bude slúžiť ako prekrývajúci rýchlostný bod.

    ▼B

    4.3.2.5.   Zostavenie pohybovej rovnice

    ▼M3

    Symboly použité v pohybových rovniciach pre palubný anemometer sú uvedené v tabuľke A4/5.



    Tabuľka A4/5

    ▼B

    Symboly použité v pohybových rovniciach pre palubný anemometer

    Symbol

    Jednotky

    Opis

    Af

    m2

    čelná plocha vozidla

    a0 … an

    stupne-1

    koeficienty aerodynamického odporu ako funkcia uhla vybočenia

    Am

    N

    koeficient mechanického odporu

    Bm

    N/(km/h)

    koeficient mechanického odporu

    Cm

    N/(km/h)2

    koeficient mechanického odporu

    CD (Y)

     

    koeficient aerodynamického odporu pri uhle vybočenia Y

    D

    N

    odpor

    Daero

    N

    aerodynamický odpor

    Df

    N

    odpor prednej nápravy (vrátane hnacej jednotky)

    Dgrav

    N

    gravitačný odpor

    Dmech

    N

    mechanický odpor

    Dr

    N

    odpor zadnej nápravy (vrátane hnacej jednotky)

    Dtyre

    N

    valivý odpor pneumatík

    (dh/ds)

    sínus sklonu dráhy v smere jazdy (+ označuje stúpanie)

    (dv/dt)

    m/s2

    zrýchlenie

    g

    m/s2

    gravitačná konštanta

    mav

    kg

    aritmetický priemer hmotnosti skúšobného vozidla pred stanovením jazdného zaťaženia a po ňom

    ▼M3

    me

    kg

    efektívna zotrvačná hmotnosť vozidla vrátane rotujúcich komponentov

    ▼B

    ρ

    kg/m3

    hustota vzduchu

    t

    s

    čas

    T

    K

    teplota

    v

    km/h

    rýchlosť vozidla

    vr

    km/h

    relatívna rýchlosť vetra

    Y

    stupňov

    uhol vybočenia zdanlivého vetra vo vzťahu k smeru jazdy vozidla

    ▼M3

    4.3.2.5.1.   Všeobecný tvar

    Všeobecný tvar pohybovej rovnice je takýto:

    image

    kde:

    Dmech = Dtyre + Df + Dr,

    image

    ,

    image

    V prípade, že sklon skúšobnej dráhy je rovný 0,1 % alebo menší, Dgrav sa môže nastaviť na nulu.

    ▼B

    4.3.2.5.2.   Modelovanie mechanického odporu

    Mechanický odpor, ktorý pozostáva zo samostatných komponentov predstavujúcich straty trením pneumatík Dtyre, prednej a zadnej nápravy Df a Dr vrátane strát prevodovky, sa modeluje vo forme trojčlenného polynómu ako funkcie rýchlosti vozidla v pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Am, Bm a Cm sa určujú analýzou údajov pomocou metódy najmenších štvorcov. Tieto konštanty odrážajú kombinovaný odpor hnacej jednotky a pneumatík.

    V prípade, že skúšobné vozidlo je reprezentatívnym vozidlom radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia, koeficient Bm sa nastaví na nulu a koeficienty Am a Cm sa prepočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov.

    4.3.2.5.3.   Modelovanie aerodynamického odporu

    Koeficient aerodynamického odporu CD (Y) sa modeluje vo forme štvorčlenného polynómu ako funkcie uhla vybočenia Y pomocou tejto rovnice:

    image

    a0 až a4 sú konštantné koeficienty, ktorých hodnota sa určuje analýzou údajov.

    Aerodynamický odpor sa určí na základe kombinácie koeficientu odporu s čelnou plochou vozidla Af a relatívnej rýchlosti vetra:

    image

    image

    4.3.2.5.4.   Konečná pohybová rovnica

    Po dosadení je konečný tvar pohybovej rovnice takýto:

    ▼M3

    image

    ▼B

    4.3.2.6.   Spracovanie údajov

    Na opísanie sily jazdného zaťaženia ako funkcie rýchlosti sa vytvorí trojčlenná rovnica F = A + Bv + Cv2, korigovaná na štandardné podmienky teploty a tlaku okolia a bezvetrie. Metóda postupu uvedenej analýzy je opísaná v bodoch 4.3.2.6.1 až 4.3.2.6.10 tejto čiastkovej prílohy.

    4.3.2.6.1.   Určenie kalibračných koeficientov

    Ak už kalibračné koeficienty na korekciu blokovania vozidla neboli určené skôr, stanovia sa pri relatívnej rýchlosti vetra a uhle vybočenia. Počas zahrievacej fázy skúšobného postupu sa zaznamenávajú merania rýchlosti vozidla v, relatívnej rýchlosti vetra vr uhla vybočenia Y. Vykonajú sa dvojice jázd v každom smere na skúšobnej dráhe pri konštantnej rýchlosti 80 km/h a vypočíta sa aritmetický priemer hodnôt v, vr a Y za každú jazdu. Vyberú sa kalibračné koeficienty, ktoré minimalizujú celkové chyby súvisiace s protivetrom a bočným vetrom počas všetkých dvojíc jázd, t. j. súčet (headi – headi+1)2 atď., pričom headi a headi+1 sa vzťahujú na rýchlosť vetra a smer vetra dvojíc jázd v opačných smeroch počas zahrievania/stabilizácie vozidla pred skúškou.

    4.3.2.6.2.   Stanovenie údajov v sekundových intervaloch

    Z údajov zozbieraných počas jednotlivých dojazdov pri voľnobehu sa stanovia hodnoty pre v,
    image , vr 2, Y pomocou kalibračných faktorov získaných podľa bodov 4.3.2.1.3 a 4.3.2.1.4 tejto čiastkovej prílohy. Na dosiahnutie frekvencie odberu vzoriek 1 Hz sa použije filtrovanie údajov.

    ▼M3

    4.3.2.6.3.   Predbežná analýza

    Všetky údajové body sa ihneď analyzujú použitím techniky lineárnej regresnej analýzy pomocou metódy najmenších štvorcov s cieľom určiť hodnoty Am, Bm, Cm, a0, a1, a2, a3 a a4 pri známych hodnotách me,
    image ,
    image , v, vr, a ρ.

    ▼B

    4.3.2.6.4.   Údaje so značnými odchýlkami

    Vypočíta sa predpokladaná sila

    image

    a porovná sa so sledovanými údajovými bodmi. Údajové body s nadmernými odchýlkami, napr. vyššími než tri štandardné odchýlky, sa označia.

    4.3.2.6.5.   Filtrovanie údajov (voliteľné)

    Použiť sa môžu vhodné techniky filtrovania údajov a zostávajúce údajové body sa vyrovnajú.

    4.3.2.6.6.   Eliminácia údajov

    Označia sa zozbierané údajové body s uhlami vybočenia väčšími než ± 20 stupňov od smeru jazdy vozidla. Označia sa aj zozbierané údajové body s relatívnou rýchlosťou vetra nižšou než + 5 km/h (s cieľom zabrániť podmienkam, keď je rýchlosť zadného vetra vyššia než rýchlosť vozidla). Analýza údajov sa obmedzí na rýchlosti vozidla v rámci rýchlostného rozsahu vybraného podľa bodu 4.3.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    4.3.2.6.7.   Analýza konečných údajov

    Všetky údaje, ktoré neboli označené, sa analyzujú použitím techniky lineárnej regresnej analýzy pomocou metódy najmenších štvorcov. Pri známych hodnotách me,
    image ,
    image , v, vr, a ρ sa určia hodnoty Am, Bm, Cm, a0, a1, a2, a3 a a4.

    ▼B

    4.3.2.6.8.   Analýza s obmedzeniami (nepovinná)

    S cieľom lepšie oddeliť aerodynamický a mechanický odpor sa môže použiť analýza s obmedzeniami tak, že sa čelná plocha vozidla Af a koeficient odporu CD môžu považovať za pevne stanovené, ak boli určené predtým.

    4.3.2.6.9.   Korekcia na referenčné podmienky

    Pohybové rovnice sa korigujú na referenčné podmienky stanovené v bode 4.5 tejto čiastkovej prílohy.

    4.3.2.6.10.   Štatistické kritériá pre palubnú anemometriu

    Vylúčenie každého jednotlivého páru dojazdov pri voľnobehu zmení vypočítané jazdné zaťaženie pri každej referenčnej rýchlosti dojazdu pri voľnobehu vj nižšej než požiadavka konvergencie pre všetky i a j:

    image

    keď:

    ΔFi(vj)

    je rozdiel medzi vypočítaným jazdným zaťažením so všetkými dojazdmi pri voľnobehu a vypočítaným jazdným zaťažením s vylúčením i-teho páru dojazdov pri voľnobehu (N),

    F(vj)

    je vypočítané jazdné zaťaženie so zahrnutými všetkými dojazdmi pri voľnobehu (N),

    vj

    je referenčná rýchlosť (km/h),

    n

    je počet párov dojazdov pri voľnobehu so zahrnutými všetkými platnými pármi.

    Ak požiadavka konvergencie nie je splnená, páry sa vylučujú z analýzy, pričom sa začína s párom, ktorý prináša najväčšiu zmenu vypočítaného jazdného zaťaženia, až kým sa požiadavka konvergencie nesplní, pokiaľ sa na stanovenie končeného jazdného zaťaženia použije aspoň 5 platných párov.

    4.4.   Meranie a výpočet jazdného odporu metódou merania krútiaceho momentu

    Ako alternatíva metód dojazdu pri voľnobehu sa môže použiť aj metóda merania krútiaceho momentu, pri ktorej sa jazdný odpor určí meraním krútiaceho momentu kolies na hnaných kolesách pri referenčných rýchlostných bodoch v časových intervaloch najmenej 5 sekúnd.

    ▼M3

    4.4.1.   Inštalovanie merača krútiaceho momentu

    Merače krútiaceho momentu kolies sa inštalujú medzi nábojom kolesa a ráfikom každého hnaného kolesa, pričom merajú krútiaci moment potrebný na udržanie konštantnej rýchlosti vozidla.

    Aby merač krútiaceho momentu spĺňal požiadavky na presnosť a precíznosť, musí sa pravidelne kalibrovať, a to najmenej raz ročne podľa vnútroštátnych alebo medzinárodných noriem.

    ▼B

    4.4.2.   Postup a odber vzoriek údajov

    4.4.2.1.   Výber referenčných rýchlostí na stanovenie krivky jazdného odporu

    Referenčné rýchlostné body na stanovenie jazdného odporu sa vyberajú podľa bodu 2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Referenčné rýchlosti sa merajú v zostupnom poradí. Na žiadosť výrobcu môžu byť medzi meraniami stabilizačné časové intervaly, ale stabilizačná rýchlosť nesmie presiahnuť výšku nasledujúcej referenčnej rýchlosti.

    4.4.2.2.   Zber údajov

    Súbory údajov pozostávajúce zo skutočnej rýchlosti vji, skutočného krútiaceho momentu Cji a času v priebehu najmenej piatich sekúnd sa merajú pri každej rýchlosti vj s frekvenciou odberu vzoriek najmenej 10 Hz. Súbory údajov zaznamenané počas jedného časového úseku pri referenčnej rýchlosti vj sa považujú za jedno meranie.

    4.4.2.3.   Postup merania meračom krútiaceho momentu vozidla

    Pred použitím metódy skúšobného merania meračom krútiaceho momentu sa vykoná zahrievanie vozidla podľa bodu 4.2.4 tejto čiastkovej prílohy.

    Počas skúšobného merania je potrebné čo možno najviac zabrániť pohybu volantu a brzdy vozidla nesmú byť v činnosti.

    Skúška sa opakuje, až kým údaje jazdného odporu nezodpovedajú požiadavkám na presnosť merania uvedeným v bode 4.4.3.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Hoci sa odporúča, aby každá skúšobná jazda prebehla bez prerušenia, sú prípustné fragmentované jazdy, ak sa počas jednej jazdy nedajú zozbierať údaje pre všetky referenčné rýchlostné body. Pri fragmentovaných jazdách sa musí dbať na to, aby podmienky vozidla ostávali čo možno najstabilnejšie v každom bode rozdelenia.

    4.4.2.4.   Odchýlka rýchlosti

    Počas merania v jednom referenčnom rýchlostnom bode musí byť odchýlka rýchlosti od aritmetického priemeru rýchlosti vji-vjm, vypočítaného podľa bodu 4.4.3 tejto čiastkovej prílohy, v rozmedzí hodnôt uvedených ►M3  v tabuľke A4/6 ◄ .

    Okrem toho sa hodnota aritmetického priemeru rýchlosti vjm v žiadnom referenčnom rýchlostnom bode nesmie odchyľovať od referenčnej rýchlosti vj o viac než ± 1 km/h alebo 2 % referenčnej rýchlosti vj podľa toho, ktorá hodnota je väčšia.



    ▼M3

    Tabuľka A4/6

    ▼B

    Odchýlka rýchlosti

    Časový interval (s)

    Odchýlka rýchlosti (km/h)

    5 – 10

    ± 0,2

    10 – 15

    ± 0,4

    15 – 20

    ± 0,6

    20 – 25

    ± 0,8

    25 – 30

    ± 1,0

    ≥ 30

    ± 1,2

    4.4.2.5.   Atmosférická teplota

    Skúška sa vykonáva za rovnakých teplotných podmienok vymedzených v bode 4.1.1.2 tejto čiastkovej prílohy.

    4.4.3.   Výpočet aritmetického priemeru rýchlosti a aritmetického priemeru krútiaceho momentu

    4.4.3.1.   Postup výpočtu

    Aritmetický priemer rýchlosti vjm v km/h a aritmetický priemer krútiaceho momentu Cjm v Nm sa za každé meranie vypočíta zo súborov údajov zozbieraných podľa bodu 4.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy pomocou týchto rovníc:

    image

    a

    image

    keď:

    vji

    je skutočná rýchlosť vozidla i-teho súboru údajov v referenčnom rýchlostnom bode j (km/h),

    k

    je počet súborov údajov v rámci jedného merania,

    Cji

    je skutočný krútiaci moment i-teho súboru údajov (Nm),

    Cjs

    je kompenzačný člen na kolísanie rýchlosti (Nm), daný touto rovnicou:

    image

    image nesmie byť väčšie než 0,05 a môže sa zanedbať, ak hodnota αj nie je vyššia než ± 0,005 m/s2,

    mst

    je hmotnosť skúšobného vozidla na začiatku merania a meria sa bezprostredne pred začiatkom postupu zahrievania, a nie skôr (kg),

    mr

    je ekvivalentná efektívna hmotnosť rotujúcich komponentov podľa bodu 2.5.1 tejto čiastkovej prílohy (kg),

    rj

    je dynamický polomer pneumatiky stanovený v referenčnom bode 80 km/h alebo v najvyššom referenčnom rýchlostnom bode vozidla, ak je táto rýchlosť nižšia než 80 km/h, vypočítaný pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    n

    je frekvencia rotácie poháňanej pneumatiky (s-1),

    αj

    je aritmetický priemer zrýchlenia (m/s2), ktorý sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    ti

    je čas, za ktorý bol získaný i-ty súbor údajov (s).

    4.4.3.2.   Presnosť merania

    Tieto merania sa vykonajú v opačných smeroch, až kým sa nedosiahnu najmenej tri dvojice meraní pri každej referenčnej rýchlosti vi, pri ktorých
    image zodpovedá požiadavkám na presnosť pj podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    n

    je počet dvojíc meraní pre Cjm,

    image

    je jazdný odpor pri rýchlosti vj (Nm), daný rovnicou:

    image

    keď:

    Cjmi

    je aritmetický priemer krútiaceho momentu i-tej dvojice meraní pri rýchlosti vj (Nm), daný rovnicou:

    image

    keď:

    Cjmai Cjmbi sú aritmetické priemery krútiaceho momentu i-teho merania pri rýchlosti vj stanovenej v bode 4.4.3.1 tejto čiastkovej prílohy za každý smer a a b v uvedenom poradí (Nm),

    s

    je štandardná odchýlka (Nm) vypočítaná pomocou tejto rovnice:

    image

    ▼M3

    h

    je koeficient ako funkcia n, ako je uvedené v tabuľke A4/4 v bode 4.3.1.4.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼B

    4.4.4.   Stanovenie krivky jazdného odporu

    ▼M3

    Hodnoty aritmetického priemeru rýchlosti a aritmetického priemeru krútiaceho momentu v každom referenčnom rýchlostnom bode sa vypočítajú pomocou týchto rovníc:

    ▼B

    image

    image

    Nasledujúce regresné krivky hodnôt aritmetického priemeru jazdného odporu, s použitím metódy najmenších štvorcov, sa zostavia pre všetky dvojice údajov (vjm, Cjm) pri všetkých referenčných rýchlostiach opísaných v bode 4.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy s cieľom stanoviť koeficienty c0, c1 a c2.

    Koeficienty c0, c1 a c2, ako aj časy dojazdu pri voľnobehu namerané na vozidlovom dynamometri (pozri bod 8.2.4 tejto čiastkovej prílohy) sa uvedú vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    V prípade, že skúšobné vozidlo je reprezentatívnym vozidlom radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia, koeficient c1 sa nastaví na nulu a koeficienty c0 a c2 sa prepočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov.

    4.5.   Korekcia na referenčné podmienky a meracie zariadenie

    4.5.1.   Korekčný faktor odporu vzduchu

    Korekčný faktor odporu vzduchu K2 sa stanoví pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    T

    je aritmetický priemer atmosférickej teploty pri všetkých jednotlivých jazdách (K),

    P

    je aritmetický priemer atmosférického tlaku (kPa).

    4.5.2.   Korekčný faktor valivého odporu

    Korekčný faktor valivého odporu K0 skúšky konkrétneho vozidla a pneumatík v Kelvinoch-1 (K-1) sa môže stanoviť na základe empirických údajov a so súhlasom schvaľovacieho úradu alebo sa môže vypočítať takto:

    image

    4.5.3.   Korekcia vetra

    4.5.3.1.   Korekcia vetra so stacionárnou anemometriou

    ▼M3

    4.5.3.1.1. Korekcia vetra pre absolútnu rýchlosť vetra pozdĺž skúšobnej dráhy sa vykoná odpočítaním rozdielu, ktorý sa nedá vyrovnať striedavými jazdami, od koeficientu f0 stanoveného v súlade s bodom 4.3.1.4.4 alebo od koeficientu c0 stanoveného v súlade s bodom 4.4.4.

    ▼B

    4.5.3.1.2. Korekcia odporu vetra w1 pri metóde dojazdu pri voľnobehu alebo w2 pri metóde merania krútiaceho momentu sa vypočíta pomocou týchto rovníc:

    image

    image

    keď:

    w1

    je korekcia odporu vetra pri metóde dojazdu pri voľnobehu (N),

    f2

    je koeficient aerodynamického člena stanovený v bode 4.3.1.4.4 tejto čiastkovej prílohy,

    vw

    je nižšia z hodnôt aritmetického priemeru rýchlosti vetra z opačných smerov pozdĺž skúšobnej dráhy počas skúšky (m/s),

    w2

    je korekcia odporu vetra pri metóde merania krútiaceho momentu (Nm),

    c2

    je koeficient aerodynamického člena pri metóde merania krútiaceho momentu stanovený v bode 4.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    4.5.3.2.   Korekcia vetra s palubnou anemometriou

    Ak metóda dojazdu pri voľnobehu je založená na palubnej anemometrii, korekcie w1 a w2 v rovniciach v bode 4.5.3.1.2 sa nastavia na nulu, keďže korekcia vetra sa už uplatňuje podľa bodu 4.3.2 tejto čiastkovej prílohy.

    4.5.4.   Korekčný faktor skúšobnej hmotnosti

    Korekčný faktor K1 skúšobnej hmotnosti skúšobného vozidla sa stanoví pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    f0

    je konštantný člen (N),

    TM

    je skúšobná hmotnosť skúšobného vozidla (kg),

    ▼M3

    mav

    je aritmetický priemer hmotností skúšobného vozidla na začiatku a na konci stanovovania jazdného zaťaženia (kg).

    ▼B

    4.5.5.   Korekcia krivky jazdného zaťaženia

    4.5.5.1.

    Krivka stanovená v bode 4.3.1.4.4 tejto čiastkovej prílohy sa koriguje na referenčné podmienky takto:

    image

    keď:

    F*

    je korigované jazdné zaťaženie (N),

    f0

    je konštantný člen (N),

    ▼M3

    f1

    je koeficient člena prvého rádu [N/(km/h)],

    f2

    je koeficient člena druhého rádu [N/(km/h)2],

    ▼B

    K0

    je korekčný faktor valivého odporu vymedzený v bode 4.5.2 tejto čiastkovej prílohy,

    K1

    je korekcia skúšobnej hmotnosti vymedzená v bode 4.5.4 tejto čiastkovej prílohy,

    K2

    je korekčný faktor odporu vzduchu vymedzený v bode 4.5.1 tejto čiastkovej prílohy,

    T

    je aritmetický priemer atmosférickej teploty okolia ( °C),

    v

    je rýchlosť vozidla (km/h),

    w1

    je korekcia odporu vetra vymedzená v bode 4.5.3 tejto čiastkovej prílohy (N).

    Výsledok výpočtu ((f0 – w1 – K1) × (1 + K0 × (T – 20))) sa používa ako cieľový koeficient jazdného zaťaženia At vo výpočte nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra opísaného v bode 8.1 tejto čiastkovej prílohy.

    Výsledok výpočtu (f1 × (1 + K0 × (T – 20))) sa používa ako cieľový koeficient jazdného zaťaženia Bt vo výpočte nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra opísaného v bode 8.1 tejto čiastkovej prílohy.

    Výsledok výpočtu (K2 × f2) sa používa ako cieľový koeficient jazdného zaťaženia Ct vo výpočte nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra opísaného v bode 8.1 tejto čiastkovej prílohy.

    4.5.5.2.

    Krivka stanovená v bode 4.4.4 tejto čiastkovej prílohy sa koriguje na referenčné podmienky a inštalované meracie zariadenie týmto postupom.

    4.5.5.2.1.   Korekcia na referenčné podmienky

    image

    keď:

    C*

    je korigovaný celkový jazdný odpor (Nm),

    c0

    je konštantný člen stanovený v bode 4.4.4 tejto čiastkovej prílohy (Nm),

    ▼M3

    c1

    je koeficient člena prvého rádu stanovený v bode 4.4.4 [Nm/(km/h)],

    c2

    je koeficient člena druhého rádu stanovený v bode 4.4.4 [Nm/(km/h)2],

    ▼B

    K0

    je korekčný faktor valivého odporu vymedzený v bode 4.5.2 tejto čiastkovej prílohy,

    K1

    je korekcia skúšobnej hmotnosti vymedzená v bode 4.5.4 tejto čiastkovej prílohy,

    K2

    je korekčný faktor odporu vzduchu vymedzený v bode 4.5.1 tejto čiastkovej prílohy,

    v

    je rýchlosť vozidla (km/h),

    T

    je aritmetický priemer atmosférickej teploty ( °C),

    w2

    je korekcia odporu vetra vymedzená v bode 4.5.3 tejto čiastkovej prílohy.

    4.5.5.2.2.   Korekcia na inštalované merače krútiaceho momentu

    Ak sa jazdný odpor stanovuje metódou merania krútiaceho momentu, jazdný odpor sa koriguje na účinky zariadenia na meranie krútiaceho momentu, ktoré je inštalované zvonku vozidla, na aerodynamické charakteristiky vozidla.

    Koeficient jazdného odporu c2 sa koriguje pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Δ(CD × Af) = (CD × Af) – (CD’ × Af’)

    CD’ × Af’

    je výsledok súčinu koeficientu aerodynamického odporu a čelnej plochy vozidla s inštalovaným zariadením na meranie krútiaceho momentu pri meraní v aerodynamickom tuneli spĺňajúcom kritériá uvedené v bode 3.2 tejto čiastkovej prílohy (m2),

    CD × Af

    je výsledok súčinu koeficientu aerodynamického odporu a čelnej plochy vozidla s nenainštalovaným zariadením na meranie krútiaceho momentu pri meraní v aerodynamickom tuneli spĺňajúcom kritériá uvedené v bode 3.2 tejto čiastkovej prílohy (m2).

    4.5.5.2.3.   Cieľové koeficienty jazdného odporu

    Výsledok výpočtu ((c0 – w2 – K1) × (1 + K0 × (T – 20))) sa používa ako cieľový koeficient jazdného odporu at vo výpočte nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra opísaného v bode 8.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Výsledok výpočtu (c1 × (1 + K0 × (T – 20))) sa používa ako cieľový koeficient jazdného odporu bt vo výpočte nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra opísaného v bode 8.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Výsledok výpočtu (c2corr × r) sa používa ako cieľový koeficient jazdného odporu ct vo výpočte nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra opísaného v bode 8.2 tejto čiastkovej prílohy.

    5.   Metóda výpočtu jazdného zaťaženia alebo jazdného odporu založená na parametroch vozidla

    5.1.   Výpočet jazdného zaťaženia a jazdného odporu vozidiel na základe reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia

    Ak sa jazdné zaťaženie reprezentatívneho vozidla stanovuje metódou opísanou v bode 4.3 tejto čiastkovej prílohy, jazdné zaťaženie jednotlivých vozidiel sa vypočíta podľa bodu 5.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    Ak sa jazdný odpor reprezentatívneho vozidla stanovuje metódou opísanou v bode 4.4 tejto čiastkovej prílohy, jazdný odpor konkrétneho vozidla sa vypočíta podľa bodu 5.1.2 tejto čiastkovej prílohy.

    5.1.1. Na výpočet jazdného zaťaženia vozidiel radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa používajú parametre vozidla opísané v bode 4.2.1.4 tejto čiastkovej prílohy a koeficienty jazdného zaťaženia reprezentatívneho skúšobného vozidla stanovené podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    5.1.1.1. Sila jazdného zaťaženia konkrétneho vozidla sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    Fc

    je vypočítaná sila jazdného zaťaženia ako funkcia rýchlosti vozidla (N),

    f0

    je koeficient konštantného jazdného zaťaženia (N) vymedzený rovnicou:

    image

    f0r

    je konštantný koeficient jazdného zaťaženia reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (N),

    f1

    je koeficient jazdného zaťaženia prvého rádu [N/(km/h)] a je rovný nule,

    f2

    je koeficient jazdného zaťaženia druhého rádu [N/(km/h)2] vymedzený rovnicou:

    image

    f2r

    je koeficient jazdného zaťaženia druhého rádu reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia [N/(km/h)2],

    v

    je rýchlosť vozidla (km/h),

    TM

    je skutočná skúšobná hmotnosť konkrétneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (kg),

    TMr

    je skúšobná hmotnosť reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (kg),

    Af

    je čelná plocha konkrétneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (m2),

    Afr

    je čelná plocha reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (m2),

    RR

    je valivý odpor pneumatík konkrétneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (kg/t),

    RRr

    je valivý odpor pneumatík reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (kg/t).

    Pre pneumatiky namontované na konkrétnom vozidle sa hodnota valivého odporu RR nastaví na hodnotu zodpovedajúcu príslušnej triede energetickej účinnosti pneumatík v súlade s tabuľkou A4/2.

    Ak pneumatiky na prednej a zadnej náprave patria k rôznym triedam energetickej účinnosti, použije sa vážená stredná hodnota, ktorá sa vypočíta pomocou rovnice uvedenej v bode 3.2.3.2.2.2 čiastkovej prílohy 7.

    Ak boli na skúšobné vozidlá L a H namontované rovnaké pneumatiky, hodnota RRind sa pri použití metódy interpolácie nastaví na hodnotu RRH.

    ▼B

    5.2.1. Na výpočet jazdného odporu vozidiel radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa používajú parametre vozidla opísané v bode 4.2.1.4 tejto čiastkovej prílohy a koeficienty jazdného odporu reprezentatívneho skúšobného vozidla stanovené v bode 4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    5.1.2.1. Jazdný odpor konkrétneho vozidla sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    Cc = c0 + c1 × v + c2 × v2

    kde:

    Cc

    je vypočítaný jazdný odpor ako funkcia rýchlosti vozidla (Nm),

    c0

    je koeficient konštantného jazdného odporu (Nm) vymedzený rovnicou:

    image

    c0r

    je koeficient konštantného jazdného odporu reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (Nm),

    c1

    je koeficient jazdného zaťaženia prvého rádu [N/(km/h)] a je rovný nule,

    c2

    je koeficient jazdného odporu druhého rádu [N/(km/h)2], vymedzený rovnicou:

    c2 = r′/1,02 × max ((0,05 × 1,02 × c2r/r′ + 0,95 × 1,02 × c2r/r′ × Af/Afr), (0,2 × 1,02 × c2r/r′ + 0,8 × 1,02 × c2r/r′ × Af/Afr))

    c2r

    je koeficient jazdného odporu druhého rádu reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia [N/(km/h)2],

    v

    je rýchlosť vozidla (km/h),

    TM

    je skutočná skúšobná hmotnosť konkrétneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (kg),

    TMr

    je skúšobná hmotnosť reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (kg),

    Af

    je čelná plocha konkrétneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (m2),

    Afr

    je čelná plocha reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (m2),

    RR

    je valivý odpor pneumatík konkrétneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (kg/t),

    RRr

    je valivý odpor pneumatík reprezentatívneho vozidla radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia (kg/t),

    r′

    je dynamický polomer pneumatiky na vozidlovom dynamometri stanovený pri rýchlosti 80 km/h (m),

    1,02

    je približný koeficient kompenzácie strát pohonnej sústavy.

    ▼B

    5.2.   Výpočet štandardného jazdného zaťaženia založený na parametroch vozidla

    5.2.1. Ako alternatíva stanovenia jazdného zaťaženia metódou merania dojazdu pri voľnobehu alebo krútiaceho momentu sa môže použiť metóda štandardného jazdného zaťaženia.

    Na výpočet štandardného jazdného zaťaženia na základe parametrov vozidla sa použijú viaceré parametre, napríklad skúšobná hmotnosť, šírka a výška vozidla. Štandardné jazdné zaťaženie Fc sa vypočíta pre referenčné rýchlostné body.

    5.2.1. Štandardná sila jazdného zaťaženia sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Fc

    je vypočítaná štandardná sila jazdného zaťaženia ako funkcia rýchlosti vozidla (N),

    f0

    je koeficient konštantného jazdného zaťaženia (N) vymedzený touto rovnicou:

    image

    ▼M3

    f1

    je koeficient jazdného zaťaženia prvého rádu [N/(km/h)] a je rovný nule,

    f2

    je koeficient jazdného zaťaženia druhého rádu [N/(km/h)2] stanovený pomocou tejto rovnice:

    image

    ▼B

    v

    je rýchlosť vozidla (km/h),

    TM

    je skúšobná hmotnosť (kg),

    width

    je šírka vozidla vymedzená v bode 6.2 normy ISO 612:1978 (m),

    height

    je výška vozidla vymedzená v bode 6.3 normy ISO 612:1978 (m).

    6.   Metóda aerodynamického tunela

    Metóda aerodynamického tunela je metóda merania jazdného zaťaženia, pri ktorej sa využíva kombinácia aerodynamického tunela a vozidlového dynamometra alebo aerodynamického tunela a pásového dynamometra. Skúšobné zariadenia môžu byť oddelené alebo navzájom integrované.

    6.1.   Metóda merania

    6.1.1. Jazdné zaťaženie sa stanoví:

    a) 

    sčítaním síl jazdného zaťaženia nameraných v aerodynamickom tuneli a síl jazdného zaťaženia nameraných pomocou pásového dynamometra; alebo

    b) 

    sčítaním síl jazdného zaťaženia nameraných v aerodynamickom tuneli a síl jazdného zaťaženia nameraných pomocou vozidlového dynamometra.

    6.1.2. Aerodynamický odpor sa meria v aerodynamickom tuneli.

    6.1.3. Valivý odpor a straty pohonnej sústavy sa merajú pomocou pásového alebo vozidlového dynamometra, pričom sa meria súčasne na prednej aj zadnej náprave.

    6.2.   Schvaľovanie zariadení schvaľovacím úradom

    Výsledky meraní metódou aerodynamického tunela sa porovnávajú s výsledkami získanými pomocou metódy dojazdu pri voľnobehu, čím sa preukazuje spôsobilosť zariadení, a toto porovnanie sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    6.2.1.

    Schvaľovací úrad vyberie tri vozidlá. Tieto vozidlá musia byť reprezentatívne pre rozsah vozidiel (napr. veľkosť, hmotnosť), ktoré sa majú merať pomocou daných zariadení.

    6.2.2.

    S každým z týchto troch vozidiel sa vykonajú dve samostatné skúšky pomocou metódy dojazdu pri voľnobehu podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy a výsledné koeficienty jazdného zaťaženia f0, f1 a f2 sa stanovia podľa uvedeného bodu a korigujú podľa bodu 4.5.5 tejto čiastkovej prílohy. Výsledkom skúšky dojazdu pri voľnobehu skúšobného vozidla je aritmetický priemer koeficientov jazdného zaťaženia z dvoch samostatných skúšok dojazdu pri voľnobehu. Ak sú na splnenie kritérií schválenia zariadení potrebné viac než dve skúšky dojazdu pri voľnobehu, vypočíta sa priemerná hodnota zo všetkých platných skúšok.

    6.2.3.

    Meranie metódou aerodynamického tunela podľa bodov 6.3 až 6.7 tejto čiastkovej prílohy sa vykoná na tých istých troch vozidlách, ktoré boli vybrané podľa bodu 6.2.1 tejto čiastkovej prílohy, a za rovnakých podmienok, pričom sa stanovia výsledné koeficienty jazdného zaťaženia f0, f1 a f2.

    Ak sa výrobca rozhodne použiť jeden alebo viac dostupných alternatívnych postupov v rámci metódy aerodynamického tunela (t. j. podľa bodu 6.5.2.1 o predkondicionovaní, bodov 6.5.2.2 a 6.5.2.3 o postupe a bodu 6.5.2.3.3 o nastavení dynamometra), tieto postupy sa použijú aj pri schvaľovaní zariadení.

    6.2.4.

    Kritériá schválenia

    Používané zariadenie alebo kombinácia zariadení sa schváli, ak sú splnené obe tieto kritériá:

    a) 

    rozdiel v energii cyklu, vyjadrený ako εk, medzi metódou aerodynamického tunela a metódou dojazdu pri voľnobehu musí byť v rozsahu ± 0,05 pri každom z troch vozidiel k, a to podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    εk

    je rozdiel v energii cyklu vozidla k medzi metódou aerodynamického tunela a metódou dojazdu pri voľnobehu v prípade úplného cyklu WLTC vozidiel triedy 3 (%),

    Ek,WTM

    je energia cyklu vozidla k v prípade úplného cyklu WLTC pre vozidlá triedy 3, vypočítaná podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7 z jazdného zaťaženia zisteného metódou aerodynamického tunela (J),

    Ek,coastdown

    je energia cyklu vozidla k v prípade úplného cyklu WLTC pre vozidlá triedy 3, vypočítaná podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7 z jazdného zaťaženia zisteného metódou dojazdu pri voľnobehu (J), a

    b) 
    aritmetický priemer

    image

    uvedených troch rozdielov nepresahuje hodnotu 0,02.

    image

    ▼M3

    Schvaľovací úrad zaznamená schválenie vrátane údajov o meraní a použitých zariadení.

    ▼B

    Zariadenie sa môže používať na stanovenie jazdného zaťaženia maximálne dva roky po udelení schválenia.

    Každá kombinácia valcového vozidlového dynamometra alebo pohyblivého pásu a aerodynamického tunela sa musí schvaľovať osobitne.

    6.3.   Príprava vozidla a teplota

    Kondicionovanie a príprava vozidla sa vykonávajú podľa bodov 4.2.1. a 4.2.2. tejto čiastkovej prílohy a uplatňujú sa pri meraniach pomocou pásového alebo valcového vozidlového dynamometra aj aerodynamického tunela.

    Ak použije alternatívny postup zahrievania opísaný v bode 6.5.2.1, nastavenie cieľovej skúšobnej hmotnosti, váženie vozidla a meranie sa vykonajú bez prítomnosti vodiča vo vozidle.

    Skúšobné komory pásového alebo vozidlového dynamometra musia mať nastavovací bod teploty 20 °C s toleranciou ± 3 °C. Na žiadosť výrobcu môže mať nastavovací bod hodnotu aj 23 °C s toleranciou ± 3 °C.

    6.4.   Metóda aerodynamického tunela

    6.4.1.   Kritériá výberu aerodynamického tunela

    ▼M3

    Konštrukcia aerodynamického tunela, skúšobné metódy a korekcie musia poskytnúť hodnotu (CD × Af) reprezentatívnu z hľadiska hodnoty (CD × Af) získanej pri jazde na dráhe a s presnosťou ± 0,015 m2.

    ▼B

    Pri všetkých meraniach (CD × Af) musia byť splnené kritériá aerodynamického tunela uvedené v bode 3.2 tejto čiastkovej prílohy, a to s týmito modifikáciami:

    a) 

    pomer blokovania pevným telesom, opísaný v bode 3.2.4 tejto čiastkovej prílohy, musí byť nižší než 25 %;

    b) 

    povrch pásu, ktorý je v kontakte s ktoroukoľvek pneumatikou, musí presahovať dĺžku kontaktnej plochy pneumatiky najmenej o 20 % a musí byť najmenej taký široký ako daný kontaktný povrch;

    c) 

    štandardná odchýlka celkového tlaku vzduchu pri výstupe dýzy opísaná v bode 3.2.8 tejto čiastkovej prílohy musí byť nižšia než 1 %;

    d) 

    pomer blokovania obmedzovacieho systému, opísaný v bode 3.2.10 tejto čiastkovej prílohy, musí byť nižší než 3 %,

    6.4.2.   Meranie v aerodynamickom tuneli

    Vozidlo musí byť v stave opísanom v bode 6.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    Vozidlo sa umiestni rovnobežne s pozdĺžnou stredovou osou tunela s maximálnou toleranciou ± 10 mm.

    Vozidlo sa umiestni s uhlom vybočenia 0° v rámci tolerancie ± 0,1°.

    ▼B

    Aerodynamický odpor sa meria najmenej 60 sekúnd s minimálnou frekvenciou 5 Hz. Alternatívne sa odpor môže merať s minimálnou frekvenciou 1 Hz a s najmenej 300 po sebe idúcimi vzorkami. Výsledkom bude aritmetický priemer hodnôt odporu.

    Ak má vozidlo pohyblivé aerodynamické časti karosérie, uplatní sa bod 4.2.1.5 tejto čiastkovej prílohy. Ak sú pohyblivé časti závislé od rýchlosti, meranie v aerodynamickom tuneli sa musí vykonať pri každej možnej polohe týchto častí a schvaľovaciemu úradu sa poskytnú údaje o vzťahu medzi referenčnou rýchlosťou, polohou pohyblivých častí a zodpovedajúcou hodnotou (CD × Af).

    6.5.   Pás používaný v rámci metódy aerodynamického tunela

    6.5.1.   Kritériá pásu

    6.5.1.1.   Opis pásového skúšobného zariadenia

    Kolesá rotujú na pásoch, ktoré nemenia valivé charakteristiky kolies v porovnaní s charakteristikami na dráhe. Sily merané v smere x zahŕňajú aj trecie sily v pohonnej sústave.

    6.5.1.2.   Obmedzovací systém vozidla

    Dynamometer musí byť vybavený centrovacím zariadením, ktoré zabezpečuje vyrovnanú polohu vozidla, pokiaľ ide o rotáciu okolo osi z, s toleranciou ± 0,5°. Obmedzovací systém udržiava centrovanú polohu hnacích kolies počas dojazdov pri voľnobehu v rámci stanovovania jazdného zaťaženia v týchto limitoch:

    6.5.1.2.1. 

    Priečna poloha (os y)

    Vozidlo zostane vo vyrovnanej polohe v smere osi y a pohyb do strán sa minimalizuje.

    6.5.1.2.2. 

    Predná a zadná poloha (os x)

    Bez toho, aby bola dotknutá požiadavka uvedená v bode 6.5.1.2.1 tejto čiastkovej prílohy, musia byť obe nápravy umiestnené v rozsahu ± 10 mm od priečnych stredových osí pásu.

    6.5.1.2.3. 

    Vertikálna sila

    Obmedzovací systém musí byť navrhnutý tak, aby na hnacie kolesá neprenášal žiadnu vertikálnu silu.

    6.5.1.3.   Presnosť meraných síl

    Meria sa iba reakčná sila spojená s otáčaním kolies. Do výsledku sa nezahŕňajú žiadne vonkajšie sily (napr. sila vzduchu z chladiaceho ventilátora, obmedzovacích systémov vozidla, aerodynamické reakčné sily pásu, straty dynamometra atď.).

    Sila v smere osi x sa meria s presnosťou ± 5 N.

    6.5.1.4.   Regulácia rýchlosti pásu

    Rýchlosť pásu sa reguluje s presnosťou ± 0,1 km/h.

    6.5.1.5.   Povrch pásu

    Povrch pásu musí byť čistý, suchý a zbavený cudzorodého materiálu, ktorý by mohol spôsobiť prešmykovanie pneumatík.

    ▼M3

    6.5.1.6.   Chladenie

    Proti vozidlu prúdi vzduch s premenlivou rýchlosťou. Nastavená hodnota lineárnej rýchlosti vzduchu na výstupe ventilátora je rovná zodpovedajúcej rýchlosti dynamometra nad rýchlosťami merania 5 km/h. Lineárna rýchlosť vzduchu na výstupe ventilátora musí byť v rozsahu ± 5 km/h alebo ± 10 % zodpovedajúcej rýchlosti merania, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia.

    ▼B

    6.5.2.   Meranie pásu

    Postup merania sa môže vykonávať buď podľa bodu 6.5.2.2 alebo podľa bodu 6.5.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    6.5.2.1.   Predkondicionovanie

    Vozidlo sa musí kondicionovať na dynamometer, ako je opísané v bodoch 4.2.4.1.1 až 4.2.4.1.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Nastavenie zaťaženia dynamometra Fd na predkondicionovanie je:

    image

    keď:

    ad

    =

    0

    bd

    =

    0;

    cd

    =

    image

    Ekvivalentná zotrvačná hmotnosť dynamometra je skúšobnou hmotnosťou.

    Ako aerodynamický odpor sa na nastavenie zaťaženia použije hodnota z bodu 6.7.2 tejto čiastkovej prílohy a môže sa nastaviť priamo ako vstupná hodnota. Inak sa použijú hodnoty ad, bd, a cd z uvedeného bodu.

    Na žiadosť výrobcu sa alternatívne k bodu 4.2.4.1.2 tejto čiastkovej prílohy môže zahrievanie vykonávať jazdou vozidla s pásom.

    V tom prípade musí byť rýchlosť zahrievania 110 % maximálnej rýchlosti uplatniteľného cyklu WLTC a trvanie musí presiahnuť 1 200 sekúnd, až kým zmena meranej sily počas 200 sekúnd nie je nižšia než 5 N.

    6.5.2.2.   Postup merania so stabilizovanou rýchlosťou

    6.5.2.2.1. Skúška sa vykonáva od najvyššieho po najnižší referenčný rýchlostný bod.

    6.5.2.2.2. Bezprostredne po meraní na predchádzajúcom rýchlostnom bode sa plynulým prechodom vykoná spomalenie približne o 1 m/s2 z aktuálneho na nasledujúci uplatniteľný referenčný rýchlostný bod.

    6.5.2.2.3. Referenčná rýchlosť sa musí stabilizovať najmenej 4 sekundy a najviac 10 sekúnd. Meracie zariadenie musí zabezpečovať, aby bol signál meranej sily po uplynutí tohto času stabilizovaný.

    6.5.2.2.4. Sila pri každej referenčnej rýchlosti sa meria najmenej 6 sekúnd a rýchlosť vozidla musí byť počas tohto intervalu konštantná. Výsledná sila pre daný referenčný rýchlostný bod FjDyno je aritmetickým priemerom sily počas merania.

    Kroky v bodoch 6.5.2.2.2 až 6.5.2.2.4 tejto čiastkovej prílohy sa opakujú pri každej referenčnej rýchlosti.

    6.5.2.3.   Postup merania pri spomaľovaní

    6.5.2.3.1. Predkondicionovanie a nastavovanie dynamometra sa vykonáva podľa bodu 6.5.2.1 tejto čiastkovej prílohy. Pred každým dojazdom pri voľnobehu sa vozidlo najmenej 1 minútu pohybuje najvyššou referenčnou rýchlosťou alebo ak sa použije alternatívny postup zahrievania, rýchlosťou na úrovni 110 % najvyššej referenčnej rýchlosti. Vozidlo následne zrýchli na rýchlosť najmenej o 10 km/h vyššiu, než je najvyššia referenčná rýchlosť, a okamžite po tom sa začne dojazd pri voľnobehu.

    6.5.2.3.2.  ►M3  Meranie sa vykonáva podľa bodov 4.3.1.3.1 až 4.3.1.4.4 tejto čiastkovej prílohy. Ak dojazd pri voľnobehu v opačných smeroch nie je možný, potom sa rovnica používaná na výpočet hodnoty Δtji podľa bodu 4.3.1.4.2 tejto čiastkovej prílohy neuplatňuje. Meranie sa ukončí po dvoch spomaleniach, ak je sila dvoch dojazdov pri voľnobehu pre každý referenčný rýchlostný bod v rozsahu ± 10 N, inak sa vykonajú najmenej tri dojazdy pri voľnobehu podľa kritérií stanovených v bode 4.3.1.4.2 tejto čiastkovej prílohy. ◄

    6.5.2.3.3. Sila fjDyno pri každej referenčnej rýchlosti vj sa vypočíta odpočítaním simulovanej aerodynamickej sily:

    image

    keď:

    fjDecel

    je sila stanovená podľa rovnice na výpočet Fj uvedenej v bode 4.3.1.4.4 tejto čiastkovej prílohy pre referenčný rýchlostný bod j (N),

    cd

    je koeficient stanovený dynamometrom, ako je vymedzený v bode 6.5.2.1 tejto čiastkovej prílohy [N/(km/h)2].

    Alternatívne sa na žiadosť výrobcu môže koeficient cd nastaviť na nulu počas dojazdu pri voľnobehu a na výpočet hodnoty fjDyno.

    6.5.2.4.   Podmienky merania

    Vozidlo musí byť v stave opísanom v bode 4.3.1.3.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3 —————

    ▼B

    6.5.3.   Výsledky merania pásovou metódou

    Výsledok merania pomocou pásového dynamometra fjDyno sa pre ďalšie výpočty podľa bodu 6.7 tejto čiastkovej prílohy označuje ako fj.

    6.6.   Vozidlový dynamometer používaný pri metóde aerodynamického tunela

    6.6.1.   Kritériá

    Okrem kritérií opísaných v bodoch 1 a 2 čiastkovej prílohy 5 sa uplatňujú aj kritériá opísané v bodoch 6.6.1.1 až 6.6.1.6 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    6.6.1.1.   Opis vozidlového dynamometra

    Predná a zadná náprava sú vybavené jedným valcom s priemerom najmenej 1,2 metra.

    ▼B

    6.6.1.2.   Obmedzovací systém vozidla

    Dynamometer musí byť vybavený centrovacím zariadením, ktoré zabezpečuje vyrovnanú polohu vozidla. Obmedzovací systém udržiava centrovanú polohu hnacích kolies počas dojazdov pri voľnobehu v rámci stanovovania jazdného zaťaženia v týchto odporúčaných limitoch:

    6.6.1.2.1. 

    Poloha vozidla

    Vozidlo, ktoré sa má skúšať, sa inštaluje na valec vozidlového dynamometra, ako je stanovené v bode 7.3.3 tejto čiastkovej prílohy.

    6.6.1.2.2. 

    Vertikálna sila

    Obmedzovací systém musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 6.5.1.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    6.6.1.3.   Presnosť meraných síl

    Presnosť meraných síl musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 6.5.1.3 tejto čiastkovej prílohy okrem sily v smere osi x, ktorá sa meria s presnosťou uvedenou v bode 2.4.1 čiastkovej prílohy 5.

    6.6.1.4.   Regulácia rýchlosti dynamometra

    Rýchlosť valca sa reguluje s presnosťou ± 0,2 km/h.

    ▼M3

    6.6.1.5.   Povrch valca

    Povrch valca musí byť čistý, suchý a zbavený cudzorodého materiálu, ktorý by mohol spôsobiť prešmykovanie pneumatík.

    ▼B

    6.6.1.6.   Chladenie

    Chladiaci ventilátor musí spĺňať požiadavky uvedené v bode 6.5.1.6 tejto čiastkovej prílohy.

    6.6.2.   Meranie dynamometrom

    Meranie sa vykonáva podľa opisu v bode 6.5.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    6.6.3.   Korekcia hodnôt sily meraných na vozidlovom dynamometri na hodnoty merané na plochom povrchu

    Sily merané na vozidlovom dynamometri sa korigujú na referenčnú hodnotu rovnajúcu sa dráhe (plochý povrch) a výsledok sa označuje ako fj.

    image

    kde:

    c1

    je časť valivého odporu pneumatík fjDyno,

    c2

    je korekčný faktor špecifického polomeru vozidlového dynamometra,

    fjDyno

    je sila vypočítaná podľa bodu 6.5.2.3.3 pri každej referenčnej rýchlosti j (N),

    RWheel

    je polovica menovitého konštrukčného priemeru pneumatiky (m),

    RDyno

    je polomer valca vozidlového dynamometra (m).

    Výrobca a schvaľovací úrad sa musia dohodnúť na použití faktorov c1 a c2 na základe výsledkov korelačnej skúšky poskytnutých výrobcom pre celý rozsah charakteristík pneumatiky, ktorá sa má skúšať na vozidlovom dynamometri.

    Ako alternatíva sa môže použiť táto konzervatívna rovnica:

    image

    C2 má hodnotu 0,2 s výnimkou prípadu, keď sa použije hodnota 2,0 pri uplatnení metódy rozdielu v jazdnom zaťažení (pozri bod 6.8) a rozdiel v jazdnom zaťažení vypočítaný podľa bodu 6.8.1 je záporný.

    ▼B

    6.7.   Výpočty

    6.7.1.   Korekcia výsledkov pásového a vozidlového dynamometra

    Sily merané podľa bodov 6.5 a 6.6 tejto čiastkovej prílohy sa korigujú na referenčné podmienky pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    FDj

    je korigovaný odpor meraný na pásovom alebo vozidlovom dynamometri pri referenčnej rýchlosti j (N),

    fj

    je meraná sila pri referenčnej rýchlosti j (N),

    K0

    je korekčný faktor valivého odporu vymedzený v bode 4.5.2 tejto čiastkovej prílohy (K-1),

    K1

    je korekcia skúšobnej hmotnosti vymedzená v bode 4.5.4 tejto čiastkovej prílohy (N),

    T

    je aritmetický priemer teploty v skúšobnej komore počas merania (K).

    6.7.2.   Výpočet aerodynamickej sily

    Aerodynamický odpor sa vypočíta pomocou nasledujúcej rovnice. Ak je vozidlo vybavené pohyblivými aerodynamickými časťami karosérie závislými od rýchlosti, pre príslušné referenčné rýchlostné body sa použijú zodpovedajúce hodnoty (CD × Af).

    image

    keď:

    FAj

    je aerodynamický odpor meraný v aerodynamickom tuneli pri referenčnej rýchlosti j (N),

    (CD × Af)j

    je súčin koeficientu odporu a čelnej plochy pre určitý referenčný rýchlostný bod j, v ktorom sa to dá uplatniť (m2),

    ρ0

    je hustota suchého vzduchu vymedzená v bode 3.2.10 tejto čiastkovej prílohy (kg/m3),

    vj

    je referenčná rýchlosť j (km/h),

    6.7.3.   Výpočet hodnôt jazdného zaťaženia

    Celkové jazdné zaťaženie ako súčet výsledkov získaných podľa bodov 6.7.1 a 6.7.2 tejto čiastkovej prílohy sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    pre všetky uplatniteľné referenčné rýchlostné body j (N),

    Pre všetky vypočítané hodnoty F* j sa koeficienty f0, f1 a f2 v rovnici jazdného zaťaženia vypočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov a použijú sa ako cieľové koeficienty uvedené v bode 8.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    V prípade, že vozidlo (resp. vozidlá) skúšané metódou aerodynamického tunela je reprezentatívnym vozidlom radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia, koeficient f1 sa nastaví na nulu a koeficienty f0 a f2 sa prepočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov.

    ▼M3

    6.8.   Metóda rozdielu v jazdnom zaťažení

    S cieľom zahrnúť možnosti používania metódy interpolácie, ktoré nie sú súčasťou interpolácie jazdného zaťaženia (t. j. aerodynamika, valivý odpor a hmotnosť), môže sa merať rozdiel v trení vozidla metódou rozdielu v jazdnom zaťažení (napr. rozdiel v trení medzi brzdovými systémami). Vykonajú sa tieto kroky:

    a) 

    odmeria sa trenie referenčného vozidla R;

    b) 

    odmeria sa trenie vozidla vo variante (vozidlo kategórie N) spôsobujúcom rozdiel v trení;

    c) 

    rozdiel sa vypočíta podľa bodu 6.8.1.

    Tieto merania sa vykonajú na pásovom dynamometri v súlade s bodom 6.5 alebo na vozidlovom dynamometri v súlade s bodom 6.6 a korekcia výsledkov (s vylúčením aerodynamickej sily) sa vypočíta podľa bodu 6.7.1.

    Uplatnenie uvedenej metódy je povolené, iba ak je splnené toto kritérium:

    image

    kde:

    FDj,R

    je korigovaný odpor vozidla R meraný na pásovom alebo vozidlovom dynamometri pri referenčnej rýchlosti j, vypočítaný podľa bodu 6.7.1 (N),

    FDj,N

    je korigovaný odpor vozidla N meraný na pásovom alebo vozidlovom dynamometri pri referenčnej rýchlosti j, vypočítaný podľa bodu 6.7.1 (N),

    n

    je celkový počet rýchlostných bodov.

    Táto alternatívna metóda stanovenia jazdného zaťaženia sa môže uplatniť iba v prípade, že vozidlá R a N majú identický aerodynamický odpor a nameraný rozdiel primerane zodpovedá celému vplyvu na spotrebu energie vozidla. Táto metóda sa nesmie použiť, ak bola celková presnosť absolútnej hodnoty jazdného zaťaženia vozidla N akokoľvek spochybnená.

    6.8.1.   Stanovenie koeficientov rozdielu na pásovom dynamometri alebo na vozidlovom dynamometri

    Rozdiel v jazdnom zaťažení sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    FDj,Delta = FDj,N – FDj,R

    kde:

    FDj,Delta

    je rozdiel v jazdnom zaťažení pri referenčnej rýchlosti j (N),

    FDj,N

    je korigovaný odpor meraný na pásovom alebo vozidlovom dynamometri pri referenčnej rýchlosti j, vypočítaný podľa bodu 6.7.1 pre vozidlo N (N),

    FDj,R

    je korigovaný odpor referenčného vozidla meraný na pásovom alebo vozidlovom dynamometri pri referenčnej rýchlosti j, vypočítaný podľa bodu 6.7.1 pre referenčné vozidlo R (N).

    Pre všetky vypočítané hodnoty FDj,Delta sa koeficienty f0,Delta, f1,Delta a f2,Delta v rovnici pre jazdné zaťaženie vypočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov.

    6.8.2.   Stanovenie celkového jazdného zaťaženia

    Ak sa nepoužije metóda interpolácie (pozri bod 3.2.3.2 čiastkovej prílohy 7), metóda rozdielu v jazdnom zaťažení pre vozidlo N sa vypočíta podľa týchto rovníc:

    f0,N = f0,R + f0,Delta
    f1,N = f1,R + f1,Delta
    f2,N = f2,R + f2,Delta

    kde:

    N

    sa vzťahuje na koeficienty jazdného zaťaženia vozidla N,

    R

    sa vzťahuje na koeficienty jazdného zaťaženia referenčného vozidla R,

    delta

    sa vzťahuje na koeficienty rozdielu v jazdnom zaťažení stanovené v bode 6.8.1.

    ▼B

    7.   Prenos jazdného zaťaženia na vozidlový dynamometer

    7.1.   Príprava na skúšku na vozidlovom dynamometri

    ▼M3

    7.1.0.   Výber prevádzky dynamometra

    Skúška sa vykoná na dynamometri v prevádzke s pohonom dvoch kolies alebo pohonom štyroch kolies v súlade s bodom 2.4.2.4 čiastkovej prílohy 6.

    ▼B

    7.1.1.   Laboratórne podmienky

    ▼M3

    7.1.1.1.   Valec (valce)

    Valec, resp. valce vozidlového dynamometra musia byť čisté, suché a zbavené cudzorodého materiálu, ktorý by mohol spôsobiť prešmykovanie pneumatík. Dynamometer musí pracovať v rovnakom spriahnutom alebo nespriahnutom stave ako pri nasledujúcej skúške typu 1. Rýchlosť vozidlového dynamometra sa meria z valca spriahnutého s jednotkou absorbujúcou energiu.

    ▼B

    7.1.1.1.1.   Prešmykovanie pneumatík

    Na vozidlo alebo do vozidla sa môže umiestniť doplnkové závažie na elimináciu prešmykovania pneumatík. Výrobca nastaví zaťaženie na vozidlovom dynamometri s doplnkovým závažím. Doplnkové závažie sa použije na nastavenie zaťaženia, ako aj pri emisnej skúške a skúške spotreby paliva. Použitie akéhokoľvek doplnkového závažia sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    7.1.1.2.   Laboratórna teplota

    Atmosférická teplota v laboratóriu musí byť nastavená na bod 23 °C a nesmie sa počas skúšky odchyľovať o viac než ± 5 °C, pokiaľ pre nasledujúcu skúšku nie je stanovené inak.

    7.2.   Príprava vozidlového dynamometra

    7.2.1.   Nastavenie zotrvačnej hmotnosti

    Ekvivalentná zotrvačná hmotnosť vozidlového dynamometra sa nastaví podľa bodu 2.5.3 tejto čiastkovej prílohy. Ak vozidlový dynamometer nie je schopný splniť požiadavky presného nastavenia zotrvačnej hmotnosti, použije sa najbližšie vyššie nastavenie zotrvačnosti s maximálnym zvýšením o 10 kg.

    7.2.2.   Zahrievanie vozidlového dynamometra

    Vozidlový dynamometer sa zahrieva v súlade s odporúčaniami výrobcu dynamometra alebo primeraným spôsobom tak, aby sa straty trením dynamometra mohli stabilizovať.

    7.3.   Príprava vozidla

    7.3.1.   Nastavenie tlaku v pneumatikách

    Tlak v pneumatikách pri teplote kondicionovania skúšky typu 1 sa nastaví na maximálne 50 % nad dolným limitom rozpätia tlaku v pneumatikách pre vybranú pneumatiku tak, ako to stanoví výrobca vozidla (pozri bod 4.2.2.3 tejto čiastkovej prílohy), a uvedie sa vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    7.3.2.

    ▼M3

    Ak nastavenia dynamometra nemôžu spĺňať kritériá opísané v bode 8.1.3 z dôvodu nereprodukovateľných pôsobiacich síl, vozidlo sa vybaví režimom dojazdu pri voľnobehu. Režim dojazdu vozidla pri voľnobehu musí schváliť schvaľovací úrad a použitie tohto režimu sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    Ak je vozidlo vybavené režimom dojazdu pri voľnobehu, tento režim sa uvedie do činnosti počas stanovovania jazdného zaťaženia a aj na vozidlovom dynamometri.

    ▼M3 —————

    ▼M3

    7.3.3.

    Umiestnenie vozidla na dynamometri

    Skúšané vozidlo sa umiestni na vozidlový dynamometer v priamej polohe a musí byť bezpečne uchytené. V prípade použitia vozidlového dynamometra s jedným valcom musí byť vzdialenosť medzi stredom kontaktnej plochy pneumatiky na valci a vrcholom valca v rozmedzí ±25 mm alebo ±2 % priemeru valca podľa toho, ktorá hodnota je menšia.

    Ak sa použije metóda merania krútiaceho momentu, tlak v pneumatikách sa nastaví tak, aby dynamický polomer bol v rozmedzí 0,5 % dynamického polomeru rj vypočítaného pomocou rovníc uvedených v bode 4.4.3.1 v referenčnom rýchlostnom bode 80 km/h. Dynamický polomer na vozidlovom dynamometri sa vypočíta postupom opísaným v bode 4.4.3.1.

    Ak je toto nastavenie mimo rozsahu vymedzeného v bode 7.3.1, metóda merania krútiaceho momentu sa nesmie použiť.

    7.3.3.1.

    [Vyhradené]

    ▼B

    7.3.4.

    Zahrievanie vozidla

    ▼M3

    7.3.4.1.

    Vozidlo sa zahrieva uplatniteľným cyklom WLTC.

    ▼B

    7.3.4.2.

    Ak je už vozidlo zahriate, spustí sa s najvyššou rýchlosťou fáza cyklu WLTC použitá v súlade s bodom 7.3.4.1 tejto čiastkovej prílohy.

    7.3.4.3.

    Alternatívny postup zahrievania

    7.3.4.3.1. Na žiadosť výrobcu vozidla a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa môže použiť alternatívny postup zahrievania. Schválený alternatívny postup zahrievania sa môže použiť pre vozidlá v rámci toho istého radu z hľadiska jazdného zaťaženia a musí spĺňať požiadavky stanovené v bodoch 7.3.4.3.2 až 7.3.4.3.5 tejto čiastkovej prílohy.

    7.3.4.3.2. Vyberie sa najmenej jedno vozidlo reprezentujúce daný rad z hľadiska jazdného zaťaženia.

    7.3.4.3.3. Spotreba energie na cyklus vypočítaná podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7 s koeficientmi korigovaného jazdného zaťaženia f0a, f1a a f2a sa pre alternatívny postup zahrievania rovná alebo je vyššia než spotreba energie na cyklus vypočítaná s koeficientmi cieľového jazdného zaťaženia f0, f1 a f2 pre každú uplatniteľnú fázu.

    Koeficienty korigovaného jazdného zaťaženia f0a, f1a a f2a, sa vypočítajú pomocou týchto rovníc:

    image

    image

    image

    keď:

    Ad_alt, Bd_alt a Cd_alt

    sú koeficienty nastavenia vozidlového dynamometra po alternatívnom postupe zahrievania,

    Ad_WLTC, Bd_WLTC a Cd_WLTC

    sú koeficienty nastavenia vozidlového dynamometra po postupe zahrievania v rámci cyklu WLTC opísaného v bode 7.3.4.1 tejto čiastkovej prílohy a pri platnom nastavení vozidlového dynamometra podľa bodu 8 tejto čiastkovej prílohy.

    7.3.4.3.4. Koeficienty korigovaného jazdného zaťaženia f0a, f1a a f2a sa používajú iba na účel bodu 7.3.4.3.3 tejto čiastkovej prílohy. Na ostatné účely sa používajú koeficienty cieľového jazdného zaťaženia f0, f1 a f2.

    7.3.4.3.5. Podrobné informácie o postupe a o jeho rovnocennosti sa poskytnú schvaľovaciemu úradu.

    8.   Nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra

    8.1.   Nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra metódou dojazdu pri voľnobehu

    Táto metóda sa používa v prípade, keď boli stanovené koeficienty jazdného zaťaženia f0, f1 a f2.

    V prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa táto metóda použije, ak sa jazdné zaťaženie reprezentatívneho vozidla stanoví metódou dojazdu pri voľnobehu, opísanou v bode 4.3 tejto čiastkovej prílohy. Hodnoty cieľového jazdného zaťaženia sú hodnoty vypočítané pomocou metódy opísanej v bode 5.1 tejto čiastkovej prílohy.

    8.1.1.   Počiatočné nastavenie zaťaženia

    V prípade vozidlového dynamometra s reguláciou koeficientu zaťaženia sa jednotka vozidlového dynamometra absorbujúca energiu nastaví pomocou ľubovoľných prvotných koeficientov Ad, Bd a Cd podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    Fd

    je nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra (N),

    v

    je rýchlosť valca vozidlového dynamometra (km/h).

    Odporúčané koeficienty, ktoré sa majú použiť na počiatočné nastavenie zaťaženia, sú tieto:

    a) 

    ►M3  Ad = 0,5 × At, Bd = 0,2 × Bt, Cd = Ct  ◄

    pre jednoosové vozidlové dynamometre alebo

    ▼M3

    Ad = 0,5 × At, Bd = 0,2 × Bt, Cd = Ct

    ▼B

    pre dvojosové vozidlové dynamometre, kde At, Bt a Ct sú koeficienty cieľového jazdného zaťaženia;

    b) 

    empirické hodnoty, ako sú tie, ktoré sa použili na nastavenie podobného typu vozidla.

    V prípade vozidlového dynamometra s polygonálnou funkciou kontroly sa pre jednotku vozidlového dynamometra absorbujúcu energiu nastavia primerané hodnoty zaťaženia pri každej referenčnej rýchlosti.

    8.1.2.   Dojazd pri voľnobehu

    Skúška dojazdu pri voľnobehu na vozidlovom dynamometri sa vykonáva podľa postupu uvedeného v bode 8.1.3.4.1 alebo v bode 8.1.3.4.2 tejto čiastkovej prílohy a začne sa najneskôr 120 sekúnd po dokončení postupu zahrievania. Po sebe idúce dojazdy pri voľnobehu sa začnú okamžite. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa čas medzi postupom zahrievania a dojazdmi pri voľnobehu pri použití iteratívnej metódy môže predĺžiť s cieľom zabezpečiť riadne nastavenie vozidla na dojazd pri voľnobehu. Výrobca predloží schvaľovaciemu úradu dôkazy, že je potrebný dodatočný čas, a dôkazy o tom, že parametre nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra (napr. teplota chladiaceho média a/alebo motorového oleja) nebudú ovplyvnené.

    8.1.3.   Overovanie

    8.1.3.1.

    Hodnota cieľového jazdného zaťaženia sa vypočíta pomocou koeficientu cieľového jazdného zaťaženia At, Bt a Ct, pri každej referenčnej rýchlosti vj:

    image

    keď:

    ▼M3

    At, Bt a Ct

    sú parametre cieľového jazdného zaťaženia,

    ▼B

    Ftj

    je cieľové jazdné zaťaženie pri referenčnej rýchlosti vj (N),

    vj

    je j-ta referenčná rýchlosť (km/h).

    8.1.3.2.

    Merané jazdné zaťaženie sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Fmj

    je merané jazdné zaťaženie pri každej referenčnej rýchlosti vj (N),

    TM

    je skúšobná hmotnosť vozidla (kg),

    mr

    je ekvivalentná efektívna hmotnosť rotujúcich komponentov podľa bodu 2.5.1 tejto čiastkovej prílohy (kg),

    Δtj

    je čas dojazdu pri voľnobehu zodpovedajúci rýchlosti vj (s).

    8.1.3.3.

    ►M3  Simulované jazdné zaťaženie na vozidlovom dynamometri sa vypočíta v súlade s metódou uvedenou v bode 4.3.1.4 s výnimkou merania v opačných smeroch:

    image

    Simulované jazdné zaťaženie pri každej referenčnej rýchlosti vj sa stanoví pomocou tejto rovnice s vypočítanými hodnotami As, Bs a Cs:

    image

    8.1.3.4.

    Na nastavenie zaťaženia dynamometra sa môžu použiť dve rôzne metódy. Ak zrýchľovanie vozidla zabezpečuje dynamometer, použijú sa metódy opísané v bode 8.1.3.4.1 tejto čiastkovej prílohy. Ak sa zrýchľovanie vozidla zabezpečuje jeho vlastnou energiou, použijú sa metódy uvedené v bodoch 8.1.3.4.1 alebo 8.1.3.4.2 tejto čiastkovej prílohy. Minimálne zrýchlenie vynásobené rýchlosťou musí byť 6 m2/s3. Vozidlá, ktoré nedokážu dosiahnuť hodnotu 6 m2/s3, musia jazdiť s ovládačom akcelerátora naplno stlačeným.

    8.1.3.4.1.   Metóda ustáleného priebehu

    8.1.3.4.1.1. Softvér dynamometra zabezpečuje vykonávanie celkovo štyroch dojazdov pri voľnobehu: Od prvého dojazdu pri voľnobehu sa vypočítajú koeficienty nastavenia dynamometra pre druhý dojazd podľa bodu 8.1.4 tejto čiastkovej prílohy. Po prvom dojazde pri voľnobehu softvér zabezpečí vykonanie troch ďalších dojazdov pri voľnobehu buď s pevnými koeficientmi nastavenia dynamometra stanovenými po prvom dojazde pri voľnobehu alebo s upravenými koeficientmi nastavenia dynamometra podľa bodu 8.1.4 tejto čiastkovej prílohy.

    8.1.3.4.1.2. Konečné koeficienty nastavenia dynamometra A, B a C sa vypočítajú pomocou týchto rovníc:

    image

    image

    image

    keď:

    ▼M3

    At, Bt a Ct

    sú parametre cieľového jazdného zaťaženia,

    ▼B

    Asn, Bsn a Csn

    sú koeficienty simulovaného jazdného zaťaženia n-tého dojazdu,

    Adn, Bdn a Cdn

    sú koeficienty nastavenia dynamometra n-tého dojazdu,

    n

    je číselný index dojazdov pri voľnobehu vrátane prvého stabilizačného dojazdu.

    ▼M3

    8.1.3.4.2.   Iteratívna metóda

    Vypočítané sily v stanovených rýchlostných rozsahoch musia pri porovnaní s cieľovými hodnotami zodpovedať silám po regresii síl metódou najmenších štvorcov pre dva po sebe idúce dojazdy pri voľnobehu s toleranciou ± 10 N alebo sa vykonajú ďalšie dojazdy pri voľnobehu po úprave nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra podľa bodu 8.1.4 až do dosiahnutia uvedenej tolerancie.

    ▼B

    8.1.4.   Úprava nastavenia

    Nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra sa upravuje pomocou týchto rovníc:

    image

    image

    image

    Preto:

    image

    image

    image

    keď:

    Fdj

    je počiatočné nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra (N),

    F* dj

    je upravené nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra (N),

    Fj

    je úprava jazdného zaťaženia rovná (Fsj - Ftj) (N),

    Fsj

    je simulované jazdné zaťaženie pri referenčnej rýchlosti vj (N),

    Ftj

    je cieľové jazdné zaťaženie pri referenčnej rýchlosti vj (N),

    A* d, B* d a C* d

    sú nové koeficienty nastavenia vozidlového dynamometra.

    ▼M3

    8.1.5.

    Parametre At, Bt a Ct sa používajú ako cieľové hodnoty f0, f1 a f2 na tieto účely:

    a) 

    stanovenie zmenšenia, bod 8 čiastkovej prílohy 1;

    b) 

    určenie bodov preradenia prevodových stupňov, čiastková príloha 2;

    c) 

    interpolácia CO2 a spotreby paliva, bod 3.2.3 čiastkovej prílohy 7;

    d) 

    výpočet výsledkov elektrických a hybridných elektrických vozidiel, bod 4 čiastkovej prílohy 8.

    ▼B

    8.2.   Nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra metódou merania krútiaceho momentu

    Táto metóda sa používa v prípade, keď sa jazdný odpor stanoví metódou merania krútiaceho momentu podľa bodu 4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    V prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa táto metóda použije, ak sa jazdný odpor reprezentatívneho vozidla stanoví metódou merania krútiaceho momentu, opísanou v bode 4.4 tejto čiastkovej prílohy. ►M2  Hodnoty cieľového jazdného odporu sú hodnoty vypočítané pomocou metódy uvedenej v bode 5.1 tejto čiastkovej prílohy. ◄

    8.2.1.   Počiatočné nastavenie zaťaženia

    V prípade vozidlového dynamometra s reguláciou koeficientu zaťaženia sa jednotka vozidlového dynamometra absorbujúca energiu nastaví pomocou ľubovoľných prvotných koeficientov Ad, Bd a Cd podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    Fd

    je nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra (N),

    v

    je rýchlosť valca vozidlového dynamometra (km/h).

    Na počiatočné nastavenie zaťaženia sa odporúčajú tieto koeficienty:

    a) 

    image

    pre jednoosové vozidlové dynamometre alebo

    image

    pre dvojosové vozidlové dynamometre, kde

    at, bt a ct sú koeficienty cieľového jazdného odporu, a

    r′ je dynamický polomer pneumatiky na vozidlovom dynamometri, stanovený pri rýchlosti 80 km/h (m); alebo

    b) 

    empirické hodnoty, ako sú tie, ktoré sa použili na nastavenie podobného typu vozidla.

    V prípade vozidlového dynamometra s polygonálnou funkciou kontroly sa pre jednotku vozidlového dynamometra absorbujúcu energiu nastavia primerané hodnoty zaťaženia pri každej referenčnej rýchlosti.

    8.2.2.   Meranie krútiaceho momentu kolesa

    Skúška merania krútiaceho momentu na vozidlovom dynamometri sa vykonáva postupom uvedeným v bode 4.4.2 tejto čiastkovej prílohy. Merač, resp. merače krútiaceho momentu musia byť identické s meračom, resp. meračmi použitými v predchádzajúcej jazdnej skúške.

    8.2.3.   Overovanie

    8.2.3.1.

    Krivka cieľového jazdného odporu (krútiaceho momentu) sa stanoví pomocou rovnice uvedenej v bode 4.5.5.2.1 tejto čiastkovej prílohy a dá sa zapísať takto:

    image

    8.2.3.2.

    Krivka simulovaného jazdného odporu (krútiaceho momentu) na vozidlovom dynamometri sa vypočíta podľa metódy opísanej ►M3  v bode 4.4.3.2 ◄ s presnosťou merania uvedenou v tom istom bode tejto čiastkovej prílohy a krivka jazdného odporu (krútiaceho momentu) sa stanoví podľa bodu 4.4.4 tejto čiastkovej prílohy s uplatniteľnými korekciami podľa bodu 4.5. tejto čiastkovej prílohy, a to všetko s výnimkou merania v opačných smeroch, pričom výsledkom je krivka simulovaného jazdného odporu:

    image

    Hodnota simulovaného jazdného odporu (krútiaceho momentu) sa musí s toleranciou ± 10 N × r’ rovnať cieľovému jazdnému odporu v každom referenčnom rýchlostnom bode, kde r’ je dynamický polomer pneumatiky na vozidlovom dynamometri, stanovený pri rýchlosti 80 km/h.

    Ak tolerancia pri niektorej referenčnej rýchlosti nespĺňa kritériá metódy opísanej v tomto bode, na úpravu nastavenia zaťaženia vozidlového dynamometra sa použije postup uvedený v bode 8.2.3.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    8.2.3.3.

    Úprava nastavenia

    Nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra sa upravuje pomocou tejto rovnice:

    image

    preto:

    image

    image

    image

    kde:

    F*dj

    je nové nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra (N),

    Fej

    je úprava jazdného zaťaženia rovná (Fsj – Ftj) (Nm),

    Fsj

    je simulované jazdné zaťaženie pri referenčnej rýchlosti vj (Nm),

    Ftj

    je simulované jazdné zaťaženie pri referenčnej rýchlosti vj (Nm),

    A*d, B*d a C*d

    sú nové koeficienty nastavenia vozidlového dynamometra,

    r′

    je dynamický polomer pneumatiky na vozidlovom dynamometri, stanovený pri rýchlosti 80 km/h (m).

    Body 8.2.2 a 8.2.3 sa opakujú, kým sa nedosiahne tolerancia podľa bodu 8.2.3.2.

    ▼B

    8.2.3.4.

    Ak sú splnené požiadavky stanovené v bode 8.2.3.2 tejto čiastkovej prílohy, vo všetkých príslušných protokoloch o skúške sa uvedie hmotnosť poháňanej nápravy, resp. náprav, špecifikácie pneumatík a nastavenie zaťaženia vozidlového dynamometra.

    8.2.4.   Transformácia koeficientov jazdného odporu na koeficienty jazdného zaťaženia f0, f1, f2

    ▼M3

    8.2.4.1. Ak dojazd vozidla pri voľnobehu nie je opakovateľný a režim dojazdu vozidla pri voľnobehu podľa bodu 4.2.1.8.5 nie je použiteľný, koeficienty f0, f1 a f2 v rovnici jazdného zaťaženia sa vypočítajú pomocou rovníc uvedených v bode 8.2.4.1.1. Vo všetkých ostatných prípadoch sa vykoná postup opísaný v bodoch 8.2.4.2. až 8.2.4.4.

    ▼B

    8.2.4.1.1. 
    image

    image

    image

    keď:

    c0, c1, c2

    sú koeficienty jazdného odporu stanovené v bode 4.4.4 tejto čiastkovej prílohy (Nm), [Nm/(km/h)], [Nm/(km/h)2],

    r

    je dynamický polomer pneumatiky vozidla, s ktorým bol stanovený jazdný odpor (m).

    1,02

    je približný koeficient kompenzácie strát pohonnej sústavy.

    8.2.4.1.2. Stanovené hodnoty f0, f1, f2 sa nepoužívajú pri nastavovaní vozidlového dynamometra ani pri žiadnych skúškach emisií alebo jazdného dosahu. Používajú sa iba v týchto prípadoch:

    a) 

    stanovenie zmenšenia, bod 8 čiastkovej prílohy 1;

    b) 

    určenie bodov preradenia prevodových stupňov, čiastková príloha 2;

    c) 

    interpolácia CO2 a spotreby paliva, bod 3.2.3 čiastkovej prílohy 7;

    ▼M3

    d) 

    výpočet výsledkov elektrických a hybridných elektrických vozidiel, bod 4 čiastkovej prílohy 8.

    ▼B

    8.2.4.2. Po nastavení vozidlového dynamometra v rámci stanovených tolerancií sa vykoná postup dojazdu vozidla pri voľnobehu na vozidlovom dynamometri, ako je uvedené v bode 4.3.1.3 tejto čiastkovej prílohy. Časy dojazdu pri voľnobehu sa uvedú vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    8.2.4.3. Jazdné zaťaženie Fj pri referenčnej rýchlosti vj (N) sa stanoví pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Fj

    je jazdné zaťaženie pri referenčnej rýchlosti vj (N),

    TM

    je skúšobná hmotnosť vozidla (kg),

    mr

    je ekvivalentná efektívna hmotnosť rotujúcich komponentov podľa bodu 2.5.1 tejto čiastkovej prílohy (kg),

    Δv

    = 10 km/h

    Δtj

    je čas dojazdu pri voľnobehu zodpovedajúci rýchlosti vj (s).

    8.2.4.4. Koeficienty f0, f1 a f2 v rovnici jazdného zaťaženia sa vypočítajú regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov v celom rozsahu referenčných rýchlostí.




    Čiastková príloha 5

    Skúšobné zariadenie a kalibrácia

    1.   Špecifikácie a nastavenie skúšobného zariadenia

    1.1.   Špecifikácie chladiaceho ventilátora

    ▼M3

    1.1.1. Proti vozidlu prúdi vzduch s premenlivou rýchlosťou. Nastavená hodnota lineárnej rýchlosti vzduchu na výstupe ventilátora je rovná zodpovedajúcej rýchlosti valca pri rýchlostiach valca nad 5 km/h. Lineárna rýchlosť vzduchu na výstupe ventilátora musí byť v rozsahu ± 5 km/h alebo ± 10 % zodpovedajúcej rýchlosti valca, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia.

    ▼B

    1.1.2. Uvedená rýchlosť vzduchu sa určí ako priemerná hodnota z určitého počtu meracích bodov, ktoré:

    a) 

    sú v prípade ventilátorov s pravouhlými výstupmi umiestnené v prostriedku každého pravouholníka a rozdeľujú celý výstup ventilátora na 9 častí (rozdeľujú vodorovnú aj zvislú stranu výstupu ventilátora na 3 rovnaké časti). Plocha v strede sa nemeria (ako je uvedené na obrázku A5/1),

    Obrázok A5/1
    Ventilátor s pravouhlým výstupom image

    b) 

    v prípade ventilátorov s kruhovými výstupmi je výstup rozdelený na 8 rovnakých výsekov zvislou líniou, vodorovnou líniou a líniami pod uhlom 45°. Meracie body ležia na radiálnej stredovej línii každého výseku (22,5°) v dvoch tretinách polomeru výstupu (ako je uvedené na obrázku A5/2).

    Obrázok A5/2
    Ventilátor s kruhovým výstupom image

    Tieto merania sa uskutočňujú bez akéhokoľvek vozidla alebo inej prekážky pred ventilátorom. Zariadenie použité na meranie lineárnej rýchlosti vzduchu sa umiestni vo vzdialenosti 0 až 20 cm od výstupu vzduchu.

    1.1.3. Výstup ventilátora musí mať tieto charakteristiky:

    a) 

    plocha: najmenej 0,3 m2 a

    b) 

    šírka/priemer: najmenej 0,8 m.

    1.1.4. Poloha ventilátora musí byť takáto:

    a) 

    výška spodného okraja nad základňou: približne 20 cm;

    b) 

    vzdialenosť od prednej časti vozidla: približne 30 cm;

    ▼M3

    c) 

    približne na pozdĺžnej stredovej osi vozidla.

    ▼M3

    1.1.5. Výška a priečna poloha chladiaceho ventilátora a jeho vzdialenosť od vozidla sa môžu meniť na žiadosť výrobcu a pokiaľ to schvaľovací úrad uzná za vhodné.

    Ak je určená konfigurácia ventilátora nepraktická vzhľadom na konštrukciu konkrétneho vozidla, napríklad v prípade vozidiel s motormi vzadu alebo s bočnými prívodmi vzduchu, alebo ak ventilátor neposkytuje dostatočné chladenie na to, aby správne predstavoval prevádzku pri bežnom používaní, na žiadosť výrobcu, a pokiaľ to schvaľovací úrad uzná za vhodné, môže sa meniť výška, kapacita, pozdĺžna a priečna poloha chladiaceho ventilátora a môžu sa použiť doplňujúce ventilátory, ktoré môžu mať odlišné špecifikácie (vrátane ventilátorov s konštantnou rýchlosťou).

    1.1.6. V prípadoch opísaných v bode 1.1.5 sa umiestnenie a kapacita chladiaceho ventilátora(-ov) a podrobné odôvodnenie poskytnuté schvaľovaciemu úradu uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške. Pri akýchkoľvek ďalších skúškach sa použijú podobné polohy a špecifikácie so zreteľom na odôvodnenie, aby sa predišlo nereprezentatívnym charakteristikám chladenia.

    ▼B

    2.   Vozidlový dynamometer

    2.1.   Všeobecné požiadavky

    2.1.1. Dynamometer musí byť schopný simulovať jazdné zaťaženie s tromi koeficientmi jazdného zaťaženia, ktoré sa môžu prispôsobiť tvaru krivky zaťaženia.

    ▼M3

    2.1.2. Vozidlový dynamometer môže mať jednovalcovú alebo dvojvalcovú konfiguráciu. V prípade, že sa používajú dvojvalcové vozidlové dynamometre, musia byť valce trvalo spriahnuté alebo predný valec musí priamo alebo nepriamo poháňať všetky zotrvačné hmotnosti a zariadenie absorbujúce energiu.

    ▼B

    2.2.   Osobitné požiadavky

    Vo vzťahu k špecifikáciám výrobcu dynamometra sa uplatňujú tieto osobitné požiadavky:

    2.2.1. Hádzanie valca musí byť menšie než 0,25 mm na všetkých miestach merania.

    2.2.2. Priemer valca sa musí rovnať stanovenej menovitej hodnote s toleranciou ± 1,0 mm na všetkých miestach merania.

    2.2.3. Dynamometer musí mať systém merania času používaný na stanovenie zrýchlenia a na meranie času dojazdu vozidla/dynamometra pri voľnobehu. Tento systém merania času musí mať presnosť najmenej ± 0,001 %. To sa overuje pri prvej inštalácii.

    2.2.4. Dynamometer musí mať systém merania rýchlostí s presnosťou najmenej ± 0,080 km/h. To sa overuje pri prvej inštalácii.

    2.2.5. Dynamometer musí mať časovú odozvu (odozva 90 % na postupnú zmenu ťažnej sily) kratšiu než 100 ms pri okamžitom zrýchlení, ktoré je najmenej 3 m/s2. To sa overuje pri prvej inštalácii a po väčšej údržbe.

    2.2.6. Základnú zotrvačnosť dynamometra stanoví jeho výrobca a musí sa potvrdiť s toleranciou ± 0,5 % pre každú meranú základnú zotrvačnosť a s toleranciou ± 0,2 % pre každú aritmetickú strednú hodnotu pomocou dynamickej derivácie zo skúšok pri konštantnom zrýchlení, spomalení a konštantnej sile.

    ▼M3

    2.2.7. Rýchlosť valca sa meria s frekvenciou najmenej 10 Hz.

    2.3.   Dodatočné osobitné požiadavky na vozidlový dynamometer v režime pohonu štyroch kolies

    2.3.1. Systém ovládania pohonu štyroch kolies dynamometra musí byť navrhnutý tak, aby boli pri skúške vozidla v priebehu cyklu WLTC splnené tieto požiadavky:

    2.3.1.1. Simulácia jazdného zaťaženia sa uplatňuje tak, že dynamometer pri prevádzke v režime pohonu štyroch kolies reprodukuje rovnaké rozloženie síl, aké by sa vyskytlo pri jazde vozidla na hladkom, suchom a rovnom povrchu vozovky.

    ▼B

    2.3.1.2. Pri prvej inštalácii a po väčšej údržbe musia byť splnené požiadavky stanovené v bode 2.3.1.2.1 tejto čiastkovej prílohy a buď v bode 2.3.1.2.2, alebo v bode 2.3.1.2.3 tejto čiastkovej prílohy. Rozdiel v rýchlosti medzi predným a zadným valcom sa posudzuje pomocou filtrácie údajov o rýchlosti valca, získavaných s frekvenciou minimálne 20 Hz, metódou kĺzavých priemerov za 1 s.

    2.3.1.2.1. Rozdiel vo vzdialenosti prejdenej predným a zadným valcom musí byť menší než 0,2 % vzdialenosti prejdenej počas cyklu WLTC. Absolútny počet sa integruje na účely výpočtu celkového rozdielu vo vzdialenosti počas cyklu WLTC.

    2.3.1.2.2. Rozdiel vo vzdialenosti prejdenej predným a zadným valcom musí byť menší než 0,1 m v každom časovom úseku 200 ms.

    2.3.1.2.3. Rozdiel všetkých rýchlostí valcov musí byť v rozmedzí ± 0,16 km/h.

    2.4.   Kalibrácia vozidlového dynamometra

    ▼M3

    2.4.1.   Systém merania sily

    Presnosť snímača sily musí byť najmenej ±10 N pre všetky intervaly merania. To sa overuje pri prvej inštalácii, po väčšej údržbe a do 370 dní pred skúškou.

    ▼B

    2.4.2.   Kalibrácia parazitných strát dynamometra

    Parazitné straty dynamometra sa merajú a aktualizujú v prípade, že sa ktorákoľvek nameraná hodnota líši od bežnej krivky strát o viac než 9,0 N. To sa overuje pri prvej inštalácii, po väčšej údržbe a do 35 dní pred skúškou.

    2.4.3.   Overenie simulácie jazdného zaťaženia bez vozidla

    Výkon dynamometra sa overuje vykonaním skúšky počas nezaťaženého dojazdu pri voľnobehu, a to pri prvej inštalácii, po väčšej údržbe a do 7 dní pred skúškou. Aritmetický priemer odchýlky hodnoty sily počas dojazdu pri voľnobehu musí byť v každom referenčnom rýchlostnom bode menší než 10 N alebo 2 %, podľa toho, ktorá hodnota je väčšia.

    3.   Systém riedenia výfukových plynov

    3.1.   Špecifikácia systému

    3.1.1.   Prehľad

    3.1.1.1. Používa sa systém riedenia plného prietoku výfukových plynov. Celkové výfukové plyny vozidla sa nepretržite riedia okolitým vzduchom za regulovaných podmienok, pomocou systému odberu vzoriek s konštantným objemom. Použiť sa môže Venturiho trubica s kritickým prietokom (CFV) alebo viaceré Venturiho trubice s kritickým prietokom usporiadané paralelne, objemové čerpadlo (PDP), podzvuková Venturiho trubica (SSV) alebo ultrazvukový prietokomer (UFM). Meria sa celkový objem zmesi výfukových plynov a riediaceho vzduchu a na analýzu sa nepretržite odoberá proporcionálna vzorka tohto objemu. Množstvá emitovaných zlúčenín výfukových plynov sa stanovujú z koncentrácií vzorky a korigujú sa vzhľadom na príslušný obsah riediaceho vzduchu a celkový prietok počas trvania skúšky.

    3.1.1.2. Systém riedenia výfukových plynov pozostáva zo spojovacej trubice, zmiešavacieho zariadenia, zrieďovacieho tunela, zariadenia na kondicionovanie riediaceho vzduchu, sacieho zariadenia a zariadenia na meranie prietoku. Sondy na odber vzoriek sa namontujú do zrieďovacieho tunela podľa špecifikácií uvedených v bodoch 4.1, 4.2 a 4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    3.1.1.3. Zmiešavacím zariadením opísaným v bode 3.1.1.2 tejto čiastkovej prílohy je nádoba, napríklad tá, ktorá je znázornená na obrázku A5/3, v ktorej sa výfukové plyny vozidla a riediaci vzduch zmiešajú tak, aby sa v mieste odberu vzoriek vytvorila homogénna zmes.

    3.2.   Všeobecné požiadavky

    3.2.1. Výfukové plyny vozidla sa riedia dostatočným množstvom okolitého vzduchu, aby sa zabránilo akejkoľvek kondenzácii vody v systéme odberu vzoriek a merania za všetkých podmienok, aké sa môžu počas skúšky vyskytnúť.

    3.2.2. Zmes vzduchu a výfukových plynov musí byť homogénna v bode, kde sú umiestnené sondy na odber vzoriek (bod 3.3.3 tejto čiastkovej prílohy). Sondy na odber vzoriek musia odoberať reprezentatívne vzorky zriedených výfukových plynov.

    3.2.3. Systém musí umožňovať meranie celkového objemu zriedených výfukových plynov.

    3.2.4. Systém odberu vzoriek musí byť plynotesný. Konštrukcia systému odberu vzoriek s premenlivým riedením a materiály, z ktorých je zhotovený, musia byť také, aby neovplyvňovali koncentráciu žiadnej zlúčeniny zriedených výfukových plynov. Ak akýkoľvek komponent systému (výmenník tepla, cyklónový odlučovač, sacie zariadenie atď.) mení koncentráciu ktorýchkoľvek zlúčenín výfukových plynov a systematická chyba sa nedá korigovať, odber vzoriek, pokiaľ ide o túto zlúčeninu, sa musí vykonávať pred týmto komponentom.

    3.2.5. Všetky časti systému riedenia, ktoré sú v styku s neriedenými alebo zriedenými výfukovými plynmi, musia byť navrhnuté tak, aby sa minimalizovalo usádzanie alebo zmena vlastností tuhých častíc alebo častíc. Všetky časti musia byť vyrobené z elektricky vodivých materiálov, ktoré nereagujú so zložkami výfukových plynov, a musia byť elektricky uzemnené, aby sa zabránilo elektrostatickým účinkom.

    3.2.6. Ak je skúšané vozidlo vybavené výfukovým potrubím obsahujúcim viac vetiev, spojovacie trubice musia byť pripojené podľa možnosti čo najbližšie k vozidlu bez toho, aby to nepriaznivo ovplyvňovalo ich prevádzku.

    3.3.   Osobitné požiadavky

    3.3.1.   Spojenie s výfukom vozidla

    3.3.1.1. Začiatok spojovacej trubice je koncom výfukovej trubice. Koniec spojovacej trubice je miestom odberu vzoriek alebo prvým miestom riedenia.

    V prípade usporiadaní s viacerými výfukovými trubicami, keď sú všetky trubice spojené, sa za začiatok spojovacej trubice považuje posledné miesto, v ktorom sú všetky výfukové trubice spojené. V tom prípade sa trubica medzi koncom výfukovej trubice a začiatkom spojovacej trubice môže alebo nemusí izolovať alebo zahrievať.

    3.3.1.2. Spojovacia trubica medzi vozidlom a zrieďovacím systémom musí byť skonštruovaná tak, aby sa minimalizovali tepelné straty.

    3.3.1.3. Spojovacia trubica musí spĺňať tieto požiadavky:

    a) 

    musí byť kratšia než 3,6 m alebo kratšia než 6,1 m, ak je tepelne izolovaná. Jej vnútorný priemer nesmie presiahnuť 105 mm, izolačné materiály musia mať hrúbku najmenej 25 mm a tepelná vodivosť nesmie presiahnuť 0,1 W/m–1K–1 pri teplote 400 °C. Voliteľne sa trubica môže zahriať na teplotu vyššiu než rosný bod. Je predpoklad, že sa to dosiahne v prípade, keď sa trubica zahreje na 70 °C;

    b) 

    nesmie spôsobovať, aby sa statický tlak vo výstupných výfukových trubiciach skúšaného vozidla líšil o viac než ± 0,75 kPa pri rýchlosti 50 km/h alebo o viac než ± 1,25 kPa počas celého trvania skúšky od statického tlaku zaznamenaného v čase, keď k výfukovému potrubiu vozidla nie je nič pripojené. Tlak sa meria vo výstupnej výfukovej trubici alebo v predĺžení s rovnakým priemerom, podľa možnosti čo najbližšie ku koncu výfukovej trubice. Systémy odberu vzoriek schopné udržiavať statický tlak v rozmedzí ± 0,25 kPa sa môžu použiť, ak výrobca v písomnej žiadosti schvaľovaciemu úradu zdôvodní potrebu užšej tolerancie;

    c) 

    žiadny komponent spojovacej trubice nesmie byť z materiálu, ktorý by mohol ovplyvňovať zloženie plynných alebo tuhých zložiek výfukových plynov. Aby sa zabránilo tvorbe akýchkoľvek častíc z elastomérových konektorov, použité elastoméry musia byť čo najviac tepelne stabilné a musia byť minimálne vystavené pôsobeniu výfukových plynov. Odporúča sa nepoužívať elastomérové konektory na premostenie spojenia medzi výfukom vozidla a spojovacou trubicou.

    3.3.2.   Kondicionovanie riediaceho vzduchu

    3.3.2.1. Riediaci vzduch používaný na primárne riedenie výfukových plynov v tuneli na odber vzoriek s konštantným objemom (CVS) prechádza cez médium schopné redukovať častice s rozmerom, ktorý najčastejšie preniká materiálom filtra, o ≤ 99,95 %, alebo cez filter triedy minimálne H13 podľa normy EN 1822:2009. To predstavuje špecifikáciu vysokoúčinných vzduchových filtrov tuhých častíc (HEPA). Predtým ako riediaci vzduch prejde do filtra HEPA, môže sa prečistiť prechodom cez aktívne uhlie. Odporúča sa umiestniť dodatočný filter na hrubšie častice pred filter HEPA a za čistič s aktívnym uhlím, ak sa používa.

    3.3.2.2. Na žiadosť výrobcu vozidla sa môžu odobrať vzorky riediaceho vzduchu podľa osvedčenej technickej praxe s cieľom stanoviť príspevok tunela k úrovni tuhých častíc a častíc pozadia, ktorý sa potom môže odčítať od hodnôt nameraných v zriedených výfukových plynoch. ►M3  Pozri bod 2.1.3 čiastkovej prílohy 6. ◄

    3.3.3.   Zrieďovací tunel

    3.3.3.1. Musí sa zabezpečiť možnosť zmiešavania výfukových plynov vozidla a riediaceho vzduchu. Môže sa na to použiť zmiešavacie zariadenie.

    3.3.3.2. Homogénnosť zmesi v ktoromkoľvek priereze v mieste sondy na odber vzoriek sa nesmie líšiť o viac než ± 2 % od aritmetického priemeru hodnôt získaných najmenej v piatich bodoch umiestnených v rovnakých vzdialenostiach na priemere prúdu plynu.

    3.3.3.3. Na odber vzoriek na zistenie hmotnosti emitovaných tuhých častíc (PM) a počtu emitovaných častíc (PN) sa použije zrieďovací tunel, ktorý:

    a) 

    pozostáva z priamej trubice z elektricky vodivého materiálu, ktorá je uzemnená;

    b) 

    vyvoláva turbulentné prúdenie (Reynoldsovo číslo ≥ 4 000 ) a má dostatočnú dĺžku, aby sa zabezpečilo úplné zmiešanie výfukových plynov a riediaceho vzduchu;

    c) 

    má priemer najmenej 200 mm;

    d) 

    môže byť izolovaný a/alebo zahrievaný.

    3.3.4.   Sacie zariadenie

    3.3.4.1. Toto zariadenie môže mať taký rozsah stanovených rýchlostí, aby sa zabezpečil dostatočný prietok na zabránenie akejkoľvek kondenzácii vody. Tento výsledok sa dosiahne, keď je prietok buď:

    a) 

    dvakrát väčší než maximálny prietok výfukových plynov vznikajúci pri zrýchľovaniach jazdného cyklu; alebo

    b) 

    dostatočný na zabezpečenie toho, aby koncentrácia CO2 v odbernom vaku so zriedenými výfukovými plynmi bola nižšia než 3 % objemu v prípade benzínu a nafty, nižšia než 2,2 % objemu v prípade LPG a nižšia než 1,5 % objemu v prípade NG/biometánu.

    3.3.4.2. Súlad s požiadavkami uvedenými v bode 3.3.4.1 tejto čiastkovej prílohy nemusí byť nevyhnutný, ak je systém CVS navrhnutý tak, aby zabránil kondenzácii takými technikami alebo kombináciou techník, ako sú:

    a) 

    znižovanie obsahu vody v riediacom vzduchu (odvlhčovanie riediaceho vzduchu);

    b) 

    zahrievanie riediaceho vzduchu v systéme CVS a všetkých komponentov až po zariadenie na meranie prietoku zriedených výfukových plynov a voliteľne systém odberu vzoriek do vaku vrátane odberných vakov, ako aj systém merania koncentrácii vo vaku.

    V takých prípadoch sa výber prietoku v systéme CVS pre skúšku zdôvodní preukázaním, že v žiadnom bode systému CVS, systému odberu vzoriek do vaku ani analytického systému nemôže dôjsť ku kondenzácii vody.

    3.3.5.   Meranie objemu v systéme primárneho riedenia

    3.3.5.1. Metóda merania celkového objemu zriedených výfukových plynov, ktorá je súčasťou systému odberu vzoriek s konštantným objemom, musí byť taká, aby presnosť merania za všetkých prevádzkových podmienok bola ± 2 %. Ak zariadenie nemôže vyrovnávať kolísania teplôt zmesi výfukových plynov a riediaceho vzduchu v bode merania, použije sa výmenník tepla na udržanie stanovenej prevádzkovej teploty v rozsahu ± 6 °C pri systéme PDP CVS, ± 11 °C pri systéme CFV CVS, ± 6 °C pri systéme UFM CVS a ± 11 °C pri systéme SSV CVS.

    3.3.5.2. V prípade potreby sa môže použiť nejaká forma ochrany zariadenia na meranie objemu, napr. cyklónový odlučovač, filter hrubých častíc atď.

    ▼M3

    3.3.5.3. Snímač teploty musí byť namontovaný bezprostredne pred zariadením na meranie objemu. Tento snímač teploty musí mať presnosť ±1 °C a časovú odozvu 0,1 sekundy pri 62 % stanovených zmien teploty (hodnota meraná v silikónovom oleji).

    ▼B

    3.3.5.4. Meranie rozdielu tlaku oproti atmosférickému tlaku sa vykonáva pred zariadením na meranie objemu a v prípade potreby za ním.

    3.3.5.5. Tlak sa počas skúšky meria s presnosťou ± 0,4 kPa. Pozri tabuľku A5/5.

    3.3.6.   Opis odporúčaného systému

    Na obrázku A5/3 sú schematicky znázornené systémy riedenia výfukových plynov, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v tejto čiastkovej prílohe.

    Odporúčajú sa tieto komponenty:

    a) 

    filter riediaceho vzduchu, ktorý môže byť v prípade potreby predhrievaný. Filter pozostáva z jednotlivých filtrov v tomto poradí: voliteľný filter s aktívnym uhlím (na vstupe) a filter HEPA (na výstupe). Odporúča sa umiestniť dodatočný filter na hrubšie častice pred filter HEPA a za filter s aktívnym uhlím, ak sa používa. Filter s aktívnym uhlím slúži na zníženie a stabilizáciu koncentrácie uhľovodíkov z okolitých emisií v riediacom vzduchu;

    b) 

    spojovacia trubica, ktorou sa výfukové plyny vozidla vedú do zrieďovacieho tunela;

    c) 

    voliteľný výmenník tepla opísaný v bode 3.3.5.1 tejto čiastkovej prílohy;

    d) 

    zmiešavacie zariadenie, v ktorom sa homogénne zmiešavajú výfukové plyny a riediaci vzduch a ktoré môže byť umiestnené v blízkosti vozidla tak, aby sa minimalizovala dĺžka spojovacej trubice;

    e) 

    zrieďovací tunel, z ktorého sa odoberajú vzorky tuhých častíc;

    f) 

    môže sa použiť nejaká forma ochrany meracieho systému napr. cyklónový odlučovač, filter hrubých častíc atď.;

    g) 

    sacie zariadenie s dostatočnou kapacitou na spracovanie celkového objemu zriedených výfukových plynov.

    Detailná zhoda s týmito obrázkami nie je dôležitá. Môžu sa použiť prídavné komponenty, ako sú prístroje, ventily, solenoidy a spínače, aby sa získali doplňujúce informácie a skoordinovali funkcie jednotlivých komponentov systému.

    Obrázok A5/3

    Systém riedenia výfukových plynov

    image

    ▼M3

    3.3.6.1.   Objemové čerpadlo (PDP)

    Objemové čerpadlo (PDP) systému riedenia plného prietoku výfukových plynov vyhovuje požiadavkám stanoveným v tejto čiastkovej prílohe tým, že meria prietok plynu cez čerpadlo pri konštantnej teplote a tlaku. Celkový objem sa meria počtom otáčok vykonaných kalibrovaným objemovým čerpadlom. Proporcionálna vzorka sa získa odberom pomocou čerpadla, prietokomeru a prietokového regulačného ventilu pri konštantnom prietoku.

    ▼M3 —————

    ▼B

    3.3.6.2.   Venturiho trubica s kritickým prietokom (CFV)

    3.3.6.2.1. Použitie Venturiho trubice s kritickým prietokom (CFV) pre systém riedenia plného prietoku výfukových plynov je založené na zásadách mechaniky prúdenia, pokiaľ ide o kritické prúdenie. Meniaca sa rýchlosť prúdenia zmesi riediaceho vzduchu a výfukových plynov sa udržiava pri rýchlosti zvuku, ktorá je priamo úmerná druhej odmocnine teploty plynov. Prietok sa počas skúšky nepretržite monitoruje, vypočítava a integruje.

    3.3.6.2.2. Použitie prídavnej Venturiho trubice s kritickým prietokom zabezpečí úmernosť vzoriek plynov odoberaných zo zrieďovacieho tunela. Keďže tlak aj teplota sú na vstupoch k obidvom Venturiho trubiciam zhodné, objem toku plynov odvádzaných na odber vzoriek je úmerný celkovému objemu vytváranej zmesi zriedených výfukových plynov, a tým sú splnené požiadavky stanovené v tejto čiastkovej prílohe.

    3.3.6.2.3. Meracia Venturiho trubica s kritickým prietokom (CFV) meria objem prietoku zriedených výfukových plynov.

    3.3.6.3.   Podzvuková Venturiho trubica (SSV)

    3.3.6.3.1. Použitie podzvukovej Venturiho trubice (SSV) (obrázok A5/4) pri systéme riedenia plného prietoku výfukových plynov je založené na zásadách mechaniky prúdenia. Meniaca sa rýchlosť prúdenia zmesi riediaceho vzduchu a výfukových plynov sa udržiava pri podzvukovej rýchlosti, ktorá sa vypočíta z fyzických rozmerov podzvukovej Venturiho trubice a merania absolútnej teploty (T) a tlaku (P) pri vstupe Venturiho trubice a tlaku v hrdle Venturiho trubice. Prietok sa počas skúšky nepretržite monitoruje, vypočítava a integruje.

    3.3.6.3.2. Podzvukovou Venturiho trubicou (SSV) sa meria objem prietoku zriedených výfukových plynov.

    Obrázok A5/4

    Schéma podzvukovej Venturiho trubice (SSV)

    image

    3.3.6.4.   Ultrazvukový prietokomer (UFM)

    3.3.6.4.1. Ultrazvukový prietokomer (UFM) meria rýchlosť zriedených výfukových plynov v potrubí systému CVS na základe ultrazvukovej detekcie prietoku pomocou páru alebo viacerých párov ultrazvukových vysielačov/prijímačov namontovaných v potrubí, ako je znázornené na obrázku A5/5. Rýchlosť prúdiaceho plynu sa stanoví na základe rozdielu medzi časom, ktorý ultrazvukový signál potrebuje na prechod od vysielača k prijímaču v smere proti prúdu plynu a v smere prúdu plynu. Rýchlosť plynu sa prepočítava na štandardný objemový prietok pomocou kalibračného faktora pre priemer trubice s korekciami reálneho času pre teplotu zriedených výfukových plynov a absolútny tlak.

    3.3.6.4.2. Komponenty systému zahŕňajú:

    a) 

    sacie zariadenie vybavené regulátorom rýchlosti, prietokovým ventilom alebo inou metódou na nastavenie prietoku systému CVS a zároveň na zachovanie konštantného objemového prietoku v štandardných podmienkach;

    b) 

    ultrazvukový prietokomer (UFM);

    c) 

    zariadenia na meranie teploty (T) a tlaku (P) vyžadované na korekciu prietoku;

    d) 

    voliteľný výmenník tepla na reguláciu teploty zriedených výfukových plynov vstupujúcich do ultrazvukového prietokomeru. Ak je inštalovaný výmenník tepla, musí byť schopný regulovať teplotu zriedených výfukových plynov na hodnotu uvedenú v bode 3.3.5.1 tejto čiastkovej prílohy. Počas celej skúšky sa musí teplota zmesi vzduchu a výfukových plynov meraná v bode bezprostredne pred sacím zariadením s toleranciou ± 6 °C rovnať aritmetickému priemeru prevádzkovej teploty počas skúšky.

    Obrázok A5/5
    Schéma ultrazvukového prietokomeru (UFM) image

    3.3.6.4.3. Na konštrukciu a používanie systému CVS s ultrazvukovým prietokomerom sa vzťahujú tieto podmienky:

    a) 

    rýchlosť zriedených výfukových plynov musí zabezpečovať Reynoldsovo číslo väčšie než 4 000 , aby sa udržalo konzistentné turbulentné prúdenie pred ultrazvukovým prietokomerom;

    b) 

    ultrazvukový prietokomer musí byť inštalovaný v trubici s konštantným priemerom a dĺžkou, ktorá sa rovná 10-násobku vnútorného priemeru pred ním a 5-násobku priemeru za ním;

    ▼M3

    c) 

    snímač teploty (T) zriedených výfukových plynov sa inštaluje bezprostredne pred ultrazvukovým prietokomerom. Tento snímač musí mať presnosť ±1 °C a časovú odozvu 0,1 sekundy pri 62 % stanovených zmien teploty (hodnota meraná v silikónovom oleji);

    ▼B

    d) 

    absolútny tlak (P) zriedených výfukových plynov sa meria bezprostredne pred ultrazvukovým prietokomerom s presnosťou ± 0,3 kPa;

    e) 

    ak nie je výmenník tepla inštalovaný pred ultrazvukovým prietokomerom, prietok zriedených výfukových plynov počas skúšky, korigovaný na štandardné podmienky, sa udržiava na konštantnej úrovni. To sa môže dosiahnuť reguláciou sacieho zariadenia, prietokovým ventilom alebo inou metódou.

    3.4.   Postup kalibrácie systému CVS

    3.4.1.   Všeobecné požiadavky

    3.4.1.1. Systém CVS sa kalibruje pomocou presného prietokomera a regulátora prietoku v intervaloch uvedených v tabuľke A5/4. Prietok systémom sa meria pri rôznych hodnotách tlaku a regulačné parametre systému sa merajú a vzťahujú na prietok. Zariadenie na meranie prietoku [napr. kalibrovaná Venturiho trubica, laminárny prietokomer (LFE), kalibrovaný turbínový prietokomer] musí byť dynamické a vhodné na meranie vysokých rýchlostí prietoku, ktoré sa vyskytujú pri skúšaní systému odberu vzoriek s konštantným objemom. ►M3  Zariadenie musí mať osvedčenie o presnosti. ◄

    3.4.1.2. V nasledujúcich bodoch sú opísané metódy kalibrácie jednotiek PDP, CFV, SSV a UFM používajúcich laminárny prietokomer, ktoré zabezpečujú požadovanú presnosť spolu so štatistickou kontrolou platnosti kalibrácie.

    3.4.2.   Kalibrácia objemového čerpadla (PDP)

    3.4.2.1. Tento postup kalibrácie opisuje vybavenie, skúšobnú zostavu a rôzne parametre, ktoré sa merajú s cieľom stanoviť prietok čerpadla systému CVS. Všetky parametre týkajúce sa čerpadla sa merajú súčasne s parametrami týkajúcimi sa prietokomeru, ktorý je spojený v sérii s čerpadlom. Vypočítaný prietok (vyjadrený v m3/min na vstupe čerpadla pre namerané hodnoty absolútneho tlaku a teploty) sa môže potom znázorniť vo vzťahu ku korelačnej funkcii, ktorá zahŕňa príslušné parametre čerpadla. Potom sa stanoví lineárna rovnica, ktorá vyjadruje vzťah medzi prietokom čerpadla a korelačnou funkciou. V prípade, že systém CVS má viacrýchlostný pohon, kalibrácia sa vykoná pre každý z použitých rozsahov.

    3.4.2.2. Tento postup kalibrácie je založený na meraní absolútnych hodnôt parametrov čerpadla a prietokomeru vzťahujúcich sa na prietok v každom bode. Na zabezpečenie presnosti a plynulosti kalibračnej krivky musia byť splnené tieto tri podmienky:

    3.4.2.2.1. 

    Tlaky čerpadla sa merajú skôr na vývodoch na samotnom čerpadle, a nie vo vonkajšom potrubí na vstupe a výstupe čerpadla. Tlakové ventily, ktoré sú namontované hore a dole v strede čelnej dosky pohonu čerpadla, sú vystavené skutočným tlakom vo vnútri čerpadla, a preto umožňujú zistiť absolútne rozdiely tlakov.

    3.4.2.2.2. 

    Pri kalibrácii sa udržiava stabilná teplota. Prietokomer laminárneho prúdenia je citlivý na výkyvy vstupnej teploty, ktoré spôsobujú rozptyl meraných hodnôt. Postupné zmeny teploty o ± 1 °C sú prijateľné, pokiaľ nastávajú v časovom úseku niekoľkých minút.

    3.4.2.2.3. 

    Všetky spojenia medzi prietokomerom a čerpadlom systému CVS musia byť nepriepustné.

    3.4.2.3. Parametre čerpadla merané počas skúšky výfukových emisií sa používajú na výpočet prietoku z kalibračnej rovnice.

    3.4.2.4. Na obrázku A5/6 tejto čiastkovej prílohy je znázornený príklad usporiadania kalibračnej zostavy. Zmeny sú prípustné za predpokladu, že ich schvaľovací úrad schváli ako zmeny s porovnateľnou presnosťou. Ak sa použije usporiadanie znázornené na obrázku A5/6, nasledujúce údaje musia mať hodnoty v rámci daných limitov presnosti:

    barometrický tlak (korigovaný) Pb ± 0,03 kPa
    teplota okolia T ►M3  ± 0,2 °C ◄
    teplota vzduchu na LFE, ETI ►M3  ± 0,15 °C ◄
    podtlak pred LFE, EPI ± 0,01 kPa
    pokles tlaku v tryske LFE, EDP ± 0,0015 kPa
    teplota vzduchu na vstupe čerpadla CVS, PTI ►M3  ± 0,2 °C ◄
    teplota vzduchu na výstupe čerpadla CVS, PTO ►M3  ± 0,2 °C ◄
    podtlak na vstupe čerpadla CVS, PPI ± 0,22 kPa
    tlaková výška na výstupe čerpadla CVS, PPO ± 0,22 kPa
    otáčky čerpadla počas skúšky n ± 1 min–1
    čas trvania periódy (minimum 250 s), t ± 0,1 s.

    Obrázok A5/6

    Konfigurácia kalibrácie PDP

    image

    3.4.2.5. Po zapojení systému podľa obrázka A5/6 sa regulátor prietoku nastaví do úplne otvorenej polohy a pred začiatkom kalibrácie sa čerpadlo systému CVS nechá bežať 20 minút.

    3.4.2.5.1. Regulačný ventil prietoku sa čiastočne privrie na zväčšenie podtlaku na vstupe čerpadla (približne o 1 kPa), čo umožní získať najmenej šesť údajových bodov pre celkovú kalibráciu. Systém sa potom stabilizuje počas troch minút a opakuje sa odber údajov.

    3.4.2.5.2. Prietok vzduchu Qs sa v každom skúšobnom bode vypočíta v štandardných jednotkách m3/min z údajov prietokomera pomocou metódy predpísanej výrobcom.

    3.4.2.5.3. Prietok vzduchu sa potom prepočíta na prietok čerpadla V0 v m3/ot pri absolútnej teplote a tlaku na vstupe čerpadla.

    image

    keď:

    V0

    je prietok čerpadla pre Tp a Pp (m3/ot),

    Qs

    je prietok vzduchu pri tlaku 101,325 kPa a teplote 273,15 K (0 °C) (m3/min),

    Tp

    je teplota na vstupe čerpadla (K),

    Pp

    je absolútny tlak na vstupe čerpadla (kPa),

    n

    sú otáčky čerpadla (min–1).

    3.4.2.5.4. Na kompenzáciu vzájomného pôsobenia otáčok čerpadla, kolísania tlaku čerpadla a preklzávania čerpadla sa vypočíta korelačná funkcia x0 medzi otáčkami čerpadla n, rozdielom tlakov medzi vstupom a výstupom čerpadla a absolútnym tlakom na výstupe čerpadla pomocou tejto rovnice: n

    image

    keď:

    x0

    je korelačná funkcia,

    ΔPp

    je rozdiel tlakov medzi vstupom a výstupom čerpadla (kPa),

    Pe

    je absolútny tlak na výstupe čerpadla (PPO + Pb) (kPa).

    Vykoná sa lineárne vyrovnanie metódou najmenších štvorcov, aby sa získali kalibračné rovnice, ktoré majú tieto tvary:

    image

    image

    kde B a M sú sklony a A a a D0 sú priesečníky kriviek.

    3.4.2.6. Systém CVS, ktorý má viac rýchlostí, sa kalibruje pre každú použitú rýchlosť. Kalibračné krivky vytvorené pre rôzne rozsahy musia byť približne rovnobežné a hodnoty priesečníkov D0 sa musia zvyšovať s poklesom rozsahu prietoku čerpadla.

    3.4.2.7. Hodnoty vypočítané z rovnice musia byť v rozmedzí 0,5 % nameranej hodnoty V0. Hodnoty M sa budú v prípade jednotlivých čerpadiel líšiť. Kalibrácia sa vykonáva pri prvej inštalácii a po väčšej údržbe.

    3.4.3.   Kalibrácia Venturiho trubice s kritickým prietokom (CFV)

    3.4.3.1. Kalibrácia CFV je založená na rovnici pre kritický prietok Venturiho trubicou:

    image

    keď:

    Qs

    je prietok (m3/min),

    Kv

    je kalibračný koeficient,

    P

    je absolútny tlak (kPa),

    T

    je absolútna teplota (K).

    Tok plynu je funkciou tlaku a teploty na vstupe.

    Postupom kalibrácie opísaným v bodoch 3.4.3.2 až 3.4.3.3.3.4 tejto čiastkovej prílohy sa stanoví hodnota kalibračného koeficientu pri nameraných hodnotách tlaku, teploty a prietoku vzduchu.

    3.4.3.2.  ►M3  Na kalibráciu Venturiho trubice s kritickým prietokom sú potrebné merania prietokov, pričom nasledujúce veličiny musia mať hodnoty v rámci daných limitov presnosti: ◄

    barometrický tlak (korigovaný) Pb ± 0,03 kPa
    teplota vzduchu na LFE, prietokomer, ETI ►M3  ± 0,2 °C ◄
    podtlak pred LFE, EPI ± 0,01 kPa
    pokles tlaku v tryske LFE, EDP ± 0,0015 kPa
    prietok vzduchu, Qs ± 0,5 %
    podtlak na vstupe CFV, PPI ± 0,02 kPa
    teplota na vstupe Venturiho trubice Tv ►M3  ± 0,2 °C ◄

    3.4.3.3. Zariadenie musí byť usporiadané podľa obrázka A5/7 a skontrolované na netesnosť. Akákoľvek netesnosť medzi prietokomerom a Venturiho trubicou s kritickým prietokom vážne ovplyvní presnosť kalibrácie, a preto sa jej musí zabrániť.

    Obrázok A5/7

    Konfigurácia kalibrácie CFV

    image

    3.4.3.3.1. Regulátor prietoku sa nastaví do otvorenej polohy, spustí sa sacie zariadenie a systém sa stabilizuje. Zaznamenávajú sa údaje zo všetkých prístrojov.

    3.4.3.3.2. Zmení sa nastavenie regulátora prietoku a vykoná sa najmenej osem meraní v rozsahu kritického prietoku Venturiho trubicou.

    3.4.3.3.3. Údaje zaznamenané počas kalibrácie sa použijú v tomto výpočte:

    3.4.3.3.3.1. Prietok vzduchu Qs v každom skúšobnom bode sa vypočíta z údajov prietokomeru pomocou metódy predpísanej výrobcom.

    Pre každý skúšobný bod sa vypočítajú hodnoty kalibračného koeficientu:

    image

    keď:

    Qs

    je prietok pri teplote 273,15 K (0 °C) a tlaku 101,325 kPa (m3/min),

    Tv

    je teplota na vstupe Venturiho trubice v Kelvinoch (K),

    Pv

    je absolútny tlak na vstupe Venturiho trubice (kPa).

    3.4.3.3.3.2. Kv sa znázorní ako funkcia tlaku Pv na vstupe Venturiho trubice. Pri prietoku rýchlosťou zvuku bude hodnota Kv pomerne konštantná. Pri poklese tlaku (zvýšenie podtlaku) sa Venturiho trubica uvoľní a Kv sa zmenší. Tieto hodnoty Kv sa nepoužívajú na ďalšie výpočty.

    3.4.3.3.3.3. Pre minimálne osem bodov v kritickej oblasti sa vypočíta aritmetický priemer hodnoty Kv a štandardná odchýlka.

    3.4.3.3.3.4. Ak štandardná odchýlka presiahne 0,3 % aritmetického priemeru hodnoty Kv, vykoná sa korekcia.

    3.4.4.   Kalibrácia podzvukovej Venturiho trubice (SSV)

    3.4.4.1.

    Kalibrácia SSV vychádza z prietokovej rovnice pre podzvukovú Venturiho trubicu. Tok plynu je funkciou vstupného tlaku a vstupnej teploty a poklesu tlaku medzi vstupom a hrdlom trubice SSV.

    3.4.4.2.

    Analýza údajov

    3.4.4.2.1. Prietok vzduchu Qssv pri každom obmedzujúcom nastavení (minimálne 16 nastavení) sa vypočíta v štandardných jednotkách m3/s na základe údajov prietokomera pomocou metódy predpísanej výrobcom. Výtokový koeficient Cd sa vypočíta na základe kalibračných údajov pre každé nastavenie pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    QSSV

    je prietok vzduchu za štandardných podmienok [101,325 kPa, 273,15 K (0 °C)] (m3/s),

    T

    je teplota na vstupe Venturiho trubice v Kelvinoch (K),

    dV

    je priemer hrdla trubice SSV (m),

    rp

    je pomer tlaku v hrdle SSV k absolútnemu statickému tlaku na vstupe trubice,

    image

    ;

    rD

    je pomer priemeru hrdla SSV dV k vnútornému priemeru vstupnej trubice D,

    Cd

    je výtokový koeficient SSV,

    pp

    je absolútny tlak na vstupe Venturiho trubice (kPa).

    Na určenie rozsahu podzvukového prietoku sa Cd znázorní ako funkcia Reynoldsovho čísla Re v hrdle trubice SSV. Reynoldsovo číslo v hrdle trubice SSV sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    image

    A1

    je 25,55152 v SI,

    image

    ;

    Qssv

    je prietok vzduchu za štandardných podmienok [101,325 kPa, 273,15 K (0 °C)] (m3/s),

    dv

    je priemer hrdla trubice SSV (m),

    μ

    je absolútna alebo dynamická viskozita plynu (kg/ms),

    b

    je 1,458 × 106 (empirická konštanta) (kg/ms K0,5),

    S

    je 110,4 (empirická konštanta) (K).

    3.4.4.2.2. Keďže QSSV je vstupná veličina v rovnici pre Re, výpočty sa musia začať počiatočným odhadom hodnoty QSSV alebo Cd kalibračnej Venturiho trubice a musia sa opakovať tak dlho, kým QSSV nekonverguje. Presnosť pri metóde konvergencie musí byť najmenej 0,1 %.

    3.4.4.2.3. Pre minimálne šestnásť bodov v oblasti podzvukového prietoku musia vypočítané hodnoty Cd výslednej rovnice úpravy kalibračnej krivky zodpovedať s toleranciou ± 0,5 % nameranej hodnote Cd pre každý kalibračný bod.

    3.4.5.   Kalibrácia ultrazvukového prietokomeru (UFM)

    3.4.5.1.

    Ultrazvukový prietokomer sa musí kalibrovať pomocou vhodného referenčného prietokomeru.

    3.4.5.2.

    Ultrazvukový prietokomer sa musí kalibrovať v konfigurácii systému CVS, ktorá sa použije v skúšobnej komore (potrubie na zriedené výfukové plyny, sacie zariadenie), a musí sa skontrolovať na netesnosť. Pozri obrázok A5/8.

    3.4.5.3.

    Na kondicionovanie kalibrovacieho prietoku sa inštaluje ohrievač v prípade, že systém ultrazvukového prietokomera neobsahuje výmenník tepla.

    3.4.5.4.

    Pre každé nastavenie prietok systému CVS, ktoré sa bude používať, sa kalibrácia vykoná pri teplotách v rozpätí od izbovej teploty po maximálnu teplotu, ktorá sa vyskytne počas skúšania vozidla.

    3.4.5.5.

    Pri kalibrácii elektronických častí ultrazvukového prietokomera [snímače teploty (T) a tlaku (P)] sa musí dodržiavať postup odporúčaný výrobcom.

    3.4.5.6.

    ►M3  Na kalibráciu prietokov ultrazvukového prietokomeru sú potrebné merania a nasledujúce veličiny (v prípade použitia laminárneho prietokomeru) musia mať hodnoty v rámci daných limitov presnosti: ◄

    barometrický tlak (korigovaný) Pb ± 0,03 kPa
    teplota vzduchu na LFE, prietokomer, ETI ►M3  ± 0,2 °C ◄
    podtlak pred LFE, EPI ± 0,01 kPa
    pokles tlaku v tryske LFE (EDP) ± 0,0015 kPa
    prietok vzduchu Qs ± 0,5 %
    podtlak na vstupe UFM Pact± 0,02 kPa
    teplota na vstupe UFM Tact ►M3  ± 0,15 °C ◄

    3.4.5.7.

    Postup

    3.4.5.7.1. Zariadenie musí byť usporiadané podľa obrázka A5/8 a skontrolované na netesnosť. Akákoľvek netesnosť medzi zariadením na meranie prietoku a ultrazvukovým prietokomerom vážne ovplyvní presnosť kalibrácie.

    Obrázok A5/8

    Konfigurácia kalibrácie UFM

    image

    3.4.5.7.2. Spustí sa sacie zariadenie. Rýchlosť sacieho zariadenia a/alebo poloha prietokového ventilu sa nastaví tak, aby bol zabezpečený daný prietok na overovanie a aby sa systém stabilizoval. Zaznamenávajú sa údaje zo všetkých prístrojov.

    3.4.5.7.3. V prípade systémov UFM bez výmenníka tepla je v činnosti ohrievač na zvýšenie teploty vzduchu pri kalibrácii, čo umožňuje stabilizáciu a zaznamenávanie údajov zo všetkých prístrojov. Teplota sa zvyšuje v primeraných krokoch, až kým sa nedosiahne maximálna teplota zriedených výfukových plynov očakávaná počas emisnej skúšky.

    3.4.5.7.4. Ohrievač sa následne vypne a sacie zariadenie a/alebo prietokový ventil sa nastaví na ďalší daný prietok, ktorý sa bude používať pri emisnej skúške vozidla, a potom sa postup kalibrácie zopakuje.

    3.4.5.8.

    Údaje zaznamenané počas kalibrácie sa použijú v nasledujúcich výpočtoch. Prietok vzduchu Qs v každom skúšobnom bode sa vypočíta z údajov prietokomeru pomocou metódy predpísanej výrobcom.

    image

    keď:

    Qs

    je prietok vzduchu za štandardných podmienok [101,325 kPa, 273,15 K (0 °C)] (m3/s),

    Qreference

    je prietok vzduchu kalibrovacieho prietokomeru za štandardných podmienok [101,325 kPa, 273,15 K (0 °C)] (m3/s),

    Kv

    je kalibračný koeficient.

    V prípade systémov UFM bez výmenníka tepla sa Kv znázorní ako funkcia teploty Tact.

    Maximálna zmena Kv nesmie presiahnuť 0,3 % aritmetického priemeru hodnoty Kv všetkých meraní vykonaných pri rôznych teplotách.

    3.5.   Postup overenia systému

    3.5.1.   Všeobecné požiadavky

    3.5.1.1.

    Celková presnosť systému odberu vzoriek CVS a analytického systému sa stanoví zavedením známej hmotnosti zlúčenín plynných emisií do systému, zatiaľ čo ten je v činnosti za podmienok normálnej skúšky, a následným analyzovaním a vypočítaním zlúčenín plynných emisií podľa rovníc uvedených v čiastkovej prílohe 7. Je známe, že metóda použitia clony kritického prietoku (CFO) opísaná v bode 3.5.1.1.1 tejto čiastkovej prílohy a gravimetrická metóda opísaná v bode 3.5.1.1.2 tejto čiastkovej prílohy poskytujú dostatočnú presnosť.

    Maximálna prípustná odchýlka medzi množstvom privádzaného plynu a množstvom nameraného plynu je ►M3  ± 2 %. ◄

    3.5.1.1.1.

    Metóda použitia clony kritického prietoku (ďalej len „metóda CFO“)

    Metódou CFO sa meria konštantný prietok čistého plynu (CO, CO2 alebo C3H8) pomocou zariadenia s clonou kritického prietoku.

    ▼M3

    Známe množstvo čistého oxidu uhoľnatého, oxidu uhličitého alebo propánu sa privedie do systému CVS cez kalibrovanú clonu kritického prietoku. Ak je vstupný tlak dosť vysoký, prietok q, ktorý sa nastavuje pomocou clony kritického prietoku, je nezávislý od výstupného tlaku clony (kritické prúdenie). Systém CVS je v činnosti ako pri normálnej skúške výfukových emisií a na následné analýzy musí byť k dispozícii dostatok času. Plyn zhromaždený v odbernom vaku sa analyzuje obvyklým prístrojom (bod 4.1 tejto čiastkovej prílohy) a výsledky sa porovnávajú s koncentráciou už známych vzoriek plynov. Ak odchýlky presahujú 2 %, musí sa zistiť a odstrániť príčina poruchy.

    ▼M3 —————

    ▼B

    3.5.1.1.2.

    Gravimetrická metóda

    Gravimetrickou metódou sa meria množstvo čistého plynu (CO, CO2 alebo C3H8).

    ▼M3

    Hmotnosť malej fľaše naplnenej čistým oxidom uhoľnatým, oxidom uhličitým alebo propánom sa určí s presnosťou ±0,01 g. Systém CVS je v činnosti za podmienok normálnej skúšky výfukových emisií, pričom sa do systému vstrekuje čistý plyn počas intervalu postačujúceho na následnú analýzu. Množstvo použitého čistého plynu sa určí metódou diferenciálneho váženia. Plyn zhromaždený vo vaku sa analyzuje pomocou prístroja bežne používaného na analýzu výfukových plynov, ako je opísané v bode 4.1. Výsledky sa potom porovnajú s predtým vypočítanými hodnotami koncentrácie. Ak odchýlky presahujú ±2 %, musí sa zistiť a odstrániť príčina poruchy.

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.   Zariadenie na meranie emisií

    4.1.   Zariadenie na meranie plynných emisií

    4.1.1.   Prehľad systému

    4.1.1.1. Na účely analýzy sa nepretržite odoberá proporcionálna vzorka zriedených výfukových plynov a riediaceho vzduchu.

    4.1.1.2. Hmotnosť plynných emisií sa stanoví z koncentrácií proporcionálnej vzorky a z celkového objemu nameraného v priebehu skúšky. Koncentrácie vzorky sa korigujú tak, aby sa zohľadnili príslušné koncentrácie zlúčenín v riediacom vzduchu.

    4.1.2.   Požiadavky na systém odberu vzoriek

    4.1.2.1.

    Vzorka zriedených výfukových plynov sa odoberá pred sacím zariadením.

    ▼M3

    S výnimkou bodu 4.1.3.1 (systém odberu vzoriek uhľovodíkov), bodu 4.2 (zariadenie na meranie hmotnosti emitovaných tuhých častíc) a bodu 4.3 (zariadenie na meranie počtu emitovaných častíc) sa vzorka zriedených výfukových plynov môže odoberať za zariadeniami na kondicionovanie (ak sú inštalované).

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.1.2.2.

    Prietok pri odbere do vakov sa nastaví tak, aby boli zabezpečené dostatočné objemy riediaceho vzduchu a zriedených výfukových plynov vo vakoch systému CVS a aby bolo možné meranie koncentrácií, pričom nesmie presiahnuť 0,3 % prietoku zriedených výfukových plynov, pokiaľ sa objem vaku naplnený zriedenými výfukovými plynmi nepridá k celému objemu systému CVS.

    4.1.2.3.

    Vzorka riediaceho vzduchu sa odoberá v blízkosti vstupu riediaceho vzduchu (za filtrom, ak je namontovaný).

    4.1.2.4.

    Vzorka riediaceho vzduchu nesmie byť kontaminovaná výfukovými plynmi z oblasti zmiešavania.

    4.1.2.5.

    Rýchlosť odberu vzoriek riediaceho vzduchu musí byť porovnateľná s rýchlosťou použitou pri odbere vzoriek zriedených výfukových plynov.

    4.1.2.6.

    Materiály použité na odber vzoriek musia byť také, aby nemenili koncentráciu zlúčenín emisií.

    4.1.2.7.

    Na oddelenie tuhých častíc zo vzorky sa môžu použiť filtre.

    4.1.2.8.

    Akékoľvek ventily používané na usmerňovanie výfukových plynov musia byť rýchlo nastaviteľné a rýchločinné.

    4.1.2.9.

    Medzi trojcestnými ventilmi a odbernými vakmi sa môžu použiť rýchloupínacie plynotesné spoje s automaticky samotesniacimi prípojkami na strane vaku. Na vedenie vzoriek do analyzátora sa môžu použiť aj iné systémy (napr. trojcestné uzatváracie ventily).

    4.1.2.10.

    Skladovanie vzoriek

    4.1.2.10.1. Vzorky plynov sa uchovávajú v odberných vakoch s dostatočnou kapacitou, aby nebol obmedzovaný tok vzoriek.

    4.1.2.10.2. Materiál vakov musí byť taký, aby neovplyvňoval samotné merania ani chemické zloženie vzoriek plynov o viac než ± 2 % po 30 minútach (napr. laminované polyetylénové/polyamidové povlaky alebo fluorizované polymérové uhľovodíky).

    4.1.3.   Systémy odberu vzoriek

    4.1.3.1.   Systém odberu vzoriek uhľovodíkov [vyhrievaný plameňový ionizačný detektor (HFID)]

    4.1.3.1.1. Systém odberu vzoriek uhľovodíkov pozostáva z ohrievanej sondy na odber vzoriek, vedenia, filtra a čerpadla. Vzorka sa odoberá pred výmenníkom tepla (ak je namontovaný). Sonda na odber vzoriek sa nainštaluje v rovnakej vzdialenosti od vstupu výfukového plynu ako sonda na odber častíc, a to tak, aby sa vzorky pri odbere navzájom neovplyvňovali. Jej vnútorný priemer musí byť minimálne 4 mm.

    4.1.3.1.2. Všetky ohrievané časti sa ohrievacím systémom udržiavajú na teplote 190 °C ± 10 °C.

    4.1.3.1.3. Aritmetický priemer koncentrácie meraných uhľovodíkov sa stanoví integráciou podielu údajov odčítavaných po sekunde a času trvania fázy alebo skúšky.

    4.1.3.1.4. Ohrievané odberné vedenie musí byť vybavené ohrievaným filtrom FH s účinnosťou 99 % na častice ≥ 0,3 μm, aby z plynulého toku plynu požadovaného na analýzu sa odlúčili všetky tuhé častice.

    4.1.3.1.5. Oneskorenie systému odberu vzoriek (od sondy po vstup do analyzátora) nesmie byť dlhšie ako 4 sekundy.

    4.1.3.1.6. Aby sa zabezpečila reprezentatívna vzorka, použije sa detektor HFID so systémom konštantného prúdenia (výmenník tepla), pokiaľ sa nevykonáva kompenzácia kolísania prietoku v systéme CVS.

    4.1.3.2.   Systém odberu NO alebo NO2 (ak je to použiteľné)

    4.1.3.2.1. Súvislý tok vzoriek zriedených výfukových plynov sa privádza do analyzátora.

    4.1.3.2.2. Aritmetický priemer koncentrácie NO alebo NO2 sa stanoví integráciou podielu údajov odčítavaných po sekunde a času trvania fázy alebo skúšky.

    4.1.3.2.3. Aby sa zabezpečila reprezentatívna vzorka, použije sa súvislé meranie NO alebo NO2 so systémom konštantného prúdenia (výmenník tepla), pokiaľ sa nevykonáva kompenzácia kolísania prietoku v systéme CVS.

    4.1.4.   Analyzátory

    4.1.4.1.   Všeobecné požiadavky na analýzu plynov

    4.1.4.1.1. Analyzátory musia mať merací rozsah kompatibilný s presnosťou vyžadovanou pre meranie koncentrácií zlúčenín vzorky výfukových plynov.

    4.1.4.1.2. Ak nie je stanovené inak, chyba merania nesmie presahovať ± 2 % (vnútorná chyba analyzátora) bez ohľadu na referenčnú hodnotu kalibračných plynov.

    4.1.4.1.3. Vzorka okolitého vzduchu sa meria tým istým analyzátorom s rovnakým rozsahom.

    4.1.4.1.4. Pred analyzátormi sa nesmie použiť žiadne zariadenie na vysúšanie plynov, kým sa nepreukáže, že nemá vplyv na obsah zlúčenín v prúde plynov.

    4.1.4.2.   Analýza oxidu uhoľnatého (CO) a oxidu uhličitého (CO2)

    ▼M3

    Analyzátory musia byť nedisperzného typu s absorpciou v infračervenom pásme (NDIR).

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.1.4.3.   Analýza uhľovodíkov (HC) pre všetky palivá okrem nafty

    ▼M3

    Analyzátor musí byť typu plameňového ionizačného detektora (FID) kalibrovaný propánom vyjadreným ako ekvivalent atómov uhlíka (C1).

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.1.4.4.   Analýza uhľovodíkov (HC) pre naftu a voliteľne pre iné palivá

    ▼M3

    Analyzátor musí byť typu vyhrievaného plameňového ionizačného detektora s detektorom, ventilmi, potrubím atď. ohriaty na 190 °C ± 10 °C. Musí byť kalibrovaný propánom vyjadreným ako ekvivalent atómov uhlíka (C1).

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.1.4.5.   Analýza metánu (CH4)

    ▼M3

    Analyzátorom je buď plynový chromatograf kombinovaný s plameňovým ionizačným detektorom (FID), alebo plameňový ionizačný detektor (FID) kombinovaný s odlučovačom nemetánových uhľovodíkov kalibrovaný metánom alebo propánom vyjadreným ako ekvivalent atómov uhlíka (C1).

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.1.4.6.   Analýza oxidov dusíka (NOx)

    ▼M3

    Analyzátor musí byť chemiluminiscenčného typu (CLA) alebo nedisperzného typu s rezonančnou absorpciou v ultrafialovom pásme (NDUV).

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.1.5.   Opis odporúčaného systému

    4.1.5.1.

    Na obrázku A5/9 je schematicky znázornený systém odberu vzoriek plynných emisií.

    Obrázok A5/9

    Schéma systému riedenia plného prietoku výfukových plynov q

    image

    4.1.5.2.

    V nasledujúcich bodoch sú uvedené príklady komponentov systému.

    4.1.5.2.1. Dve sondy na odber vzoriek na súvislý odber vzoriek riediaceho vzduchu a zmesi zriedených výfukových plynov a vzduchu.

    4.1.5.2.2. Filter na odlučovanie tuhých častíc z prúdov plynov zachytávaných na analýzu.

    4.1.5.2.3. Čerpadlá a regulátory prietoku na zabezpečenie konštantného homogénneho toku vzoriek zriedených výfukových plynov a riediaceho vzduchu odoberaných počas skúšky zo sond na odber vzoriek, pričom tok vzoriek plynov musí byť taký, aby na konci každej skúšky bolo množstvo vzoriek dostatočné na analýzu.

    4.1.5.2.4. Rýchločinné ventily na odvádzanie konštantného toku vzoriek plynov do odberných vakov alebo do ovzdušia.

    4.1.5.2.5. Plynotesné rýchlo uzavierateľné spojovacie prvky medzi rýchločinnými ventilmi a odbernými vakmi. Spojka na strane odberného vaku sa musí uzatvárať automaticky. Ako alternatívu je možné použiť iné spôsoby dopravy vzoriek do analyzátora (napr. trojcestné uzatváracie kohútiky).

    4.1.5.2.6. Vaky na zachytávanie vzoriek zriedeného výfukového plynu a riediaceho vzduchu v priebehu skúšky.

    4.1.5.2.7. Odberná Venturiho trubica s kritickým prietokom na odber proporcionálnych vzoriek zriedených výfukových plynov (len CFV-CVS).

    4.1.5.3.

    Dodatočné komponenty vyžadované na odber vzoriek uhľovodíkov s použitím vyhrievaného plameňového ionizačného detektora (HFID), ako je znázornené na obrázku A5/10.

    4.1.5.3.1. Vyhrievaná sonda na odber vzoriek v zrieďovacom tuneli, umiestnená v rovnakej zvislej rovine ako sondy na odber vzoriek tuhých častíc.

    4.1.5.3.2. Vyhrievaný filter umiestnený za bodom odberu vzoriek a pred detektorom HFID.

    4.1.5.3.3. Vyhrievané prepínacie ventily medzi prívodmi nulového plynu alebo kalibračného plynu a detektorom HFID.

    4.1.5.3.4. Prostriedky integrovania a zaznamenávania okamžitých koncentrácií uhľovodíkov.

    4.1.5.3.5. Vyhrievané odberné vedenie a vyhrievané komponenty od vyhrievanej sondy po detektor HFID.

    Obrázok A5/10

    Komponenty vyžadované na odber vzoriek uhľovodíkov s použitím detektora HFID

    image

    4.2.   Zariadenie na meranie hmotnosti emisií tuhých častíc

    4.2.1.   Špecifikácia

    4.2.1.1.   Prehľad systému

    4.2.1.1.1. Jednotka na odber vzoriek tuhých častíc pozostáva zo sondy na odber vzoriek (PSP) umiestnenej v zrieďovacom tuneli, trubice na prenos častíc (PTT), držiaka (držiakov) filtra (FH), čerpadla (čerpadiel), regulátorov prietoku a meracích jednotiek. Pozri obrázky A5/11, A5/12 a A5/13.

    4.2.1.1.2. Použiť sa môže predtriedič veľkosti častíc (PCF) (napr. cyklónový separátor alebo prachový filter). V takom prípade sa odporúča, aby sa inštaloval pred držiakom filtra.

    Obrázok A5/11

    Alternatívna konfigurácia sondy na odber vzoriek tuhých častíc

    image

    4.2.1.2.   Všeobecné požiadavky

    4.2.1.2.1. Sonda na odber vzoriek na skúšanie toku plynu, z ktorého sa odoberajú častice, musí byť umiestnená v zrieďovacom tuneli tak, aby sa z homogénnej zmesi vzduchu a výfukových plynov mohla odoberať reprezentatívna vzorka toku plynu, a musí byť umiestnená pred výmenníkom tepla (ak je inštalovaný).

    4.2.1.2.2. Prietok vzorky tuhých častíc musí byť úmerný celkovému prietoku zriedených výfukových plynov v zrieďovacom tuneli s toleranciou ± 5 % prietoku vzorky tuhých častíc. Overenie úmernosti odberu vzoriek tuhých častíc sa vykoná počas uvedenia systému do prevádzky a podľa požiadaviek schvaľovacieho úradu.

    4.2.1.2.3. Odobratá vzorka zriedených výfukových plynov sa udržiava na teplote vyššej než 20 °C a nižšej než 52 °C vo vzdialenosti do 20 cm pred alebo za čelom filtra na odber vzoriek tuhých častíc. Na tento účel je povolené ohrievanie alebo izolovanie komponentov systému na odber vzoriek tuhých častíc.

    Ak sa počas skúšky, pri ktorej nedochádza k periodickej regenerácii, prekročí limit 52 °C, prietok v systéme CVS sa musí zvýšiť alebo sa musí uplatniť dvojité zrieďovanie (za predpokladu, že prietok v systéme CVS je už dostatočný na to, aby nedochádzalo ku kondenzácii v systéme CVS, v odberných vakoch alebo v analytickom systéme).

    4.2.1.2.4. Vzorka tuhých častíc sa odoberá zo samostatného filtra umiestneného spolu s držiakom v prúde zriedených výfukových plynov určených na odber vzoriek.

    4.2.1.2.5. Všetky časti systému riedenia a systému odberu vzoriek od výfukového potrubia až po držiak filtra, ktoré sú v styku s neriedenými a riedenými výfukovými plynmi, musia byť navrhnuté tak, aby sa minimalizovalo usádzanie alebo zmena vlastností tuhých častíc. Všetky časti musia byť vyrobené z elektricky vodivých materiálov, ktoré nereagujú so zložkami výfukových plynov, a musia byť elektricky uzemnené, aby sa zabránilo elektrostatickým účinkom.

    4.2.1.2.6. Ak nie je možné vyrovnávať kolísanie prietoku, musí sa zabezpečiť výmenník tepla a zariadenie na reguláciu teploty, ako sa stanovuje v bode 3.3.5.1 alebo 3.3.6.4.2 tejto čiastkovej prílohy tak, aby sa zabezpečilo, že prietok v systéme je konštantný a rýchlosť odberu vzoriek je primerane proporcionálna.

    ▼M3

    4.2.1.2.7. Teploty potrebné na meranie hmotnosti emitovaných tuhých častíc (PM) sa merajú s presnosťou ±1 °C a časom odozvy (t90 – t10) najviac 15 s.

    ▼B

    4.2.1.2.8. Tok vzoriek zo zrieďovacieho tunela sa meria s presnosťou ± 2,5 % zaznamenanej hodnoty alebo ± 1,5 % plného rozsahu stupnice, podľa toho, ktorá hodnota je menšia

    Uvedená presnosť toku vzoriek z tunela systému CVS platí aj v prípade použitia dvojitého riedenia. V dôsledku toho sa meranie a regulácia toku sekundárneho riediaceho vzduchu a prietoku zriedených výfukových plynov cez filter vykonáva s vyššou presnosťou.

    4.2.1.2.9. Všetky údajové kanály potrebné na meranie hmotnosti emitovaných tuhých častíc (PM) sa zaznamenávajú s frekvenciou 1 Hz alebo rýchlejšie. Spravidla to zahŕňa

    a) 

    teplotu zriedených výfukových plynov pri filtri na odber vzoriek tuhých častíc;

    b) 

    prietok pri odbere vzoriek;

    c) 

    prietok sekundárneho riediaceho vzduchu (ak sa použije sekundárne riedenie);

    d) 

    teplotu sekundárneho riediaceho vzduchu (ak sa použije sekundárne riedenie).

    4.2.1.2.10. V prípade systémov dvojitého riedenia sa v rovnici presnosť objemu zriedených výfukových plynov prenášaných zo zrieďovacieho tunela Vep, vymedzená v bode 3.3.2 čiastkovej prílohy 7, nemeria priamo, ale stanoví sa diferenciálnym meraním toku.

    Presnosť prietokomerov používaných na meranie a reguláciu dvojito riedených výfukových plynov prechádzajúcich cez filtre na odber vzoriek tuhých častíc a na meranie/reguláciu sekundárneho riediaceho vzduchu musí byť dostatočná na to, aby objem Vep stanovený diferenciálnou metódou spĺňal požiadavky na presnosť a proporcionálny odber vzoriek stanovené pre jednorazové riedenie.

    Požiadavka, aby nedošlo k žiadnej kondenzácii výfukových plynov v zrieďovacom tuneli systému CVS, v systéme merania prietoku zriedených výfukových plynov, v systéme odberu do vakov CVS ani v analytickom systéme, sa uplatňuje aj v prípade použitia systémov dvojitého riedenia.

    4.2.1.2.11. Každý prietokomer použitý pri odbere vzoriek tuhých častíc a v systéme dvojitého riedenia sa podrobí overeniu linearity podľa požiadaviek výrobcu prístroja.

    Obrázok A5/12

    Systém odberu vzoriek tuhých častíct10 – t90

    image

    Obrázok A5/13

    Systém odberu vzoriek tuhých častíc s dvojitým riedením

    image

    4.2.1.3.   Osobitné požiadavky

    4.2.1.3.1.   Sonda na odber vzoriek

    4.2.1.3.1.1. Sonda na odber vzoriek musí zabezpečovať charakteristiky triedenia častíc podľa veľkosti, uvedené v bode 4.2.1.3.1.4 tejto čiastkovej prílohy. Odporúča sa, aby sa tento účinok dosiahol použitím otvorenej sondy na odber vzoriek s ostrým zakončením otočenej priamo do smere prúdu a predtriediča (cyklónový separátor, prachový filter atď.). Alternatívne sa môže použiť vhodná sonda na odber vzoriek, aká je znázornená na obrázku A5/11, za predpokladu, že dosiahne predtriediace charakteristiky opísané v bode 4.2.1.3.1.4 tejto čiastkovej prílohy.

    4.2.1.3.1.2. Sonda na odber vzoriek s minimálnym vnútorným priemerom 8 mm sa nainštaluje vo vzdialenosti najmenej 10-násobku priemeru tunela za vstupom výfukových plynov do tunela.

    Ak sa z jednej sondy na odber vzoriek odoberá súčasne viac než jedna vzorka, tok vzoriek pochádzajúci z tejto sondy sa musí rozdeliť na rovnaké čiastkové toky, aby sa zabránilo odberu artefaktov vzorky.

    Ak sa použije viac sond, každá sonda musí byť otvorená s ostrým zakončením a otočená priamo v smere toku. Sondy musia byť rovnomerne rozmiestnené okolo stredovej pozdĺžnej osi zrieďovacieho tunela s odstupmi medzi sondami najmenej 5 cm.

    4.2.1.3.1.3. Vzdialenosť od vrcholu sondy na odber vzoriek po inštalovaný filter musí byť najmenej 5-násobkom priemeru sondy, nesmie však presiahnuť 2 000  mm.

    4.2.1.3.1.4. Predtriedič (napr. cyklónový separátor, prachový filter atď.) sa umiestni pred súpravou držiaka filtra. Predtriedič musí zabezpečiť 50 % účinnosť pri zachytávaní častíc s priemerom od 2,5 μm do 10 μm pri objemovom prietoku zvolenom na odber vzoriek na zistenie hmotnosti emitovaných tuhých častíc. Predtriedič musí umožniť, aby najmenej 99 % hmotnostnej koncentrácie častíc s veľkosťou 1 μm, vstupujúcich do predtriediča prešlo cez výstup predtriediča pri objemovom prietoku zvolenom na odber vzoriek na zistenie hmotnosti emitovaných tuhých častíc.

    4.2.1.3.2.   Trubica na prenos častíc (PTT)

    ▼M3

    Akékoľvek ohyby trubice na prenos častíc (PTT) musia byť hladké a musia mať čo najväčší polomer.

    ▼M3 —————

    ▼B

    4.2.1.3.3.   Sekundárne riedenie

    4.2.1.3.3.1. Voliteľne sa vzorka odobratá zo systému CVS na účely merania hmotnosti emisií tuhých častíc (PM) môže riediť v druhej etape, pričom musia byť splnené tieto požiadavky:

    4.2.1.3.3.1.1. 

    Sekundárny riediaci vzduch sa filtruje cez médium schopné redukovať častice s rozmerom, ktorý najčastejšie preniká materiálom filtra, o ≥ 99,95 %, alebo cez filter HEPA triedy minimálne H13 podľa normy EN 1822:2009. Predtým ako riediaci vzduch prejde do filtra HEPA, môže sa prečistiť prechodom cez aktívne uhlie. Odporúča sa umiestniť dodatočný filter na hrubšie častice pred filter HEPA a za čistič s aktívnym uhlím, ak sa používa.

    4.2.1.3.3.1.2. 

    Sekundárny riediaci vzduch by sa mal podľa možnosti vstrekovať do trubice PTT v blízkosti výstupu zriedených výfukových plynov zo zrieďovacieho tunela.

    4.2.1.3.3.1.3. 

    Čas zotrvania od bodu vstreknutia sekundárneho riediaceho vzduchu po čelo filtra musí byť aspoň 0,25 sekundy, ale najviac 5 sekúnd.

    4.2.1.3.3.1.4. 

    Ak sa dvakrát riedená vzorka vracia do systému CVS, miesto návratu vzorky sa zvolí tak, aby neprekážalo odberu ďalších vzoriek zo systému CVS.

    4.2.1.3.4.   Vzorkovacie čerpadlo a prietokomer

    4.2.1.3.4.1. Meracia jednotka prietoku vzorky plynu pozostáva z čerpadiel, regulátorov prietoku plynu a meracích jednotiek prietoku.

    4.2.1.3.4.2. Teplota toku plynu v prietokomeri nesmie kolísať o viac než ± 3 °C s výnimkou týchto situácií:

    a) 

    keď je prietokomer odberu vzoriek vybavený systémom monitorovania a regulácie prietoku v režime reálneho času s frekvenciou 1 Hz alebo vyššou;

    b) 

    počas regeneračných skúšok na vozidlách vybavených periodicky regeneratívnymi zariadeniami na dodatočnú úpravu výfukových plynov.

    Ak by bol objem zmeny prietoku neprijateľný v dôsledku nadmerného zaťaženia filtra, skúška bude neplatná. Ak sa to zopakuje, prietok sa zmenší.

    4.2.1.3.5.   Filter a držiak filtra

    4.2.1.3.5.1. Za filtrom sa v smere toku umiestni ventil. Ventil sa musí otvoriť a zavrieť do 1 sekundy po začiatku a konci skúšky.

    4.2.1.3.5.2. Pri danej skúške sa čelná rýchlosť plynu cez filter nastaví na počiatočnú hodnotu v rozsahu 20 cm/s až 105 cm/s a na začiatku skúšky sa musí nastaviť tak, aby sa neprekročila rýchlosť 105 cm/s, ak systém riedenia pracuje s prietokom vzorky úmerným prietoku vzorky cez systém CVS.

    4.2.1.3.5.3. Musia sa používať filtre zo sklených vlákien potiahnutých fluorouhlíkom alebo membránové filtre na báze fluorouhlíka.

    Všetky typy filtrov musia mať účinnosť záchytu častíc s priemerom 0,3 μm DOP (dioktylftalát) alebo PAO (polyalfaolefín) CS 68649-12-7 alebo CS 68037-01-4 najmenej 99 % pri rýchlosti prechodu plynu cez čelo filtra 5,33 cm/s meranej podľa jednej z týchto noriem:

    a) 

    USA Department of Defense Test Method Standard, MIL-STD-282 method 102.8: DOP-Smoke Penetration of Aerosol-Filter Element;

    b) 

    USA Department of Defense Test Method Standard, MIL-STD-282 method 502.1.1: DOP-Smoke Penetration of Gas-Mask Canisters;

    c) 

    Institute of Environmental Sciences and Technology, IEST-RP-CC021: Testing HEPA and ULPA Filter Media.

    4.2.1.3.5.4. Zostava držiaka filtra musí byť skonštruovaná tak, aby zabezpečovala rovnomerné rozloženie prúdu cez činnú plochu filtra. Filter musí byť okrúhly a musí mať činnú plochu najmenej 1 075  mm2.

    4.2.2.   Špecifikácie vážiacej komory (alebo miestnosti) a analytických váh

    4.2.2.1.   Podmienky vážiacej komory (alebo miestnosti)

    a) 

    Teplota vo vážiacej komore (alebo miestnosti), v ktorej sa kondicionujú a vážia filtre na odber vzoriek tuhých častíc, sa v priebehu celého kondicionovania a váženia filtrov udržiava v rozmedzí 22 °C ± 2 °C (22 °C ± 1 °C, ak je to možné).

    b) 

    Vlhkosť sa udržiava na rosnom bode nižšom než 10,5 °C a relatívnej vlhkosti 45 % ± 8 %.

    c) 

    Určité odchýlky od špecifikácií teploty a vlhkosti vo vážiacej komore (alebo miestnosti) sú povolené za predpokladu, že ich celkové trvanie počas ktorejkoľvek periódy kondicionovania jedného filtra nepresiahne 30 minút.

    d) 

    Úroveň nečistôt okolia v prostredí vážiacej komory (alebo miestnosti), ktoré by sa usádzali sa na filtroch na odber vzoriek tuhých častíc počas ich stabilizácie, sa musí minimalizovať.

    e) 

    Počas váženia nie sú povolené žiadne odchýlky od špecifikovaných podmienok.

    ▼M3

    4.2.2.2.   Lineárna odozva analytických váh

    Analytické váhy, ktoré sa používajú na stanovenie hmotnosti filtra, musia spĺňať kritériá overenia linearity použitím lineárnej regresie uvedené v tabuľke A5/1. Z toho vyplýva presnosť najmenej ± 2 μg a rozlíšenie najmenej 1 μg (1 číslica = 1 μg). Skúšajú sa najmenej 4 rovnomerne rozmiestnené referenčné hmotnosti. Nulová hodnota musí byť v rozmedzí ±1 μg.



    Tabuľka A5/1

    Kritériá overenia analytických váh

    Merací systém

    Úsek a0

    Sklon a1

    Štandardná chyba odhadu (SEE)

    Koeficient determinácie, r2

    Váhy tuhých častíc

    ≤ 1 μg

    0,99 – 1,01

    ≤ 1 % max.

    ≥ 0,998

    ▼B

    4.2.2.3.   Eliminácia účinkov statickej elektriny

    Účinky statickej elektriny sa neutralizujú. Môže sa to dosiahnuť uzemnením váh tak, že sa umiestnenia na antistatickú podložku, a neutralizáciou filtrov na odber vzoriek tuhých častíc pred vážením pomocou polóniového neutralizátora alebo zariadenia s podobným účinkom. Alternatívne sa neutralizovanie statických účinkov môže dosiahnuť vyrovnávaním statického náboja.

    4.2.2.4.   Korekcia na vztlak

    Hmotnosť vzorkovacieho filtra a referenčného filtra sa koriguje na ich vztlak vo vzduchu. Korekcia na vztlak je funkciou hustoty filtra na odber vzoriek, hustoty vzduchu a hustoty kalibračného závažia váh, pričom do úvahy sa neberie vztlak samotných tuhých častíc.

    Ak hustota materiálu filtra nie je známa, použijú sa tieto hustoty:

    a) 

    filter zo sklenených vlákien potiahnutých polytetrafluóretylénom: 2 300  kg/m3;

    b) 

    membránový filter z polytetrafluóretylénu: 2 144  kg/m3;

    c) 

    membránový filter z polytetrafluóretylénu s podperným krúžkom z polymetylpenténu: 920 kg/m3.

    V prípade kalibračných závaží z nehrdzavejúcej ocele sa použije hustota 8 000  kg/m3. Ak je kalibračné závažie vyrobené z iného materiálu, jeho hustota musí byť známa a musí sa použiť. Malo by sa dodržiavať Medzinárodné odporúčanie OIML R 111-1 Medzinárodnej organizácie legálnej metrológie, vydanie 2004(E) (alebo rovnocenné), týkajúce sa kalibračných závaží.

    Používa sa táto rovnica:

    image

    keď:

    Pef

    je korigovaná hmotnosť vzorky tuhých častíc (mg),

    Peuncorr

    je nekorigovaná hmotnosť vzorky tuhých častíc (mg),

    ρa

    je hustota vzduchu (kg/m3),

    ρw

    je hustota kalibračného závažia váh (kg/m3),

    ρf

    je hustota filtra na odber vzoriek tuhých častíc (kg/m3).

    Hustota vzduchu ρa sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    pb

    je celkový atmosférický tlak (kPa),

    Ta

    je teplota vzduchu v prostredí váh v Kelvinoch (K),

    Mmix

    je molárna hmotnosť vzduchu v prostredí váh 28,836 g mol–1,

    R

    je molárna plynová konštanta 8,3144 J mol–1 K–1.

    4.3.   Zariadenie na meranie počtu emitovaných častíc

    4.3.1.   Špecifikácia

    4.3.1.1.   Prehľad systému

    4.3.1.1.1. Systém na odber vzoriek častíc sa skladá zo sondy na odber vzoriek alebo miesta odberu, kde sa odoberá vzorka z homogénne zmiešaného toku v systéme riedenia, z odstraňovača prchavých častíc (VPR) umiestneného pred počítadlom častíc (PNC) a vhodnej prenosovej trubice. Pozri obrázok A5/14.

    4.3.1.1.2. Odporúča sa, aby sa pred vstup do odstraňovača VPR umiestnil predtriedič veľkosti častíc (PCF) (napr. cyklónový separátor, prachový filter atď.). Predtriedič PCF musí zabezpečiť 50 % účinnosť pri zachytávaní častíc s priemerom od 2,5 μm do 10 μm pri objemovom prietoku zvolenom na odber vzoriek častíc. Predtriedič PCF musí umožňovať, aby najmenej 99 % hmotnostnej koncentrácie častíc s veľkosťou 1 μm, vstupujúcich do predtriediča PCF, prešlo cez výstup predtriediča PCF pri objemovom prietoku zvolenom na odber vzoriek.

    Prijateľnou alternatívou použitia predtriediča PCF je sonda na odber vzoriek pôsobiaca ako vhodné zariadenie na triedenie podľa veľkosti, napríklad taká, aká je znázornená na obrázku A5/11.

    4.3.1.2.   Všeobecné požiadavky

    4.3.1.2.1. Miesto odberu vzoriek častíc sa musí nachádzať v systéme riedenia. V prípade, že sa používa systém dvojitého riedenia, miesto odberu vzoriek častíc musí sa musí nachádzať v systéme primárneho riedenia.

    4.3.1.2.1.1. Vrchol sondy na odber vzoriek alebo PSP a trubica PTT spolu tvoria systém prenosu častíc (PTS). Systém PTS privádza vzorku zo zrieďovacieho tunela do vstupu odstraňovača VPR. PTS musí spĺňať tieto podmienky:

    a) 

    sonda na odber vzoriek sa inštaluje vo vzdialenosti najmenej 10 priemerov tunela za vstupom výfukových plynov v smere proti toku plynu v tuneli, pričom jej os pri vrchole je rovnobežná s osou zrieďovacieho tunela;

    b) 

    sonda na odber vzoriek musí byť umiestnená pred akýmkoľvek zariadením na kondicionovanie (napr. výmenníkom tepla);

    c) 

    sonda na odber vzoriek musí byť umiestnená v zrieďovacom tuneli tak, aby bola vzorka odoberaná z homogénnej zmesi riediaceho prostriedku a výfukových plynov.

    4.3.1.2.1.2. Vzorka plynov prúdiaca cez systém PTS musí spĺňať tieto podmienky:

    a) 

    v prípade, že sa používa systém riedenia plného prietoku výfukových plynov, musí byť Reynoldsovo číslo prúdenia (Re) nižšie než 1 700 ;

    b) 

    v prípade, že sa používa systém dvojitého riedenia, musí byť Reynoldsovo číslo (Re) prúdenia v trubici PTT, t. j. za sondou na odber vzoriek alebo miestom odberu vzoriek, nižšie než 1 700 ;

    c) 

    čas zotrvania musí byť ≤ 3 sekundy.

    4.3.1.2.1.3. Akákoľvek iná konfigurácia odberu vzoriek pre systém PTS, v prípade ktorej je možné preukázať ekvivalentný prienik častíc veľkosti 30 nm, sa považuje za prijateľnú.

    4.3.1.2.1.4. Výstupná trubica (OT), ktorou sa odvádza zriedená vzorka z odstraňovača VPR do vstupu počítadla PNC, musí mať tieto vlastnosti:

    a) 

    vnútorný priemer ≥ 4 mm;

    b) 

    čas zotrvania toku vzorky plynov ≤ 0,8 sekúnd.

    4.3.1.2.1.5. Akákoľvek iná konfigurácia odberu vzoriek pre trubicu OT, v prípade ktorej je možné preukázať ekvivalentný prienik častíc veľkosti 30 nm, sa považuje za prijateľnú.

    4.3.1.2.2. VPR zahŕňa zariadenia na riedenie vzoriek a na odstraňovanie prchavých častíc.

    4.3.1.2.3. Všetky časti systému riedenia a systému odberu vzoriek od výfukového potrubia až po počítadlo PNC, ktoré sú v styku s neriedenými a riedenými výfukovými plynmi, musia byť navrhnuté tak, aby sa minimalizovalo usádzanie častíc. Všetky časti musia byť vyrobené z elektricky vodivých materiálov, ktoré nereagujú so zložkami výfukových plynov, a musia byť elektricky uzemnené, aby sa zabránilo elektrostatickým účinkom.

    4.3.1.2.4. Systém odberu vzoriek častíc musí mať zabudovaný osvedčený systém odoberania vzoriek častíc kvapaliny, ktorý nesmie zahŕňať ostré ohyby a náhle zmeny prierezu, musí mať hladký vnútorný povrch a dĺžka odberného vedenia musí byť minimalizovaná. Postupné zmeny prierezu sú prípustné.

    4.3.1.3.   Osobitné požiadavky

    4.3.1.3.1. Vzorka častíc nesmie pred prechodom cez počítač častíc (PNC) prejsť cez čerpadlo.

    4.3.1.3.2. Odporúča sa použiť predtriedič vzoriek.

    4.3.1.3.3. Jednotka na predkondicionovanie vzoriek musí:

    a) 

    umožňovať riedenie vzorky v jednom alebo vo viacerých fázach, aby sa na vstupe do počítadla PNC dosiahla nižšia koncentrácia počtu častíc, než je horný prah režimu odpočítavania jednotlivých častíc počítadla PNC a teplota plynu nižšia než 35 °C;

    b) 

    zahŕňať počiatočnú fázu zahrievaného riedenia, z ktorej vychádza vzorka pri teplote ≥ 150 °C a ≤ 350 °C ± 10 °C a riedi sa faktorom najmenej 10;

    c) 

    regulovať fázy zahrievania na konštantné menovité prevádzkové teploty v rozmedzí ≥ 150 °C a ≤ 400 °C ± 10 °C;

    d) 

    indikovať, či majú štádiá zahrievania správnu prevádzkovú teplotu;

    e) 

    byť navrhnutá tak, aby dosiahla účinnosť prieniku tuhých častíc najmenej 70 %, pokiaľ ide o častice s priemerom elektrickej mobility 100 nm;

    f) 

    dosiahnuť faktor zníženia koncentrácie častíc fr(di) v prípade častíc s priemermi elektrickej mobility 30 nm a 50 nm, ktoré sú maximálne o 30 % resp. o 20 % vyššie a maximálne o 5 % nižšie, než sú príslušné hodnoty častíc s priemerom elektrickej mobility 100 nm pre odstraňovač VPR ako celok.

    Faktor zníženia koncentrácie častíc za každú veľkosť častíc fr(di) sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Nin(di)

    je koncentrácia počtu častíc proti smeru toku, pokiaľ ide o častice s priemerom, di

    Nout(di), di

    je koncentrácia počtu častíc v smere toku, pokiaľ ide o častice s priemerom

    di

    je priemer elektrickej mobility častíc (30, 50 alebo 100 nm).

    Nin(di) a Nout(di) sa korigujú na rovnaké podmienky.

    Aritmetický priemer faktora zníženia koncentrácie častíc pri danom nastavení riedenia

    image

    sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    Odporúča sa, aby sa odstraňovač VPR kalibroval a validoval ako úplná jednotka;

    g) 

    byť navrhnutá podľa osvedčenej technickej praxe, aby bola počas skúšky zabezpečená stabilita faktorov zníženia koncentrácie častíc;

    h) 

    dosiahnuť aj > 99 % odparenie častíc tetrakontánu veľkosti 30 nm [CH3(CH2)38CH3] s koncentráciou na vstupe ≥ 10 000 na cm3 pomocou zahrievania a zníženia čiastkových tlakov tetrakontánu.

    4.3.1.3.4. PNC musí:

    a) 

    pracovať v prevádzkových podmienkach plného prietoku;

    b) 

    mať presnosť počítania ± 10 % v celom rozsahu od 1 cm-3 po horný prah režimu počítania počítadla PNC pre jednotlivú časticu v porovnaní s príslušnou normou. Pri koncentráciách nižších než 100 cm-3 sa môžu vyžadovať merania spriemerované z predĺžených intervalov odberu vzoriek, aby sa preukázala presnosť počítadla PNC s vysokým stupňom štatistickej spoľahlivosti;

    c) 

    mať rozlíšenie najmenej 0,1 častice na cm3 pri koncentráciách nižších než 100 cm-3;

    d) 

    mať lineárnu odozvu na koncentrácie počtu častíc v plnom meracom rozsahu v režime počítania pre jednotlivú časticu;

    e) 

    mať frekvenciu hlásenia údajov ≥ 0,5 Hz;

    f) 

    mať čas odozvy t90 v celom rozsahu merania koncentrácie menej než 5 s;

    g) 

    obsahovať funkciu korekcie zhody do hodnoty korekcie maximálne 10 % a mať možnosť využívať vnútorný kalibračný faktor stanovený v bode 5.7.1.3 tejto čiastkovej prílohy, ale nevyužívať žiadny iný algoritmus na korekciu alebo zistenie účinnosti počítania;

    h) 

    mať účinnosť počítania pre častice rôznej veľkosti podľa tabuľky A5/2.



    Tabuľka A5/2

    Účinnosť počítania počítadla častíc PNC

    Priemer elektrickej mobility častíc (nm)

    Účinnosť počítania počítadla PNC (%)

    23 ± 1

    50 ± 12

    41 ± 1

    > 90

    4.3.1.3.5. Ak počítadlo PNC využíva pracovnú kvapalinu, tá sa musí vymieňať s frekvenciou stanovenou výrobcom prístroja.

    4.3.1.3.6. Ak sa na mieste, na ktorom je prietok počítadla PNC regulovaný, tlak a/alebo teplota neudržiavajú na známej konštantnej úrovni, musia sa tieto hodnoty na vstupe do počítadla PNC merať na účely korekcie meraní koncentrácie častíc na štandardné podmienky.

    4.3.1.3.7. Súčet časov zotrvania systému PTS, odstraňovača VPR a trubice OT a času odozvy počítadla PNC t90 nesmie byť vyšší než 20 s.

    4.3.1.4.   Opis odporúčaného systému

    V nasledujúcom bode je uvedený odporúčaný postup merania počtu častíc. Prijateľný je však každý systém, ktorý vyhovuje výkonnostným špecifikáciám uvedeným v bodoch 4.3.1.2 a 4.3.1.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Obrázok A5/14
    Odporúčaný systém odberu vzoriek častíc image

    4.3.1.4.1.   Opis systému odberu vzoriek

    4.3.1.4.1.1. Systém odberu vzoriek častíc pozostáva z vrcholu sondy na odber vzoriek alebo miesta odberu vzoriek častíc v systéme riedenia, z trubice PTT, predtriediča PCF a odstraňovača VPR, a to pred jednotkou počítadla PNC.

    4.3.1.4.1.2. Odstraňovač VPR zahŕňa zariadenia na riedenie vzoriek (zariadenia na riedenie počtu častíc: PND1 a PND2) a na odparovanie častíc [odparovacia trubica (ET)].

    4.3.1.4.1.3. Sonda na odber vzoriek alebo miesto odberu vzoriek toku skúšaného plynu sa umiestni v zrieďovacom tuneli tak, aby bola reprezentatívna vzorka toku plynu odoberaná z homogénnej zmesi riediaceho prostriedku a výfukových plynov.

    5.   Intervaly a postupy kalibrácie

    5.1.   Intervaly kalibrácie



    Tabuľka A5/3

    Intervaly kalibrácie prístroja

    Kontroly meradla

    Interval

    Kritérium

    Linearizácia analyzátora plynu (kalibrácia)

    každých 6 mesiacov

    ± 2 % odčítanej hodnoty

    Kontrola v strede intervalu kalibrácie

    každých 6 mesiacov

    ± 2 %

    Analyzátor CO NDIR:interferencia CO2/H2O

    mesačne

    –1 až 3 ppm

    Kontrola konvertora NOx

    mesačne

    > 95 %

    Kontrola odlučovača CH4

    ročne

    98 % etánu

    Odozva detektora FID na CH4

    ročne

    pozri bod 5.4.3 tejto čiastkovej prílohy

    Prietok vzduchu/paliva cez detektor FID

    pri väčšej údržbe

    podľa výrobcu prístroja

    Laserové infračervené spektrometre (modulované úzkopásmové infračervené analyzátory s vysokým rozlíšením): kontrola interferencie

    ročne alebo pri väčšej údržbe

    podľa výrobcu prístroja

    QCL

    ročne alebo pri väčšej údržbe

    podľa výrobcu prístroja

    Metódy plynovej chromatografie (GC)

    pozri bod 7.2 tejto čiastkovej prílohy

    pozri bod 7.2 tejto čiastkovej prílohy

    Metódy kvapalinovej chromatografie (LC)

    ročne alebo pri väčšej údržbe

    podľa výrobcu prístroja

    Fotoakustika

    ročne alebo pri väčšej údržbe

    podľa výrobcu prístroja

    Linearita mikrogramových váh

    ročne alebo pri väčšej údržbe

    pozri bod 4.2.2.2 tejto čiastkovej prílohy

    Počítadlo počtu častíc PNC

    pozri bod 5.7.1.1 tejto čiastkovej prílohy

    pozri bod 5.7.1.3 tejto čiastkovej prílohy

    Odstraňovač prchavých častíc VPR

    pozri bod 5.7.2.1 tejto čiastkovej prílohy

    pozri bod 5.7.2 tejto čiastkovej prílohy



    Tabuľka A5/4

    Intervaly kalibrácie systému odberu vzoriek s konštantným objemom (CVS)

    CVS

    Interval

    Kritérium

    Tok v systéme CVS

    po generálnej oprave

    ± 2 %

    Riediaci tok

    ročne

    ± 2 %

    Snímač teploty

    ročne

    ± 1 °C

    Snímač tlaku

    ročne

    ± 0,4 kPa

    Kontrola vstrekovania

    týždenne

    ± 2 %



    Tabuľka A5/5

    Intervaly kalibrácie environmentálnych údajov

    Podnebie

    Interval

    Kritérium

    Teplota

    ročne

    ± 1 °C

    Vlhkosť pri rosnom bode

    ročne

    ± 5 % RH

    Tlak okolia

    ročne

    ± 0,4 kPa

    Chladiaci ventilátor

    po generálnej oprave

    podľa bodu 1.1.1 tejto čiastkovej prílohy

    5.2.   Postupy kalibrácie analyzátora

    5.2.1. Každý analyzátor sa kalibruje podľa pokynov výrobcu prístroja alebo aspoň tak často, ako je uvedené v tabuľke A5/3.

    5.2.1. Každý bežne používaný prevádzkový rozsah sa linearizuje týmto postupom:

    5.2.2.1. 

    Linearizačná krivka analyzátora je tvorená najmenej piatimi kalibračnými bodmi, ktoré sú rozmiestnené čo možno najrovnomernejšie. Menovitá koncentrácia kalibračného plynu s najvyššou koncentráciou nesmie byť menšia než 80 % plného rozsahu stupnice.

    5.2.2.2. 

    Požadovaná koncentrácia kalibračného plynu sa môže dosiahnuť pomocou rozdeľovača plynov, riedením čisteným N2 alebo čisteným syntetickým vzduchom.

    5.2.2.3. 

    Linearizačná krivka sa vypočíta metódou najmenších štvorcov. Ak je výsledný stupeň polynómu väčší než 3, počet kalibračných bodov musí byť prinajmenšom rovný tomuto stupňu polynómu zväčšenému o 2.

    5.2.2.4. 

    Linearizačná krivka sa nesmie líšiť o viac než ± 2 % od menovitej hodnoty každého kalibračného plynu.

    5.2.2.5. 

    Z priebehu linearizačnej krivky a linearizačných bodov je možné overiť, či bola kalibrácia vykonaná správne. Musia sa uviesť rôzne charakteristické parametre analyzátora, najmä:

    a) 

    analyzátor a plynová zložka;

    b) 

    rozsah;

    c) 

    dátum vykonania linearizácie.

    5.2.2.6. 

    Ak je schvaľovací úrad presvedčený, že alternatívnymi technikami (napr. počítač, elektronicky ovládaný spínač rozsahu atď.) sa môže dosiahnuť ekvivalentná presnosť, tieto alternatívy sa môžu použiť.

    5.3.   Postup overenia nastavenia nuly a kalibrácie analyzátora

    5.3.1.   Každý bežne používaný prevádzkový rozsah sa kontroluje pred každou analýzou v súlade s bodmi 5.3.1.1 a 5.3.1.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    5.3.1.1.

    Kalibrácia sa kontroluje pomocou nulového plynu a kalibračného plynu v súlade s bodom 2.14.2.3 čiastkovej prílohy 6.

    5.3.1.2.

    Po skúške sa nulový a kalibračný plyn použijú na opätovnú kontrolu podľa bodu 2.14.2.4 čiastkovej prílohy 6.

    ▼B

    5.4.   Postup kontroly odozvy plameňového ionizačného detektora (FID) na uhľovodíky

    5.4.1.   Optimalizácia odozvy detektora

    Detektor FID sa nastaví podľa pokynov výrobcu prístroja. V najbežnejšom prevádzkovom rozsahu sa používa propán vo vzduchu.

    5.4.2.   Kalibrácia analyzátora uhľovodíkov (HC)

    5.4.2.1. Analyzátor sa kalibruje pomocou propánu vo vzduchu a čisteného syntetického vzduchu.

    5.4.2.2. Zostaví sa kalibračná krivka podľa opisu v bode 5.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    5.4.3.   Faktory odozvy rôznych uhľovodíkov a odporúčané limity

    5.4.3.1. Faktorom odozvy Rf pre jednotlivé zlúčeniny uhľovodíkov je pomer hodnoty FID C1 ku koncentrácii plynu vo fľaši vyjadrený ako ppm C1.

    Koncentrácia skúšobného plynu musí byť na úrovni poskytujúcej odozvu približne 80 % výchylky plného rozsahu stupnice pre prevádzkový rozsah. Koncentrácia musí byť známa s presnosťou ± 2 % vo vzťahu ku gravimetrickému štandardu vyjadrenému v jednotkách objemu. Okrem toho sa plynová fľaša musí predkondicionovať 24 hodín pri teplote 20 °C až 30 °C.

    5.4.3.2. Faktory odozvy sa určujú pri uvádzaní analyzátora do prevádzky a po dlhších servisných intervaloch. Skúšobné plyny, ktoré sa majú použiť, a odporúčané faktory odozvy sú:

    propylén a čistený vzduch:

    image

    toluén a čistený vzduch:

    image

    Vzťahujú sa na faktor odozvy Rf 1,0 pre propán a čistený vzduch.

    5.5.   Postup skúšky účinnosti konvertora NOx

    5.5.1. Pomocou skúšobnej zostavy znázornenej na obrázku A5/15 a postupu opísaného v ďalšej časti sa účinnosť konvertorov pri konverzii NO2 na NO skúša pomocou ozonizátora takto:

    5.5.1.1. 

    Analyzátor sa kalibruje v najbežnejšom prevádzkovom rozsahu podľa špecifikácií výrobcu s použitím nulového plynu a kalibračného plynu (v ktorom obsah NO musí byť približne 80 % prevádzkového rozsahu a koncentrácia NO2 v zmesi plynov musí byť nižšia než 5 % koncentrácie NO). Analyzátor NOx musí byť v režime NO nastavený tak, aby kalibračný plyn neprechádzal cez konvertor. Udávaná koncentrácia sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    5.5.1.2. 

    Trubicou v tvare T sa do toku kalibračného plynu plynulo pridáva kyslík alebo syntetický vzduch, až kým udávaná koncentrácia nie je približne o 10 % nižšia než udávaná kalibračná koncentrácia uvedená v bode 5.5.1.1 tejto čiastkovej prílohy. Udávaná koncentrácia c) sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch. Ozonizátor je v priebehu tohto procesu deaktivovaný.

    5.5.1.3. 

    Ozonizátor sa následne uvedie do činnosti, aby vytvoril dostatok ozónu potrebného na zníženie koncentrácie NO na 20 % (minimálne 10 %) kalibračnej koncentrácie uvedenej v bode 5.5.1.1 tejto čiastkovej prílohy. Udávaná koncentrácia d) sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    5.5.1.4. 

    Analyzátor NOx sa potom prepne do režimu NOx tak, aby zmes plynov (skladajúca sa z NO, NO2, O2 a N2) prechádzala konvertorom. Udávaná koncentrácia a) sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    5.5.1.5. 

    Ozonizátor sa potom deaktivuje. Zmes plynov opísaná v bode 5.5.1.2 tejto čiastkovej prílohy prechádza konvertorom do detektora. Udávaná koncentrácia b) sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    Obrázok A5/15
    Konfigurácia skúšky účinnosti konvertora NOx image

    5.5.1.6. 

    S deaktivovaným ozonizátorom sa uzavrie aj tok kyslíka alebo syntetického vzduchu. Hodnota NO2 zaznamenaná analyzátorom nesmie byť potom o viac než 5 % vyššia, než je hodnota uvedená v bode 5.5.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    5.5.1.7. 

    Percentuálna účinnosť konvertora NOx sa vypočíta na základe koncentrácií a, b, c a d stanovených v bodoch 5.5.1.2 až 5.5.1.5 tejto čiastkovej prílohy pomocou tejto rovnice: Rf

    image

    ▼M3

    Účinnosť konvertora nesmie byť menšia než 95 %. Účinnosť konvertora sa skúša s frekvenciou stanovenou v tabuľke A5/3.

    ▼M3 —————

    ▼B

    5.6.   Kalibrácia mikrogramových váh

    ▼M3

    Kalibrácia mikrogramových váh používaných na váženie filtra na odber vzoriek tuhých častíc sa vykonáva podľa vnútroštátnej alebo medzinárodnej normy. Váhy musia spĺňať požiadavky na linearitu uvedené v bode 4.2.2.2. Overenie linearity sa vykonáva minimálne každých 12 mesiacov alebo vždy, keď sa vykoná oprava alebo zmena systému, ktorá by mohla ovplyvniť kalibráciu.

    ▼M3 —————

    ▼B

    5.7.   Kalibrácia a validácia systému odberu vzoriek častíc

    Príklady metód kalibrácie/validácie sú k dispozícii na adrese:

    http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29grpe/pmpFCP.html.

    5.7.1.   Kalibrácia počítadla častíc (PNC)

    5.7.1.1. Schvaľovací úrad zabezpečí osvedčenie o kalibrácii počítadla PNC, ktorým sa preukazuje súlad s príslušnou normou, v priebehu 13 mesačného obdobia pred emisnou skúškou. Medzi kalibráciami by sa mala monitorovať účinnosť počítania PNC z hľadiska jej zhoršovania alebo by sa mal bežne každých 6 mesiacov vymieňať knôt počítadla PNC. Pozri obrázky A5/16 a A5/17. Účinnosť počítania PNC sa môže monitorovať v porovnaní s referenčným počítadlom PNC alebo s najmenej dvoma inými počítadlami PNC používanými na meranie. Ak počítadlo PNC udáva koncentrácie častíc v rozmedzí ± 10 % aritmetického priemeru koncentrácií z referenčného počítadla PNC alebo skupiny dvoch či viacerých počítadiel PNC, potom sa počítadlo PNC považuje za stabilné, inak sa vyžaduje údržba PNC. Keď sa počítadlo PNC monitoruje v porovnaní s dvoma alebo viacerými počítadlami PNC používanými na meranie, je povolené použiť referenčné vozidlo jazdiace postupne v rôznych skúšobných komorách, každé so svojim vlastným počítadlom PNC.

    Obrázok A5/16

    Menovitý ročný cyklus počítadla PNC

    image

    Obrázok A5/17

    Rozšírený ročný cyklus počítadla PNC (v prípade, keď sa omešká úplná kalibrácia počítadla PNC)

    image

    5.7.1.2. Po akejkoľvek väčšej údržbe sa musí počítadlo PNC nanovo kalibrovať a vydá sa nové osvedčenie o kalibrácii.

    5.7.1.3. Kalibrácia musí zodpovedať vnútroštátnej alebo medzinárodnej štandardnej kalibračnej metóde porovnaním odozvy kalibrovaného počítadla PNC s odozvou:

    a) 

    kalibrovaného aerosólového elektromeru pri súčasnom odbere vzoriek častíc triedených podľa elektrostatického náboja; alebo

    b) 

    druhého počítadla PNC, ktoré bolo priamo kalibrované opísanou metódou.

    5.7.1.3.1. V prípade bodu 5.7.1.3 písm. a) tejto čiastkovej prílohy sa kalibrácia vykoná s použitím najmenej šiestich štandardných koncentrácií rozložených čo možno najrovnomernejšie v celom meracom rozsahu počítadla PNC.

    5.7.1.3.2. V prípade bodu 5.7.1.3 písm. b) tejto čiastkovej prílohy sa kalibrácia vykoná použitím najmenej šiestich štandardných koncentrácií v celom meracom rozsahu počítadla PNC. Najmenej v troch bodoch musí byť koncentrácia nižšia než 1 000  cm-3, ostatné koncentrácie musia byť lineárne rozložené medzi hodnotou 1 000 na cm3 a maximálnou hodnotou rozsahu počítadla PNC v režime počítania jednotlivých častíc.

    5.7.1.3.3. V prípade bodu 5.7.1.3 písm. a) a b) tejto čiastkovej prílohy zahŕňajú zvolené body menovitý bod nulovej koncentrácie vytvorený pripojením filtrov HEPA minimálne triedy H13 podľa normy EN 1822:2008, alebo s rovnocennou účinnosťou na vstupe každého prístroja. So žiadnym kalibračným faktorom použitým na kalibrované počítadlo PNC nesmú byť namerané koncentrácie v rozsahu ± 10 % štandardnej koncentrácie pre každú koncentráciu s výnimkou nulového bodu. V opačnom prípade sa kalibrované počítadlo PNC zamietne. Vypočíta a zaznamená sa sklon z lineárnej regresie metódou najmenších štvorcov dvoch súborov údajov. Na kalibrované počítadlo PNC sa použije kalibračný faktor, ktorý sa rovná recipročnej hodnote sklonu. Lineárnosť odozvy sa vypočíta ako druhá mocnina Pearsonovho korelačného koeficientu súčinu momentov r) dvoch súborov údajov a musí sa rovnať alebo byť väčšia než 0,97. Pri výpočte sklonu a hodnoty r2 sa lineárna regresia vedie cez začiatok (nulová koncentrácia na obidvoch prístrojoch).

    5.7.1.4. Kalibrácia musí zahŕňať aj kontrolu účinnosti detekcie počítadla PNC, pokiaľ ide o častice s priemerom elektrickej mobility 23 nm, podľa požiadaviek uvedených v bode 4.3.1.3.4 písm. h) tejto čiastkovej prílohy. Kontrola účinnosti počítania pre častice s priemerom 41 nm sa nevyžaduje.

    5.7.2.   Kalibrácia/validácia odstraňovača prchavých častíc (VPR)

    5.7.2.1. Kalibrácia faktorov zníženia koncentrácie častíc odstraňovača VPR v plnom rozsahu nastavenia riedenia, pri pevne stanovených menovitých prevádzkových teplotách prístroja sa vyžaduje v prípade, že ide o novú jednotku a po každej väčšej údržbe. Požiadavka na pravidelnú validáciu, pokiaľ ide o faktor zníženia koncentrácie častíc odstraňovača VPR, je obmedzená na kontrolu pri jedinom nastavení charakteristickom pre nastavenie, ktoré sa používa na meranie vo vozidlách vybavených filtrom tuhých častíc. Schvaľovací úrad zabezpečí pre odstraňovač VPR osvedčenie o kalibrácii alebo validácii v priebehu 6 mesiacov pred emisnou skúškou. Ak sú súčasťou odstraňovača VPR signalizačné zariadenia na monitorovanie teploty, povolený je 13-mesačný interval validácie.

    Odporúča sa, aby sa odstraňovač VPR kalibroval a validoval ako úplná jednotka.

    Odstraňovač VPR musí byť charakterizovaný z hľadiska faktora zníženia koncentrácie častíc pre tuhé častice s priemerom elektrickej mobility 30, 50 a 100 nm. Faktory zníženia koncentrácie častíc fr(d) pre častice s priemermi elektrickej mobility 30 nm a 50 nm musia byť maximálne o 30 %, resp. o 20 %, vyššie a maximálne o 5 % nižšie, než sú príslušné hodnoty pre častice s priemerom elektrickej mobility 100 nm. Na účely validácie musí byť aritmetický priemer faktora zníženia koncentrácie častíc ðv rozsahu ± 10 % aritmetického priemeru faktora zníženia koncentrácie častíc
    image stanoveného počas primárnej kalibrácie odstraňovača VPR.

    5.7.2.2. Skúšobný aerosól na účely týchto meraní musí pozostávať z tuhých častíc s priemerom elektrickej mobility 30, 50 a 100 nm a minimálnou koncentráciou 5 000 častíc na cm3 na vstupe odstraňovača VPR. Ako voliteľná možnosť sa na validáciu môže použiť polydisperzný aerosól so stredným priemerom elektrickej mobility 50 nm. Skúšobný aerosól musí byť tepelne stabilný pri prevádzkových teplotách odstraňovača VPR. Koncentrácie častíc sa merajú pred a za komponentmi.

    Faktor zníženia koncentrácie častíc pre každú veľkosť monodisperzných častíc fr(di) sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Nin(di)

    je koncentrácia počtu častíc proti smeru toku, pokiaľ ide o častice s priemerom di,

    Nout(di)

    je koncentrácia počtu častíc v smere toku, pokiaľ ide o častice s priemerom di,

    di

    je priemer elektrickej mobility častíc (30, 50 alebo 100 nm).

    Nin(di) and Nout(di) sa korigujú na rovnaké podmienky.

    Aritmetický priemer faktora zníženia koncentrácie častíc

    image

    pri danom nastavení riedenia sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    Keď sa na validáciu použije polydisperzný aerosól s priemerom 50 nm, aritmetický priemer faktora zníženia koncentrácie častíc

    image

    pri nastavenom riedení použitom na validáciu, sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Nin

    je koncentrácia počtu častíc proti smeru toku,

    Nout

    je koncentrácia počtu častíc v smere toku.

    5.7.2.3. Odstraňovač VPR musí preukázať viac než 99 % odstránenie častíc tetrakontánu (CH3(CH2)38CH3) s priemerom elektrickej mobility najmenej 30 nm v koncentrácii na vstupe ≥ 10 000  cm-3 pri prevádzke s minimálnym nastavením riedenia a prevádzkovou teplotou odporúčanou výrobcom.

    5.7.3.   Postupy kontroly systému na meranie počtu emitovaných častíc (PN)

    ▼M3

    Tok vzorky do počítadla PNC musí na mesačnom základe vykazovať nameranú hodnotu v rámci 5 % menovitého prietoku počítadla PNC pri kontrole kalibrovaným prietokomerom.

    ▼M3 —————

    ▼B

    5.8.   Presnosť zmiešavacieho zariadenia

    Ak sa na vykonávanie kalibrácií podľa bodu 5.2 tejto čiastkovej prílohy použije rozdeľovač plynov, presnosť zmiešavacieho zariadenia musí byť taká, aby sa koncentrácie zriedených kalibračných plynov mohli stanoviť s presnosťou ± 2 %. Kalibračná krivka sa musí overiť kontrolou v strede intervalu kalibrácie opísanou v bode 5.3 tejto čiastkovej prílohy. Kalibračný plyn s koncentráciou pod 50 % rozsahu analyzátora sa musí s toleranciou 2 % rovnať jeho certifikovanej koncentrácii.

    6.   Referenčné plyny

    6.1.   Čisté plyny

    ▼M3

    6.1.1. Všetky hodnoty v ppm znamenajú objemové ppm (vpm).

    ▼B

    6.1.2. Na kalibráciu a na prevádzku musia byť v prípade potreby k dispozícii tieto čisté plyny:

    ▼M3

    6.1.2.1. 

    Dusík:

    Čistota: ≤ 1 ppm C1, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2, ≤ 0,1 ppm NO, ≤ 0,1 ppm N2O, ≤ 0,1 ppm NH3

    6.1.2.2. 

    Syntetický vzduch:

    Čistota: ≤ 1 ppm C1, ≤ 1 ppm CO, ≤ 400 ppm CO2, ≤ 0,1 ppm NO, ≤ 0,1 ppm NO2, obsah kyslíka medzi 18 a 21 % objemu

    ▼B

    6.1.2.3. 

    Kyslík:

    Čistota: > 99,5 % objemu O2

    6.1.2.4. 

    Vodík (a zmes obsahujúca hélium alebo dusík):

    Čistota: ≤ 1 ppm C1, ≤ 400 ppm CO2, obsah kyslíka 39 % až 41 % objemu

    6.1.2.5. 

    Oxid uhoľnatý:

    minimálna čistota 99,5 %

    6.1.2.6. 

    Propán:

    minimálna čistota 99,5 %

    ▼M3

    6.2.   Kalibračné plyny

    Skutočná koncentrácia kalibračného plynu musí byť v rozmedzí ±1 % stanovenej hodnoty, alebo ako je uvedené v ďalšej časti, a musí byť zistiteľná podľa vnútroštátnych alebo medzinárodných noriem.

    K dispozícii musia byť zmesi plynov s nasledujúcim chemickým zložením a s objemovými špecifikáciami plynu podľa bodu 6.1.2.1 alebo 6.1.2.2:

    a) 

    C3H8 v syntetickom vzduchu (pozri bod 6.1.2.2);

    b) 

    CO v dusíku;

    c) 

    CO2 v dusíku;

    d) 

    CH4 v syntetickom vzduchu;

    e) 

    NO v dusíku (množstvo NO2 obsiahnuté v tomto kalibračnom plyne nesmie presiahnuť 5 % obsahu NO).

    ▼M3 —————

    ▼M3




    Čiastková príloha 6

    Skúšobné postupy typu 1 a skúšobné podmienky

    1.   Opis skúšok

    1.1.

    Skúška typu 1 sa používa na overovanie emisií plynných zlúčenín, hmotnosti tuhých častíc, počtu častíc, hmotnostných emisií CO2, spotreby paliva, spotreby elektrickej energie a dojazdov v elektrickom režime v uplatniteľnom skúšobnom cykle WLTC.

    1.1.1.

    Skúšky sa vykonávajú metódou opísanou v bode 2 tejto čiastkovej prílohy alebo v bode 3 čiastkovej prílohy 8, pokiaľ ide o vozidlá výlučne na elektrický pohon, hybridné elektrické vozidlá a vozidlá s palivovými článkami so stlačeným vodíkom. Predpísanými metódami sa odoberajú a analyzujú vzorky výfukových plynov a analyzuje sa hmotnosť tuhých častíc a počet častíc.

    1.2.

    Počet skúšok sa určí na základe vývojového diagramu na obrázku A6/1. Limitná hodnota je maximálna povolená hodnota v rámci príslušných kritérií pre emisie, ako sú stanovené v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    1.2.1.

    Vývojový diagram na obrázku A6/1 sa uplatňuje iba na celý uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP, a nie na jednotlivé fázy.

    1.2.2.

    Výsledky skúšky sú hodnoty po dosiahnutí cieľovej rýchlosti na základe zmeny energie systému REESS, pričom sa uplatňujú korekcie Ki, ATCT a faktora zhoršenia.

    1.2.3.

    Stanovenie hodnôt celého cyklu

    1.2.3.1.

    Ak sa počas niektorej skúšky prekročí limit kritériových emisií, vozidlo sa zamietne.

    1.2.3.2.

    V závislosti od typu vozidla výrobca podľa potreby stanoví hodnoty celého cyklu pre hmotnostné emisie CO2, spotrebu elektrickej energie, spotrebu paliva vozidiel NOVC-FCHV, ako aj pre výlučne elektrický jazdný dosah (PER) a celkový elektrický jazdný dosah (AER) podľa tabuľky A6/1.

    1.2.3.3.

    Udávaná hodnota spotreby elektrickej energie pre vozidlá OVC-HEV v prevádzkovom stave vybíjania batérie sa nestanovuje podľa obrázka A6/1. Považuje sa za hodnotu typového schválenia, ak sa udávaná hodnota CO2 uznáva za hodnotu schválenia. V opačnom prípade sa za hodnotu typového schválenia považuje nameraná hodnota spotreby elektrickej energie.

    1.2.3.4.

    Ak sú po prvej skúške splnené všetky kritériá uvedené v riadku 1 príslušnej tabuľky A6/2, všetky hodnoty udávané výrobcom sa uznávajú za hodnotu typového schválenia. Ak niektoré z kritérií uvedených v riadku 1 príslušnej tabuľky A6/2 nie je splnené, s tým istým vozidlom sa vykoná druhá skúška.

    1.2.3.5.

    Po druhej skúške sa vypočíta aritmetický priemer výsledkov dvoch skúšok. Ak tento aritmetický priemer výsledkov spĺňa všetky kritériá uvedené v riadku 2 príslušnej tabuľky A6/2, všetky hodnoty udávané výrobcom sa uznávajú za hodnotu typového schválenia. Ak niektoré z kritérií uvedených v riadku 2 príslušnej tabuľky A6/2 nie je splnené, s tým istým vozidlom sa vykoná tretia skúška.

    1.2.3.6.

    Po tretej skúške sa vypočíta aritmetický priemer výsledkov troch skúšok. Pre všetky parametre, ktoré spĺňajú zodpovedajúce kritérium v riadku 3 príslušnej tabuľky A6/2, sa udávaná hodnota považuje za hodnotu typového schválenia. Pre každý parameter, ktorý nespĺňa zodpovedajúce kritérium v riadku 3 príslušnej tabuľky A6/2, sa aritmetický priemer výsledkov považuje za hodnotu typového schválenia.

    1.2.3.7.

    Ak po prvej alebo po druhej skúške nie je splnené niektoré z kritérií uvedených v tabuľke A6/2, na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa ako udávané hodnoty môžu nanovo uviesť vyššie hodnoty emisií alebo spotreby alebo nižšie hodnoty dojazdu v elektrickom režime, a to s cieľom znížiť počet skúšok potrebný na typové schválenie.

    1.2.3.8.

    Stanovenie hodnôt prijateľnosti dCO21, dCO22 a dCO23

    1.2.3.8.1.

    Ako doplnok k požiadavke stanovenej v bode 1.2.3.8.2 sa pre dCO21, dCO22 a dCO23 vo vzťahu ku kritériám na počet skúšok uvedeným v tabuľke A6/2 používajú tieto hodnoty:

    dCO21 = 0,990
    dCO22 = 0,995
    dCO23 = 1,000

    1.2.3.8.2.

    Ak skúška typu 1 v režime vybíjania energie vozidiel OVC-HEV pozostáva z dvoch alebo viacerých uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP a hodnota dCO2x je nižšia ako 1,0, hodnota dCO2x sa nahradí hodnotou 1,0.

    1.2.3.9.

    V prípade, že sa výsledok skúšky alebo priemer výsledkov skúšky považuje za hodnotu typového schválenia a bol takto potvrdený, tento výsledok sa bude pri ďalších výpočtoch označovať ako „udávaná hodnota“.



    Tabuľka A6/1

    Pravidlá platné pre výrobcom udávané hodnoty (hodnoty celého cyklu) (1)

    Typ vozidla

    MCO2 (2)

    (g/km)

    FC

    (kg/100 km)

    Spotreba elektrickej energie (3)

    (Wh/km)

    Dojazd vo výlučne elektrickom režime/dojazd výlučne na elektrický pohon (3)

    (km)

    Vozidlá skúšané podľa čiastkovej prílohy 6 (vozidlá s výlučne ICE)

    MCO2

    bod 3 čiastkovej prílohy 7

    NOVC-FCHV

    FCCS

    bod 4.2.1.2.1 čiastkovej prílohy 8

    NOVC-HEV

    MCO2,CS

    bod 4.1.1 čiastkovej prílohy 8

    OVC-HEV

    CD

    MCO2,CD

    bod 4.1.2 čiastkovej prílohy 8

    ECAC,CD

    bod 4.3.1 čiastkovej prílohy 8

    AER

    bod 4.4.1.1. čiastkovej prílohy 8

    CS

    MCO2,CS

    bod 4.1.1 čiastkovej prílohy 8

    PEV

    ECWLTC

    bod 4.3.4.2 čiastkovej prílohy 8

    PERWLTC

    bod 4.4.2 čiastkovej prílohy 8

    (1)   Udávaná hodnota je hodnota, na ktorú sa uplatňujú potrebné korekcie (t. j. korekcie Ki, ATCT a DF).

    (2)   Zaokrúhlenie xxx,xx.

    (3)   Zaokrúhlenie xxx,x.

    Obrázok A6/1

    Vývojový diagram počtu skúšok typu 1

    image

    Tabuľka A6/2

    Kritériá na počet skúšok



    Skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie vozidiel s výlučne spaľovacími motormi, vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV

     

    Skúška

    Parameter rozhodnutia

    Kritériové emisie

    MCO2

    Riadok 1

    Prvá skúška

    Výsledky prvej skúšky

    ≤ regulačný limit × 0,9

    ≤ udávaná hodnota × dCO21

    Riadok 2

    Druhá skúška

    Aritmetický priemer výsledkov prvej a druhej skúšky

    ≤ regulačný limit × 1,0 (1)

    ≤ udávaná hodnota × dCO22

    Riadok 3

    Tretia skúška

    Aritmetický priemer výsledkov troch skúšok

    ≤ regulačný limit × 1,0 (1)

    ≤ udávaná hodnota × dCO23

    (1)   Každý výsledok skúšky musí spĺňať regulačný limit.



    Skúška typu 1 v režime vybíjania batérie vozidiel OVC-HEV

     

    Skúška

    Parameter rozhodnutia

    Kritériové emisie

    MCO2,CD

    AER

    Riadok 1

    Prvá skúška

    Výsledky prvej skúšky

    ≤ regulačný limit × 0,9 (1)

    ≤ udávaná hodnota × dCO21

    ≥ udávaná hodnota × 1,0

    Riadok 2

    Druhá skúška

    Aritmetický priemer výsledkov prvej a druhej skúšky

    ≤ regulačný limit × 1,0 (2)

    ≤ udávaná hodnota × dCO22

    ≥ udávaná hodnota × 1,0

    Riadok 3

    Tretia skúška

    Aritmetický priemer výsledkov troch skúšok

    ≤ regulačný limit × 1,0 (2)

    ≤ udávaná hodnota × dCO23

    ≥ udávaná hodnota × 1,0

    (1)   V prípade skúšky typu 1 v režime vybíjania energie, pokiaľ ide o vozidlá OVC-HEV, sa hodnota „0,9“ nahrádza hodnotou „1,0“, iba ak skúška v režime vybíjania energie pozostáva z dvoch alebo viacerých uplatniteľných cyklov WLTC.

    (2)   Každý výsledok skúšky musí spĺňať regulačný limit.



    Pre vozidlá PEV

     

    Skúška

    Parameter rozhodnutia

    Spotreba elektrickej energie

    PER

    Riadok 1

    Prvá skúška

    Výsledky prvej skúšky

    ≤ udávaná hodnota × 1,0

    ≥ udávaná hodnota × 1,0

    Riadok 2

    Druhá skúška

    Aritmetický priemer výsledkov prvej a druhej skúšky

    ≤ udávaná hodnota × 1,0

    ≥ udávaná hodnota × 1,0

    Riadok 3

    Tretia skúška

    Aritmetický priemer výsledkov troch skúšok

    ≤ udávaná hodnota × 1,0

    ≥ udávaná hodnota × 1,0



    Pre vozidlá NOVC-FCHV

     

    Skúška

    Parameter rozhodnutia

    FCCS

    Riadok 1

    Prvá skúška

    Výsledky prvej skúšky

    ≤ udávaná hodnota × 1,0

    Riadok 2

    Druhá skúška

    Aritmetický priemer výsledkov prvej a druhej skúšky

    ≤ udávaná hodnota × 1,0

    Riadok 3

    Tretia skúška

    Aritmetický priemer výsledkov troch skúšok

    ≤ udávaná hodnota × 1,0

    1.2.4.

    Stanovenie hodnôt v jednotlivých fázach

    1.2.4.1.   Hodnota pre CO2 v danej fáze

    1.2.4.1.1.

    Po prijatí udávanej hodnoty hmotnostných emisií CO2 pre celý cyklus sa aritmetický priemer hodnôt výsledkov skúšky v danej fáze, vyjadrený v g/km, vynásobí korekčným faktorom CO2_AF na vyrovnanie rozdielu medzi udávanou hodnotou a výsledkami skúšky. Táto korigovaná hodnota je hodnotou typového schválenia pre CO2.

    image

    kde:

    image

    kde:

    image

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 pre výsledok, resp. výsledky skúšky vo fáze L (g/km),

    image

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 pre výsledok, resp. výsledky skúšky vo fáze M (g/km),

    image

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 pre výsledok, resp. výsledky skúšky vo fáze H (g/km),

    image

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 pre výsledok, resp. výsledky skúšky vo fáze exH (g/km),

    DL

    je teoretická vzdialenosť fázy L (km),

    DM

    je teoretická vzdialenosť fázy M (km),

    DH

    je teoretická vzdialenosť fázy H (km),

    DexH

    je teoretická vzdialenosť fázy exH (km).

    1.2.4.1.2.

    Ak udávaná hodnota hmotnostných emisií CO2 pre celý cyklus nie je prijatá, hodnota typového schválenia hmotnostných emisií CO2 v danej fáze sa vypočíta ako aritmetický priemer výsledkov všetkých skúšok v príslušnej fáze.

    1.2.4.2.   Hodnoty spotreby paliva v danej fáze

    Hodnota spotreby paliva sa vypočíta na základe hmotnostných emisií CO2 v danej fáze pomocou rovníc uvedených v bode 1.2.4.1 tejto čiastkovej prílohy a aritmetického priemeru hodnôt emisií.

    1.2.4.3.   Hodnota spotreby elektrickej energie (jazdný dosah PER a AER v danej fáze)

    Hodnoty spotreby elektrickej energie v danej fáze a hodnoty dojazdu v elektrickom režime v danej fáze sa vypočítajú ako aritmetický priemer hodnôt výsledku, resp. výsledkov skúšky v danej fáze bez korekčného faktora.

    2.   Podmienky skúšky typu 1

    2.1.   Prehľad

    2.1.1.

    Skúška typu 1 pozostáva z predpísaných postupností prípravy dynamometra, čerpania paliva, kondicionovania a prevádzkových podmienok.

    2.1.2.

    Skúška typu 1 pozostáva z prevádzky vozidla na vozidlovom dynamometri počas príslušného cyklu WLTC pre interpolačný rad vozidiel. Proporcionálna časť zriedených výfukových emisií sa nepretržite zachytáva na účely následnej analýzy pomocou systému odberu vzoriek s konštantným objemom.

    2.1.3.

    Merajú sa koncentrácie pozadia všetkých zlúčenín, v prípade ktorých sa vykonávajú merania zriedených hmotnostných emisií. Na skúšanie výfukových emisií si to vyžaduje odber vzoriek a analýzu riediaceho vzduchu.

    2.1.3.1.   Meranie tuhých častíc pozadia

    2.1.3.1.1.

    Ak výrobca požaduje odpočítanie hmotnosti tuhých častíc pozadia riediaceho vzduchu alebo zrieďovacieho tunela od výsledkov merania emisií, tieto úrovne pozadia sa stanovia podľa postupov uvedených v bodoch 2.1.3.1.1.1 až 2.1.3.1.1.3 tejto čiastkovej prílohy.

    2.1.3.1.1.1.

    Maximálna prípustná korekcia pozadia sa rovná hmotnosti zachytenej filtrom ekvivalentnej 1 mg/km pri prietoku počas skúšky.

    2.1.3.1.1.2.

    Ak pozadie presiahne túto úroveň, odpočíta sa štandardná hodnota 1 mg/km.

    2.1.3.1.1.3.

    Ak sa odpočítaním hodnoty pozadia získa záporný výsledok, úroveň pozadia sa považuje za nulovú.

    2.1.3.1.2.

    Úroveň hmotnosti tuhých častíc pozadia riediaceho vzduchu sa stanoví prechodom filtrovaného riediaceho vzduchu filtrom tuhých častíc pozadia. Vzduch sa nasáva z miesta bezprostredne za filtrami riediaceho vzduchu. Úroveň pozadia v μg/m3 sa stanoví ako kĺzavý aritmetický priemer najmenej 14 meraní, pričom meranie sa vykonáva aspoň raz za týždeň.

    2.1.3.1.3.

    Úroveň hmotnosti tuhých častíc pozadia zrieďovacieho tunela sa stanoví prechodom filtrovaného riediaceho vzduchu filtrom tuhých častíc pozadia. Vzduch sa nasáva z toho istého miesta ako pri odbere vzorky tuhých častíc. Keď sa pri skúške použije sekundárne riedenie, na účely merania pozadia musí byť v činnosti systém sekundárneho riedenia. Jedno meranie sa môže vykonať v deň skúšky, buď pred skúškou, alebo po nej.

    2.1.3.2.   Stanovenie počtu častíc pozadia

    2.1.3.2.1.

    Keď výrobca požaduje korekciu pozadia, úrovne pozadia sa stanovia takto:

    2.1.3.2.1.1. 

    Hodnota pozadia sa vypočíta alebo meria. Maximálna prípustná korekcia pozadia sa vzťahuje na maximálnu povolenú netesnosť systému merania počtu častíc (0,5 častice/cm3) odvodenú od faktora zníženia koncentrácie častíc (PCRF) a prietoku v systéme CVS použitého v skutočnej skúške.

    2.1.3.2.1.2. 

    Schvaľovací úrad alebo výrobca môžu požadovať, aby sa namiesto vypočítaných hodnôt použili výsledky skutočného merania pozadia.

    2.1.3.2.1.3. 

    Ak sa odpočítaním hodnoty pozadia získa záporný výsledok, výsledný počet tuhých častíc sa považuje za nulový.

    2.1.3.2.2.

    Úroveň počtu častíc pozadia v riediacom vzduchu sa stanoví odberom vzoriek filtrovaného riediaceho vzduchu. Vzduch sa nasáva z miesta bezprostredne za filtrami riediaceho vzduchu a vedie sa do systému na meranie počtu emitovaných častíc (PN). Úroveň pozadia (počet častíc/cm3) sa stanoví ako kĺzavý aritmetický priemer najmenej 14 meraní, pričom meranie sa vykonáva aspoň raz za týždeň.

    2.1.3.2.3.

    Úroveň počtu častíc pozadia v zrieďovacom tuneli sa stanoví odberom vzoriek filtrovaného riediaceho vzduchu. Vzduch sa nasáva z toho istého miesta ako vzorka počtu emitovaných častíc (PN). Keď sa pri skúške použije sekundárne riedenie, na účely merania pozadia musí byť v činnosti systém sekundárneho riedenia. Jedno meranie sa môže vykonať v deň skúšky, buď pred skúškou, alebo po nej, použitím faktora PCRF a prietoku v systéme CVS použitého počas skúšky.

    2.2.   Celkové vybavenie skúšobnej komory

    2.2.1.   Parametre, ktoré sa majú merať

    2.2.1.1.

    Tieto teploty sa merajú s presnosťou ± 1,5 °C:

    a) 

    teplota prostredia skúšobnej komory;

    b) 

    teplota v zrieďovacom systéme a systéme odberu vzoriek podľa požiadaviek na systémy merania emisií vymedzených v čiastkovej prílohe 5.

    2.2.1.2.

    Atmosférický tlak musí byť merateľný s presnosťou ± 0,1 kPa.

    2.2.1.3.

    Merná vlhkosť H musí byť merateľná s presnosťou ± 1 g H2O/kg suchého vzduchu.

    2.2.2.   Skúšobná komora a miesto odstavenia

    2.2.2.1.   Skúšobná komora

    2.2.2.1.1.

    Nastavená hodnota teploty skúšobnej komory je 23 °C. Tolerancia skutočnej hodnoty je v rozpätí ± 5 °C. Teplota a vlhkosť vzduchu sa merajú pri výstupe chladiaceho ventilátora skúšobnej komory s frekvenciou minimálne 0,1 Hz. Údaje o teplote na začiatku skúšky sú uvedené v bode 2.8.1 tejto čiastkovej prílohy.

    2.2.2.1.2.

    Merná vlhkosť H buď vzduchu v skúšobnej komore, alebo vzduchu nasávaného do motora musí byť taká, aby:

    5,5 ≤ H ≤ 12,2 (g H2O/kg suchého vzduchu).

    2.2.2.1.3.

    Vlhkosť sa meria nepretržite s minimálnou frekvenciou 0,1 Hz.

    2.2.2.2.   Miesto odstavenia

    Nastavená hodnota teploty v mieste odstavenia je 23 °C a tolerancia skutočnej hodnoty je v rozpätí ± 3 °C na základe aritmetického priemeru z 5-minútovej jazdy, pričom nesmie dochádzať k systematickej odchýlke od nastavenej hodnoty. Teplota sa meria nepretržite s minimálnou frekvenciou 0 033 Hz (každých 30 s).

    2.3.   Skúšobné vozidlo

    2.3.1.   Všeobecne

    Skúšobné vozidlo musí byť vo všetkých svojich komponentoch zhodné so sériovým vozidlom, alebo ak sa vozidlo odlišuje od sériového vozidla, jeho úplný opis sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške. Pri výbere skúšobného vozidla sa musia výrobca a schvaľovací úrad dohodnúť na tom, ktorý model vozidla je reprezentatívny pre interpolačný rad vozidiel.

    Na meranie emisií sa použije jazdné zaťaženie stanovené pre skúšobné vozidlo H. V prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa na meranie emisií použije vypočítané jazdné zaťaženie vozidla HM podľa bodu 5.1 čiastkovej prílohy 4.

    Ak sa na požiadanie výrobcu použije metóda interpolácie (pozri bod 3.2.3.2 prílohy 7), vykoná sa dodatočné meranie emisií so stanoveným jazdným zaťažením skúšobného vozidla L. Skúšky na vozidlách H a L sa vykonávajú s rovnakým skúšobným vozidlom a s najkratším pomerom n/v (s toleranciou ±1,5 %) v rámci interpolačného radu vozidiel. V prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa dodatočné meranie emisií vykoná s vypočítaným jazdným zaťažením vozidla LM podľa bodu 5.1 čiastkovej prílohy 4.

    Použiť sa môžu koeficienty jazdného zaťaženia a skúšobná hmotnosť skúšobného vozidla L a H z rôznych radov z hľadiska jazdného zaťaženia, pokiaľ rozdiel medzi týmito radmi z hľadiska jazdného zaťaženia vyplýva z uplatnenia bodu 6.8 čiastkovej prílohy 4 a zachovajú sa požiadavky uvedené v bode 2.3.2 tejto čiastkovej prílohy.

    2.3.2.   Interpolačný rozsah CO2

    2.3.2.1.

    Metóda interpolácie sa použije len v prípade, že:

    a) 

    rozdiel v CO2 medzi skúšobnými vozidlami L a H v rámci uplatniteľného cyklu vyplývajúci z kroku 9 v tabuľke A7/1 čiastkovej prílohy 7 sa pohybuje medzi minimálnou hodnotou 5 g/km a maximálnou hodnotou vymedzenou v bode 2.3.2.2;

    b) 

    pre všetky uplatniteľné fázy sú hodnoty CO2 vyplývajúce z kroku 9 v tabuľke A7/1 čiastkovej prílohy 7 v prípade vozidla H vyššie než v prípade vozidla L.

    Ak tieto požiadavky nie sú splnené, skúšky sa môžu vyhlásiť za neplatné a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa môžu zopakovať.

    2.3.2.2.

    Maximálny rozdiel v CO2 medzi skúšobnými vozidlami L a H povolený v rámci uplatniteľného cyklu, vyplývajúci z kroku 9 v tabuľke A7/1 čiastkovej prílohy 7, je 20 % plus 5 g/km emisií CO2 z vozidla H, ale najmenej 15 g/km a najviac 30 g/km.

    Toto obmedzenie sa netýka prípadu uplatnenia radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia.

    2.3.2.3.

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa môže interpolačná priamka extrapolovať na maximálne 3 g/km nad hodnotou emisií CO2 vozidla H a/alebo pod hodnotou emisií CO2 vozidla L. Toto rozšírenie je platné len v rámci absolútnych hraníc stanoveného interpolačného rozsahu podľa bodu 2.3.2.2.

    Extrapolácia nie je povolená v prípade uplatnenia radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia.

    Keď sú dva alebo viaceré interpolačné rady vozidiel identické, pokiaľ ide o požiadavky uvedené v bode 5.6 tejto prílohy, ale sú rozdielne vzhľadom na skutočnosť, že ich celkový rozsah pre CO2 by bol vyšší než maximálny rozdiel stanovený v bode 2.3.2.2, všetky jednotlivé vozidlá s identickou špecifikáciou (napr. značka, model, nadštandardné vybavenie) patria len do jedného z interpolačných radov vozidiel.

    2.3.3.   Zábeh

    Vozidlo musí byť pristavené v dobrom technickom stave. Musí byť pred skúškou zabehnuté a musí mať najazdených 3 000 až 15 000  km. Motor, prevodovka a vozidlo sa musia zabehávať v súlade s odporúčaniami výrobcu.

    2.4.   Nastavenia

    2.4.1.

    Nastavenie a overenie dynamometra sa vykoná podľa čiastkovej prílohy 4.

    2.4.2.

    Prevádzka dynamometra

    2.4.2.1.

    Pomocné zariadenia sa počas prevádzky dynamometra vypnú alebo deaktivujú, pokiaľ sa ich prevádzka nevyžaduje v právnych predpisoch.

    2.4.2.2.

    Prevádzkový režim dynamometra vozidla, ak je inštalovaný, sa aktivuje podľa pokynov výrobcu (napr. použitím tlačidiel na volante vozidla v stanovenom poradí, pomocou skúšobného vybavenia výrobcu, pričom sa odstráni poistka).

    Výrobca poskytne schvaľovaciemu úradu zoznam deaktivovaných zariadení a odôvodnenie ich deaktivácie. Prevádzkový režim dynamometra musí schváliť schvaľovací úrad a použitie tohto režimu sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    2.4.2.3.

    Prevádzkový režim dynamometra vozidla nesmie aktivovať, modulovať, oneskorovať ani deaktivovať činnosť ktorejkoľvek časti, ktorá má vplyv na emisie a spotrebu paliva v skúšobných podmienkach. Akékoľvek zariadenie, ktoré má vplyv na činnosť vozidlového dynamometra, sa nastaví tak, aby bola zabezpečená vhodná prevádzka.

    2.4.2.4.

    Priradenie typu dynamometra skúšobnému vozidlu

    2.4.2.4.1.

    Ak má skúšobné vozidlo dve hnacie nápravy a za podmienok WLTP je čiastočne alebo trvalo prevádzkované v rámci uplatniteľného cyklu s dvomi nápravami, ktoré sú hnacie alebo rekuperujú energiu, vozidlo sa skúša na dynamometri v prevádzke s pohonom štyroch kolies, ktorý spĺňa špecifikácie uvedené v bodoch 2.2 a 2.3 čiastkovej prílohy 5.

    2.4.2.4.2.

    Ak sa skúšobné vozidlo skúša v režime s len jednou hnacou nápravou, musí sa skúšať na dynamometri v prevádzke s pohonom dvoch kolies, ktorý spĺňa požiadavky uvedené v bode 2.2 čiastkovej prílohy 5.

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa vozidlo s jednou hnacou nápravou môže skúšať na dynamometri s pohonom štyroch kolies v prevádzkovom režime s pohonom štyroch kolies.

    2.4.2.4.3.

    Ak sa skúšobné vozidlo skúša s dvomi hnacími nápravami v stanovených režimoch voliteľných vodičom, ktoré nie sú určené na bežnú dennú prevádzku, ale iba na osobitné obmedzené účely, napríklad „režim v kopcovitom teréne“ alebo „režim údržby“, alebo ak sa režim s dvomi hnacími nápravami aktivuje iba v situácii jazdy v teréne, vozidlo sa skúša na dynamometri v prevádzke s pohonom dvoch kolies, ktorý spĺňa špecifikácie uvedené v bode 2.2 čiastkovej prílohy 5.

    2.4.2.4.4.

    Ak sa skúšobné vozidlo skúša na dynamometri s pohonom štyroch kolies v prevádzkovom režime s pohonom dvoch kolies, kolesá na hnanej náprave môžu počas skúšky rotovať za predpokladu, že prevádzkový režim dynamometra vozidla a režim dojazdu vozidla pri voľnobehu podporujú tento spôsob prevádzky.

    Obrázok A6/1a

    Možné konfigurácie skúšky na dynamometri s pohonom dvoch kolies a dynamometri s pohonom štyroch kolies

    image

    2.4.2.5.

    Preukázanie rovnocennosti dynamometra v prevádzkovom režime s pohonom štyroch kolies a dynamometra v prevádzkovom režime s pohonom dvoch kolies

    2.4.2.5.1.

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa vozidlo, ktoré sa musí skúšať na dynamometri v prevádzkovom režime s pohonom štyroch kolies, môže alternatívne skúšať na dynamometri v prevádzkovom režime s pohonom dvoch kolies, ak sú splnené tieto podmienky:

    a) 

    skúšobné vozidlo je upravené tak, že má iba jednu hnaciu nápravu;

    b) 

    výrobca preukáže schvaľovaciemu úradu, že hodnoty CO2, spotreby paliva a/alebo spotreby elektrickej energie upraveného vozidla sú rovnaké alebo vyššie ako v prípade neupraveného vozidla skúšaného na dynamometri v prevádzkovom režime s pohonom štyroch kolies;

    c) 

    zaistí sa bezpečná prevádzka počas skúšky (napr. odstránením poistky alebo demontážou hnacieho hriadeľa) a poskytnú sa pokyny k prevádzkovému režimu dynamometra;

    d) 

    úprava sa vykoná iba v prípade vozidla skúšaného na vozidlovom dynamometri, postup stanovenia jazdného zaťaženia sa vykonáva na neupravenom skúšobnom vozidle.

    2.4.2.5.2.

    Toto preukázanie rovnocennosti sa uplatňuje na všetky vozidlá v rámci toho istého radu z hľadiska jazdného zaťaženia. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa toto preukázanie rovnocennosti môže rozšíriť na ďalšie rady z hľadiska jazdného zaťaženia na základe dôkazu, že ako skúšobné vozidlo bolo vybrané vozidlo z radu z hľadiska jazdného zaťaženia, ktorý predstavuje najhorší prípad.

    2.4.2.6.

    Informácie o tom, či sa vozidlo skúšalo na dynamometri s pohonom dvoch kolies alebo na dynamometri s pohonom štyroch kolies a či sa skúšalo na dynamometri v prevádzke s pohonom dvoch kolies alebo pohonom štyroch kolies, sa uvedú vo všetkých príslušných protokoloch o skúške. V prípade, že sa vozidlo skúšalo na dynamometri s pohonom štyroch kolies, pričom dynamometer bol v prevádzke s pohonom dvoch kolies, táto informácia musí zahŕňať aj skutočnosť, či kolesá na hnanej náprave rotovali alebo nie.

    2.4.3.

    Výfukový systém vozidla nesmie vykazovať žiadne netesnosti, ktoré by mohli znížiť množstvo zachytávaného plynu.

    2.4.4.

    Nastavenie hnacej sústavy a ovládačov vozidla musí byť v súlade s nastaveniami predpísanými výrobcom pre sériové vozidlo.

    2.4.5.

    Pneumatiky musia zodpovedať typu, ktorý určil výrobca vozidla ako pôvodné vybavenie. Tlak v pneumatikách sa môže zvýšiť až do 50 % nad tlak stanovený v bode 4.2.2.3 čiastkovej prílohy 4. Rovnaký tlak v pneumatikách sa použije na nastavenie dynamometra a pri všetkých ďalších skúškach. Tlak v pneumatík sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    2.4.6.

    Referenčné palivo

    Na skúšanie sa musí použiť príslušné referenčné palivo, ako je špecifikované v prílohe IX.

    2.4.7.

    Príprava skúšobného vozidla

    2.4.7.1.

    Pri skúške musí byť vozidlo približne vo vodorovnej polohe, aby sa vylúčilo akékoľvek abnormálne rozdeľovanie paliva.

    2.4.7.2.

    Výrobca prípadne poskytne doplnkové príslušenstvo a adaptéry potrebné na umiestnenie vypúšťacích otvorov v najnižšom možnom bode palivovej nádrže, resp. nádrží inštalovaných vo vozidle a na zabezpečenie odberu vzoriek výfukových plynov.

    2.4.7.3.

    Pri odbere vzoriek na zistenie hmotnosti emitovaných tuhých častíc počas skúšky, keď sa regeneratívne zariadenie nachádza v stabilizovanom stave zaťaženia (t. j. vozidlo neprechádza regeneráciou), sa odporúča, aby vozidlo absolvovalo > 1/3 vzdialenosti medzi naplánovanými regeneráciami alebo aby sa periodicky regeneratívne zariadenie podrobilo ekvivalentnému zaťaženiu mimo vozidla.

    2.5.   Predbežné skúšobné cykly

    Na žiadosť výrobcu sa môžu vykonať predbežné skúšobné cykly, aby sa dodržala krivka rýchlosti v rámci predpísaných limitov.

    2.6.   Predkondicionovanie skúšobného vozidla

    2.6.1.   Príprava vozidla

    2.6.1.1.   Plnenie palivovej nádrže

    Palivová nádrž, resp. nádrže musia byť naplnené špecifikovaným skúšobným palivom. Ak prítomné palivo v palivovej nádrži, resp. nádržiach nespĺňa špecifikácie uvedené v bode 2.4.6 tejto čiastkovej prílohy, musí sa prítomné palivo pred napustením skúšobného paliva vypustiť. Systém regulácie emisií z odparovania sa nesmie abnormálne prečisťovať ani abnormálne zaťažovať.

    2.6.1.2.   Nabíjanie systémov REESS

    Pred predkondicionovacím skúšobným cyklom musí byť systém REESS úplne nabitý. Na žiadosť výrobcu sa môže nabíjanie pred predkondicionovaním vynechať. Systém REESS sa pred úradnou skúškou nesmie znovu nabíjať.

    2.6.1.3.   Tlak v pneumatikách

    Tlak v pneumatikách hnacích kolies sa nastaví podľa bodu 2.4.5 tejto čiastkovej prílohy.

    2.6.1.4.   Vozidlá na plynné palivo

    Medzi skúškami s prvým plynným referenčným palivom a druhým plynným referenčným palivom v prípade zážihových motorov poháňaných LPG alebo NG/biometánom alebo vybavených tak, že môžu byť poháňané buď benzínom, alebo LPG, príp. NG/biometánom, sa vozidlo opätovne predkondicionuje pred skúškou s druhým referenčným palivom. Medzi skúškami s prvým plynným referenčným palivom a druhým plynným referenčným palivom v prípade zážihových motorov poháňaných LPG alebo NG/biometánom alebo vybavených tak, že môžu byť poháňané buď benzínom, alebo LPG, príp. NG/biometánom, sa vozidlo opätovne predkondicionuje pred skúškou s druhým referenčným palivom.

    2.6.2.   Skúšobná komora

    2.6.2.1.   Teplota

    Počas predkondicionovania sa musí teplota skúšobnej komory zhodovať s teplotou stanovenou pre skúšku typu 1 (bod 2.2.2.1.1 tejto čiastkovej prílohy).

    2.6.2.2.   Meranie pozadia

    V prípade skúšobného zariadenia, v ktorom existuje možnosť kontaminácie skúšky vozidla s nízkymi emisiami tuhých častíc rezíduami z predchádzajúcej skúšky vozidla s vysokými emisiami tuhých častíc, sa na účely predkondicionovania zariadenia na odber vzoriek odporúča, aby sa na vozidle s nízkymi emisiami tuhých častíc vykonal jazdný cyklus s ustálenou rýchlosťou 120 km/h trvajúci 20 minút. V prípade potreby sú na účely predkondicionovania zariadenia na odber vzoriek prípustné dlhšie jazdy a/alebo jazdy vyššou rýchlosťou. Merania pozadia zrieďovacieho tunela sa v relevantných prípadoch vykonajú po predkondicionovaní tunela a pred akýmkoľvek ďalším skúšaním vozidla.

    2.6.3.   Postup

    2.6.3.1.

    Skúšobné vozidlo sa umiestni buď jazdou, alebo dotlačením na dynamometer a prevádzkuje sa v uplatniteľných cykloch WLTC. Skúšobné vozidlo nemusí byť studené a môže sa použiť na nastavenie zaťaženia dynamometra.

    2.6.3.2.

    Zaťaženie dynamometra sa nastaví podľa bodov 7 a 8 čiastkovej prílohy 4. V prípade, že sa na skúšanie používa dynamometer v prevádzke s pohonom dvoch kolies, nastavenie jazdného zaťaženia sa vykoná na dynamometri v prevádzke s pohonom dvoch kolies, a v prípade, že sa na skúšanie používa dynamometer v prevádzke s pohonom štyroch kolies, nastavenie jazdného zaťaženia sa vykoná na dynamometri v prevádzke s pohonom štyroch kolies.

    2.6.4.   Prevádzka vozidla

    2.6.4.1.

    Postup štartovania hnacej sústavy sa vykoná pomocou zariadení určených na tento účel v súlade s pokynmi výrobcu.

    Prepnutie prevádzkového režimu, ktoré nebolo vyvolané v samotnom vozidle, nie je počas skúšky povolené, pokiaľ nie je stanovené inak.

    2.6.4.1.1.

    Ak štartovanie hnacej sústavy nie je úspešné, napr. ak sa motor nenaštartuje podľa predpokladov alebo vozidlo hlási chybu štartovania, skúška je neplatná, musia sa zopakovať predkondicionovacie skúšky a musí sa vykonať nová skúška.

    2.6.4.1.2.

    Ak sa ako palivo používa LPG alebo NG/biometán, je dovolené, aby sa motor štartoval s benzínom a automaticky sa prepol na LPG alebo NG/biometán po vopred stanovenom čase, ktorý vodič nemôže meniť. Tento časový úsek nesmie prekročiť 60 sekúnd.

    Pri prevádzke v plynovom režime je tiež prípustné použiť len benzín alebo benzín súbežne s plynom za predpokladu, že spotreba energie plynu predstavuje viac než 80 % celkového množstva energie spotrebovanej počas skúšky typu 1. Tento percentuálny podiel sa vypočíta podľa metódy uvedenej v doplnku 3 k tejto čiastkovej prílohe.

    2.6.4.2.

    Cyklus sa začína spustením postupu štartovania hnacej sústavy.

    2.6.4.3.

    Na predkondicionovanie sa vykoná uplatniteľný cyklus WLTC.

    Na žiadosť výrobcu alebo schvaľovacieho úradu sa môžu vykonať dodatočné cykly WLTC, aby sa vozidlo a jeho ovládacie systémy uviedli do stabilizovaného stavu.

    Rozsah takého doplnkového predkondicionovania sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    2.6.4.4.

    Zrýchlenia

    Vozidlo jazdí pomocou príslušného pohybu ovládača akcelerátora potrebného na presné dodržanie rýchlostnej krivky.

    Chod vozidla musí byť hladký, pričom sa dodržiavajú reprezentatívne rýchlosti a postupy radenia.

    V prípade ručnej prevodovky sa ovládač akcelerátora počas každého radenia uvoľní a preradenie sa uskutoční v minimálnom čase.

    Ak vozidlo nemôže dodržať rýchlostnú krivku, musí jazdiť s maximálnym dosiahnuteľným výkonom, až kým vozidlo opäť nedosiahne príslušnú cieľovú rýchlosť.

    2.6.4.5.

    Spomalenie

    Počas spomaľovania cyklu vodič deaktivuje ovládač akcelerátora, ale nesmie spojku manuálne vypnúť až do bodu opísaného v bode 4 písm. d), e) alebo f) čiastkovej prílohy 2.

    Ak vozidlo spomaľuje rýchlejšie než predpisuje rýchlostná krivka, ovládač akcelerátora sa musí používať tak, aby vozidlo presne dodržiavalo rýchlostnú krivku.

    Ak vozidlo spomaľuje príliš pomaly na to, aby bolo dodržané predpísané spomalenie, brzdy sa musia používať tak, aby bolo možné presne dodržať rýchlostnú krivku.

    2.6.4.6.

    Používanie bŕzd

    Počas fázy státia/voľnobehu sa pôsobí na brzdy silou primeranou na to, aby sa predišlo otáčaniu hnacích kolies.

    2.6.5.   Používanie prevodovky

    2.6.5.1.   Manuálne prevodovky

    2.6.5.1.1.

    Musí sa dodržiavať radenie prevodových stupňov predpísané v čiastkovej prílohe 2. Vozidlá skúšané podľa čiastkovej prílohy 8 jazdia podľa bodu 1.5 uvedenej čiastkovej prílohy.

    2.6.5.1.2.

    Zmena prevodového stupňa sa musí začať a dokončiť v rozsahu ± 1,0 sekundy predpísaného bodu radenia prevodového stupňa.

    2.6.5.1.3.

    Spojka sa musí stlačiť v rozsahu ± 1,0 sekundy predpísaného bodu stlačenia spojky.

    2.6.5.2.   Automatické prevodovky

    2.6.5.2.1.

    Po prvom radení sa radiaca páka počas skúšky nesmie použiť. Prvé radenie sa vykoná jednu sekundu pred začiatkom prvého zrýchlenia.

    2.6.5.2.2.

    Vozidlá s automatickou prevodovkou s ručným režimom sa nesmú skúšať v ručnom režime.

    2.6.6.   Režimy voliteľné vodičom

    2.6.6.1.

    Vozidlá vybavené prevládajúcim režimom sa skúšajú v tomto režime. Na žiadosť výrobcu sa vozidlo môže alternatívne skúšať v režime voliteľnom vodičom, a to v polohe, ktorá predstavuje najhorší prípad z hľadiska emisií CO2.

    2.6.6.2.

    Výrobca poskytne schvaľovaciemu úradu dôkaz o existencii režimu voliteľného vodičom, ktorý spĺňa požiadavky uvedené v bode 3.5.9 tejto prílohy. So súhlasom schvaľovacieho úradu sa môže prevládajúci režim použiť ako jediný režim voliteľný vodičom pre príslušný systém alebo zariadenie na stanovenie kritériových emisií, emisií CO2 a spotreby paliva.

    2.6.6.3.

    Ak vozidlo nemá prevládajúci režim alebo požadovaný prevládajúci režim nebol odsúhlasený schvaľovacím úradom ako prevládajúci, vozidlo sa skúša v režime voliteľnom vodičom najlepšieho a najhoršieho prípadu pre kritériové emisie, emisie CO2 a spotrebu paliva. Režim najlepšieho a najhoršieho prípadu sa identifikuje na základe poskytnutého dôkazu o emisiách CO2 a spotrebe paliva vo všetkých režimoch. Hodnoty emisií CO2 a spotreby paliva sú aritmetickým priemerom výsledkov skúšky v oboch režimoch. Výsledky skúšky v oboch režimoch sa zaznamenajú.

    Na žiadosť výrobcu sa vozidlo môže alternatívne skúšať v režime voliteľnom vodičom, a to v polohe, ktorá predstavuje najhorší prípad z hľadiska emisií CO2.

    2.6.6.4.

    Na základe technického dôkazu, ktorý poskytol výrobca, a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa stanovené režimy voliteľné vodičom na veľmi osobitné a obmedzené účely, neberú do úvahy (napr. režim údržby, režim pomalej jazdy). Všetky zostávajúce režimy voliteľné vodičom používané pri jazde dopredu sa zvážia a vo všetkých týchto režimoch musia byť splnené limity kritériových emisií.

    2.6.6.5.

    Body 2.6.6.1 až 2.6.6.4 tejto čiastkovej prílohy sa uplatňujú na všetky systémy vozidiel s režimami voliteľnými vodičom vrátane tých, ktoré nie sú špecifické výlučne pre prevodovku.

    2.6.7.   Vyhlásenie skúšky typu 1 za neplatnú a dokončenie cyklu

    Ak sa motor neočakávane zastaví, predkondicionovanie alebo skúška typu 1 sa vyhlásia za neplatné.

    Po dokončení cyklu sa motor vypne. Vozidlo sa opäť nenaštartuje až do začiatku skúšky, na ktorú bolo predkondicionované.

    2.6.8.   Požadované údaje, kontrola kvality

    2.6.8.1.   Meranie rýchlosti

    Počas predkondicionovania sa meria rýchlosť v závislosti od skutočného času alebo sa zaznamenáva pomocou systému získavania údajov s frekvenciou minimálne 1 Hz tak, aby sa dala posúdiť skutočná jazdná rýchlosť.

    2.6.8.2.   Prejdená vzdialenosť

    Za každú fázu cyklu WLTC sa vzdialenosť skutočne najazdená vozidlom uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    2.6.8.3.   Tolerancie rýchlostnej krivky

    V prípade vozidiel, ktoré nemôžu dosiahnuť zrýchlenie a maximálne hodnoty rýchlosti požadované pri uplatniteľnom cykle WLTC, sa musí jazdiť s ovládačom akcelerátora naplno stlačeným až dovtedy, kým sa znovu nedosiahne požadovaná rýchlostná krivka. Odchýlky od rýchlostnej krivky za týchto okolností neznamenajú neplatnosť skúšky. Odchýlky od jazdného cyklu sa uvedú vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    2.6.8.3.1.

    Medzi skutočnou rýchlosťou vozidla a predpísanou rýchlosťou uplatniteľných skúšobných cyklov sú povolené tieto tolerancie.

    Tolerancie sa nesmú ukázať vodičovi:

    a) 

    horný limit: je o 2,0 km/h vyšší než najvyšší bod krivky v rozmedzí ± 1,0 sekundy daného časového bodu;

    b) 

    dolný limit: je o 2,0 km/h nižší než najnižší bod krivky v rozmedzí ± 1,0 sekundy daného časového bodu.

    Pozri obrázok A6/2.

    Rýchlostné tolerancie väčšie než predpísané tolerancie sa uznávajú za predpokladu, že nikdy nie sú prekročené dlhšie než 1 sekundu v každom jednotlivom bode.

    Počas skúšobného cyklu nesmie byť viac než 10 takýchto odchýlok.

    2.6.8.3.2.

    Ukazovatele jazdnej krivky IWR a RMSSE sa vypočítajú podľa požiadaviek uvedených v bode 7 čiastkovej prílohy 7.

    Ak sú hodnoty IWR alebo RMSSE mimo príslušného rozsahu platnosti, jazdná skúška sa musí považovať za neplatnú.

    Obrázok A6/2

    Tolerancie rýchlostnej krivky

    image

    2.7.   Odstavenie

    2.7.1.

    Po predkondicionovaní a pred skúškou sa skúšobné vozidlo odstaví na mieste s podmienkami okolia, ktoré sú opísané v bode 2.2.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    2.7.2.

    Vozidlo musí byť odstavené minimálne 6 hodín a maximálne 36 hodín s kapotou motorového priestoru otvorenou alebo zavretou. Ak to nie je osobitnými ustanoveniami pre konkrétne vozidlo vylúčené, chladenie sa môže vykonať pomocou vynúteného chladenia až po nastavenú hodnota teploty. Ak sa chladenie urýchľuje ventilátormi, umiestnia sa tak, aby sa rovnomerne dosiahlo maximálne chladenie pohonnej sústavy, motora a systému dodatočnej úpravy výfukových plynov.

    2.8.   Emisná skúška a skúška spotreby paliva (skúška typu 1)

    2.8.1.

    Teplota skúšobnej komory na začiatku skúšky musí byť 23 °C ± 3 °C. Teplota prípadného motorového oleja a chladiacej kvapaliny musí dosahovať hodnotu s odchýlkou v rozsahu ± 2 °C od nastavenej hodnoty teploty 23 °C.

    2.8.2.

    Skúšobné vozidlo sa vytlačí na dynamometer.

    2.8.2.1.

    Hnacie kolesá vozidla sa umiestnia na dynamometer bez naštartovania motora.

    2.8.2.2.

    Tlak v pneumatikách hnacích kolies sa musí nastaviť podľa ustanovení bodu 2.4.5 tejto čiastkovej prílohy.

    2.8.2.3.

    Kapota motorového priestoru musí byť zavretá.

    2.8.2.4.

    Spojovacia trubica pre výfukové plyny sa pripojí k výfuku, resp. výfukom vozidla bezprostredne pred naštartovaním motora.

    2.8.3.

    Štartovanie hnacej sústavy a jazda

    2.8.3.1.

    Postup štartovania hnacej sústavy sa vykoná pomocou zariadení určených na tento účel v súlade s pokynmi výrobcu.

    2.8.3.2.

    Jazda na vozidle sa vykonáva podľa opisu uvedeného v bodoch 2.6.4 až 2.6.7 tejto čiastkovej prílohy počas uplatniteľného cyklu WLTC, ako je opísaný v čiastkovej prílohe 1.

    2.8.4.

    Údaje RCB sa merajú počas každej fázy cyklu WLTP, ako je vymedzené v doplnku 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    2.8.5.

    Vzorky skutočnej rýchlosti vozidla sa odoberajú s frekvenciou merania 10 Hz a ukazovatele jazdnej krivky opísané v bode 7 čiastkovej prílohy 7 sa vypočítajú a zdokumentujú.

    2.8.6.

    Vzorky skutočnej rýchlosti vozidla odoberané s frekvenciou merania 10 Hz spolu so skutočným časom sa uplatnia pri korekciách výsledkov CO2 voči cieľovej rýchlosti a vzdialenosti, ako je uvedené v čiastkovej prílohe 6b.

    2.9.   Odber vzoriek plynov

    Vzorky plynov sa zachytávajú v odberných vakoch a zlúčeniny sa analyzujú na konci skúšky alebo skúšobnej fázy, prípadne sa zlúčeniny môžu analyzovať priebežne a integrovať za celý cyklus.

    2.9.1.

    Pred každou skúškou sa vykonajú tieto kroky:

    2.9.1.1. 

    Prečistené, odčerpané odberné vaky sa pripoja k systémom odberu vzoriek zriedených výfukových plynov a riediaceho vzduchu.

    2.9.1.2. 

    Meracie prístroje sa uvedú do činnosti podľa pokynov výrobcu prístrojov.

    2.9.1.3. 

    Výmenník tepla CVS (ak je inštalovaný) sa predhreje alebo predchladí v rámci svojich tolerancií prevádzkovej skúšobnej teploty, ako je uvedené v bode 3.3.5.1 čiastkovej prílohy 5.

    2.9.1.4. 

    Komponenty, ako sú odberové vedenia, filtre, chladiče a čerpadlá, sa zahrejú alebo prípadne ochladia, až kým sa nedosiahnu stabilizované prevádzkové teploty.

    2.9.1.5. 

    Prietoky CVS sa nastavia podľa bodu 3.3.4 čiastkovej prílohy 5 a prietoky vzorky sa nastavia na primerané úrovne.

    2.9.1.6. 

    Každé integrujúce elektronické zariadenie sa vynuluje a môže sa znovu vynulovať pred začiatkom ktorejkoľvek fázy cyklu.

    2.9.1.7. 

    Pre všetky analyzátory plynu, ktoré analyzujú nepretržite, sa zvolia vhodné meracie rozsahy. Tie sa môžu počas skúšky prepnúť len vtedy, keď sa prepnutie uskutoční prostredníctvom zmeny kalibrácie, na ktorú sa uplatňuje číselné rozlíšenie prístroja. Koeficienty zosilnenia analógových prevádzkových zosilňovačov analyzátora sa počas skúšky nesmú prepínať.

    2.9.1.8. 

    Všetky analyzátory plynu, ktoré analyzujú nepretržite, sa musia vynulovať a kalibrovať pomocou plynov, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené v bode 6 čiastkovej prílohy 5.

    2.10.   Odber vzoriek na stanovenie hmotnosti emitovaných tuhých častíc

    2.10.1.

    Pred každou skúškou sa vykonajú činnosti opísané v bodoch 2.10.1.1 až 2.10.1.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    2.10.1.1.   Výber filtra

    Pre celý uplatniteľný cyklus WLTC sa použije jeden filter na odber vzoriek tuhých častíc bez záložného filtra. Aby sa zohľadnili regionálne odchýlky cyklov, tento jeden filter sa môže použiť v prvých troch fázach a vo štvrtej fáze samostatný filter.

    2.10.1.2.   Príprava filtra

    2.10.1.2.1.

    Najmenej jednu hodinu pred začiatkom skúšky sa filter uloží do Petriho misky, ktorá je chránená pred kontamináciou prachom a umožňuje výmenu vzduchu, a umiestni sa do vážiacej komory (alebo miestnosti) na stabilizáciu.

    Na konci intervalu stabilizácie sa filter odváži a jeho hmotnosť sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch. Filter sa následne uloží do uzavretej Petriho misky alebo do utesneného držiaka filtrov, kým nie je potrebný na skúšanie. Filter sa musí použiť do ôsmich hodín od vybratia z vážiacej komory (alebo miestnosti).

    Filter sa vráti do stabilizačnej miestnosti do jednej hodiny po skúške a kondicionuje sa najmenej jednu hodinu pred vážením.

    2.10.1.2.2.

    Filter na odber vzoriek tuhých častíc sa opatrne inštaluje na držiak filtra. S filtrom sa manipuluje len pomocou pinziet alebo klieští. Výsledkom hrubého alebo drsného zaobchádzania s filtrom sú chyby pri stanovení hmotnosti. Držiak filtra sa umiestni v odberovom vedení, cez ktoré neprechádza žiadny tok.

    2.10.1.2.3.

    Odporúča sa, aby sa mikrováhy skontrolovali na začiatku každého váženia do 24 hodín od váženia vzorky tak, že sa odváži jedno referenčné závažie s hmotnosťou približne 100 mg. Toto závažie sa odváži trikrát a aritmetický priemer výsledku sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch. Ak sa aritmetický priemer výsledku vážení rovná výsledku z predchádzajúceho váženia s toleranciou ±5 μg, váženie a váhy sa považujú za platné.

    2.11.   Odber vzoriek na stanovenie počtu častíc

    2.11.1.

    Pred každou skúškou sa vykonajú činnosti opísané v bodoch 2.11.1.1 až 2.11.1.2 tejto čiastkovej prílohy.

    2.11.1.1.

    Zrieďovací systém pre častice a meracie zariadenie sa uvedú do chodu a pripravia na odber vzoriek.

    2.11.1.2.

    V súlade s postupmi uvedenými v bodoch 2.11.1.2.1 až 2.11.1.2.4 tejto čiastkovej prílohy sa potvrdí správna funkcia počítadla PNC a prvkov odstraňovača VPR systému odberu vzoriek častíc.

    2.11.1.2.1.

    Kontrola nepriepustnosti sa vykoná pomocou filtra s primeranou účinnosťou, pripojeného k vstupu celého systému merania počtu častíc (VPR a PNC), pričom nameraná koncentrácia musí byť nižšia než 0,5 častice na cm3.

    2.11.1.2.2.

    Každý deň musí kontrola nuly na počítadle PNC pomocou filtra s primeranou účinnosťou na vstupe počítadla vykazovať koncentráciu ≤ 0,2 častice na cm3. Po odstránení filtra musí počítadlo PNC vykazovať zvýšenie nameranej koncentrácie najmenej na 100 častíc na cm3 pri odbere vzoriek okolitého vzduchu a po výmene filtra sa koncentrácia musí vrátiť na ≤ 0,2 častice na cm3.

    2.11.1.2.3.

    Musí sa potvrdiť, že merací systém ukazuje, že odparovacia trubica, ak je v systéme, dosiahla svoju správnu prevádzkovú teplotu.

    2.11.1.2.4.

    Musí sa potvrdiť, že merací systém ukazuje, že riedič PND1 dosiahol svoju správnu prevádzkovú teplotu.

    2.12.   Odber vzoriek počas skúšky

    2.12.1.

    Spustí sa systém riedenia, vzorkovacie čerpadlá a systém zberu údajov.

    2.12.2.

    Spustia sa systémy odberu vzoriek na stanovenie hmotnosti emitovaných tuhých častíc (PM) a počtu emitovaných častíc (PN)

    2.12.3.

    Počet častíc sa meria nepretržite. Aritmetický priemer koncentrácie sa stanoví integrovaním signálov analyzátora počas každej fázy.

    2.12.4.

    Odber vzoriek sa začína pred spustením postupu štartovania hnacej sústavy alebo pri jeho spustení a končí sa uzavretím cyklu.

    2.12.5.

    Prepínanie odvádzania vzoriek

    2.12.5.1.   Plynné emisie

    Na konci každej fázy prebiehajúceho uplatniteľného cyklu WLTC sa v prípade potreby odvádzanie odobratých vzoriek zriedených výfukových plynov a riediaceho vzduchu prepne z jedného páru odberných vakov do nasledujúcich párov odberných vakov.

    2.12.5.2.   Tuhé častice

    Uplatňujú sa požiadavky uvedené v bode 2.10.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    2.12.6.

    Za každú fázu sa vzdialenosť najazdená na dynamometri uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    2.13.   Ukončenie skúšky

    2.13.1.

    Po ukončení poslednej časti skúšky sa motor ihneď vypne.

    2.13.2.

    Vypne sa systém odberu vzorky s konštantným objemom (CVS) alebo iné sacie zariadenie alebo sa odpojí výfuková trubica od výfuku, prípadne výfukov vozidla.

    2.13.3.

    Vozidlo sa môže z dynamometra odstrániť.

    2.14.   Postupy po skúške

    2.14.1.   Kontrola analyzátora plynov

    Skontrolujú sa hodnoty nulového a kalibračného plynu z analyzátorov použitých na nepretržité meranie zriedených plynov. Skúška sa považuje za prijateľnú, ak je rozdiel medzi výsledkami pred skúškou a po skúške menší ako 2 % hodnoty kalibračného plynu.

    2.14.2.   Analýza vakov

    2.14.2.1.

    Výfukové plyny a riediaci vzduch obsiahnuté vo vakoch sa čo najskôr analyzujú. Výfukové plyny sa musia v každom prípade analyzovať najneskôr do 30 minút po skončení fázy cyklu.

    Berie sa do úvahy čas reaktivity plynu zlúčenín vo vaku.

    2.14.2.2.

    Pred analýzou, len čo je to možné, sa rozsah analyzátora, ktorý sa použije pre každú zlúčeninu, nastaví na nulu pomocou vhodného nulového plynu.

    2.14.2.3.

    Nastavia sa kalibračné krivky analyzátorov pomocou kalibračných plynov s menovitou koncentráciou od 70 % do 100 % rozsahu.

    2.14.2.4.

    Potom sa opätovne skontroluje nulové nastavenie analyzátorov: ak sa odčítané hodnoty od hodnoty stanovenej v bode 2.14.2.2 tejto čiastkovej prílohy líšia o viac než 2 % rozsahu stupnice, postup sa pre tento analyzátor zopakuje.

    2.14.2.5.

    Vzorky sa následne analyzujú.

    2.14.2.6.

    Po analýze sa opäť skontrolujú nulové a kalibračné body s použitím tých istých plynov. Skúška sa považuje za prijateľnú, ak je rozdiel menší než 2 % hodnoty kalibračného plynu.

    2.14.2.7.

    Prietoky a tlaky rôznych plynov cez analyzátory musia byť rovnaké ako tie, ktoré sa použili počas kalibrácie analyzátorov.

    2.14.2.8.

    Obsah každej nameranej zlúčeniny sa po stabilizácii meracieho zariadenia uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    2.14.2.9.

    Hmotnosť a počet všetkých emisií sa v prípade potreby vypočítajú podľa čiastkovej prílohy 7.

    2.14.2.10.

    Kalibrácie a kontroly sa vykonávajú buď:

    a) 

    pred analýzou každého páru vakov a po nej; alebo

    b) 

    pred úplnou skúškou a po nej.

    V prípade b) sa kalibrácie a kontroly vykonávajú na všetkých analyzátoroch pre všetky rozsahy použité v priebehu skúšky.

    V oboch prípadoch, teda a) aj b), sa pre zodpovedajúce vaky s okolitým vzduchom a výfukovými plynmi použije rovnaký rozsah analyzátora.

    2.14.3.   Váženie filtrov na odber vzoriek tuhých častíc

    2.14.3.1.

    Filter na odber vzoriek tuhých častíc sa vráti do vážiacej komory (alebo miestnosti) najneskôr jednu hodinu po dokončení skúšky. Minimálne 1 hodinu sa kondicionuje v Petriho miske, ktorá je chránená pred znečistením prachom a umožňuje výmenu vzduchu, a potom sa váži. Celková hmotnosť filtra sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    2.14.3.2.

    Najmenej dva nepoužité referenčné filtre sa musia odvážiť, pokiaľ možno v rovnakom čase ako filter na odber vzoriek, najneskôr však do 8 hodín po jeho vážení. Referenčné filtre musia mať rovnakú veľkosť a byť z rovnakého materiálu ako filter na odber vzoriek.

    2.14.3.3.

    Ak sa špecifická hmotnosť ktoréhokoľvek referenčného filtra medzi váženiami filtra na odber vzoriek zmení o viac ako ±5 μg, filter na odber vzoriek a referenčné filtre sa vo vážiacej komore (alebo miestnosti) rekondicionujú a potom odvážia.

    2.14.3.4.

    Hmotnosti referenčných filtrov sa porovnávajú so špecifickými hmotnosťami a kĺzavým aritmetickým priemerom špecifických hmotností príslušného referenčného filtra. Kĺzavý aritmetický priemer sa vypočíta zo špecifických hmotností nameraných v období od umiestnenia referenčných filtrov do vážiacej komory (alebo miestnosti). Priemerovací čas musí byť najmenej 1 deň, ale nie viac ako 15 dní.

    2.14.3.5.

    Povoľuje sa viacnásobné rekondicionovanie a opakovanie vážení filtra na odber vzoriek a referenčných filtrov do uplynutia 80 hodín od merania plynov v emisnej skúške. Ak pred uplynutím 80 hodín alebo presne po 80 hodinách viac ako polovica počtu referenčných filtrov vyhovuje kritériu ±5 μg, potom sa môže váženie filtra na odber vzoriek považovať za platné. Ak sa použijú dva referenčné filtre a presne po 80 hodinách jeden z filtrov nevyhovuje kritériu ±5 μg, váženie filtra na odber vzoriek sa môže považovať za platné pod podmienkou, že súčet absolútnych rozdielov medzi špecifickým a kĺzavým priemerom z dvoch referenčných filtrov je menší alebo sa rovná 10 μg.

    2.14.3.6.

    Ak kritériu ± 5 μg vyhovuje menej ako polovica referenčných filtrov, filter na odber vzoriek sa vyradí a emisná skúška sa musí zopakovať. Všetky referenčné filtre sa musia nahradiť a vymeniť do 48 hodín. Vo všetkých ostatných prípadoch sa musia referenčné filtre vymieňať aspoň raz za 30 dní a takým spôsobom, aby sa žiadny filter na odber vzoriek nevážil bez porovnania s referenčným filtrom, ktorý sa nachádzal vo vážiacej komore (alebo miestnosti) minimálne 1 deň.

    2.14.3.7.

    Ak nie sú splnené podmienky stability vážiacej komory (alebo miestnosti) uvedené v bode 4.2.2.1 čiastkovej prílohy 5, ale váženia referenčných filtrov vyhovujú príslušným kritériám, výrobca vozidla môže akceptovať hmotnosť filtra na odber vzoriek alebo označiť skúšku za neplatnú s tým, že nastaví regulačný systém prostredia vážiacej komory (alebo miestnosti) a skúška sa zopakuje.




    Čiastková príloha 6 — doplnok 1

    Postup emisnej skúšky pre všetky vozidlá vybavené periodicky regeneratívnym systémom

    1.   Všeobecne

    1.1.

    V tomto doplnku sú uvedené osobitné ustanovenia týkajúce sa skúšania vozidla vybaveného periodicky regeneratívnym systémom, ako je vymedzený v bode 3.8.1 tejto prílohy.

    1.2.

    V priebehu cyklov, počas ktorých dochádza k regenerácii, sa nemusia uplatňovať emisné normy. Ak periodická regenerácia nastane aspoň raz počas skúšky typu 1 a ak už nastala aspoň raz v priebehu prípravy vozidla alebo ak vzdialenosť medzi dvomi za sebou idúcimi periodickými regeneráciami je viac ako 4 000  km opakovaných jazdných skúšok typu 1, nevyžaduje sa špeciálny skúšobný postup. V takom prípade sa tento doplnok neuplatňuje a použije sa faktor Ki rovný 1,0.

    1.3.

    Ustanovenia tohto doplnku sa vzťahujú len na účely meraní hmotnosti emitovaných tuhých častíc, a nie na účely meraní počtu emitovaných častíc.

    1.4.

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa postup skúšky špecifický pre periodicky regeneratívne systémy nemusí uplatňovať na regeneratívne zariadenie, ak výrobca poskytne údaje preukazujúce, že počas cyklov, v ktorých nastáva regenerácia, emisie zostávajú pod hranicou emisných limitov pre príslušnú kategóriu vozidla. V tom prípade sa pre CO2 a spotrebu paliva použije pevne stanovená hodnota faktora Ki 1,05.

    1.5.

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa môže fáza veľmi vysokej rýchlosti Extra High vylúčiť pri stanovovaní regeneračného faktora Ki vozidiel triedy 2 a triedy 3.

    2.   Skúšobný postup

    Skúšobné vozidlo musí byť schopné zablokovať alebo povoliť proces regenerácie za predpokladu, že táto činnosť nemá žiadny vplyv na pôvodné kalibrácie motora. Zamedzenie regenerácie sa povoľuje len počas zaťažovania systému regenerácie a počas predkondicionovacích cyklov. Nie je však povolené počas merania emisií v priebehu regeneračnej fázy. Emisná skúška sa vykonáva s nezmenenou riadiacou jednotkou výrobcu pôvodného zariadenia (OEM). Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa „technická riadiaca jednotka“, ktorá nemá žiadny vplyv na pôvodné kalibrácie motora, môže použiť pri stanovovaní faktora Ki.

    2.1.   Meranie výfukových emisií medzi dvoma cyklami WLTC s regeneráciami

    2.1.1.

    Aritmetický priemer emisií medzi dvoma regeneráciami a počas zaťažovania regeneračného zariadenia sa určí z aritmetického priemeru viacerých približne rovnomerne rozložených (ak ich je viac než 2) skúšok typu 1. Alternatívne môže výrobca poskytnúť údaje preukazujúce, že emisie ostávajú počas cyklov WLTC medzi regeneráciami konštantné (± 15 %). V tom prípade sa môžu použiť emisie namerané počas skúšky typu 1. V akomkoľvek inom prípade sa musí meranie emisií dokončiť pre aspoň dva cykly typu 1: jeden bezprostredne po regenerácii (pred novým zaťažením) a jeden čo najbližšie pred regeneračnou fázou. Všetky merania emisií sa vykonajú podľa tejto čiastkovej prílohy a všetky výpočty sa vykonajú podľa bodu 3 tohto doplnku.

    2.1.2.

    Proces zaťažovania a stanovenie faktora Ki sa vykoná počas jazdného cyklu typu 1 na vozidlovom dynamometri alebo na skúšobnom zariadení motora použitím ekvivalentného skúšobného cyklu. Tieto cykly môžu bežať súvisle (t. j. bez potreby vypnutia motora medzi cyklami). Po akomkoľvek počte úplných cyklov sa vozidlo môže z vozidlového dynamometra odstrániť a skúška môže pokračovať neskôr. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu môže výrobca vypracovať alternatívny postup a preukázať jeho rovnocennosť vrátane teploty filtra, veľkosti zaťaženia a prejdenej vzdialenosti. Vykonať sa to môže na skúšobnom zariadení motora alebo na vozidlovom dynamometri.

    2.1.3.

    Vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch sa uvedie počet cyklov D medzi dvoma cyklami WLTC, keď dochádza k regeneráciám, počet cyklov n, počas ktorých sa vykonávajú merania emisií, a výsledky merania hmotnosti emisií M′sij každej zlúčeniny i v priebehu každého cyklu j.

    2.2.   Meranie emisií počas regenerácií

    2.2.1.

    Ak sa požaduje príprava vozidla na emisnú skúšku počas regeneračnej fázy, môže sa uskutočniť s využitím predkondicionovacích cyklov uvedených v bode 2.6 tejto čiastkovej prílohy alebo rovnocenných cyklov na skúšobnom zariadení motora v závislosti od postupu zaťažovania zvoleného v bode 2.1.2 tohto doplnku.

    2.2.2.

    Podmienky skúšky a vozidla pre skúšku typu 1 opísané v tejto prílohe sa uplatňujú pred vykonaním prvej platnej emisnej skúšky.

    2.2.3.

    Regenerácia sa nesmie uskutočniť počas prípravy vozidla. Môže sa to zabezpečiť jednou z týchto metód:

    2.2.3.1. 

    Pri predkondicionovacích cykloch sa môže namontovať „fiktívny“ regeneračný alebo čiastkový systém.

    2.2.3.2. 

    Akákoľvek iná metóda, na ktorej sa dohodne výrobca so schvaľovacím úradom.

    2.2.4.

    Skúška výfukových emisií so studeným štartom vrátane procesu regenerácie sa vykoná podľa uplatniteľného cyklu WLTC.

    2.2.5.

    Ak si proces regenerácie vyžaduje viac než jeden cyklus WLTC, každý cyklus WLTC sa musí dokončiť. Je povolené použitie jedného filtra na odber vzoriek tuhých častíc pre viacnásobné cykly potrebné na úplnú regeneráciu.

    Ak sa vyžaduje viac než jeden cyklus WLTC, každý následný cyklus WLTC musí prebehnúť ihneď, bez vypnutia motora, až kým sa nedosiahne úplná regenerácia. V prípade, že počet vakov na plynné emisie vyžadovaných v prípade viacnásobných cyklov by presiahol počet vakov, ktoré sú k dispozícii, čas potrebný na zostavenie novej skúšky by mal byť čo najkratší. Počas tohto intervalu sa motor nesmie vypnúť.

    2.2.6.

    Hodnoty emisií počas regenerácie Mri pre každú zlúčeninu i sa vypočítajú podľa bodu 3 tohto doplnku. Počet uplatniteľných skúšobných cyklov d, ktoré sa vykonali na úplnú regeneráciu, sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    3.   Výpočty

    3.1.   Výpočet emisií výfukových plynov, emisií CO2 a spotreby paliva jedného regeneratívneho systému

    image

    image

    image

    keď pre každú posudzovanú zlúčeninu i:

    M′sij

    sú hmotnostné emisie zlúčeniny i počas skúšobného cyklu j bez regenerácie (g/km),

    M′rij

    sú hmotnostné emisie zlúčeniny i počas skúšobného cyklu j v priebehu regenerácie (g/km) (ak d > 1, prvá skúška cyklu WLTC sa vykoná so studeným štartom a nasledujúce cykly so zahriatym motorom),

    Msi

    sú priemerné hmotnostné emisie zlúčeniny i bez regenerácie (g/km),

    Mri

    sú priemerné hmotnostné emisie zlúčeniny i počas regenerácie (g/km),

    Mpi

    sú priemerné hmotnostné emisie zlúčeniny i (g/km),

    n

    je počet skúšobných cyklov medzi cyklami, v ktorých dochádza k regeneráciám, počas ktorých sa vykonávajú merania emisií cyklov WLTC typu 1, ≥ 1,

    d

    je počet úplných uplatniteľných skúšobných cyklov potrebných na regeneráciu,

    D

    je počet úplných uplatniteľných skúšobných cyklov medzi dvoma cyklami, v ktorých dochádza k regeneráciám.

    Výpočet Mpi je graficky znázornený na obrázku A6.App1/1.

    Obrázok A6.App1/1

    Parametre merané počas emisnej skúšky a medzi dvoma cyklami, keď nastáva regenerácia (schematický príklad, emisie počas „D“ môžu vzrásť alebo klesnúť)

    image

    3.1.1.

    Výpočet regeneračného faktora Ki každej posudzovanej zlúčeniny i

    Výrobca si môže vybrať, že v prípade každej zlúčeniny určí nezávisle buď aditívne koeficienty, alebo multiplikačné faktory.

    Ki faktor

    :

    image

    Ki koeficient

    :

    Ki = Mpi - Msi

    Msi, Mpi a Ki, ako aj výrobcova voľba typu faktora sa zaznamenajú. Výsledná hodnota Ki sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške. Výsledné hodnoty Msi, Mpi a Ki sa uvedú vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    Ki sa môže stanoviť po dokončení jednej série regenerácie zahŕňajúcej merania pred, počas a po regenerácii, ako je znázornené na obrázku A6.App1.

    3.2.   Výpočet emisií výfukových plynov, emisií CO2 a spotreby paliva viacnásobne periodicky regeneratívnych systémov

    Nasledujúci výpočet sa vykonáva za jeden prevádzkový cyklus typu 1 pre kritériové emisie a emisie CO2. Hodnoty emisií CO2 použité na výpočet pochádzajú z výsledku kroku 3 opísaného v tabuľke A7/1 čiastkovej prílohy 7.

    image

    image

    for d ≥ 1

    image

    image

    image

    image

    Ki faktor

    :

    image

    Ki koeficient

    :

    Ki = Mpi - Msi

    kde:

    Msi

    sú priemerné hmotnostné emisie všetkých udalostí k zlúčeniny i bez regenerácie (g/km),

    Mri

    sú priemerné hmotnostné emisie všetkých udalostí k zlúčeniny i počas regenerácie (g/km),

    Mpi

    sú priemerné hmotnostné emisie všetkých udalostí k zlúčeniny i (g/km),

    Msik

    sú priemerné hmotnostné emisie udalosti k zlúčeniny i bez regenerácie (g/km),

    Mrik

    sú priemerné hmotnostné emisie udalosti k zlúčeniny i počas regenerácie (g/km),

    M′sik,j

    sú hmotnostné emisie udalosti k zlúčeniny i v g/km, bez regenerácie, namerané v bode j, keď 1 ≤ j ≤ nk (g/km),

    M′rik,j

    sú hmotnostné emisie udalosti k zlúčeniny i v g/km počas regenerácie (ak j > 1, prvá skúška typu 1 sa vykoná so studeným štartom a nasledujúce cykly so zahriatym motorom) namerané počas skúšobného cyklu j, keď 1 ≤ j ≤ dk (g/km),

    nk

    je počet úplných skúšobných cyklov udalosti k medzi dvomi cyklami, v ktorých dochádza k fázam regenerácie, počas ktorých sa vykonávajú merania emisií (cyklus WLTC typu 1 alebo ekvivalentné cykly na skúšobnom zariadení motora), ≥ 2,

    dk

    je počet úplných uplatniteľných skúšobných cyklov udalosti k potrebných na úplnú regeneráciu,

    Dk

    je počet úplných uplatniteľných skúšobných cyklov udalosti k medzi dvoma cyklami, v ktorých dochádza k fázam regenerácie,

    x

    je počet úplných regenerácií.

    Výpočet Mpi je graficky znázornený na obrázku A6.App1/2.

    Obrázok A6.App1/2

    Parametre merané počas emisnej skúšky a medzi dvoma cyklami, keď nastáva regenerácia (schematický príklad)

    image

    Výpočet faktora Ki pre viacnásobne periodicky regeneratívne systémy je možný len po určitom počte regenerácií každého systému.

    Po vykonaní celého postupu (A až B, pozri obrázok A6.App1/2) sa musí znovu dosiahnuť pôvodný počiatočný stav A.

    3.3.

    Faktory Ki (aditívne alebo multiplikačné) sa zaokrúhľujú na štyri desatinné miesta na základe fyzikálnej jednotky štandardnej hodnoty emisií.




    Čiastková príloha 6 — Doplnok 2

    Postup skúšky monitorovania systému napájania elektrickou energiou

    1.   Všeobecne

    V prípade, že sa skúšajú vozidlá NOVC-HEV a OVC-HEV, uplatňujú sa doplnky 2 a 3 k čiastkovej prílohe 8.

    V tomto doplnku sú uvedené osobitné ustanovenia týkajúce sa korekcie výsledkov skúšky pre hmotnostné emisie CO2 ako funkcie energetickej bilancie ΔEREESS pre všetky systémy REESS.

    Korigované hodnoty hmotnostných emisií CO2 musia zodpovedať nulovej energetickej bilancii (ΔEREESS = 0) a vypočítajú sa pomocou korekčného koeficientu stanoveného v ďalšej časti.

    2.   Meracie zariadenie a prístroje

    2.1.   Meranie prúdu

    Vybíjanie REESS sa definuje ako negatívny prúd.

    2.1.1.

    Prúd, resp. prúdy systému REESS sa merajú počas skúšok pomocou meniča prúdu upínacieho alebo zavretého typu. Systém merania prúdu musí spĺňať požiadavky stanovené v tabuľke A8/1. Menič, resp. meniče prúdu musia byť schopné zvládnuť špičkové prúdy pri štartovaní motora a teplotné podmienky v bode merania.

    Aby sa zabezpečilo presné meranie, pred skúškou sa vykoná nastavenie nuly a odmagnetizovanie podľa pokynov výrobcu prístroja.

    2.1.2.

    Meniče prúdu sa namontujú na jeden z káblov systému REESS pripojených priamo k systému REESS a musia zahŕňať celkový prúd systému REESS.

    V prípade tienených vodičov sa musia so súhlasom schvaľovacieho úradu použiť vhodné metódy.

    Aby bolo možné jednoducho merať prúd systému REESS pomocou vonkajšieho meracieho zariadenia, výrobca by mal prednostne do vozidla zabudovať vhodné, bezpečné a prístupné prípojné body. Ak sa to nedá uskutočniť, výrobca schvaľovaciemu úradu poskytne prostriedky na pripojenie meniča prúdu ku káblom systému REESS uvedeným spôsobom.

    2.1.3.

    Meraný prúd sa v priebehu času integruje s minimálnou frekvenciou 20 Hz a výsledkom je nameraná hodnota Q vyjadrená v ampérhodinách (Ah). Meraný prúd sa v priebehu času integruje a výsledkom je nameraná hodnota Q vyjadrená v ampérhodinách (Ah). Integrácia sa môže vykonať v rámci systému merania prúdu.

    2.2.   Údaje palubnej jednotky vozidla

    2.2.1.

    Alternatívne sa prúd v systéme REESS stanoví pomocou údajov palubných systémov vozidla. Aby sa mohla táto metóda merania použiť, musia byť zo skúšobného vozidla dostupné tieto informácie:

    a) 

    integrovaná hodnota bilancie nabíjania od posledného zapnutia zapaľovania v Ah;

    b) 

    integrovaná hodnota bilancie nabíjania na základe údajov palubnej jednotky vozidla, vypočítaná s frekvenciou merania minimálne 5 Hz;

    c) 

    hodnota bilancie nabíjania cez konektor OBD podľa normy SAE J1962.

    2.2.2.

    Presnosť údajov palubnej jednotky vozidla o nabíjaní a vybíjaní systému REESS preukazuje výrobca schvaľovaciemu úradu.

    Výrobca môže vytvoriť rad vozidiel z hľadiska monitorovania systému REESS, aby preukázal správnosť údajov palubnej jednotky vozidla o nabíjaní a vybíjaní systému REESS. Presnosť údajov sa musí preukázať na reprezentatívnom vozidle.

    Pre rad vozidiel platia tieto kritériá:

    a) 

    rovnaké procesy spaľovania (t. j. zážihový, vznetový, dvojtaktný, štvortaktný);

    b) 

    rovnaká stratégia nabíjania a/alebo rekuperácie (softvérový modul údajov systému REESS);

    c) 

    dostupnosť údajov palubnej jednotky vozidla;

    d) 

    rovnaká bilancia nabíjania meraná modulom údajov systému REESS;

    e) 

    rovnaká simulácia bilancie nabíjania vo vozidle.

    2.2.3.

    Všetky systémy REESS, ktoré neovplyvňujú hmotnostné emisie CO2, sa vyradia z monitorovania.

    3.   Postup korekcie na základe zmeny energie systému REESS

    3.1.

    Meranie prúdu systému REESS sa začne v rovnakom čase ako skúška a skončí sa ihneď po tom, ako vozidlo absolvuje úplný jazdný cyklus.

    3.2.

    Energetická bilancia Q, nameraná v rámci elektrického systému napájania, sa používa ako miera rozdielu v obsahu energie systému REESS na konci cyklu v porovnaní so začiatkom cyklu. Energetická bilancia sa stanovuje za celkový vykonaný cyklus WLTC.

    3.3.

    Počas vykonaných fáz cyklu sa zaznamenávajú jednotlivé hodnoty Qphase.

    3.4.

    Korekcia hmotnostných emisií CO2 za celý cyklus ako funkcia korekčného kritéria c.

    3.4.1.   Výpočet korekčného kritéria c

    Korekčné kritérium c je pomer medzi absolútnou hodnotou zmeny elektrickej energie ΔEREESS,j a energie paliva a vypočíta sa pomocou týchto rovníc:

    image

    kde:

    c

    je korekčné kritérium,

    ΔEREESS,j

    je zmena elektrickej energie všetkých systémov REESS v časovom úseku j, stanovená podľa bodu 4.1 tohto doplnku (Wh),

    j

    je na účely tohto bodu celý uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP,

    EFuel

    je energia paliva podľa tejto rovnice:

    Efuel = 10 × HV × FCnb × d

    kde:

    Efuel

    je obsah energie spotrebovaného paliva počas uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP (Wh),

    HV

    je hodnota zahrievania podľa tabuľky A6.App2/1 (kWh/l),

    FCnb

    je nebilancovaná spotreba paliva počas skúšky typu 1, nekorigovaná z hľadiska energetickej bilancie, stanovená podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7 a s použitím výsledkov kritériových emisií a emisií CO2 vypočítaných v kroku 2 v tabuľke A7/1 (l/100 km),

    d

    je vzdialenosť prejdená počas zodpovedajúceho uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP (km),

    10

    je koeficient prepočtu na Wh.

    3.4.2.

    Korekcia sa uplatňuje, ak ΔEREESS je záporné, čo zodpovedá vybíjaniu REESS, a korekčné kritérium c vypočítané podľa bodu 3.4.1 tohto doplnku je väčšie než uplatniteľná prahová hodnota podľa tabuľky A6.App2/2.

    3.4.3.

    Korekcia sa vynechá a použijú sa nekorigované hodnoty, ak je hodnota korekčného kritéria c vypočítaná podľa bodu 3.4.1 tohto doplnku nižšia než uplatniteľná prahová hodnota podľa tabuľky A6.App2/2.

    3.4.4.

    Korekcia sa môže vynechať a môžu sa použiť nekorigované hodnoty, ak:

    a) 

    ΔEREESS má kladnú hodnotu (zodpovedá to nabíjaniu systému REESS) a hodnota korekčného kritéria c vypočítaná podľa bodu 3.4.1 tohto doplnku je vyššia než uplatniteľná prahová hodnota podľa tabuľky A6.App2/2;

    b) 

    výrobca môže meraním preukázať schvaľovaciemu úradu, že nie je žiadny vzťah medzi ΔEREESS a CO2 a hmotnostnými emisiami, resp. medzi ΔEREESS a spotrebou paliva.



    Tabuľka A6.App2/1

    Obsah energie paliva

    Palivo

    Benzín

    Nafta

    Obsah etanolu/bionafty (%)

     

     

    E10

     

     

    E85

     

     

     

    B7

     

     

    Hodnota tepla

    (kWh/l)

     

     

    8,64

     

     

    6,41

     

     

     

    9,79

     

     



    Tabuľka A6.App2/2

    Korekčné kritériá RCB

    Cyklus

    Fáza nízkej rýchlosti + fáza strednej rýchlosti

    Fáza nízkej rýchlosti + fáza strednej rýchlosti + fáza vysokej rýchlosti

    Fáza nízkej rýchlosti + fáza strednej rýchlosti + fáza vysokej rýchlosti + fáza veľmi vysokej rýchlosti

    Prahové hodnoty pre korekčné kritérium c

    0,015

    0,01

    0,005

    4.   Použitie funkcie korekcie

    4.1.

    Na použitie funkcie korekcie sa musí zmena elektrickej energie ΔTREESS,j všetkých systémov REESS v časovom úseku j vypočítať z hodnoty nameraného prúdu a menovitého napätia:

    image

    kde:

    ΔEREESS,j,i

    je zmena elektrickej energie REESS i počas posudzovaného časového úseku j (Wh)

    a:

    image

    kde:

    UREESS

    je menovité napätie systému REESS, stanovené podľa normy IEC 60050-482 (V),

    I(t)j,i

    je elektrický prúd systému REESS vo fáze i v posudzovanom časovom úseku j, stanovený podľa bodu 2 tohto doplnku (A),

    t0

    je čas na začiatku posudzovaného časového úseku j (s),

    tend

    je čas na konci posudzovaného časového úseku j (s),

    i

    je číselný index posudzovaného systému REESS,

    n

    je celkový počet systémov REESS,

    j

    je číselný index posudzovaného časového úseku, pričom časovým úsekom je každá uplatniteľná fáza cyklu, kombinácia fáz cyklu a uplatniteľný celý cyklus,

    image

    je koeficient prepočtu z Ws na Wh.

    4.2.

    Na korekciu hmotnostných emisií CO2 (g/km) sa použijú Willansove koeficienty závislé od procesu spaľovania z tabuľky A6.App2/3.

    4.3.

    Korekcia sa vykoná a uplatní na celý cyklus a osobitne na každú z jeho fáz a uvedie sa vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    4.4.

    Pri tomto osobitnom výpočte sa použije pevne stanovená účinnosť alternátora elektrického systému napájania:

    ηalternator = 0,67 for electric power supply system REESS alternators

    4.5.

    Výsledný rozdiel v hmotnostných emisiách CO2 v posudzovanom časovom úseku j v dôsledku charakteristík zaťaženia alternátora pri nabíjaní systému REESS sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    ΔMCO2,j

    je výsledný rozdiel v hmotnostných emisiách CO2 v časovom úseku j (g/km),

    ΔEREESS,j

    je zmena energie systému REESS v posudzovanom časovom úseku j, vypočítaná podľa bodu 4.1 tohto doplnku (Wh),

    dj

    je vzdialenosť prejdená v posudzovanom časovom úseku j (km),

    j

    je číselný index posudzovaného časového úseku, pričom časovým úsekom je každá uplatniteľná fáza cyklu, kombinácia fáz cyklu a uplatniteľný celý cyklus,

    0,0036

    je koeficient prepočtu z Wh na MJ,

    ηalternator

    je účinnosť alternátora podľa bodu 4.4 tohto doplnku,

    Willansfactor

    je Willansov koeficient závislý od procesu spaľovania, ako je vymedzený v tabuľke A6.App2/3 (g CO2/MJ).

    4.5.1.

    Hodnoty CO2 pre každú fázu a pre celý cyklus sa korigujú takto:

    MCO2,p,3 = MCO2,p,1 – ΔMCO2,j

    MCO2,c,3 = MCO2,c,2 – ΔMCO2,j

    kde:

    ΔMCO2,j

    je výsledok výpočtu podľa bodu 4.5 tohto doplnku pre časový úsek j (g/km).

    4.6.

    Na korekciu emisií CO2 (g/km) sa použijú Willansove koeficienty z tabuľky A6.App2/3.



    Tabuľka A6.App2/3

    Willansove koeficienty

     

    S prirodzeným nasávaním

    Preplňovaný

    Zážihový

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Benzín (E10)

    l/MJ

    0,0756

    0,0803

     

     

    g CO2/MJ

    174

    184

     

    CNG (G20)

    m3/MJ

    0,0719

    0,0764

     

    g CO2/MJ

    129

    137

     

    Skvapalnený ropný plyn (LPG)

    l/MJ

    0,0950

    0,101

     

    g CO2/MJ

    155

    164

     

    E85

    l/MJ

    0,102

    0,108

     

    g CO2/MJ

    169

    179

    Vznetový

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Nafta (B7)

    l/MJ

    0,0611

    0,0611

     

    g CO2/MJ

    161

    161




    Príloha 6 — Doplnok 3

    Výpočet pomeru plynu voči energii pre plynné palivá (LPG a NG/biometán)

    1.   Meranie hmotnosti plynného paliva spotrebovaného počas skúšobného cyklu typu 1

    Meranie hmotnosti plynu spotrebovaného počas cyklu sa vykoná systémom na váženie paliva, ktorý dokáže zmerať hmotnosť palivovej nádrže počas skúšky v súlade s týmto postupom:

    a) 

    Presnosť ± 2 % rozdielu medzi odčítanými hodnotami na začiatku a na konci skúšky alebo lepšia.

    b) 

    Prijmú sa preventívne opatrenia, aby sa predišlo chybám pri meraní.

    Také preventívne opatrenia zahŕňajú minimálne dôkladnú montáž zariadenia podľa odporúčaní výrobcu zariadenia a osvedčenej technickej praxe.

    c) 

    Iné metódy merania sú povolené, ak možno preukázať rovnocennú presnosť.

    2.   Výpočet pomeru plynu voči energii

    Hodnota spotreby paliva sa vypočítava z emisií uhľovodíkov, oxidu uhoľnatého a oxidu uhličitého stanovených na základe výsledkov meraní za predpokladu, že sa počas skúšky spaľuje len plynné palivo.

    Pomer plynu voči energii spotrebovanej v rámci cyklu sa stanoví pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    Ggas

    je pomer plynu voči energii (%),

    Mgas

    je hmotnosť plynného paliva spotrebovaného v rámci cyklu (kg),

    FCnorm

    je spotreba paliva (l/100 km pre LPG, m3/100 km pre NG/biometán) vypočítaná podľa bodov 6.6 a 6.7 čiastkovej prílohy 7,

    dist

    je vzdialenosť zaznamenaná počas cyklu (km),

    ρ

    je hustota plynu:

    ρ = 0,654 kg/m3 pre NG/biometán,
    ρ = 0,538 kg/liter pre LPG,

    cf

    korekčný faktor pri týchto predpokladaných hodnotách:

    cf = 1 v prípade LPG alebo referenčného paliva G20,
    cf = 0,78 v prípade referenčného paliva G25.




    Čiastková príloha 6a

    Skúška korekcie na základe teploty okolia na stanovenie emisií CO2 za reprezentatívnych regionálnych teplotných podmienok

    1.   Úvod

    V tejto čiastkovej prílohe je opísaný postup doplnkovej skúšky korekcie na základe teploty okolia (ATCT) na stanovenie emisií CO2 za reprezentatívnych regionálnych teplotných podmienok.

    1.1.

    Emisie CO2 vozidiel s výlučne spaľovacími motormi, NOVC-HEV a hodnota emisií v režime zachovania energie vozidiel OVC-HEV sa korigujú podľa požiadaviek tejto čiastkovej prílohy. V prípade hodnoty CO2 zo skúšky v režime vybíjania batérie sa nevyžadujú žiadne korekcie. V prípade dojazdu v elektrickom režime sa nevyžadujú žiadne korekcie.

    2.   Rad vozidiel z hľadiska skúšky korekcie na základe teploty okolia (ATCT)

    2.1.

    Súčasťou toho istého radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT môžu byť iba vozidlá, ktoré sú identické, pokiaľ ide o tieto charakteristiky:

    a) 

    architektúra hnacej sústavy (t. j. spaľovacia, hybridná, palivový článok alebo elektrická);

    b) 

    spaľovací proces (t. j. dvojtaktný alebo štvortaktný);

    c) 

    počet a usporiadanie valcov;

    d) 

    spôsob spaľovania v motore (t. j. nepriame alebo priame vstrekovanie);

    e) 

    typ chladiaceho systému (t. j. vzduch, voda alebo olej);

    f) 

    spôsob nasávania (t. j. s prirodzeným nasávaním alebo preplňované);

    g) 

    palivo, na ktoré je motor konštruovaný (t. j. benzín, nafta, NG, LPG atď.);

    h) 

    katalyzátor (t. j. trojcestný katalyzátor, tenký filter NOx, SCR, tenký NOx katalyzátor alebo iné);

    i) 

    či je alebo nie je inštalovaný filter tuhých častíc; a

    j) 

    recirkulácia výfukových plynov (s ňou alebo bez nej, chladená alebo nechladená).

    Vozidlá musia byť okrem toho podobné z hľadiska týchto charakteristík:

    k) 

    rozdiely zdvihového objemu valcov motora medzi vozidlami nesmú byť väčšie než 30 % najnižšieho objemu motora vozidla; a

    l) 

    izolácia motorového priestoru musí byť podobného typu, pokiaľ ide o materiál, množstvo a umiestnenie izolácie. Výrobcovia musia poskytnúť schvaľovaciemu úradu dôkaz (napr. výkresy CAD), že pre všetky vozidlá daného radu predstavuje objem a hmotnosť inštalovaného izolačného materiálu viac ako 90 % v porovnaní s referenčným vozidlom meraným v rámci skúšky ATCT.

    Rozdiel v izolačnom materiáli a umiestnení izolácie sa môže takisto uznať ako súčasť jedného radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT pod podmienkou, že sa skúšobné vozidlo preukáže ako najhorší prípad, pokiaľ ide o izoláciu motorového priestoru.

    2.1.1.

    Ak sú inštalované zariadenia na aktívnu akumuláciu tepla, za súčasť toho istého radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT sa považujú iba vozidlá, ktoré spĺňajú tieto požiadavky:

    i) 

    tepelná kapacita, definovaná entalpiou uloženou v systéme, je o 0 až 10 % vyššia než entalpia skúšobného vozidla a

    ii) 

    výrobca pôvodného zariadenia môže technickej službe poskytnúť dôkaz, že čas na uvoľnenie tepla pri naštartovaní motora v rámci radu je o 0 až 10 % kratší než čas na uvoľnenie tepla skúšobného vozidla.

    2.1.2.

    Iba vozidlá, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v bode 3.9.4 tejto čiastkovej prílohy 6a, sa považujú za súčasť toho istého radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT.

    3.   Postup skúšky ATCT

    Skúška typu 1 uvedená v čiastkovej prílohe 6 sa vykonáva s výnimkou požiadaviek stanovených v bodoch 3.1 až 3.9 tejto čiastkovej prílohy 6a. To si vyžaduje aj nový výpočet a uplatnenie bodov preradenia prevodových stupňov podľa čiastkovej prílohy 2 pri zohľadnení rôznych hodnôt jazdného zaťaženia, ako je špecifikované v bode 3.4 tejto čiastkovej prílohy 6a.

    3.1.   Podmienky okolia pri skúške ATCT

    3.1.1.

    Teplota Treg, pri ktorej by malo byť vozidlo odstavené a mala by sa s ním vykonať skúška ATCT, musí byť 14 °C.

    3.1.2.

    Minimálny čas odstavenia tsoak_ATCT pre skúšku ATCT je 9 hodín.

    3.2.   Skúšobná komora a miesto odstavenia

    3.2.1.   Skúšobná komora

    3.2.1.1.

    Nastavená hodnota teploty skúšobnej komory je rovná hodnote Treg. Skutočná teplota musí dosahovať hodnotu s odchýlkou v rozsahu ± 3 °C na začiatku skúšky a ± 5 °C počas skúšky.

    3.2.1.2.

    Merná vlhkosť H buď vzduchu v skúšobnej komore, alebo vzduchu nasávaného do motora musí byť taká, aby:



    3,0 ≤ H ≤ 8,1

    (g H2O/kg suchého vzduchu).

    3.2.1.3.

    Teplota a vlhkosť vzduchu sa merajú pri výstupe chladiaceho ventilátora s frekvenciou minimálne 0,1 Hz.

    3.2.2.   Miesto odstavenia

    3.2.2.1.

    Nastavená hodnota teploty v mieste odstavenia je rovná Treg a skutočná teplota musí dosahovať hodnotu s odchýlkou v rozsahu ± 3 °C na základe kĺzavého aritmetického priemeru z 5-minútovej jazdy, pričom nesmie dochádzať k systematickej odchýlke od nastavenej hodnoty. Teplota sa meria nepretržite s minimálnou frekvenciou 0,033 Hz.

    3.2.2.2.

    Umiestnenie snímača teploty v mieste odstavenia musí byť reprezentatívne z hľadiska merania teploty okolia vozidla a kontroluje ho technická služba.

    Snímač teploty musí byť umiestnený najmenej 10 cm od steny miesta odstavenia a krytý pred priamym prúdením vzduchu.

    Podmienky prúdenia vzduchu v miestnosti na odstavenie v blízkosti vozidla musia reprezentovať prirodzené konvekčné prúdenie typické pre dané rozmery miestnosti (bez núteného prúdenia).

    3.3.   Skúšobné vozidlo

    3.3.1.

    Vozidlo, ktoré sa má skúšať, musí byť reprezentatívne pre rad vozidiel, pre ktorý sa stanovujú údaje ATCT (ako je opísané v bode 2.1 tejto čiastkovej prílohy 6a).

    3.3.2.

    Z radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT sa vyberie interpolačný rad vozidiel s najnižším zdvihovým objemom motora (pozri bod 2 tejto čiastkovej prílohy 6a) a skúšobné vozidlo musí byť v konfigurácii „vozidla H“ tohto radu vozidiel.

    3.3.3.

    Prípadne sa z radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT vyberie vozidlo s najnižšou entalpiou zariadenia na aktívnu akumuláciu tepla a najpomalším uvoľňovaním tepla pre zariadenie na aktívnu akumuláciu tepla.

    3.3.4.

    Skúšobné vozidlo musí spĺňať požiadavky podrobne uvedené v bode 2.3 čiastkovej prílohy 6 a v bode 2.1 tejto čiastkovej prílohy 6a.

    3.4.   Nastavenia

    3.4.1.

    Jazdné zaťaženie a nastavenia dynamometra musia zodpovedať požiadavkám uvedeným v čiastkovej prílohe 4 vrátane požiadavky na izbovú teplotu 23 °C.

    Aby sa zohľadnil rozdiel medzi hustotou vzduchu pri teplote 14 °C a hustotou vzduchu pri teplote 20 °C, vozidlový dynamometer sa nastaví podľa údajov uvedených v bodoch 7 a 8 čiastkovej prílohy 4 s výnimkou skutočnosti, že hodnota f2_TReg z nasledujúcej rovnice sa použije ako cieľový koeficient Ct.

    f2_TReg = f2 * (Tref + 273)/(Treg + 273)

    kde:

    f2

    je koeficient jazdného zaťaženia druhého rádu, za referenčných podmienok (N/(km/h)2,

    Tref

    je referenčná teplota jazdného zaťaženia, ako je uvedené v bode 3.2.10 tejto prílohy (°C),

    Treg

    je regionálna teplota, ako je vymedzená v bode 3.1.1 (°C).

    Ak je pri skúške k dispozícii platné nastavenie vozidlového dynamometra na 23 °C, koeficient vozidlového dynamometra druhého rádu Cd sa upraví podľa tejto rovnice:

    Cd_Treg = Cd + (f2_TReg – f2)

    3.4.2.

    Skúška ATCT a jej nastavenie jazdného zaťaženia sa vykoná na dynamometri s pohonom dvoch kolies v prípade, že zodpovedajúca skúška typu 1 bola vykonaná na dynamometri s pohonom dvoch kolies, a vykoná sa na dynamometri s pohonom štyroch kolies v prípade, že zodpovedajúca skúška typu 1 bola vykonaná na dynamometri s pohonom štyroch kolies.

    3.5.   Predkondicionovanie

    Na žiadosť výrobcu sa môže predkondicionovanie vykonať pri teplote Treg.

    Teplota motora musí dosahovať hodnotu s odchýlkou v rozsahu ± 2 °C od nastavenej hodnoty 23 °C alebo Treg podľa toho, ktorá teplota bola zvolená na predkondicionovanie.

    3.5.1.

    Vozidlá s výlučne spaľovacími motormi sa predkondicionujú, ako je opísané v bode 2.6 čiastkovej prílohy 6.

    3.5.2.

    Vozidlá NOVC-HEV sa predkondicionujú, ako je opísané v bode 3.3.1.1 čiastkovej prílohy 8.

    3.5.3.

    Vozidlá OVC-HEV sa predkondicionujú, ako je opísané v bode 2.1.1 alebo 2.1.2 doplnku 4 k čiastkovej prílohe 8.

    3.6.   Postup vyrovnávania teploty

    3.6.1.

    Po predkondicionovaní a pred skúškou sa skúšobné vozidlo ponechá na mieste odstavenia s podmienkami okolia, ktoré sú opísané v bode 3.2.2 tejto čiastkovej prílohy 6a.

    3.6.2.

    Od konca predkondicionovania do odstavenia pri teplote Treg vozidlo nesmie byť vystavené inej teplote ako T reg na čas dlhší než 10 minút.

    3.6.3.

    Vozidlo sa potom ponechá na mieste odstavenia tak, že čas od konca predkondicionovacej skúšky do začiatku skúšky ATCT sa rovná hodnote tsoak_ATCT s toleranciou ďalších 15 minút. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa čas tsoak_ATCT môže predĺžiť až na 120 minút. V tom prípade sa predĺžený čas využije na ochladenie opísané v bode 3.9 tejto čiastkovej prílohy 6a.

    3.6.4.

    Vyrovnávanie teploty pri odstavení sa vykonáva bez použitia chladiaceho ventilátora a so všetkými časťami karosérie umiestnenými tak, ako sa predpokladá pri bežnom parkovaní. Čas od konca predkondicionovania do začiatku skúšky ATCT sa zaznamená.

    3.6.5.

    Presun z miesta odstavenia do skúšobnej komory sa musí vykonať čo najrýchlejšie. Vozidlo nesmie byť vystavené teplote odlišnej od Treg dlhšie než 10 minút.

    3.7.   Skúška ATCT

    3.7.1.

    Skúšobným cyklom je uplatniteľný cyklus WLTP opísaný v čiastkovej prílohe 1 pre danú triedu vozidla.

    3.7.2.

    Musia sa dodržiavať postupy vykonávania emisnej skúšky uvedené v čiastkovej prílohe 6 pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi a v čiastkovej prílohe 8 pre vozidlá NOVC-HEV a vykonávania skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie vozidiel OVC-HEV, s výnimkou toho, že ako podmienky prostredia v skúšobnej komore sa uplatňujú podmienky opísané v bode 3.2.1 tejto čiastkovej prílohy 6a.

    3.7.3.

    Predovšetkým výfukové emisie vymedzené v kroku č. 1 v tabuľke A7/1 pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi a v kroku č. 2 v tabuľke A8/5 pre vozidlá HEV pri skúške ATCT nesmú prekročiť emisné limity Euro 6 uplatniteľné na skúšané vozidlo, ktoré sú vymedzené v tabuľke 2 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 715/2007.

    3.8.   Výpočet a dokumentácia

    3.8.1.

    Korekčný faktor radu vozidiel (FCF) sa vypočíta takto:

    FCF = MCO2,Treg/MCO2,23°,

    keď

    MCO2,23°

    sú hmotnostné emisie CO2 vozidla H ako priemer zo všetkých uplatniteľných skúšok typu 1 pri teplote 23 °C po kroku 3 v tabuľke A7/1 čiastkovej prílohy 7 pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi a po kroku 3 v tabuľke A8/5 pre vozidlá OVC-HEV a NOVC-HEV, ale bez akýchkoľvek ďalších korekcií (g/km),

    MCO2,Treg

    sú hmotnostné emisie CO2 počas celého cyklu WLTC skúšky pri regionálnej teplote po kroku 3 v tabuľke A7/1 čiastkovej prílohy 7 pre vozidlá s výlučne spaľovacími motormi a po kroku 3 v tabuľke A8/5 pre vozidlá OVC-HEV a NOVC-HEV, ale bez akýchkoľvek ďalších korekcií (g/km). Pre vozidlá OVC-HEV a NOVC-HEV sa použije faktor KCO2, vymedzený v doplnku 2 k čiastkovej prílohe 8.

    Hodnoty MCO2,23° aj MCO2,Treg sa musia merať na tom istom skúšobnom vozidle.

    Faktor FCF sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    Faktor FCF sa zaokrúhľuje na štyri desatinné miesta.

    3.8.2.

    Hodnoty CO2 pre každé vozidlo s výlučne spaľovacím motorom radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT (vymedzené v bode 2.3 tejto čiastkovej prílohy 6a) sa vypočítajú pomocou týchto rovníc:

    MCO2,c,5 = MCO2,c,4 × FCF,

    MCO2,p,5 = MCO2,p,4 × FCF,

    keď

    MCO2,c,4 MCO2,p,4 sú hmotnostné emisie CO2 počas celého cyklu WLTC c a fáz cyklu p, ktoré vyplývajú z predchádzajúcich krokov výpočtu (g/km),
    MCO2,c,5 MCO2,p,5 sú hmotnostné emisie CO2 počas celého cyklu WLTC c a fáz cyklu p vrátane korekcií skúšky ATCT a používajú sa na všetky ďalšie korekcie alebo všetky ďalšie výpočty (g/km).

    3.8.3.

    Hodnoty CO2 pre každé vozidlo OVC-HEV a NOVC-HEV radu z hľadiska skúšky ATCT (vymedzené v bode 2.3 tejto čiastkovej prílohy 6a) sa vypočítajú pomocou týchto rovníc:

    MCO2,CS,c,5 = MCO2,CS,c,4 × FCF,

    MCO2,CS,p,5 = MCO2,CS,p,4 × FCF,

    keď

    MCO2,CS,c,4 MCO2,CS,p,4 sú hmotnostné emisie CO2 počas celého cyklu WLTC c a fáz cyklu p, ktoré vyplývajú z predchádzajúcich krokov výpočtu (g/km),
    MCO2,CS,c,5 MCO2,CS,p,5 sú hmotnostné emisie CO2 počas celého cyklu WLTC c a fáz cyklu p vrátane korekcií skúšky ATCT a používajú sa na všetky ďalšie korekcie alebo všetky ďalšie výpočty (g/km).

    3.8.4.

    Ak je hodnota FCF menšia ako jedna, považuje sa za rovnú jednej pri uplatnení prístupu založeného na najhoršom možnom prípade v súlade s bodom 4.1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.9.   Zabezpečenie chladenia

    3.9.1.

    Pre skúšobné vozidlo, ktoré slúži ako referenčné vozidlo radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT, a všetky vozidlá H z interpolačných radov vozidiel v rámci radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT, sa konečná teplota chladiaceho média motora meria po absolvovaní príslušnej skúšky typu 1 pri teplote 23 °C a po vyrovnávaní teploty na 23 °C na čas tsoak_ATCT s toleranciou ďalších 15 minút. Čas trvania sa meria od konca príslušnej skúšky typu 1.

    3.9.1.1.

    V prípade, že bol v rámci príslušnej skúšky ATCT predĺžený časový úsek tsoak_ATCT, rovnaký časový úsek sa musí použiť na vyrovnávanie teploty, s toleranciou ďalších 15 minút.

    3.9.2.

    Postup chladenia sa musí začať čo najskôr po skončení skúšky typu 1 s časovým odstupom maximálne 20 minút. Meraný čas vyrovnávania teploty je čas medzi meraním konečnej teploty a koncom skúšky typu 1 pri teplote 23 °C a uvedie sa vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch.

    3.9.3.

    Priemerná teplota na mieste odstavenia za posledné 3 hodiny sa musí odčítať od nameranej teploty chladiaceho média motora na konci vyrovnávania teploty, ako je uvedené v bode 3.9.1. Tento rozdiel sa označuje Δ T_ATCT a zaokrúhľuje sa na najbližšie celé číslo.

    3.9.4.

    Ak je hodnota Δ T_ATCT vyššia alebo rovná – 2 °C v porovnaní s hodnotou Δ T_ATCT skúšobného vozidla, tento interpolačný rad vozidiel sa považuje za súčasť toho istého radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT.

    3.9.5.

    Pri všetkých vozidlách radu vozidiel z hľadiska skúšky ATCT sa chladiace médium meria na tom istom mieste v chladiacom systéme. Toto miesto musí byť čo najbližšie k motoru, aby teplota chladiaceho média bola čo najreprezentatívnejšia z hľadiska teploty motora.

    3.9.6.

    Teplota na miestach odstavenia sa meria podľa bodu 3.2.2.2 tejto čiastkovej prílohy 6a.

    4.   Alternatívy postupu merania

    4.1.   Prístup založený na najhoršom prípade chladenia vozidla

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa môže na chladenie použiť postup skúšky typu 1 namiesto postupu podľa ustanovení bodu 3.6 tejto čiastkovej prílohy 6a. Na tento účel:

    a) 

    sa ustanovenia bodu 2.7.2 čiastkovej prílohy 6 uplatnia s doplňujúcou požiadavkou minimálneho času odstavenia 9 hodín;

    b) 

    teplota motora pred začiatkom skúšky ATCT musí dosahovať hodnotu s odchýlkou v rozsahu ± 2 °C od nastavenej hodnoty Treg. Táto teplota sa uvedie vo všetkých príslušných skúšobných hárkoch. V tomto prípade sa pre všetky vozidlá daného radu môžu preskočiť postupy zabezpečenia chladenia opísané v bode 3.9 tejto čiastkovej prílohy 6a a kritériá na izoláciu motorového priestoru.

    Táto alternatíva nie je povolená, ak je vozidlo vybavené zariadením na aktívnu akumuláciu tepla.

    Uplatnenie tohto prístupu sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    4.2.   Rad vozidiel z hľadiska skúšky ATCT pozostávajúci z jedného interpolačného radu vozidiel

    V prípade, že rad vozidiel z hľadiska skúšky ATCT pozostáva iba z jedného interpolačného radu vozidiel, zabezpečenie chladenia opísané v bode 3.9 tejto čiastkovej prílohy 6a sa môže preskočiť. Táto skutočnosť sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    4.3.   Alternatívne meranie teploty motora

    V prípade, že meranie teploty chladiaceho média nie je možné, na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa na zabezpečenie chladenia opísané v bode 3.9 tejto čiastkovej prílohy 6a namiesto teploty chladiaceho média môže použiť teplota motorového oleja. V tom prípade sa teplota motorového oleja použije pre všetky vozidlá v rámci daného radu.

    Uplatnenie tohto postupu sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške.

    ▼M3




    Čiastková príloha 6b

    Korekcia výsledkov CO2 voči cieľovej rýchlosti a vzdialenosti

    1.   Všeobecne

    V tejto čiastkovej prílohe 6b sú uvedené osobitné ustanovenia týkajúce sa korekcie výsledkov skúšky emisií CO2 v rámci tolerancií voči cieľovej rýchlosti a vzdialenosti

    Táto čiastková príloha 6b sa vzťahuje len na vozidlá s výlučne spaľovacími motormi.

    2.   Meranie rýchlosti vozidla

    2.1.

    Vzorky skutočnej/nameranej rýchlosti vozidla (vmi, km/h) vychádzajúce z rýchlosti valca vozidlového dynamometra sa odoberajú s frekvenciou merania 10 Hz spolu so skutočným časom, ktorý zodpovedá skutočnej rýchlosti.

    2.2.

    Cieľová rýchlosť (vi, km/h) medzi časovými bodmi v tabuľkách A1/1 až A1/12 v čiastkovej prílohe 1 sa stanoví metódou lineárnej interpolácie pri frekvencii 10 Hz.

    3.   Postup korekcie

    3.1.   Výpočet skutočného/nameraného a cieľového výkonu na kolesách

    Výkon a sily na kolesách z cieľovej a zo skutočnej/nameranej rýchlosti sa vypočítajú pomocou týchto rovníc:

    image

    image

    image

    image

    image

    image

    kde:

    Fi

    je cieľová jazdná sila za časový úsek (i – 1) až (i) (N),

    Fmi

    je skutočná/nameraná jazdná sila za časový úsek (i – 1)až (i) (N),

    Pi

    je cieľový výkon za časový úsek (i – 1) až (i) (kW),

    Pmi

    je skutočný/nameraný výkon za časový úsek (i – 1) až (i) (kW),

    f 0, f 1, f 2

    sú koeficienty jazdného zaťaženia z čiastkovej prílohy 4 (N), [N/(km/h)], [N/(km/h)2],

    Vi

    je cieľová rýchlosť v čase (i) (km/h),

    Vmi

    je skutočná/nameraná rýchlosť v čase (i) (km/h),

    TM

    je skúšobná hmotnosť vozidla (kg),

    mr

    je ekvivalentná efektívna hmotnosť rotujúcich komponentov podľa bodu 2.5.1 čiastkovej prílohy 4 (kg),

    ai

    je cieľové zrýchlenie za časový úsek (i – 1) až (i) (m/s2),

    ami

    je skutočné/namerané zrýchlenie za časový úsek (i – 1) až (i) (m/s2),

    ti

    je čas (s).

    3.2.

    V nasledujúcom kroku sa vypočíta počiatočná hodnota POVERRUN,1 pomocou tejto rovnice:

    POVERRUN,1 = -0,02 × PRATED

    kde:

    POVERRUN,1

    je počiatočný nájazdový výkon (kW),

    PRATED

    je menovitý výkon vozidla (kW).

    3.3.

    Všetky vypočítané hodnoty Pi a Pmi , ktoré sú nižšie než POVERRUN,1, sa nastavia na POVERRUN,1 s cieľom vylúčiť záporné hodnoty, ktoré nie sú relevantné z hľadiska emisií CO2.

    3.4.

    Hodnoty Pm,j sa vypočítajú pre každú jednotlivú fázu cyklu WLTC pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    Pm,j

    je priemerný skutočný/nameraný výkon v posudzovanej fáze j (kW),

    Pmi

    je skutočný/nameraný výkon za časový úsek (i – 1) až (i) (kW),

    t 0

    je čas na začiatku posudzovanej fázy j (s),

    tend

    je čas na konci posudzovanej fázy j (s),

    n

    je počet časových krokov v posudzovanej fáze,

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy.

    3.5.

    Priemerné hmotnostné emisie CO2 po korekcii RCB (g/km) pre každú fázu uplatniteľného cyklu WLTC sa vyjadria v jednotkách g/s pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    MCO 2, j

    sú priemerné hmotnostné emisie CO2 počas fázy j (g/s),

    MCO 2, RCB,j

    sú hmotnostné emisie CO2 vyplývajúce z kroku 1 v tabuľke A7/1 čiastkovej prílohy 7 pre posudzovanú fázu j cyklu WLTC, korigované podľa doplnku 2 k čiastkovej prílohe 6 a s požiadavkou uplatniť korekciu RCB bez zohľadnenia korekčného kritéria c,

    dm,j

    je vzdialenosť skutočne prejdená v posudzovanej fáze j (km),

    tj

    je trvanie posudzovanej fázy j (s).

    3.6.

    V nasledujúcom kroku sa tieto hmotnostné emisie CO2 (g/s) pre každú posudzovanú fázu cyklu WLTC uvedú do korelácie s priemernými hodnotami Pm,j 1 vypočítanými podľa bodu 3.4 tejto čiastkovej prílohy 6b.

    Najlepší súlad údajov sa vypočíta regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov. Príklad tejto regresnej priamky (priamka Veline) je znázornený na obrázku A6b/1.

    Obrázok A6b/1

    Príklad regresnej priamky Veline

    image

    3.7.

    Porovnanie Veline 1 pre konkrétne vozidlo, vypočítané podľa bodu 3.6 tejto čiastkovej prílohy 6b, vymedzuje koreláciu medzi emisiami CO2 v g/s pre posudzovanú fázu j a priemerným nameraným výkonom na kolese pre tú istú posudzovanú fázu j a vyjadruje sa touto rovnicou:

    MCO2,j = (kv,1 × Pm,j 1) + Dv,1

    kde:

    MCO2,j

    sú priemerné hmotnostné emisie CO2 počas fázy j (g/s),

    Pm,j 1

    je priemerný skutočný/nameraný výkon v posudzovanej fáze j vypočítaný pomocou POVERRUN,1 (kW),

    kv,1

    je sklon priamky porovnania Veline 1 (g CO2/kWs),

    Dv,1

    je konštanta priamky porovnania Veline 1 (g CO2/s).

    3.8.

    V nasledujúcom kroku sa vypočíta druhá hodnota POVERRUN,2 pomocou rovnice:

    POVERRUN,2 = – Dv,1/kv,1

    kde:

    POVERRUN,2

    je druhý nájazdový výkon (kW),

    kv,1

    je sklon priamky porovnania Veline 1 (g CO2/kWs),

    Dv,1

    je konštanta priamky porovnania Veline 1 (g CO2/s).

    3.9.

    Všetky hodnoty Pi a Pmi vypočítané podľa bodu 3.1 tejto čiastkovej prílohy 6b, ktoré sú nižšie než POVERRUN,2, sa nastavia na POVERRUN,2 s cieľom vylúčiť záporné hodnoty, ktoré nie sú relevantné z hľadiska emisií CO2.

    3.10.

    Hodnoty Pm,j 2 sa opäť vypočítajú pre každú jednotlivú fázu cyklu WLTC pomocou rovníc uvedených v bode 3.4 tejto čiastkovej prílohy 6b.

    3.11.

    Nové porovnanie Veline 2 pre konkrétne vozidlo sa vypočíta regresnou analýzou pomocou metódy najmenších štvorcov opísanou v bode 3.6 tejto čiastkovej prílohy 6b. Porovnanie Veline 2 sa vyjadruje touto rovnicou:

    MCO2,j = (kv,2 × Pm,j 2) + Dv,2

    kde:

    MCO2,j

    sú priemerné hmotnostné emisie CO2 počas fázy j (g/s),

    Pm,j 2

    je priemerný skutočný/nameraný výkon v posudzovanej fáze j vypočítaný pomocou POVERRUN,2 (kW),

    kv,2

    je sklon priamky porovnania Veline 2 (g CO2/kWs),

    Dv,2

    je konštanta priamky porovnania Veline 2 (g CO2/s).

    3.12.

    V nasledujúcom kroku sa vypočítajú hodnoty Pi,j vychádzajúce z profilu cieľovej rýchlosti pre každú jednotlivú fázu cyklu WLTC pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    Pi,j 2

    je priemerný cieľový výkon v posudzovanej fáze j vypočítaný pomocou POVERRUN,2 (kW),

    Pi, 2

    je cieľový výkon za časový úsek (i – 1) až (i) vypočítaný pomocou POVERRUN,2 (kW),

    t 0

    je čas na začiatku posudzovanej fázy j (s),

    tend

    je čas na konci posudzovanej fázy j (s),

    n

    je počet časových krokov v posudzovanej fáze,

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy WLTC.

    3.13.

    Následne sa vypočíta rozdiel v hmotnostných emisiách CO2 v časovom úseku j, vyjadrený v g/s, pomocou rovnice:

    ΔCO2,j = kv,2 × (Pi,j 2 – Pm,j 2)

    kde:

    ΔCO2,j

    je rozdiel v hmotnostných emisiách CO2 v časovom úseku j (g/s),

    kv,2

    je sklon priamky porovnania Veline 2 (g CO2/kWs),

    Pi,j 2

    je priemerný cieľový výkon v posudzovanom časovom úseku j vypočítaný pomocou POVERRUN,2 (kW),

    Pm,j 2

    je priemerný skutočný/nameraný výkon v posudzovanom časovom úseku j vypočítaný pomocou POVERRUN,2 (kW),

    j

    je posudzovaný časový úsek a môže to byť určitá fáza cyklu alebo celý cyklus.

    3.14.

    Hmotnostné emisie CO2 v časovom úseku j, korigované na konečnú vzdialenosť a rýchlosť, sa vypočítajú pomocou rovnice:

    image

    kde:

    MCO 2, j ,2, b

    sú hmotnostné emisie CO2 v časovom úseku j, korigované na vzdialenosť a rýchlosť (g/km),

    MCO 2, j ,1

    sú hmotnostné emisie CO2 v časovom úseku j kroku 1, pozri tabuľku A7/1 v čiastkovej prílohe 7 (g/km),

    ΔCO2,j

    je rozdiel v hmotnostných emisiách CO2 v časovom úseku j (g/s),

    tj

    je trvanie posudzovaného časového úseku j (s),

    dm,j

    je vzdialenosť skutočne prejdená v posudzovanej fáze j (km),

    di,j

    je cieľová vzdialenosť v posudzovanom časovom úseku j (km),

    j

    je posudzovaný časový úsek, ktorý môže tvoriť určitá fáza cyklu alebo celý cyklus.

    ▼B




    Čiastková príloha 7

    Výpočty

    1.   Všeobecné požiadavky

    1.1.

    Výpočty týkajúce sa osobitne hybridných vozidiel, vozidiel výlučne na elektrický pohon a vozidiel s palivovými článkami so stlačeným vodíkom sú opísané v čiastkovej prílohe 8.

    ▼M3

    Postupné kroky výpočtu výsledkov skúšky sú opísané v bode 4 čiastkovej prílohy 8.

    ▼B

    1.2.

    Výpočty opísané v tejto čiastkovej prílohe sa používajú v prípade vozidiel so spaľovacími motormi.

    1.3.

    Zaokrúhľovanie výsledkov skúšky

    1.3.1. Medzikroky pri výpočtoch sa nezaokrúhľujú.

    1.3.2. Konečné výsledky merania kritériových emisií sa v jednom kroku zaokrúhlia na taký počet desatinných miest napravo od desatinnej čiarky, ktorý je uvedený v príslušnej emisnej norme, plus jednu ďalšiu podstatnú číslicu.

    1.3.3. Korekčný faktor NOx, KH, sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta

    1.3.4. Faktor riedenia, DF, sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta.

    1.3.5. V prípade informácií, ktoré sa nesúvisia s normami, sa použije správny technický úsudok.

    1.3.6. Zaokrúhľovanie výsledkov merania CO2 a spotreby paliva je opísané v bode 1.4 tejto čiastkovej prílohy.

    1.4.

    ►M3  Postupné kroky výpočtu konečných výsledkov skúšky pre vozidlá so spaľovacími motormi ◄

    Výsledky sa počítajú v poradí uvedenom v tabuľke A7/1. Všetky použiteľné výsledky v stĺpci „Výstup“ sa zaznamenajú. V stĺpci „Postup“ sú opísané body, ktoré sa majú použiť na výpočet alebo doplnkové výpočty.

    Na účely tejto tabuľky sa v rovniciach a výsledkoch používajú tieto označenia:

    c

    úplný uplatniteľný cyklus,

    p

    každá fáza uplatniteľného cyklu,

    i

    každá uplatniteľná zložka kritériových emisií, bez CO2,

    CO2

    emisie CO2.

    ▼M3



    Tabuľka A7/1

    Postup výpočtu konečných výsledkov skúšky

    Zdroj

    Vstup

    Proces

    Výstup

    Krok č.

    Čiastková príloha 6

    Prvotné výsledky skúšky

    Hmotnostné emisie

    Body 3 až 3.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Mi,p,1 (g/km)

    MCO2,p,1 (g/km)

    1

    Výstup kroku 1

    Mi,p,1 (g/km)

    MCO2,p,1 (g/km)

    Výpočet hodnôt kombinovaného cyklu:

    image

    image

    kde:

    Mi/CO2,c,2 sú výsledky emisií za celý cyklus

    dp sú najazdené vzdialenosti vo fázach p cyklu

    Mi,c,2 (g/km)

    MCO2,c,2 (g/km)

    2

    Výstup krokov 1 a 2

    MCO2,p,1 (g/km)

    MCO2,c,2 (g/km)

    Korekcia výsledkov CO2 voči cieľovej rýchlosti a vzdialenosti.

    Čiastková príloha 6b.

    Poznámka: Keďže sa koriguje aj vzdialenosť, od tohto kroku výpočtu sa každý odkaz na prejdenú vzdialenosť považuje za odkaz na cieľovú vzdialenosť.

    MCO2,p,2b (g/km)

    MCO2,c,2b (g/km)

    2b

    Výstup kroku 2b

    MCO2,p,2b (g/km)

    MCO2,c,2b (g/km)

    Korekcia RCB

    Doplnok 2 k čiastkovej prílohe 6.

    MCO2,p,3 (g/km)

    MCO2,c,3 (g/km)

    3

    Výstup krokov č. 2 a 3

    Mi,c,2 (g/km)

    MCO2,c,3 (g/km)

    Postup emisnej skúšky pre všetky vozidlá vybavené periodicky regeneratívnym systémom, Ki.

    Čiastková príloha 6, doplnok 1.

    Mi,c,4 = Ki × Mi,c,2,

    alebo

    Mi,c,4 = Ki + Mi,c,2,

    a

    MCO2,c,4 = KCO2 × MCO2,c,3,

    alebo

    MCO2,c,4 = KCO2 + MCO2,c,3.

    Dodatočný kompenzačný alebo multiplikačný faktor, ktorý sa má použiť podľa určenia Ki.

    Ak sa Ki nedá použiť:

    Mi,c,4 = Mi,c,2

    MCO2,c,4 = MCO2,c,3

    Mi,c,4 (g/km)

    MCO2,c,4 (g/km)

    4a

    Výstup krokov 3 a 4a

    MCO2,p,3 (g/km)

    MCO2,c,3 (g/km)

    MCO2,c,4 (g/km)

    Ak sa Ki dá použiť, zosúladia sa hodnoty fázy CO2 s hodnotami kombinovaného cyklu:

    MCO2,p,4 = MCO2,p,3 × AFKi

    pre každú fázu cyklu p;

    kde:

    image

    Ak sa Ki nedá použiť:

    MCO2,p,4 = MCO2,p,3

    MCO2,p,4 (g/km).

    4b

    Výstup kroku 4

    Mi,c,4 (g/km)

    MCO2,c,4 (g/km)

    MCO2,p,4 (g/km).

    Korekcia ATCT podľa bodu 3.8.2 čiastkovej prílohy 6a.

    Faktory zhoršenia vypočítané podľa prílohy VII a uplatnené na hodnoty kritériových emisií.

    Mi,c,5 (g/km)

    MCO2,c,5 (g/km)

    MCO2,p,5 (g/km)

    5

    Výsledok jednej skúšky.

    Výstup kroku 5

    Pre každú skúšku:

    Mi,c,5 (g/km)

    MCO2,c,5 (g/km)

    MCO2,p,5 (g/km)

    Priemerovanie skúšok a udávaná hodnota.

    Body 1.2 až 1.2.3 čiastkovej prílohy 6.

    Mi,c,6 (g/km)

    MCO2,c,6 (g/km)

    MCO2,p,6 (g/km)

    MCO2,c,declared (g/km)

    6

    Výstup kroku 6

    MCO2,c,6 (g/km)

    MCO2,p,6 (g/km)

    MCO2,c,declared (g/km)

    Zosúladenie hodnôt fázy.

    Bod 1.2.4 čiastkovej prílohy 6

    a:

    MCO2,c,7 = MCO2,c,declared

    MCO2,c,7 (g/km)

    MCO2,p,7 (g/km)

    7

    Výstup krokov 6 a 7

    Mi,c,6 (g/km)

    MCO2,c,7 (g/km)

    MCO2,p,7 (g/km)

    Výpočet spotreby paliva.

    Bod 6 tejto čiastkovej prílohy.

    Výpočet spotreby paliva sa vykoná osobitne za uplatniteľný cyklus a jeho fázy. Na tento účel:

    a)  sa použijú hodnoty CO2 uplatniteľnej fázy alebo cyklu;

    b)  sa použijú kritériové emisie za celý cyklus

    a:

    Mi,c,8 = Mi,c,6

    MCO2,c,8 = MCO2,c,7

    MCO2,p,8 = MCO2,p,7

    FCc,8 (l/100 km)

    FCp,8 (l/100 km)

    Mi,c,8 (g/km)

    MCO2,c,8 (g/km)

    MCO2,p,8 (g/km)

    8

    Výsledok skúšky typu 1 pre skúšobné vozidlo.

    Krok 8

    Pre každé zo skúšobných vozidiel H a L:

    Mi,c,8 (g/km)

    MCO2,c,8 (g/km)

    MCO2,p,8 (g/km)

    FCc,8 (l/100 km)

    FCp,8 (l/100 km)

    Ak sa skúška skúšobného vozidla L vykonala ako doplnok ku skúške skúšobného vozidla H, výslednou hodnotou kritériových emisií bude vyššia z dvoch hodnôt a označí sa Mi,c.

    V prípade kombinovaných emisií THC a NOx sa použije najvyššia hodnota súčtu týkajúceho sa vozidla H alebo vozidla L.

    V opačnom prípade, ak sa žiadne vozidlo L neskúšalo, Mi,c = Mi,c,8.

    Pre CO2 a FC sa použijú hodnoty odvodené v kroku 8, pričom hodnoty CO2 sa zaokrúhľujú na dve desatinné miesta a hodnoty FC sa zaokrúhľujú na tri desatinné miesta.

    Mi,c (g/km)

    MCO2,c,H (g/km)

    MCO2,p,H (g/km)

    FCc,H (l/100 km)

    FCp,H (l/100 km)

    A ak sa skúšalo vozidlo L:

    MCO2,c,L (g/km)

    MCO2,p,L (g/km)

    FCc,L (l/100 km)

    FCp,L (l/100 km)

    9

    Výsledok interpolačného radu vozidiel.

    Konečný výsledok kritériových emisií

    Krok 9

    MCO2,c,H (g/km)

    MCO2,p,H (g/km)

    FCc,H (l/100 km)

    FCp,H (l/100 km)

    A ak sa skúšalo vozidlo L:

    MCO2,c,L (g/km)

    MCO2,p,L (g/km)

    FCc,L (l/100 km)

    FCp,L (l/100 km)

    Výpočty spotreby paliva a CO2 pre jednotlivé vozidlá interpolačného radu.

    Bod 3.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Emisie CO2 sa vyjadria v gramoch na kilometer (g/km) a zaokrúhlia na najbližšie celé číslo,

    hodnoty FC musia byť zaokrúhlené na jedno desatinné miesto a vyjadrené v (l/100 km).

    MCO2,c,ind (g/km)

    MCO2,p,ind (g/km)

    FCc,ind (l/100 km)

    FCp,ind (l/100 km)

    10

    Výsledok konkrétneho vozidla.

    Konečný výsledok CO2 a FC.

    ▼B

    2.   Určenie objemu zriedených výfukových plynov

    2.1.   Výpočet objemu pre zariadenie s premenlivým riedením schopné prevádzky pri konštantnom alebo premenlivom prietoku

    ▼M3

    Nepretržite sa meria objemový prietok. Celkový objem sa meria počas trvania skúšky.

    ▼M3 —————

    ▼B

    2.2.   Výpočet objemu pre zariadenie s premenlivým riedením, keď sa použije objemové čerpadlo

    2.2.1.

    Objem sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    V

    je objem zriedených plynov vyjadrený v litroch na skúšku (pred korekciou),

    V0

    je objem plynu dopravovaný objemovým čerpadlom v skúšobných podmienkach vyjadrený v litroch na otáčku čerpadla,

    N

    je počet otáčok v priebehu skúšky.

    2.2.1.1.   Korekcia objemu vzhľadom na štandardné podmienky

    Objem zriedených výfukových plynov V sa koriguje na štandardné podmienky podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    image

    PB

    je barometrický tlak v skúšobnej miestnosti (kPa),

    P1

    je podtlak na vstupe objemového čerpadla vo vzťahu k okolitému barometrickému tlaku (kPa),

    Tp

    je aritmetický priemer teploty zriedených výfukových plynov vstupujúcich do objemového čerpadla počas skúšky v Kelvinoch (K).

    3.   Hmotnostné emisie

    3.1.   Všeobecné požiadavky

    3.1.1. S predpokladom, že neexistujú žiadne vplyvy stlačiteľnosti, všetky plyny zahrnuté v procese sania, spaľovania a výfuku motora sa môžu podľa Avogadrovej hypotézy považovať za ideálne.

    3.1.2. Hmotnosť M plynných zlúčenín emitovaných vozidlom počas skúšky sa stanoví ako súčin objemovej koncentrácie príslušného plynu a objemu zriedeného výfukového plynu s prihliadnutím na tieto hustoty za referenčných podmienok teploty 273,15 K (0 °C) a tlaku 101,325 kPa:

    Oxid uhoľnatý (CO)

    image

    Oxid uhličitý (CO2)

    image

    Uhľovodíky:

    pre benzín (E10) (C1H1.93 O0.033)

    image

    pre naftu (B7) (C1H1.86O0.007)

    image

    pre LPG (C1H2.525)

    image

    pre NG/biometán (CH4)

    image

    pre etanol (E85) (C1H2.74O0.385)

    image

    Oxidy dusíka (NOx)

    image

    Hustota použitá vo výpočtoch hmotnosti NMHC sa rovná hustote všetkých uhľovodíkov pri teplote 273,15 K (0 °C) a tlaku 101,325kPa a je závislá od paliva. Hustota pre výpočty hmotnosti propánu (pozri bod 3.5 v čiastkovej prílohe 5) je 1,967 g/l za štandardných podmienok.

    Ak typ paliva nie je uvedený v tomto bode, hustota tohto paliva sa vypočíta pomocou rovnice uvedenej v bode 3.1.3 tejto čiastkovej prílohy.

    3.1.3. Všeobecná rovnica na výpočet celkovej hustoty uhľovodíkov pre každé referenčné palivo s priemerným zložením CXHYOZ je takáto:

    image

    keď:

    ρTHC

    je hustota všetkých uhľovodíkov a nemetánových uhľovodíkov (g/l),

    MWC

    je molárna hmotnosť uhlíka (12,011 g/mol),

    MWH

    je molárna hmotnosť vodíka (1,008 g/mol),

    MWO

    je molárna hmotnosť kyslíka (15,999 g/mol),

    VM

    je molárny objem ideálneho plynu pri teplote 273,15 K (0 °C) a tlaku 101,325 kPa (22,413 l/mol),

    H/C

    je pomer vodíka k uhlíku pre špecifické palivo CXHYOZ,

    O/C

    je pomer kyslíka k uhlíku pre špecifické palivo CXHYOZ.

    3.2.   Výpočet hmotnostných emisií

    3.2.1.

    Hmotnostné emisie plynných zlúčenín počas fázy cyklu sa vypočítajú pomocou týchto rovníc:

    image

    keď:

    Mi

    sú hmotnostné emisie zlúčeniny i počas skúšky alebo fázy (g/km),

    Vmix

    je objem zriedených výfukových plynov počas skúšky alebo fázy vyjadrený v litroch na skúšku/fázu a korigovaný vzhľadom na štandardné podmienky [273,15 K (0 °C) a 101,325 kPa],

    ρi

    je hustota zlúčeniny i v gramoch na liter pri normálnej teplote a tlaku [273,15 K (0 °C) a 101,325 kPa],

    KH

    je korekčný faktor vlhkosti uplatniteľný iba na hmotnostné emisie oxidov dusíka, NO2 a NOx, počas skúšky alebo fázy,

    Ci

    je koncentrácia zlúčeniny i počas skúšky alebo fázy v zriedených výfukových plynoch, vyjadrená v ppm a korigovaná množstvom zložky i obsiahnutej v riediacom vzduchu,

    d

    je vzdialenosť prejdená počas uplatniteľného cyklu WLTC (km),

    n

    je počet fáz uplatniteľného cyklu WLTC.

    3.2.1.1.

    Koncentrácia plynných zlúčenín v zriedených výfukových plynoch sa koriguje množstvom plynných zlúčenin v riediacom vzduchu pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Ci

    je koncentrácia plynnej zlúčeniny i v zriedených výfukových plynoch, korigovaná množstvom plynnej zlúčeniny i obsiahnutej v riediacom vzduchu (ppm),

    Ce

    je nameraná koncentrácia plynnej zlúčeniny i v zriedených výfukových plynoch (ppm),

    Cd

    je koncentrácia plynnej zlúčeniny i v riediacom vzduchu (ppm),

    DF

    je faktor riedenia.

    3.2.1.1.1.

    Faktor riedenia DF sa vypočíta pomocou rovnice pre dané palivo:

    image

    pre benzín (E10)

    image

    pre naftu (B7)

    image

    pre LPG

    image

    pre NG/biometán

    image

    pre etanol (E85)

    image

    pre vodík

    Vo vzťahu k rovnici pre vodík:

    CH2O

    je koncentrácia H2O v zriedených výfukových plynoch obsiahnutých v odbernom vaku, vyjadrená v % objemu,

    CH2O-DA

    je koncentrácia H2O v riediacom vzduchu, vyjadrená v % objemu,

    CH2

    je koncentrácia H2 v zriedených výfukových plynoch obsiahnutých v odbernom vaku (ppm).

    Ak typ paliva nie je uvedený v tomto bode, faktor riedenia tohto paliva sa vypočíta pomocou rovníc uvedených v bode 3.2.1.1.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Ak výrobca používa faktor riedenia, ktorý platí pre viaceré fázy, vypočíta faktor riedenia pomocou strednej koncentrácie plynných zlúčenín pre príslušné fázy.

    Stredná koncentrácia plynnej zlúčeniny sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    Ci

    je stredná koncentrácia plynnej zlúčeniny,

    Ci,phase

    je koncentrácia počas každej fázy,

    Vmix,phase

    je hodnota Vmix zodpovedajúcej fázy.

    3.2.1.1.2.

    Všeobecná rovnica na výpočet faktora riedenia pre každé referenčné palivo s priemerným zložením CxHyOz je takáto:

    image

    keď:

    image

    CCO2

    je koncentrácia CO2 v zriedených výfukových plynoch obsiahnutých v odbernom vaku, vyjadrená v % objemu,

    CHC

    je koncentrácia HC v zriedených výfukových plynoch obsiahnutých v odbernom vaku, vyjadrená v ppm uhlíkového ekvivalentu,

    CCO

    je koncentrácia CO v zriedených výfukových plynoch obsiahnutých v odbernom vaku (ppm).

    3.2.1.1.3.

    Meranie metánu

    3.2.1.1.3.1.

    Na meranie metánu s použitím GC-FID sa NMHC vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    CNMHC

    je korigovaná koncentrácia NMHC v zriedených výfukových plynoch vyjadrená v ppm uhlíkového ekvivalentu,

    CTHC

    je koncentrácia THC v zriedených výfukových plynoch vyjadrená v ppm uhlíkového ekvivalentu a korigovaná množstvom THC obsiahnutým v riediacom vzduchu,

    CCH4

    je koncentrácia CCH4 v zriedených výfukových plynoch vyjadrená v ppm uhlíkového ekvivalentu a korigovaná množstvom CCH4 obsiahnutým v riediacom vzduchu,

    ▼M3

    RfCH4

    je faktor odozvy FID na metán stanovený a špecifikovaný v bode 5.4.3.2 čiastkovej prílohy 5.

    3.2.1.1.3.2.

    Pri meraní metánu pomocou NMC-FID závisí výpočet NMHC od kalibračného plynu/metódy, ktoré sa použijú na nulovacie/kalibračné nastavenie.

    FID použitý na meranie THC (bez NMC) sa kalibruje pomocou zmesi propánu a vzduchu bežným spôsobom.

    Na kalibráciu FID v sérii s NMC sú povolené tieto metódy:

    a) 

    kalibračný plyn zložený z propánu/vzduchu obteká NMC;

    b) 

    kalibračný plyn zložený z metánu/vzduchu preteká cez NMC.

    Dôrazne sa odporúča kalibrovať FID metánu pomocou metánu/vzduchu, ktoré prechádzajú cez NMC.

    V prípade a) sa koncentrácia CH4 a NMHC vypočíta pomocou týchto rovníc:

    image

    image

    Ak je RfCH4 < 1,05, môže sa z predchádzajúcej rovnice vypustiť pre CCH4.

    V prípade b) sa koncentrácia CH4 a NMHC vypočíta pomocou týchto rovníc:

    image

    image

    kde:

    CHC(w/NMC)

    je koncentrácia HC so vzorkou plynu pretekajúceho cez NMC (ppm C),

    CHC(w/oNMC)

    je koncentrácia HC so vzorkou plynu obtekajúcou NMC (ppm C),

    RfCH4

    je faktor odozvy na metán vymedzený v bode 5.4.3.2 čiastkovej prílohy 5,

    EM

    je účinnosť metánu stanovená v bode 3.2.1.1.3.3.1 tejto čiastkovej prílohy,

    EE

    je účinnosť etánu stanovená v bode 3.2.1.1.3.3.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Ak je RfCH4 < 1,05, môže sa z rovníc pre prípad b) vypustiť pre CCH4 a CNMHC.

    ▼B

    3.2.1.1.3.3.

    Účinnosť konverzie odlučovača nemetánových uhľovodíkov (NMC)

    NMC sa používa na odstránenie nemetánových uhľovodíkov zo vzorky plynu oxidáciou všetkých uhľovodíkov okrem metánu. V ideálnom prípade je konverzia metánu 0 % a ostatných uhľovodíkov reprezentovaných etánom 100 %. Na presné meranie NMHC sa stanovia dve účinnosti a použijú sa na výpočet emisií NMHC.

    3.2.1.1.3.3.1.   Účinnosť konverzie metánu (EM)

    Kalibračný plyn zložený z metánu a vzduchu prúdi do FID raz cez NMC a raz obteká NMC a zaznamenajú sa dve koncentrácie. Účinnosť sa stanoví pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    CHC(w/NMC)

    je koncentrácia HC, pričom CH4 prechádza cez NMC (ppm C),

    CHC(w/oNMC)

    je koncentrácia HC, pričom CH4 obteká NMC (ppm C).

    3.2.1.1.3.3.2.   Účinnosť konverzie etánu (EE)

    Kalibračný plyn zložený z etánu a vzduchu prúdi do FID raz cez NMC a raz obteká NMC a zaznamenajú sa dve koncentrácie. Účinnosť sa stanoví pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    CHC(w/NMC)

    je koncentrácia HC, pričom C2H6 prechádza cez NMC (ppm C),

    CHC(w/oNMC)

    je koncentrácia HC, pričom C2H6 obteká NMC (ppm C).

    Ak je účinnosť konverzie etánu NMC 0,98 alebo vyššia, účinnosť EE sa pre každý ďalší výpočet považuje za rovnú 1.

    3.2.1.1.3.4.

    Ak sa FID pre metán kalibruje cez odlučovač, EM sa rovná 0.

    ▼M3

    Rovnica na výpočet CCH4 v bode 3.2.1.1.3.2 [prípad b)] má v tejto čiastkovej prílohe tvar:

    ▼B

    image

    Rovnica na výpočet CNMHC v bode 3.2.1.1.3.2 [prípad b)] má v tejto čiastkovej prílohe tvar:

    image

    Hustota použitá pre výpočty hmotnosti NMHC sa rovná hustote všetkých uhľovodíkov pri teplote 273,15 K (0 °C) a tlaku 101,325 kPa a je závislá od paliva.

    3.2.1.1.4.

    Výpočet koncentrácie váženého aritmetického priemerného prietoku

    Nasledujúca metóda výpočtu sa uplatňuje len na systémy CVS, ktoré nie sú vybavené výmenníkom tepla, alebo na systémy CVS s výmenníkom tepla, ktoré nespĺňajú požiadavky bodu 3.3.5.1. čiastkovej prílohy 5.

    Keď prietok CVS qvcvs počas skúšky kolíše o viac než ±3 % aritmetického priemeru prietoku, pre všetky nepretržité merania zriedených plynov vrátane PN sa použije vážený aritmetický priemer prietoku:

    image

    keď:

    Ce

    je koncentrácia váženého aritmetického priemerného prietoku,

    qvcvs(i)

    je prietok CVS v čase
    image , (m3/min),

    C(i)

    je koncentrácia v čase (ppm),

    image

    , ppm;

    Δt

    je interval odberu vzoriek (s),

    V

    je celkový objem CVS (m3).

    3.2.1.2.

    Výpočet korekčného faktora vlhkosti pre NOx

    Aby sa korigoval vplyv vlhkosti na výsledné hodnoty oxidov dusíka, použijú sa tieto výpočty:

    image

    keď:

    image

    pričom:

    H

    je merná vlhkosť v gramoch vodnej pary na kilogram suchého vzduchu, je suchý vzduch,

    Ra

    je relatívna vlhkosť okolitého vzduchu (%),

    Pd

    je tlak nasýtených pár pri teplote okolia (kPa),

    PB

    je atmosférický tlak v miestnosti (kPa).

    Faktor KH sa vypočíta pre každú fázu skúšobného cyklu.

    Teplota okolia a relatívna vlhkosť sa stanovia ako aritmetický priemer nepretržite meraných hodnôt počas každej fázy.

    3.2.2.

    Stanovenie hmotnostných emisií HC zo vznetových motorov

    3.2.2.1. Aritmetický priemer koncentrácie HC potrebný na stanovenie hmotnostných emisií HC zo vznetových motorov sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    image

    je integrál hodnoty meranej zahrievaným FID počas skúšky (t1 až t2),

    Ce

    je koncentrácia HC nameraná v zriedených výfukových plynoch v ppm Ci a vo všetkých príslušných rovniciach sa nahradí za CHC.

    3.2.2.1.1. Koncentrácia HC v riediacom vzduchu sa stanoví z riediaceho vzduchu vo vakoch. Korekcia sa vykoná podľa bodu 3.2.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.3.

    Výpočty spotreby paliva a CO2 pre jednotlivé vozidlá interpolačného radu

    ▼M3

    3.2.3.1.   Spotreba paliva a emisie CO2 bez použitia metódy interpolácie (t. j. iba s použitím vozidla H)

    Hodnota CO2 vypočítaná podľa bodov 3.2.1 až 3.2.1.1.2 tejto čiastkovej prílohy a spotreba paliva vypočítaná podľa bodu 6 tejto čiastkovej prílohy sa priradí ku každému jednotlivému vozidlu interpolačného radu vozidiel a metóda interpolácie sa nepoužije.

    ▼B

    3.2.3.2.   Spotreba paliva a emisie CO2 s použitím metódy interpolácie

    Emisie CO2 a spotreba paliva pre každé jednotlivé vozidlo interpolačného radu vozidiel sa môžu vypočítať podľa metódy interpolácie opísanej v bodoch 3.2.3.2.1 až 3.2.3.2.5 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.3.2.1.   Spotreba paliva a emisie CO2 skúšobných vozidiel L a H

    Hmotnosť emisií CO2,
    image , a
    image a jej fáz p,
    image and
    image , pre skúšobné vozidlá L a H, ktorá sa použije na ďalšie výpočty, sa získa z kroku č. 9 tabuľky A7/1.

    Hodnoty spotreby paliva sa tiež získajú z kroku č. 9 tabuľky A7/1 a označujú sa ako FCL,p a FCH,p.

    ▼M3

    3.2.3.2.2.   Výpočet jazdného zaťaženia konkrétneho vozidla

    V prípade, že interpolačný rad vozidiel je odvodený od jedného alebo viacerých radov z hľadiska jazdného zaťaženia, výpočet konkrétneho jazdného zaťaženia sa vykoná iba v rámci radu z hľadiska jazdného zaťaženia uplatniteľného na toto konkrétne vozidlo.

    ▼B

    3.2.3.2.2.1.   Hmotnosť konkrétneho vozidla

    Skúšobné hmotnosti vozidiel H a L sa použijú ako vstupné hodnoty pre metódu interpolácie.

    Hodnota TMind (kg) predstavuje individuálnu skúšobnú hmotnosť vozidla podľa bodu 3.2.25 tejto prílohy.

    Ak sa pre skúšobné vozidlá L a H použila tá istá skúšobná hmotnosť, hodnota TMind sa pre metódu interpolácie nastaví na hodnotu hmotnosti skúšobného vozidla H.

    ▼M3

    3.2.3.2.2.2.   Valivý odpor jednotlivého vozidla

    ▼M3

    3.2.3.2.2.2.1.

    Skutočné hodnoty RRC pre vybrané pneumatiky na skúšobnom vozidle L, RRL, a skúšobnom vozidle H, RRH, sa použijú ako vstupné hodnoty pre metódu interpolácie. Pozri bod 4.2.2.1 čiastkovej prílohy 4.

    Ak majú pneumatiky na prednej a zadnej náprave vozidla L alebo H rozdielne hodnoty RRC, vážená stredná hodnota valivých odporov sa vypočíta pomocou rovnice uvedenej v bode 3.2.3.2.2.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.3.2.2.2.2.

    Pre pneumatiky namontované na konkrétnom vozidle sa hodnota koeficientu valivého odporu RRind nastaví na hodnotu RRC zodpovedajúcu príslušnej triede energetickej účinnosti pneumatík podľa tabuľky A4/2 v čiastkovej prílohe 4.

    V prípade, keď môžu byť jednotlivé vozidlá dodávané s úplnou súpravou štandardných kolies a pneumatík a s úplnou súpravou zimných pneumatík (označených logom hory s troma vrcholmi a snehovej vločky) s kolesami alebo bez nich, doplnkové kolesá/pneumatiky sa nepovažujú za nadštandardné vybavenie.

    Ak pneumatiky na prednej a zadnej náprave patria k rôznym triedam energetickej účinnosti, použije sa vážená stredná hodnota a vypočíta sa pomocou rovnice uvedenej v bode 3.2.3.2.2.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Ak boli na skúšobné vozidlá L a H namontované rovnaké pneumatiky alebo pneumatiky s rovnakým koeficientom valivého odporu, hodnota RRind sa pre metódu interpolácie nastaví na hodnotu RRH.

    3.2.3.2.2.2.3.

    Výpočet váženej strednej hodnoty valivých odporov

    RRx = (RRx,FA × mpx,FA) + (RRx,RA× (1 – mpx,FA))

    kde:

    x

    predstavuje vozidlo L, H alebo konkrétne vozidlo.

    RRL,FA a RRH,FA

    sú skutočné hodnoty RRC pre pneumatiky na prednej náprave vozidiel L resp. H (kg/t),

    RRind,FA

    je hodnota RRC zodpovedajúca príslušnej triede energetickej účinnosti pneumatík podľa tabuľky A4/2 v čiastkovej prílohe 4 pre pneumatiky na prednej náprave konkrétneho vozidla (kg/t),

    RRL,RA a RRH,RA

    sú skutočné hodnoty RRC pre pneumatiky na zadnej náprave vozidiel L resp. H (kg/t),

    RRind,RA

    je hodnota RRC zodpovedajúca príslušnej triede energetickej účinnosti pneumatík podľa tabuľky A4/2 v čiastkovej prílohe 4 pre pneumatiky na zadnej náprave konkrétneho vozidla (kg/t),

    mpx,FA

    je podiel hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave na prednej náprave,

    RRx sa nezaokrúhľuje ani nekategorizuje podľa tried energetickej účinnosti pneumatík.

    ▼M3

    3.2.3.2.2.3.   Aerodynamický ťah konkrétneho vozidla

    ▼M3

    3.2.3.2.2.3.1.   Stanovenie aerodynamického vplyvu nadštandardného vybavenia

    Aerodynamický odpor sa meria v prípade všetkých prvkov nadštandardného vybavenia a tvarov karosérie ovplyvňujúcich aerodynamický odpor, a to v aerodynamickom tuneli, ktorý spĺňa požiadavky uvedené v bode 3.2 čiastkovej prílohy 4 overené schvaľovacím úradom.

    3.2.3.2.2.3.2.   Alternatívna metóda stanovenia aerodynamického vplyvu nadštandardného vybavenia

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa na stanovenie hodnoty Δ(CD × Af) môže použiť alternatívna metóda (napr. simulácia, aerodynamický tunel, ktorý nespĺňa kritériá uvedené v čiastkovej prílohe 4), ak sú splnené tieto kritériá:

    a) 

    alternatívna metóda musí pre Δ(CD × Af) spĺňať požiadavku presnosti ± 0,015 m2 a navyše v prípade, že sa používa simulácia, mala by sa podrobne zhodnotiť metóda výpočtovej dynamiky kvapalín (Computational Fluid Dynamics), aby sa preukázalo, že charakteristiky skutočného prúdenia vzduchu okolo karosérie vrátane magnitúd rýchlosti toku, síl alebo tlakov zodpovedajú výsledkom validačnej skúšky;

    b) 

    alternatívna metóda by sa mala používať iba pre tie časti ovplyvňujúce aerodynamiku (napr. kolesá, tvary karosérie, chladiaci systém), v prípade ktorých sa preukázala rovnocennosť;

    c) 

    dôkaz rovnocennosti sa musí vopred poskytnúť schvaľovaciemu úradu pre každý rad vozidiel z hľadiska jazdného zaťaženia v prípade, že sa použije matematická metóda, alebo každé štyri roky v prípade, že sa použije metóda merania, a v každom prípade musí byť založená na meraniach v aerodynamickom tuneli, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v tejto prílohe;

    d) 

    ak je hodnota Δ(CD × Af) konkrétneho prvku nadštandardného vybavenia viac ako dvojnásobná v porovnaní s hodnotou nadštandardného vybavenia, pre ktoré sa poskytol dôkaz, na stanovenie aerodynamického odporu sa nepoužije alternatívna metóda; a

    e) 

    v prípade, že sa zmení model simulácie, potrebná je opätovná validácia.

    3.2.3.2.2.3.3.   Uplatnenie aerodynamického vplyvu na konkrétne vozidlo

    Δ(CD × Af)ind je rozdiel v súčine koeficientu aerodynamického odporu a čelnej plochy medzi konkrétnym vozidlom a skúšobným vozidlom L vzhľadom na možnosti voľby a tvary karosérie vozidla, ktoré sa líšia od skúšobného vozidla L (m2).

    Tieto rozdiely v aerodynamickom odpore, Δ(CD × Af), sa stanovia s presnosťou ±0,015 m2.

    Hodnota Δ(CD × Af)ind sa dá vypočítať pomocou nasledujúcej rovnice, pričom sa zachováva presnosťou ± 0,015 m2, aj pre súčet prvkov nadštandardného vybavenia a tvarov karosérie:

    image

    kde:

    CD

    je koeficient aerodynamického odporu,

    Af

    je čelná plocha vozidla (m2),

    n

    je počet prvkov nadštandardného vybavenia na vozidle, ktoré sú odlišné na konkrétnom vozidle a na skúšobnom vozidle L,

    Δ(CD × Af)i

    je rozdiel v súčine koeficientu aerodynamického odporu a čelnej plochy v dôsledku individuálnej vlastnosti i na vozidle a je kladný pre prvok nadštandardného vybavenia, ktorý zvyšuje aerodynamický odpor, pokiaľ ide o skúšobné vozidlo L, a naopak (m2).

    Súčet všetkých rozdielov Δ(CD × Af)i medzi skúšobnými vozidlami L a H zodpovedá hodnote Δ(CD × Af)LH.

    3.2.3.2.2.3.4.   Stanovenie celkového aerodynamického rozdielu medzi skúšobnými vozidlami H a L

    Celkový rozdiel v súčine koeficientu aerodynamického odporu a čelnej plochy medzi skúšobnými vozidlami L a H sa označuje Δ(CD × Af)LH a uvedie sa vo všetkých príslušných protokoloch o skúške (m2).

    3.2.3.2.2.3.5.   Dokumentovanie aerodynamických vplyvov

    Zvýšenie alebo zníženie hodnoty súčinu koeficientu aerodynamického odporu a čelnej plochy, vyjadreného ako Δ(CD × Af), pre všetky prvky nadštandardného vybavenia a tvary karosérie v interpolačnom rade vozidiel, ktoré:

    a) 

    ovplyvňujú aerodynamický odpor vozidla; a

    b) 

    majú sa zahrnúť do interpolácie;

    sa uvedie vo všetkých príslušných protokoloch o skúške (m2).

    3.2.3.2.2.3.6.   Dodatočné ustanovenia pre aerodynamické vplyvy

    Aerodynamický odpor vozidla H sa uplatní na celý interpolačný rad vozidiel a hodnota Δ(CD × Af)LH sa stanoví ako nulová, ak:

    a) 

    zariadenie aerodynamického tunela nedokáže presne stanoviť hodnotu Δ(CD × Af); alebo

    b) 

    na skúšobných vozidlách H a L nie sú žiadne prvky nadštandardného vybavenia ovplyvňujúce aerodynamický odpor, ktoré by sa mali zahrnúť do metódy interpolácie.

    ▼M3

    3.2.3.2.2.4.   Výpočet koeficientov jazdného zaťaženia pre jednotlivé vozidlá

    Koeficienty jazdného zaťaženia f0, f1 a f2 (vymedzené v čiastkovej prílohe 4) pre skúšobné vozidlá H a L sú označené ako f0,H, f1,H a f2,H a f0,L, f1,L a f2,L, v uvedenom poradí. Korigovaná krivka jazdného zaťaženia skúšobného vozidla L je vymedzená takto:

    image

    ▼B

    Pomocou regresnej metódy najmenších štvorcov v rozsahu referenčných rýchlostných bodov, korigovaných koeficientov jazdného zaťaženia sa stanovia
    image a
    image pre
    image s lineárnym koeficientom
    image nastaveným na f1,H. Koeficienty jazdného zaťaženia f0,ind, f1,ind and f2,ind konkrétneho vozidla z interpolačného radu vozidiel sa vypočítajú pomocou tejto rovnice:

    image

    alebo, ak

    image

    , použije sa rovnica pre

    image

    :

    image

    image

    image

    alebo, ak

    image

    , použije sa rovnica pre

    image

    :

    image

    keď:

    image

    image

    V prípade radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa koeficienty jazdného zaťaženia f0, f1 a f2 konkrétneho vozidla vypočítajú podľa rovníc v bode 5.1.1 čiastkovej prílohy 4.

    3.2.3.2.3.   Výpočet spotreby energie na cyklus

    Spotreba energie na cyklus v prípade uplatniteľného cyklu WLTC, Ek, a spotreba energie na cyklus v prípade všetkých uplatniteľných fáz cyklu Ek,p sa vypočíta podľa postupu uvedeného v bode 5 tejto čiastkovej prílohy pre nasledujúce súbory k koeficientov jazdného zaťaženia a hmotností:

    k=1

    :

    image

    (skúšobné vozidlo L)

    k=2

    :

    image

    (skúšobné vozidlo H)

    k=3

    :

    image

    (konkrétne vozidlo z interpolačného radu vozidiel).

    ▼M3

    Tieto tri súbory jazdného zaťaženia sa môžu odvodiť od rôznych radov z hľadiska jazdného zaťaženia.

    ▼B

    3.2.3.2.4.   Výpočet hodnoty CO2 konkrétneho vozidla z interpolačného radu vozidiel pomocou interpolačnej metódy

    Pre každú fázu uplatniteľného cyklu p sa vypočítajú hmotnostné emisie CO2 (g/km) pre konkrétne vozidlo pomocou tejto rovnice:

    image

    Hmotnostné emisie CO2 (g/km) počas celého cyklu sa pre konkrétne vozidlo vypočítajú pomocou tejto rovnice:

    image

    ▼M3

    Pojmy E1,p, E2,p a E3,p a E1, E2 a E3 v uvedenom poradí sa vypočítajú podľa postupu uvedeného v bode 3.2.3.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼B

    3.2.3.2.5.   Výpočet hodnoty spotreby paliva pre konkrétne vozidlo interpolačného radu vozidiel pomocou interpolačnej metódy

    Pre každú fázu p uplatniteľného cyklu sa vypočíta spotreba paliva (l/100 km) pre konkrétne vozidlo pomocou tejto rovnice:

    image

    Spotreba paliva (l/100 km) počas celého cyklu sa pre konkrétne vozidlo vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    ▼M3

    Pojmy E1,p, E2,p a E3,p a E1, E2 a E3 v uvedenom poradí sa vypočítajú podľa postupu uvedeného v bode 3.2.3.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.2.3.2.6.

    Individuálnu hodnotu CO2 stanovenú podľa bodu 3.2.3.2.4 tejto čiastkovej prílohy môže zvýšiť výrobca pôvodného zariadenia (OEM). V takýchto prípadoch:

    a) 

    hodnoty fázy CO2 sa zvýšia o podiel zvýšenej hodnoty CO2 a vypočítanej hodnoty CO2;

    b) 

    hodnoty spotreby paliva sa zvýšia o podiel zvýšenej hodnoty CO2 a vypočítanej hodnoty CO2.

    To nie je kompenzácia za technické prvky, ktoré by si účinne vyžadovali vyradenie vozidla z interpolačného radu vozidiel.

    ▼B

    3.2.4.

    Výpočty spotreby paliva a CO2 jednotlivých vozidiel radu z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia

    Emisie CO2 a spotreba paliva pre každé konkrétne vozidlo radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia sa vypočítajú podľa metódy interpolácie opísanej v bodoch 3.2.3.2.3 až 3.2.3.2.5 tejto čiastkovej prílohy. V prípade potreby sa odkazy na vozidlo L a/alebo H nahradia odkazmi na vozidlo LM a/alebo HM v uvedenom poradí.

    3.2.4.1.   Stanovenie spotreby paliva a emisií CO2 vozidiel LM a HM

    Hmotnostné emisie CO2 MCO2 vozidiel LM a HM sa stanovia podľa výpočtov uvedených v bode 3.2.1 tejto čiastkovej prílohy pre jednotlivé fázy p uplatniteľného cyklu WLTC a označujú sa
    image a
    image uvedenom poradí. Spotreba paliva za jednotlivé fázy uplatniteľného cyklu WLTC sa stanoví podľa bodu 6 tejto čiastkovej prílohy a označuje sa FCLM,p resp. FCHM,p.

    3.2.4.1.1.   Výpočet jazdného zaťaženia konkrétneho vozidla

    Sila jazdného zaťaženia sa vypočíta postupom opísaným v bode 5.1 čiastkovej prílohy 4.

    3.2.4.1.1.1.   Hmotnosť konkrétneho vozidla

    Ako vstupné hodnoty sa použijú skúšobné hmotnosti vozidiel HM a LM vybraných podľa bodu 4.2.1.4 čiastkovej prílohy 4.

    Hodnota TMind (kg) predstavuje skúšobnú hmotnosť jednotlivého vozidla podľa vymedzenia pojmu skúšobnej hmotnosti v bode 3.2.25 tejto prílohy.

    Ak sa pre vozidlá LM a HM použila tá istá skúšobná hmotnosť, hodnota TMind sa pre metódu radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia nastaví na hodnotu hmotnosti vozidla HM.

    ▼M3

    3.2.4.1.1.2.   Valivý odpor jednotlivého vozidla

    ▼M3

    3.2.4.1.1.2.1.

    Ako vstupné hodnoty sa použijú hodnoty koeficientu valivého odporu (RRC) pre vozidlo LM, RRLM, a vozidlo HM, RRHM, vybrané podľa bodu 4.2.1.4 čiastkovej prílohy 4.

    Ak majú pneumatiky na prednej a zadnej náprave vozidla LM alebo HM rozdielne hodnoty RRC, vážená stredná hodnota valivého odporu sa vypočíta pomocou rovnice uvedenej v bode 3.2.4.1.1.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.4.1.1.2.2.

    Pre pneumatiky namontované na konkrétnom vozidle sa hodnota koeficientu valivého odporu RRind nastaví na hodnotu RRC zodpovedajúcu príslušnej triede energetickej účinnosti pneumatík podľa tabuľky A4/2 v čiastkovej prílohe 4.

    V prípade, keď môžu byť jednotlivé vozidlá dodávané s úplnou súpravou štandardných kolies a pneumatík a s úplnou súpravou zimných pneumatík (označených logom hory s troma vrcholmi a snehovej vločky) s kolesami alebo bez nich, doplnkové kolesá/pneumatiky sa nepovažujú za nadštandardné vybavenie.

    Ak pneumatiky na prednej a zadnej náprave patria k rôznym triedam energetickej účinnosti, použije sa vážená stredná hodnota, vypočítaná pomocou rovnice uvedenej v bode 3.2.4.1.1.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Ak sa pre vozidlá LM a HM použil ten istý valivý odpor, hodnota RRind sa pre metódu radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia nastaví na hodnotu RRHM.

    3.2.4.1.1.2.3.

    Výpočet váženej strednej hodnoty valivého odporu

    RRx = (RRx,FA × mpx,FA) + (RRx,RA × (1 - mpx,FA))

    kde:

    x

    predstavuje vozidlo L, H alebo konkrétne vozidlo,

    RRLM,FA a RRHM,FA

    sú skutočné hodnoty RRC pre pneumatiky na prednej náprave vozidiel L resp. H (kg/t),

    RRind,FA

    je hodnota RRC zodpovedajúca príslušnej triede energetickej účinnosti pneumatík podľa tabuľky A4/2 v čiastkovej prílohe 4 pre pneumatiky na prednej náprave konkrétneho vozidla (kg/t),

    RRLM,RA a RRHM,RA

    sú skutočné hodnoty koeficientov valivého odporu pre pneumatiky na zadnej náprave vozidiel L resp. H (kg/t),

    RRind,RA

    je hodnota RRC zodpovedajúca príslušnej triede energetickej účinnosti pneumatík podľa tabuľky A4/2 v čiastkovej prílohe 4 pre pneumatiky na zadnej náprave konkrétneho vozidla (kg/t),

    mpx,FA

    je podiel hmotnosti vozidla v prevádzkovom stave na prednej náprave.

    RRx sa nezaokrúhľuje ani nekategorizuje podľa tried energetickej účinnosti pneumatík.

    ▼B

    3.2.4.1.1.3.   Čelná plocha konkrétneho vozidla

    Ako vstupné hodnoty sa použijú hodnoty čelnej plochy pre vozidlo LM, AfLM, a vozidlo HM, AfHM vybrané podľa bodu 4.2.1.4 čiastkovej prílohy 4.

    Hodnota Af,ind (m2) predstavuje čelnú plochu konkrétneho vozidla.

    Ak sa pre vozidlá LM a HM použila tá istá čelná plocha, hodnota Af,ind sa pre metódu radu vozidiel z hľadiska vzorca na stanovenie jazdného zaťaženia nastaví na hodnotu čelnej plochy vozidla HM.

    3.3.   Hmotnosť emitovaných tuhých častíc (PM)

    3.3.1.   Výpočet

    Hmotnosť emitovaných tuhých častíc sa vypočíta pomocou týchto dvoch rovníc:

    image

    kde výfukové plyny sú vypustené mimo tunel,

    pričom:

    image

    ak sa výfukové plyny privádzajú späť do tunela;

    keď:

    Vmix

    je objem zriedených výfukových plynov (pozri bod 2 tejto čiastkovej prílohy) za štandardných podmienok,

    Vep

    je objem zriedených výfukových plynov prúdiacich cez filter na odber vzoriek tuhých častíc za štandardných podmienok,

    Pe

    je hmotnosť tuhých častíc zachytených jedným alebo viacerými filtrami na odber vzoriek (mg),

    d

    je prejdená vzdialenosť zodpovedajúca skúšobnému cyklu (km).

    3.3.1.1. Ak sa použije korekcia hmotnosti tuhých častíc pozadia zo zrieďovacieho systému, stanoví sa v súlade s bodom ►M3  2.1.3.1 čiastkovej prílohy 6 ◄ . V takom prípade sa hmotnosť tuhých častíc (mg/km) vypočíta pomocou týchto rovníc:

    image

    v prípade, sa výfukové plyny vypúšťajú mimo tunela,

    pričom:

    image

    v prípade, sa výfukové plyny privádzajú späť do tunela,

    keď:

    Vap

    je objem vzduchu v tuneli prúdiaci cez filter tuhých častíc pozadia za štandardných podmienok,

    Pa

    je hmotnosť tuhých častíc z riediaceho vzduchu alebo zo vzduchu pozadia zrieďovacieho tunela, ako je stanovené v jednej z metód opísaných v bode ►M3  2.1.3.1 čiastkovej prílohy 6 ◄ ,

    DF

    je faktor riedenia stanovený v bode 3.2.1.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    Ak je výsledkom uplatnenia korekcie pozadia záporná hodnota, výsledok sa považuje za nulový (mg/km).

    3.3.2.   Výpočet hmotnosti emitovaných tuhých častíc pomocou metódy dvojitého riedenia

    image

    keď:

    Vep

    je objem zriedených výfukových plynov prúdiacich filtrom na odber vzoriek tuhých častíc za štandardných podmienok,

    Vset

    je objem dvakrát zriedených výfukových plynov prúdiacich filtrom na odber vzoriek tuhých častíc za štandardných podmienok,

    Vssd

    je objem vzduchu pri sekundárnom riedení za štandardných podmienok.

    Ak sa sekundárne zriedená vzorka plynu určená na meranie hmotnosti emitovaných tuhých častíc nevráti do tunela, objem v systéme CVS sa vypočíta ako pri jednom zriedení, t. j.:

    image

    keď:

    Vmix indicated

    je nameraný objem zriedených výfukových plynov v zrieďovacom systéme po odobratí vzorky tuhých častíc za štandardných podmienok.

    ▼M3

    4.   Stanovenie počtu emitovaných častíc (PN)

    Počet emitovaných častíc sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    PN

    je počet emitovaných častíc vyjadrený v časticiach na kilometer,

    V

    je objem zriedených výfukových plynov počas skúšky, vyjadrený v litroch na skúšku (po prvom riedení iba v prípade dvojitého riedenia), a korigovaný vzhľadom na štandardné podmienky [teplota 273,15 K (0 °C) a tlak 101,325 kPa],

    k

    je kalibračný faktor na korigovanie meraní počítadlom PNC na úroveň referenčného prístroja, pokiaľ sa neuplatňuje interne v rámci počítadla PNC. Ak sa kalibračný faktor uplatňuje interne v rámci počítadla PNC, jeho hodnota je 1,

    image

    je korigovaná koncentrácia počtu častíc zo zriedených výfukových plynov, vyjadrená ako aritmetický priemer počtu častíc na kubický centimeter, získaná z emisnej skúšky vrátane plného trvania jazdného cyklu. Ak sa výsledky objemovej strednej koncentrácie

    image

    počítadla PNC nenamerali za štandardných podmienok [teplota 273,15 K (0 °C) a tlak 101,325 kPa], koncentrácie sa korigujú na tieto podmienky

    image

    ,

    Cb

    je koncentrácia počtu častíc buď z riediaceho vzduchu, alebo z pozadia zrieďovacieho tunela, ako povoľuje schvaľovací úrad, vyjadrená v časticiach na centimeter kubický, korigovaná na zhodu a štandardné podmienky [teplota 273,15 K (0 °C) a tlak 101,325 kPa],

    image

    je stredná hodnota faktora zníženia koncentrácie častíc odstraňovača VPR pri nastavení zriedenia používaného na skúšku,

    image

    je stredná hodnota faktora zníženia koncentrácie častíc odstraňovača VPR pri nastavení zriedenia používaného na meranie pozadia,

    d

    je prejdená vzdialenosť zodpovedajúca uplatniteľnému skúšobnému cyklu (km).

    image

    sa vypočíta pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    Ci

    je prerušované meranie koncentrácie počtu častíc v zriedených výfukových plynoch z počítadla PNC, častice na cm3 a korigované na zhodu,

    n

    je celkový počet prerušovaných meraní koncentrácie počtu častíc, vykonaných počas uplatniteľného skúšobného cyklu a vypočíta sa pomocou tejto rovnice:

    n = t × f

    kde:

    t

    je čas trvania uplatniteľného skúšobného cyklu (s),

    f

    je frekvencia záznamu údajov počítadla častíc (Hz).

    ▼M3 —————

    ▼B

    5.   Výpočet spotreby energie na cyklus

    Pokiaľ nie je stanovené inak, výpočet je založený na cieľovej rýchlostnej krivke danej jednotlivými bodmi odberu časových vzoriek.

    Pre výpočet sa každý bod odberu časových vzoriek považuje za časový úsek. Pokiaľ nie je stanovené inak, čas trvania týchto úsekov Δt je 1 sekunda.

    Celková energetická požiadavka E na celý cyklus alebo na konkrétnu fázu cyklu sa vypočíta ako súčet hodnôt Ei za čas príslušného cyklu medzi časmi tstart a tend podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    image

    image

    pričom:

    tstart

    je čas začiatku uplatniteľného skúšobného cyklu alebo fázy (s),

    tend

    je čas konca uplatniteľného skúšobného cyklu alebo fázy (s),

    Ei

    je spotreba energie za časové obdobie (i-1) až (i) (Ws),

    Fi

    je jazdná sila za časové obdobie (i-1) až (i) (N),

    di

    je vzdialenosť najazdená za časové obdobie (i-1) až (i) (m),

    image

    keď:

    Fi

    je jazdná sila za časové obdobie (i-1) až (i) (N),

    ▼M3

    vi

    je cieľová rýchlosť v čase ti (km/h),

    ▼B

    TM

    je skúšobná hmotnosť (kg),

    ai

    je zrýchlenie za časový úsek (i-1) až (i) (m/s2),

    f0,f1, f2 sú koeficienty jazdného zaťaženia pre posudzované skúšobné vozidlo (TML, TMH alebo TMind) v N, N/km/h a N/(km/h)2, v uvedenom poradí.

    image

    keď:

    di

    je vzdialenosť najazdená za časový úsek (i-1) až (i) (m),

    ▼M3

    vi

    je cieľová rýchlosť v čase ti (km/h),

    ▼B

    ti

    je čas (s).

    image

    keď:

    ai

    je zrýchlenie za časový úsek (i-1) až (i) (m/s2),

    ▼M3

    vi

    je cieľová rýchlosť v čase ti (km/h),

    ▼B

    ti

    je čas (s).

    6.   Výpočet spotreby paliva

    6.1.

    Charakteristiky paliva potrebné na výpočet hodnôt spotreby paliva sa prevezmú z prílohy IX.

    6.2.

    Hodnoty spotreby paliva sa vypočítajú z emisií uhľovodíkov, oxidu uhoľnatého a oxidu uhličitého, použitím výsledkov z tabuľky A7/1, z kroku č. 6 pre kritériové emisie a z kroku č. 7 pre CO2.

    ▼M3

    6.2.1.

    Na výpočet spotreby paliva sa používa všeobecná rovnica uvedená v bode 6.12 tejto čiastkovej prílohy, využívajúca pomery H/C a O/C.

    ▼B

    6.2.2.

    Pre všetky rovnice v bode 6 tejto čiastkovej prílohy:

    FC

    je spotreba špecifického paliva (l/100 km) (alebo m3/100 km v prípade zemného plynu alebo kg/100 km v prípade vodíka),

    H/C

    je pomer vodíka k uhlíku pre špecifické palivo CXHYOZ,

    O/C

    je pomer kyslíka k uhlíku pre špecifické palivo CXHYOZ,

    MWC

    je molárna hmotnosť uhlíka (12,011 g/mol),

    MWH

    je molárna hmotnosť vodíka (1,008 g/mol),

    MWO

    je molárna hmotnosť kyslíka (15,999 g/mol),

    ρfuel

    je hustota skúšobného paliva (kg/l). Pre plynné palivá, hustota paliva pri teplote 15 °C,

    HC

    sú emisie uhľovodíkov (g/km),

    CO

    sú emisie oxidu uhoľnatého (g/km),

    CO2

    sú emisie oxidu uhličitého (g/km),

    H2O

    sú emisie vody (g/km),

    H2

    sú emisie vodíka (g/km),

    p1

    je tlak plynu v palivovej nádrži pred začiatkom uplatniteľného skúšobného cyklu (Pa),

    p2

    je tlak plynu v palivovej nádrži po skončení uplatniteľného skúšobného cyklu (Pa),

    T1

    je teplota plynu v palivovej nádrži pred začiatkom uplatniteľného skúšobného cyklu (K),

    T2

    je teplota plynu v palivovej nádrži po skončení uplatniteľného skúšobného cyklu (K),

    Z1

    je faktor stlačiteľnosti plynného paliva pri tlaku p1 a teplote T1,

    Z2

    je faktor stlačiteľnosti plynného paliva pri tlaku p2 a teplote T2,

    V

    je vnútorný objem nádrže na plynné palivo (m3),

    d

    je teoretická dĺžka uplatniteľnej fázy alebo uplatniteľného cyklu (km).

    6.3.

    Vyhradené

    6.4.

    Vyhradené

    6.5.

    Pre vozidlá so zážihovým motorom poháňaným benzínom (E10):

    image

    6.6.

    Pre vozidlá so zážihovým motorom poháňaným LPG

    image

    6.6.1.

    Ak sa zloženie paliva použitého pri skúške líši od zloženia predpokladaného na účely výpočtu normalizovanej spotreby, môže sa na žiadosť výrobcu použiť korekčný faktor pomocou tejto rovnice:

    image

    Korekčný faktor cf, ktorý sa môže použiť, sa určí pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    nactual je skutočný pomer H/C použitého paliva.

    6.7.

    Pre vozidlá so zážihovým motorom poháňané NG/biometánom

    image

    6.8.

    Vyhradené

    6.9.

    Vyhradené

    6.10.

    Pre vozidlá so vznetovým motorom poháňaným motorovou naftou (B7)

    image

    6.11.

    Pre vozidlá so zážihovým motorom poháňaným etanolom (E85)

    image

    6.12.

    Spotreba paliva pre akékoľvek skúšobné palivo sa môže vypočítať pomocou tejto rovnice:

    image

    6.13.

    Spotreba paliva pre vozidlá so zážihovým motorom poháňaným vodíkom:

    image

    ▼M3

    Pre vozidlá poháňané plynným alebo tekutým vodíkom a so súhlasom schvaľovacieho úradu si výrobca môže vybrať, či sa na výpočet spotreby paliva použije rovnica pre výpočet spotreby paliva uvedená ďalej alebo metóda využívajúca protokol normy, ako je SAE J2572.

    ▼B

    image

    Faktor stlačiteľnosti Z sa zisťuje z tejto tabuľky:



    Tabuľka A7/2

    Faktor stlačiteľnosti Z

     

     

    T (K)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    5

    100

    200

    300

    400

    500

    600

    700

    800

    900

    p (bar)

    33

    0,859

    1,051

    1,885

    2,648

    3,365

    4,051

    4,712

    5,352

    5,973

    6,576

     

    53

    0,965

    0,922

    1,416

    1,891

    2,338

    2,765

    3,174

    3,57

    3,954

    4,329

     

    73

    0,989

    0,991

    1,278

    1,604

    1,923

    2,229

    2,525

    2,810

    3,088

    3,358

     

    93

    0,997

    1,042

    1,233

    1,470

    1,711

    1,947

    2,177

    2,400

    2,617

    2,829

     

    113

    1,000

    1,066

    1,213

    1,395

    1,586

    1,776

    1,963

    2,146

    2,324

    2,498

     

    133

    1,002

    1,076

    1,199

    1,347

    1,504

    1,662

    1,819

    1,973

    2,124

    2,271

     

    153

    1,003

    1,079

    1,187

    1,312

    1,445

    1,580

    1,715

    1,848

    1,979

    2,107

     

    173

    1,003

    1,079

    1,176

    1,285

    1,401

    1,518

    1,636

    1,753

    1,868

    1,981

     

    193

    1,003

    1,077

    1,165

    1,263

    1,365

    1,469

    1,574

    1,678

    1,781

    1,882

     

    213

    1,003

    1,071

    1,147

    1,228

    1,311

    1,396

    1,482

    1,567

    1,652

    1,735

     

    233

    1,004

    1,071

    1,148

    1,228

    1,312

    1,397

    1,482

    1,568

    1,652

    1,736

     

    248

    1,003

    1,069

    1,141

    1,217

    1,296

    1,375

    1,455

    1,535

    1,614

    1,693

     

    263

    1,003

    1,066

    1,136

    1,207

    1,281

    1,356

    1,431

    1,506

    1,581

    1,655

     

    278

    1,003

    1,064

    1,130

    1,198

    1,268

    1,339

    1,409

    1,480

    1,551

    1,621

     

    293

    1,003

    1,062

    1,125

    1,190

    1,256

    1,323

    1,390

    1,457

    1,524

    1,590

     

    308

    1,003

    1,060

    1,120

    1,182

    1,245

    1,308

    1,372

    1,436

    1,499

    1,562

     

    323

    1,003

    1,057

    1,116

    1,175

    1,235

    1,295

    1,356

    1,417

    1,477

    1,537

     

    338

    1,003

    1,055

    1,111

    1,168

    1,225

    1,283

    1,341

    1,399

    1,457

    1,514

     

    353

    1,003

    1,054

    1,107

    1,162

    1,217

    1,272

    1,327

    1,383

    1,438

    1,493

    Ak potrebné vstupné hodnoty veličiny p a T nie sú uvedené v tabuľke, zisťuje sa faktor stlačiteľnosti na základe lineárnej interpolácie medzi faktormi stlačiteľnosti uvedenými v tabuľke, pričom sa zvolia tie faktory, ktoré sa najviac približujú hľadanej hodnote.

    ▼M3

    7.   Ukazovatele jazdnej krivky

    7.1.   Všeobecná požiadavka

    Predpísaná rýchlosť medzi časovými bodmi v tabuľkách A1/1 až A1/12 sa stanoví lineárnou interpoláciou pri frekvencii 10 Hz.

    Ak je ovládač akcelerátora naplno stlačený, na výpočet ukazovateľa jazdnej krivky počas takých časových úsekov prevádzky sa použije predpísaná rýchlosť namiesto skutočnej rýchlosti vozidla.

    V prípade vozidiel PEV zahŕňa výpočet ukazovateľov jazdnej krivky všetky cykly a fázy WLTC dokončené pred dosiahnutím medzného kritéria, ako je špecifikované v bode 3.2.4.5 čiastkovej prílohy 8.

    7.2.   Výpočet ukazovateľov jazdnej krivky

    Podľa normy SAE J2951 (revidovanej v januári 2014) sa vypočítajú tieto ukazovatele:

    a) 

    IWR: trieda podľa inerciálnej práce (%);

    b) 

    RMSSE: stredná kvadratická chyba rýchlosti, km/h.

    7.3.   Kritériá pre ukazovatele jazdnej krivky

    V prípade skúšky typového schvaľovania musia ukazovatele spĺňať tieto kritériá:

    a) 

    IWR musí byť v rozsahu – 2,0 až + 4,0 %;

    b) 

    RMSSE musí byť nižší než 1,3 km/h.

    ▼M3

    8.   Výpočet pomerov n/v

    Pomery n/v sa vypočítajú pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    n

    sú otáčky motora (min–1),

    v

    je rýchlosť vozidla (km/h),

    ri

    je prevodový pomer pri prevodovom stupni i,

    raxle

    je prevodový pomer nápravy,

    Udyn

    je dynamický obvod valenia pneumatík hnacej nápravy a vypočíta sa pomocou tejto rovnice:

    image

    kde:

    H/W

    je profilové číslo pneumatiky, napr. „45“ pre pneumatiku 225/45 R17,

    W

    je šírka pneumatiky (mm), napr. „225“ pre pneumatiku 225/45 R17,

    R

    je priemer kolesa (palce), napr. „17“ pre pneumatiku 225/45 R17.

    Hodnota Udyn sa zaokrúhľuje na celé milimetre.

    Ak je hodnota Udyn rozdielna pre prednú a zadnú nápravu, uplatňuje sa hodnota n/v pre hlavnú hnaciu nápravu. Na požiadanie sa schvaľovaciemu úradu poskytnú potrebné informácie o tomto výbere.

    ▼B




    Čiastková príloha 8

    Vozidlá výlučne na elektrický pohon, hybridné elektrické vozidlá a hybridné vozidlá s palivovými článkami so stlačeným vodíkom

    1.   Všeobecné požiadavky

    V prípade skúšania vozidiel NOVC-HEV, OVC-HEV a NOVC-FCHV sa doplnok 2 čiastkovej prílohy 6 nahrádza doplnkom 2 a doplnkom 3 tejto čiastkovej prílohy.

    Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky požiadavky tejto čiastkovej prílohy sa vzťahujú na vozidlá s vodičom voliteľnými režimami a bez nich. Pokiaľ nie je v tejto čiastkovej prílohe výslovne uvedené inak, všetky požiadavky a postupy stanovené v čiastkovej prílohe 6 sa na vozidlá NOVC-HEV, OVC-HEV, NOVC-FCHV a PEV naďalej vzťahujú.

    ▼M3

    1.1.   Jednotky, presnosť a rozlíšenie elektrických parametrov

    Jednotky, presnosť a rozlíšenie meraní musia byť rovnaké ako v tabuľke A8/1.



    Tabuľka A8/1

    Parametre, jednotky, presnosť a rozlíšenie meraní

    Parameter

    Jednotky

    Presnosť

    Rozlíšenie

    Elektrická energia (1)

    Wh

    ± 1 %

    0,001 kWh (2)

    Elektrický prúd

    A

    ± 0,3 % FSD alebo

    ± 1 % hodnoty (3) (4)

    0,1 A

    Elektrické napätie

    V

    ± 0,3 % FSD alebo

    ± 1 % hodnoty (3)

    0,1 V

    (1)   Zariadenie: statické meradlo aktívnej energie.

    (2)   Watthodinový elektromer striedavého prúdu, trieda 1 podľa normy IEC 62053-21 alebo ekvivalentnej normy.

    (3)   Podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

    (4)   Frekvencia integrácie prúdu 20 Hz alebo vyššia.

    1.2.   Emisné skúšky a skúšky na spotrebu paliva

    Parametre, jednotky a presnosť meraní musia byť rovnaké ako tie, ktoré sa vyžadujú pri vozidlách s výlučne spaľovacími motormi.

    ▼B

    1.3.   Jednotky a presnosť konečných výsledkov skúšok

    Jednotky a ich presnosť pri oznamovaní konečných výsledkov sa musia riadiť označeniami v tabuľke A8/2. Na účely výpočtu v bode 4 tejto čiastkovej prílohy sa používajú nezaokrúhlené hodnoty.

    ▼M3



    Tabuľka A8/2

    Jednotky a presnosť konečných výsledkov skúšok

    Parameter

    Jednotky

    Presnosť konečného výsledku skúšky

    PER(p) (2), PERcity, AER(p) (2), AERcity, EAER(p) (2), EAERcity, RCDA (1), RCDC

    km

    Zaokrúhlené na najbližšie celé číslo

    FCCS(,p) (2), FCCD, FCweighted pre vozidlá HEV

    l/100 km

    Zaokrúhlené na prvé desatinné číslo

    FCCS(,p) (2) pre vozidlá FCHV

    kg/100 km

    Zaokrúhlené na druhé desatinné číslo

    MCO2,CS(,p) (2), MCO2,CD, MCO2,weighted

    g/km

    Zaokrúhlené na najbližšie celé číslo

    EC(p) (2), ECcity, ECAC,CD, ECAC,weighted

    Wh/km

    Zaokrúhlené na najbližšie celé číslo

    EAC

    1,5 kWh

    Zaokrúhlené na prvé desatinné číslo

    (1)   Nejde o parameter jednotlivých vozidiel.

    (2)   (p) znamená posudzovaný časový úsek, ktorý môže predstavovať fázu, kombináciu fáz alebo celý cyklus.

    ▼B

    1.4.   Klasifikácia vozidiel

    Všetky vozidlá OVC-HEV, NOVC-HEV, PEV a NOVC-FCHV sa klasifikujú ako vozidlá triedy 3. Uplatňovaný skúšobný cyklus pri skúšobnom postupe typu 1 sa určí podľa bodu 1.4.2 tejto čiastkovej prílohy na základe zodpovedajúceho referenčného skúšobného cyklu, ktorý je opísaný v bode 1.4.1 tejto čiastkovej prílohy.

    1.4.1.   Referenčný skúšobný cyklus

    ▼M3

    1.4.1.1.

    Referenčné skúšobné cykly pre vozidlá triedy 3 sú uvedené v bode 3.3 čiastkovej prílohy 1.

    1.4.1.2.

    V prípade vozidiel PEV sa postup zmenšenia podľa bodu 8.2.3 a bodu 8.3 čiastkovej prílohy 1 môže uplatniť na skúšobné cykly podľa bodu 3.3 čiastkovej prílohy 1 prostredníctvom nahradenia menovitého výkonu maximálnym čistým výkonom podľa predpisu EHK OSN č. 85. V takom prípade zmenšený cyklus predstavuje referenčný skúšobný cyklus.

    ▼B

    1.4.2.   Uplatniteľný skúšobný cyklus

    1.4.2.1.   Uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP

    Ako referenčný skúšobný cyklus podľa bodu 1.4.1 tejto čiastkovej prílohy sa použije uplatniteľný skúšobný cyklus WLTC pre skúšobný postup typu 1.

    V prípade, že sa uplatní bod 9 čiastkovej prílohy 1 na základe referenčného skúšobného cyklu, ako sa opisuje v bode 1.4.1 tejto čiastkovej prílohy, tento upravený skúšobný cyklus bude slúžiť ako uplatniteľný skúšobný cyklus WLTC pre skúšobný postup typu 1.

    ▼M3

    1.4.2.2.   Uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP

    Mestský skúšobný cyklus WLTC (WLTCcity) pre vozidlá triedy 3 je uvedený v bode 3.5 čiastkovej prílohy 1.

    1.5.   Vozidlá OVC-HEV, NOVC-HEV a PEV s manuálnymi prevodovkami

    Vozidlá jazdia podľa technického ukazovateľa radenia prevodových stupňov, ak je k dispozícii, alebo podľa pokynov obsiahnutých v príručke výrobcu.

    2.   Zábeh skúšobného vozidla

    Vozidlo skúšané podľa tejto prílohy musí byť pristavené v dobrom technickom stave a musí byť zabehnuté v súlade s odporúčaniami výrobcu. Ak sa systémy REESS prevádzkujú pri teplote vyššej, ako je rozsah normálnych prevádzkových teplôt, obsluha musí dodržiavať postup odporúčaný výrobcom vozidla, aby udržiaval teplotu REESS v rozsahu normálnych prevádzkových teplôt. Výrobca musí poskytnúť dôkazy, že systém tepelnej regulácie REESS nie je deaktivovaný ani znížený.

    2.1.

    Vozidlá OVC-HEV a NOVC-HEV musia byť zabehnuté podľa požiadaviek uvedených v bode 2.3.3 čiastkovej prílohy 6.

    2.2.

    Vozidlá NOVC-FCHV musia byť zabehnuté na vzdialenosť najmenej 300 km s ich nainštalovaným palivovým článkom a systémom REESS.

    ▼M3

    2.3.

    Vozidlá PEV musia byť zabehnuté na vzdialenosť najmenej 300 km alebo na vzdialenosť jedného plného nabitia, podľa toho, ktorá vzdialenosť je dlhšia.

    2.4.

    Všetky systémy REESS, ktoré neovplyvňujú hmotnostné emisie CO2 alebo spotrebu H2, sa vyradia z monitorovania.

    ▼B

    3.   Skúšobný postup

    3.1.   Všeobecné požiadavky

    3.1.1. Na všetky vozidlá OVC-HEV, NOVC-HEV, PEV a NOVC-FCHV sa podľa potreby uplatňuje toto:

    3.1.1.1. 

    Vozidlá sa skúšajú podľa uplatniteľných skúšobných cyklov opísaných v bode 1.4.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.1.1.2. 

    Ak vozidlo nemôže dodržať uplatniteľný skúšobný cyklus v rámci tolerancií rýchlostnej krivky podľa bodu 2.6.8.3 čiastkovej prílohy 6, ovládač akcelerátora sa naplno stlačí, kým sa opäť nedosiahne požadovaná rýchlostná krivka, ak nie je uvedené inak.

    ▼B

    3.1.1.3. 

    Postup štartovania hnacej sústavy sa vykoná pomocou zariadení určených na tento účel podľa pokynov výrobcu.

    3.1.1.4. 

    V prípade vozidiel OVC-HEV, NOVC-HEV a PEV sa odber vzoriek výfukových emisií a meranie spotreby elektrickej energie začne pri každom uplatniteľnom skúšobnom cykle pred alebo súčasne s postupom naštartovania vozidla a skončí sa pri ukončení každého uplatniteľného skúšobného cyklu.

    3.1.1.5. 

    V prípade vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV sa zlúčeniny plynných emisií budú analyzovať za každú individuálnu skúšobnú fázu. Pri fázach, keď nie je v prevádzke spaľovací motor, sa táto analýza môže vynechať.

    3.1.1.6. 

    Počet emitovaných častíc sa bude analyzovať za každú jednotlivú fázu a hmotnosť emitovaných tuhých častíc sa budú analyzovať za každý uplatniteľný skúšobný cyklus.

    ▼M3

    3.1.2. Nútené ochladenie, ako sa opisuje v bode 2.7.2 čiastkovej prílohy 6, sa uplatňuje iba pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie pri vozidlách OVC-HEV podľa bodu 3.2 tejto čiastkovej prílohy a pri skúške vozidiel NOVC-HEV podľa bodu 3.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼B

    3.2.   Vozidlá OVC-HEV

    3.2.1.

    Vozidlá sa skúšajú v prevádzkovom režime vybíjania batérie (podmienka CD) a režime na udržanie nabitia batérie (podmienka CS).

    3.2.2.

    Vozidlá sa môžu skúšať pri štyroch možných priebehov skúšky:

    3.2.2.1. 

    Možnosť 1: skúška typu 1 v režime vybíjania batérie bez nasledujúcej skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie.

    3.2.2.2. 

    Možnosť 2: skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez nasledujúcej skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie.

    3.2.2.3. 

    Možnosť 3: skúška typu 1 v režime vybíjania batérie s nasledujúcou skúškou typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie.

    3.2.2.4. 

    Možnosť 4: skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie s nasledujúcou skúškou typu 1 v režime vybíjania batérie.

    Obrázok A8/1

    Možné priebehy skúšky v prípade vozidiel OVC-HEV

    image

    3.2.3.

    Vodičom voliteľný režim bude nastavený podľa opisu pri nasledujúcich priebehoch skúšky (možnosť 1 až možnosť 4).

    3.2.4.

    Skúška typu 1 v režime vybíjania batérie bez nasledujúcej skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie (možnosť 1)

    Priebeh skúšky podľa možnosti 1, ako sa opisuje v bodoch 3.2.4.1 až 3.2.4.7 tejto čiastkovej prílohy, ako aj zodpovedajúci profil stavu nabitia REESS sú zobrazené na obrázku A8.App1/1 v doplnku 1 k tejto čiastkovej prílohe.

    3.2.4.1.   Predkondicionovanie

    Vozidlo sa predkondicionuje podľa postupov uvedených v bode 2.2 doplnku 4 k tejto čiastkovej prílohe.

    3.2.4.2.   Skúšobné podmienky

    3.2.4.2.1.

    Skúška sa vykoná s úplne nabitým REESS podľa požiadaviek na nabitie uvedených v bode 2.2.3 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy a s vozidlom v prevádzkovom režime vybíjania batérie, ako sa vymedzuje v bode 3.3.5 tejto prílohy.

    3.2.4.2.2.

    Výber vodičom voliteľného režimu

    V prípade vozidiel vybavených vodičom voliteľným režimom sa režim pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie zvolí podľa bodu 2 doplnku 6 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.4.3.   Postup pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie

    3.2.4.3.1. Postup pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie pozostáva z množstva po sebe nasledujúcich cyklov, po ktorých nasleduje odstavenie na maximálne 30 minút, pokiaľ sa nedosiahne prevádzkový režim na udržanie nabitia batérie.

    3.2.4.3.2. Počas odstavenia medzi jednotlivými uplatniteľnými skúšobnými cyklami sa deaktivuje hnacia sústava a REESS sa nedobíja z externého zdroja elektrickej energie. Prístroje na meranie elektrického prúdu vo všetkých REESS a na určenie elektrického napätia všetkých REESS podľa doplnku 3 tejto čiastkovej prílohy sa medzi fázami skúšobného cyklu nevypínajú. Pri meraní ampérhodín zostane integrácia aktívna počas celej skúšky až do jej ukončenia.

    Keď sa vozidlo po odstavení znovu naštartuje, musí byť v činnosti vo vodičom voliteľnom režime podľa bodu 3.2.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.4.3.3. Odchylne od bodu 5.3.1 tejto čiastkovej prílohy a bez toho, aby bol dotknutý bod 5.3.1.2 čiastkovej prílohy 5, sa môžu analyzátory kalibrovať a môže sa na nich skontrolovať nulový stav predtým a po tom, ako sa vykoná skúška typu 1 v režime vybíjania batérie.

    3.2.4.4.   Ukončenie skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie

    Skúška typu 1 v režime vybíjania batérie sa považuje sa ukončenú, keď sa prvýkrát dosiahne medzné kritérium podľa bodu 3.2.4.5 tejto čiastkovej prílohy. Počet uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP až do a vrátane cyklu, pri ktorom sa prvýkrát dosiahlo medzné kritérium, je stanovený na n + 1.

    Uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP n sa vymedzuje ako prechodný cyklus.

    Uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP n + 1 sa vymedzuje ako overovací cyklus.

    ▼M3

    V prípade vozidiel bez režimu na udržanie nabitia batérie počas celého uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP sa skúška typu 1 v režime vybíjania batérie ukončí, keď štandardné palubné prístroje signalizujú, aby sa vozidlo zastavilo, alebo keď sa vozidlo odchýli od predpísanej tolerancie rýchlostnej krivky na 4 po sebe idúce sekundy alebo dlhšie. Ovládač akcelerátora sa deaktivuje a vozidlo sa zabrzdí do zastavenia v priebehu 60 sekúnd.

    ▼B

    3.2.4.5.   Medzné kritérium

    3.2.4.5.1. Vyhodnotí sa, či sa pri každom odjazdenom uplatniteľnom skúšobnom cykle WLTP dosiahlo medzné kritérium.

    3.2.4.5.2. Medzné kritérium skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie sa dosiahne vtedy, keď je relatívna zmena elektrickej energie REECi vypočítaná pomocou nasledujúcej rovnice menšia než 0,04.

    image

    keď:

    REECi

    je relatívna zmena elektrickej energie uplatniteľného skúšobného cyklu i pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie;

    ΔEREESS,i

    je zmena elektrickej energie všetkých REESS v rámci posudzovaného skúšobného cyklu typu 1 v režime vybíjania batérie, ktorá sa vypočíta podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    Ecycle

    je spotreba energie na cyklus pri posudzovanom skúšobnom uplatniteľnom cykle WLTP, ktorá sa vypočíta podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7 (Ws);

    i

    je indexové číslo príslušného uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP;

    image

    je koeficient prepočtu na Wh pre spotrebu energie na cyklus.

    3.2.4.6.   Nabíjanie REESS a meranie elektrickej energie po nabití

    3.2.4.6.1. Vozidlo sa pripojí k sieti do 120 minút po vykonaní uplatniteľného skúšobného cyklu n + 1, počas ktorého sa prvýkrát dosiahlo medzné kritérium skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie.

    REESS je plne nabitý, keď sa dosiahne kritérium ukončenia nabíjania, ako sa uvádza v bode 2.2.3.2 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.4.6.2. Zariadením na meranie elektrickej energie, ktoré je zapojené medzi nabíjačkou vozidla a napájacou sieťou, sa meria elektrická energia EAC dodávaná zo siete, ako aj čas nabíjania. Meranie elektrickej energie sa môže zastaviť, keď sa dosiahne kritérium ukončenia nabíjania, ako sa uvádza v bode 2.2.3.2 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.2.4.7.

    Každý uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP v rámci skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie musí splniť uplatniteľné limity kritériových emisií podľa bodu 1.1.2 čiastkovej prílohy 6.

    ▼B

    3.2.5.

    Skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez nasledujúcej skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (možnosť 2).

    Priebeh skúšky podľa možnosti 2, ako sa opisuje v bodoch 3.2.5.1 až 3.2.5.3.3 tejto čiastkovej prílohy, ako aj zodpovedajúci profil stavu nabitia REESS sú zobrazené na obrázku A8.App1/2 v doplnku 1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.5.1.   Predkondicionovanie a odstavenie

    Vozidlo sa predkondicionuje podľa postupov uvedených v bode 2.1 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.5.2.   Skúšobné podmienky

    3.2.5.2.1.

    Skúšky sa vykonajú s vozidlom v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, ako sa vymedzuje v bode 3.3.6 tejto prílohy.

    3.2.5.2.2.

    Výber vodičom voliteľného režimu

    V prípade vozidiel vybavených vodičom voliteľným režimom sa režim skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie zvolí podľa bodu 3 doplnku 6 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.5.3.   Skúšobný postup typu 1

    3.2.5.3.1. Vozidlá sa skúšajú v súlade so skúšobnými postupmi typu 1 opísanými v čiastkovej prílohe 6.

    3.2.5.3.2. V prípade potreby sa hmotnostné emisie CO2 upravia podľa doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.2.5.3.3. Skúška podľa bodu 3.2.5.3.1 tejto čiastkovej prílohy musí spĺňať uplatniteľné limity kritériových emisií podľa bodu 1.2 čiastkovej prílohy 6.

    ▼B

    3.2.6.

    Skúška typu 1 v režime vybíjania batérie s nasledujúcou skúškou typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie (možnosť 3)

    Priebeh skúšky podľa možnosti 3, ako sa opisuje v bodoch 3.2.6.1 až 3.2.6.3 tejto čiastkovej prílohy, ako aj zodpovedajúci profil stavu nabitia REESS, sú zobrazené na obrázku A8.App1/3 v doplnku 1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.6.1.

    V prípade skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie sa musí dodržiavať postup opísaný v bodoch 3.2.4.1 až 3.2.4.5, ako aj v bode 3.2.4.7 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.6.2.

    Následne sa musí dodržiavať postup skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie, ktorý je opísaný v bodoch 3.2.5.1 až 3.2.5.3 tejto čiastkovej prílohy. V tejto súvislosti sa neuplatňujú body 2.1.1 až 2.1.2 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.6.3.

    Nabíjanie REESS a meranie elektrickej energie po nabití

    3.2.6.3.1. Vozidlo sa pripojí k sieti do 120 minút po vykonaní skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie.

    REESS je plne nabitý, keď sa dosiahne kritérium ukončenia nabíjania, ako sa uvádza v bode 2.2.3.2 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.6.3.2. Zariadením na meranie energie, ktoré je zapojené medzi nabíjačkou vozidla a napájacou sieťou, sa meria elektrická energia EAC dodávaná zo siete, ako aj čas nabíjania. Meranie elektrickej energie sa môže zastaviť, keď sa dosiahne kritérium ukončenia nabíjania, ako sa uvádza v bode 2.2.3.2 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.7.

    Skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie s nasledujúcou skúškou typu 1 v režime vybíjania batérie (možnosť 4)

    Priebeh skúšky podľa možnosti 4, ako sa opisuje v bodoch 3.2.7.1 až 3.2.7.2 tejto čiastkovej prílohy, ako aj zodpovedajúci profil stavu nabitia REESS, sú zobrazené na obrázku A8.App1/4 v doplnku 1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.7.1. V prípade skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie sa musí dodržiavať postup opísaný v bodoch 3.2.5.1 až 3.2.5.3, ako aj v bode 3.2.6.3.1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.7.2. Následne sa musí dodržiavať postup skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie, ktorý je opísaný v bodoch 3.2.4.2 až 3.2.4.7 tejto čiastkovej prílohy.

    3.3.   Vozidlá NOVC-HEV

    Priebeh skúšky opísanej v bodoch 3.3.1 až 3.3.3 tejto čiastkovej prílohy, ako aj zodpovedajúci profil stavu nabitia REESS sú zobrazené na obrázku A8.App1/5 v doplnku 1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.3.1.   Predkondicionovanie a odstavenie

    ▼M3

    3.3.1.1. Vozidlá sa musia predkondicionovať podľa bodu 2.6 čiastkovej prílohy 6.

    Okrem požiadaviek uvedených v bode 2.6 čiastkovej prílohy 6 sa môže stav nabíjania trakčného RESS na skúšku v režime na udržanie nabitia batérie pred predkondicionovaním nastaviť podľa odporúčania výrobcu s cieľom vykonať skúšku v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie.

    3.3.1.2. Vozidlá sa musia odstaviť podľa bodu 2.7 čiastkovej prílohy 6.

    ▼B

    3.3.2.   Skúšobné podmienky

    3.3.2.1.

    Vozidlá sa skúšajú v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, ako sa uvádza v bode 3.3.6 tejto prílohy.

    3.3.2.2.

    Výber vodičom voliteľného režimu

    V prípade vozidiel vybavených vodičom voliteľným režimom sa režim skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie zvolí podľa bodu 3 doplnku 6 tejto čiastkovej prílohy.

    3.3.3.   Skúšobný postup typu 1

    3.3.3.1. Vozidlá sa skúšajú v súlade so skúšobným postupom typu 1 opísaným v čiastkovej prílohe 6.

    3.3.3.2. V prípade potreby sa hmotnostné emisie CO2 upravia podľa doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.3.3.3. Skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie musí spĺňať uplatniteľné limity kritériových emisií podľa bodu 1.2 čiastkovej prílohy 6.

    ▼B

    3.4.   Vozidlá PEV

    ▼M3

    3.4.1.   Všeobecné požiadavky

    Skúšobný postup na určenie dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon a spotreby elektrickej energie sa zvolí podľa odhadovaného dojazdu skúšobného vozidla výlučne na elektrický pohon (PER) z tabuľky A8/3. V prípade použitia metódy interpolácie sa uplatniteľný skúšobný postup zvolí podľa PER vozidla H v rámci konkrétneho interpolačného radu vozidiel.



    Tabuľka A8/3

    Postupy na určenie dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon a spotreby elektrickej energie

    Uplatniteľný skúšobný cyklus

    Odhadovaný PER je…

    Príslušný skúšobný postup

    Skúšobný cyklus podľa bodu 1.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy.

    …kratší než dĺžka 3 uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP.

    Skúšobný postup typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (podľa bodu 3.4.4.1 tejto čiastkovej prílohy).

    …rovnaký alebo dlhší než dĺžka troch uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP.

    Skrátený skúšobný postup typu 1 (podľa bodu 3.4.4.2 tejto čiastkovej prílohy).

    Mestský cyklus podľa bodu 1.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    …nie je dostupný pre uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    Skúšobný postup typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (podľa bodu 3.4.4.1 tejto čiastkovej prílohy).

    Výrobca poskytne schvaľovaciemu úradu dôkazy týkajúce sa odhadovaného dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon (PER) pred vykonaním skúšky. V prípade použitia metódy interpolácie sa uplatniteľný skúšobný postup určí na základe odhadovaného PER vozidla H v rámci interpolačného radu vozidiel. Podľa PER, ktorý sa určí podľa použitého skúšobného postupu, sa potvrdí, že sa použil správny skúšobný postup.

    Priebeh skúšobného postupu typu 1 pri po sebe idúcich cykloch, ako sa opisuje v bodoch 3.4.2, 3.4.3 a 3.4.4.1 tejto čiastkovej prílohy, ako aj zodpovedajúci profil stavu nabitia REESS sú zobrazené na obrázku A8.App1/6 v doplnku 1 k tejto čiastkovej prílohe.

    Priebeh skráteného skúšobného postupu typu 1, ako sa opisuje v bodoch 3.4.2, 3.4.3 a 3.4.4.2 tejto čiastkovej prílohy, ako aj zodpovedajúci profil stavu nabitia REESS sú zobrazené na obrázku A8.App1/7 v doplnku 1 k tejto čiastkovej prílohe.

    ▼B

    3.4.2.   Predkondicionovanie

    Vozidlo sa predkondicionuje podľa postupov uvedených v bode 3 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.4.3.   Výber vodičom voliteľného režimu

    V prípade vozidiel vybavených vodičom voliteľným režimom sa režim skúšky zvolí podľa bodu 4 doplnku 6 k tejto čiastkovej prílohe.

    ▼B

    3.4.4.   Vozidlá PEV – Skúšobné postupy typu 1

    3.4.4.1.   Skúšobný postup typu 1 pri po sebe idúcich cykloch

    3.4.4.1.1.   Rýchlostná krivka a prestávky

    Skúška sa vykonáva najazdením po sebe idúcich uplatniteľných skúšobných cyklov, až kým sa nedosiahne medzné kritérium podľa bodu 3.4.4.1.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    Prestávky pre vodiča a/alebo obsluhu sú povolené len medzi skúšobnými cyklami, pričom maximálne celkové trvanie prestávky je 10 minút. Počas prestávky musí byť vypnutá hnacia sústava.

    ▼B

    3.4.4.1.2.   Meranie prúdu a napätia REESS

    Elektrický prúd všetkých REESS sa bude od začiatku skúšky až po dosiahnutie medzného kritéria merať podľa doplnku 3 tejto čiastkovej prílohy a elektrické napätie sa určí podľa doplnku 3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.4.4.1.3.   Medzné kritérium

    Medzné kritérium sa dosiahne, keď sa vozidlo odchýli od predpísanej tolerancie rýchlostnej krivky na 4 po sebe idúce sekundy alebo dlhšie, ako sa uvádza v bode 2.6.8.3 čiastkovej prílohy 6. Musí sa deaktivovať ovládač akcelerátora. Vozidlo brzdí až do zastavenia v priebehu 60 sekúnd.

    ▼B

    3.4.4.2.   Skrátený skúšobný postup typu 1

    3.4.4.2.1.   Rýchlostná krivka

    Skrátený skúšobný postup typu 1 pozostáva z dvoch dynamických segmentov (DS1) v kombinácii s dvoma segmentmi pri konštantnej rýchlosti (DS2 CSSM), ako je zobrazené na obrázku A8/2.

    Obrázok A8/2

    Rýchlostná krivka skráteného skúšobného postupu typu 1

    image

    ▼M3

    Dynamické segmenty DS1 a DS2 sa používajú na výpočet spotreby energie počas posudzovanej fázy, uplatniteľného mestského cyklu WLTC a uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP.

    ▼B

    Segmenty s konštantnou rýchlosťou CSSM CSSE sú určené na skrátenie trvania skúšky prostredníctvom rýchlejšieho vybíjania REESS než pri skúšobnom postupe typu 1 pri po sebe idúcich cykloch.

    ▼M3

    3.4.4.2.1.1.   Dynamické segmenty

    Každý dynamický segment DS1 a DS2 pozostáva z uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP podľa bodu 1.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy, po ktorom nasleduje uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP podľa bodu 1.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼B

    3.4.4.2.1.2.   Segment s konštantnou rýchlosťou

    ▼M3

    Konštantné rýchlosti počas segmentov CSSM a CSSE musia byť rovnaké. V prípade použitia metódy interpolácie sa v rámci interpolačného radu vozidiel použije rovnaká konštantná rýchlosť.

    ▼B

    a)   Špecifikácia rýchlosti

    Minimálna rýchlosť segmentov s konštantnou rýchlosťou musí byť 100 km/h. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu je možné v týchto segmentoch zvoliť vyššiu konštantnú rýchlosť.

    Zrýchlenie na úroveň konštantnej rýchlosti musí byť plynulé a je potrebné dosiahnuť ho do 1 minúty po ukončení dynamických segmentov a v prípade prestávky podľa tabuľky A8/4 po začiatku postupu naštartovania hnacej sústavy.

    Ak je maximálna rýchlosť vozidla nižšia než požadovaná minimálna rýchlosť pre segmenty s konštantnou rýchlosťou podľa špecifikácie rýchlosti v tomto bode, požadovaná rýchlosť v segmentoch s konštantnou rýchlosťou musí byť rovnaká ako maximálna rýchlosť vozidla.

    b)   Stanovenie vzdialenosti CSSE a CSSM

    Dĺžka segmentu s konštantnou rýchlosťou CSSE sa stanoví na základe percentuálneho podielu využiteľnej energie REESS UBESTP podľa bodu 4.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy. Zvyšná energia trakčného REESS po segmente s dynamickou rýchlosťou DS2 bude rovnaká alebo menšia než 10 percent z UBESTP. Výrobca musí schvaľovaciemu úradu po vykonaní skúšky poskytnúť dôkazy, že táto požiadavka je splnená.

    Dĺžka segmentu s konštantnou rýchlosťou CSSM sa môže vypočítať pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    PERest

    je odhadovaný dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon posudzovaného vozidla PEV (km);

    dDS1

    je dĺžka segmentu s dynamickou rýchlosťou 1 (km);

    dDS2

    je dĺžka segmentu s dynamickou rýchlosťou 2 (km);

    dCSSE

    je dĺžka segmentu s konštantnou rýchlosťou CSSE (km).

    3.4.4.2.1.3.   Prestávky

    Prestávky pre vodiča a/alebo obsluhu sú povolené len v segmentoch s konštantnou rýchlosťou, ako sa predpisuje v tabuľke A8/4.



    Tabuľka A8/4

    Prestávky pre vodiča a/alebo obsluhu

    ▼M3

    Najazdená vzdialenosť v segmente s konštantnou rýchlosťou CSSM (km)

    Maximálne celkové trvanie prestávky (min)

    ▼B

    do 100

    10

    do 150

    20

    do 200

    30

    do 300

    60

    viac ako 300

    Vychádza z odporúčania výrobcu.

    Poznámka:  Počas prestávky musí byť vypnutá hnacia sústava.

    3.4.4.2.2.   Meranie prúdu a napätia REESS

    Elektrický prúd a elektrické napätie vo všetkých REESS sa od začiatku skúšky až po dosiahnutie medzného kritéria stanovia podľa doplnku 3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.4.4.2.3.   Medzné kritérium

    Medzné kritérium sa dosiahne, keď sa vozidlo odchýli od predpísanej tolerancie rýchlostnej krivky, ako sa uvádza v bode 2.6.8.3 čiastkovej prílohy 6, na 4 po sebe idúce sekundy alebo dlhšie v druhom segmente s konštantnou rýchlosťou CSSE. Musí sa deaktivovať ovládač akcelerátora. Vozidlo brzdí až do zastavenia v priebehu 60 sekúnd.

    ▼B

    3.4.4.3.   Nabíjanie REESS a meranie elektrickej energie po nabití

    3.4.4.3.1. Po zastavení podľa bodu 3.4.4.1.3 tejto čiastkovej prílohy pre skúšobný postup typu 1 pri po sebe idúcich cykloch a bodu 3.4.4.2.3 tejto čiastkovej prílohy pre skrátený skúšobný postup typu 1 sa vozidlo pripojí k sieti do 120 minút.

    REESS je plne nabitý, keď sa dosiahne kritérium ukončenia nabíjania, ako sa uvádza v bode 2.2.3.2 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    3.4.4.3.2. Zariadením na meranie energie, ktoré je zapojené medzi nabíjačkou vozidla a napájacou sieťou, sa meria elektrická energia EAC dodávaná zo siete, ako aj čas nabíjania. Meranie elektrickej energie sa môže zastaviť, keď sa dosiahne kritérium ukončenia nabíjania, ako sa uvádza v bode 2.2.3.2 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    3.5.   Vozidlá NOVC-FCHV

    Priebeh skúšky opísanej v bodoch 3.5.1 až 3.5.3 tejto čiastkovej prílohy, ako aj zodpovedajúci profil stavu nabitia REESS sú zobrazené na obrázku A8.App1/5 v doplnku 1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.5.1.   Predkondicionovanie a odstavenie

    Vozidlá sa musia kondicionovať a odstaviť podľa bodu 3.3.1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.5.2.   Skúšobné podmienky

    3.5.2.1.

    Vozidlá sa skúšajú v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, ako sa uvádza v bode 3.3.6 tejto prílohy.

    3.5.2.2.

    Výber vodičom voliteľného režimu

    V prípade vozidiel vybavených vodičom voliteľným režimom sa režim na skúšku typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie zvolí podľa bodu 3 doplnku 6 tejto čiastkovej prílohy.

    3.5.3.   Skúšobný postup typu 1

    3.5.3.1. Vozidlá sa skúšajú v súlade so skúšobným postupom typu 1 opísaným v čiastkovej prílohe 6 a spotreba paliva sa vypočíta podľa doplnku 7 tejto čiastkovej prílohy.

    3.5.3.2. Spotreba paliva sa v prípade potreby koriguje podľa doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy.

    4.   Výpočty pre hybridné elektrické vozidlá, vozidlá výlučne na elektrický pohon a hybridné vozidlá s palivovými článkami so stlačeným vodíkom

    4.1.   Výpočty zlúčenín plynných emisií, hmotnosti emitovaných tuhých častíc a počtu emitovaných častíc

    4.1.1.   Hmotnostné emisie plynných zlúčenín, hmotnosť emitovaných tuhých častíc a počet emitovaných častíc v režime na udržanie nabitia batérie vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV

    Hmotnosť emitovaných tuhých častíc v režime na udržanie nabitia batérie PMCS sa vypočíta podľa bodu 3.3 čiastkovej prílohy 7.

    Počet emitovaných tuhých častíc v režime na udržanie nabitia batérie PNCS sa vypočíta podľa bodu 4 čiastkovej prílohy 7.

    4.1.1.1.  ►M3  Postupné kroky výpočtu konečných výsledkov skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie pre vozidlá NOVC-HEV a OVC-HEV ◄

    Výsledky sa počítajú v poradí uvedenom v tabuľke A8/5. Všetky použiteľné výsledky v stĺpci „Výstup“ sa zaznamenajú. V stĺpci „Postup“ sú opísané body, ktoré sa majú použiť na výpočet alebo doplnkové výpočty.

    Na účely tejto tabuľky sa v rovniciach a výsledkoch používajú tieto označenia:

    c

    celý uplatniteľný skúšobný cyklus;

    p

    každá fáza uplatniteľného cyklu,

    i

    uplatniteľná zložka kritériových emisií (okrem CO2);

    CS

    režime na udržanie nabitia batérie

    CO2

    hmotnostné emisie CO2.

    ▼M3



    Tabuľka A8/5

    Výpočet konečných hodnôt plynných emisií v režime na udržanie nabitia batérie

    Zdroj

    Vstup

    Proces

    Výstup

    Krok č.

    Čiastková príloha 6

    Prvotné výsledky skúšky

    Hmotnostné emisie v režime na udržanie nabitia batérie

    Body 3 až 3.2.2 čiastkovej prílohy 7.

    Mi,CS,p,1 (g/km) MCO2,CS,p,1 (g/km)

    1

    Výstup z kroku 1 tejto tabuľky.

    Mi,CS,p,1 (g/km) MCO2,CS,p,1 (g/km)

    Výpočet hodnôt kombinovaného cyklu v režime na udržanie nabitia batérie:

    image

    image

    kde:

    Mi,CS,c,2 je výsledok hmotnostných emisií v režime na udržanie nabitia batérie počas celého cyklu,

    MCO2,CS,c,2 je výsledok hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie počas celého cyklu,

    dp sú najazdené vzdialenosti vo fázach cyklu p.

    Mi,CS,c,2 (g/km) MCO2,CS,c,2 (g/km)

    2

    Výstup z krokov 1 a 2 tejto tabuľky.

    MCO2,CS,p,1 (g/km) MCO2,CS,c,2 (g/km)

    Korekcia zmeny elektrickej energie v REESS

    Body 4.1.1.2 až 4.1.1.5 tejto čiastkovej prílohy.

    MCO2,CS,p,3 (g/km) MCO2,CS,c,3 (g/km)

    3

    Výstup z krokov 2 a 3 tejto tabuľky.

    Mi,CS,c,2 (g/km) MCO2,CS,c,3 (g/km)

    Korekcia hmotnostných emisií v režime na udržanie nabitia batérie pre všetky vozidlá vybavené periodicky regeneratívnym systémom Ki podľa doplnku 1 k čiastkovej prílohe 6.

    Mi,CS,c,4 = Ki × Mi,CS,c,2

    alebo

    Mi,CS,c,4 = Ki + Mi,CS,c,2

    a

    image

    alebo

    image

    Dodatočný kompenzačný alebo multiplikačný faktor, ktorý sa má použiť podľa určenia Ki.

    Ak sa Ki nedá použiť:

    Mi,CS,c,4 = Mi,CS,c,2

    MCO2,CS,c,4 = MCO2,CS,c,3

    Mi,CS,c,4 (g/km) MCO2,CS,c,4 (g/km)

    4a

    Výstup z krokov 3 a 4a tejto tabuľky.

    MCO2,CS,p,3 (g/km) MCO2,CS,c,3 (g/km) MCO2,CS,c,4 (g/km)

    Ak sa Ki dá použiť, zosúladia sa hodnoty fázy CO2 s hodnotami kombinovaného cyklu:

    MCO2,CS,p,4= MCO2,CS,p,3 × AFKi

    pre každú fázu cyklu p;

    kde:

    image

    Ak sa Ki nedá použiť:

    MCO2,CS,p,4 = MCO2,CS,p,3

    MCO2,CS,p,4 (g/km)

    4b

    Výstup z kroku 4 tejto tabuľky.

    Mi,CS,c,4 (g/km), MCO2,CS,p,4, (g/km) MCO2,CS,c,4 (g/km)

    Korekcia ATCT podľa bodu 3.8.2 čiastkovej prílohy 6a.

    Faktory zhoršenia vypočítané a použité podľa prílohy VII.

    Mi,CS,c,5 (g/km) MCO2,CS,c,5 (g/km) MCO2,CS,p,5 (g/km)

    5

    Výsledok jednej skúšky.

    Výstup z kroku 5 tejto tabuľky.

    Pre každú skúšku: Mi,CS,c,5 (g/km) MCO2,CS,c,5 (g/km) MCO2,CS,p,5 (g/km)

    Spriemerovanie výsledkov skúšok a deklarovaná hodnota podľa bodov 1.2 až 1.2.3 čiastkovej prílohy 6.

    Mi,CS,c,6 (g/km) MCO2,CS,c,6 (g/km) MCO2,CS,p,6 (g/km) MCO2,CS,c,declared (g/km)

    6

    Mi,CS výsledky skúšky typu 1 pre skúšobné vozidlo.

    Výstup z kroku 6 tejto tabuľky.

    MCO2,CS,c,6 (g/km) MCO2,CS,p,6 (g/km) MCO2,CS,c,declared (g/km)

    Zosúladenie hodnôt fázy.

    Bod 1.2.4 čiastkovej prílohy 6

    a:

    MCO2,CS,c,7 = MCO2,CS,c,declared

    MCO2,CS,c,7 (g/km) MCO2,CS,p,7 (g/km)

    7

    MCO2,CS výsledky skúšky typu 1 pre skúšobné vozidlo.

    Výstup z krokov 6 a 7 tejto tabuľky.

    Pre každé zo skúšobných vozidiel H a L:

    Mi,CS,c,6 (g/km) MCO2,CS,c,7 (g/km) MCO2,CS,p,7 (g/km)

    Ak sa okrem skúšobného vozidla H skúšalo aj skúšobné vozidlo L a ak sa skúšalo aj uplatniteľné vozidlo M, výsledná hodnota kritériových emisií musí byť najvyššia z dvoch alebo v relevantných prípadoch troch hodnôt a musí sa uvádzať ako Mi,CS,c.

    V prípade kombinovaných emisií THC a NOx sa uvádza najvyššia hodnota súčtu týkajúceho sa vozidla H alebo vozidla L, alebo v relevantných prípadoch vozidla M.

    V opačnom prípade, ak sa žiadne vozidlo L neskúšalo alebo ak sa skúšalo uplatniteľné vozidlo M, Mi,CS,c = Mi,CS,c,6

    V prípade CO2 sa použijú hodnoty odvodené v kroku 7 tejto tabuľky.

    Hodnoty CO2 sa zaokrúhľujú na dve desatinné miesta.

    Mi,CS,c (g/km) MCO2,CS,c,H (g/km) MCO2,CS,p,H (g/km)

    Ak sa skúšalo vozidlo L:

    MCO2,CS,c,L (g/km) MCO2,CS,p,L (g/km)

    A v relevantných prípadoch, ak sa skúšalo vozidlo M:

    MCO2,CS,c,M (g/km) MCO2,CS,p,M (g/km)

    8

    Výsledok interpolačného radu vozidiel.

    Konečný výsledok kritériových emisií

    Výstup z kroku 8 tejto tabuľky.

    MCO2,CS,c,H (g/km) MCO2,CS,p,H (g/km)

    Ak sa skúšalo vozidlo L:

    MCO2,CS,c,L (g/km) MCO2,CS,p,L (g/km)

    A v relevantných prípadoch, ak sa skúšalo vozidlo M:

    MCO2,CS,c,M (g/km) MCO2,CS,p,M (g/km)

    Výpočet hmotnostných emisií CO2 podľa bodu 4.5.4.1 tejto čiastkovej prílohy pre jednotlivé vozidlá v interpolačnom rade vozidiel.

    Hodnoty CO2 sa zaokrúhľujú podľa tabuľky A8/2.

    MCO2,CS,c,ind (g/km) MCO2,CS,p,ind (g/km)

    9

    Výsledok konkrétneho vozidla.

    Konečný výsledok CO2.

    ▼B

    4.1.1.2. Ak sa nepoužila korekcia podľa bodu 1.1.4 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy, použijú sa tieto hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie:

    image

    keď:

    MCO2,CS

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/5, krok č. 3 (g/km);

    MCO2,CS,nb

    sú nebilancované hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie v skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie, ktoré sa určujú podľa tabuľky A8/5, kroku č. 2 (g/km);

    4.1.1.3. Ak sa podľa bodu 1.1.3 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy vyžaduje korekcia hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie alebo ak sa použila korekcia podľa bodu 1.1.4 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy, korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 sa stanoví podľa bodu 2 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy. Korigované hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie sa stanovia podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ▼M3

    MCO2,CS

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/5, krok 3 (g/km);

    ▼B

    MCO2,CS,nb

    sú nebilancované hmotnostné emisie CO2 v skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie, ktoré sa určujú podľa tabuľky A8/5, kroku č. 2 (g/km);

    ECDC,CS

    je spotreba elektrickej energie skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    KCO2

    je korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 podľa bodu 2.3.2 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy (g/km)/(Wh/km).

    4.1.1.4. Ak sa nestanovili korekčné koeficienty hmotnostných emisií CO2 pre konkrétne fázy, hmotnostné emisie CO2 pre konkrétne fázy sa vypočítajú podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ▼M3

    MCO2,CS,p

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie vo fáze p skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/5, krok 3 (g/km);

    MCO2,CS,nb,p

    sú nebilancované hmotnostné emisie CO2 vo fáze p skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie, ktoré sa určujú podľa tabuľky A8/5, krok 1 (g/km);

    ▼B

    ECDC,CS,p

    je spotreba elektrickej energie vo fáze p skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    KCO2

    je korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 podľa bodu 2.3.2 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy (g/km)/(Wh/km).

    4.1.1.5. Ak sa stanovili korekčné koeficienty hmotnostných emisií CO2 pre konkrétne fázy, hmotnostné emisie CO2 pre konkrétne fázy sa vypočítajú podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    MCO2,CS,p

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie vo fáze p skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/5, kroku č. 3 (g/km);

    ▼M3

    MCO2,CS,nb,p

    sú nebilancované hmotnostné emisie CO2 vo fáze p skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie, ktoré sa určujú podľa tabuľky A8/5, krok 1 (g/km);

    ▼B

    ECDC,CS,p

    je spotreba elektrickej energie vo fáze p skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie určená podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    KCO2,p

    je korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 podľa bodu 2.3.2.2 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy (g/km)/(Wh/km).

    p

    je index jednotlivej fázy v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP.

    4.1.2.   Faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie pre vozidlá OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie MCO2,CD sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    MCO2,CD

    je faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie (g/km);

    MCO2,CD,j

    sú hmotnostné emisie CO2 určené podľa bodu 3.2.1 čiastkovej prílohy 7 vo fáze j skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (g/km);

    UFj

    je faktor využitia fázy j podľa doplnku 5 tejto čiastkovej prílohy;

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy;

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    V prípade použitia metódy interpolácie predstavuje k počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu vozidla L nveh_L.

    Ak je počet prechodných cyklov najazdených vozidlom H,
    image , a v relevantných prípadoch jednotlivým vozidlom v rámci interpolačného radu vozidiel,
    image , nižšie než počet najazdených prechodných cyklov vozidla L, nveh_L, do výpočtu sa musí zahrnúť overovací cyklus vozidla H a v relevantných prípadoch konkrétneho vozidla. Hmotnostné emisie CO2 v každej fáze overovacieho cyklu sa následne musia korigovať na nulovú spotrebu elektrickej energie ECDC,CD,j = 0 prostredníctvom korekčného koeficientu CO2 podľa doplnku 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    ▼B

    4.1.3.

    Faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií plynných zlúčenín, hmotnosti emitovaných tuhých častíc a počtu emitovaných častíc pre vozidlá OVC-HEV.

    4.1.3.1. Faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií plynných zlúčenín sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    Mi,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií zlúčeniny i (g/km);

    i

    je index posudzovanej zlúčeniny plynných emisií;

    UFj

    je faktor využitia fázy j podľa doplnku 5 tejto čiastkovej prílohy;

    Mi,CD,j

    sú hmotnostné emisie zlúčeniny i plynných emisií určené podľa bodu 3.2.1 čiastkovej prílohy 7 vo fáze j skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (g/km);

    Mi,CS

    sú hmotnostné emisie zlúčeniny i plynných emisií pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/5, kroku č. 7 (g/km);

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy;

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    V prípade použitia metódy interpolácie pre i = CO2, predstavuje k počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu vozidla L nveh_L.

    Ak je počet prechodných cyklov najazdených vozidlom H,
    image , a v relevantných prípadoch jednotlivým vozidlom v rámci interpolačného radu vozidiel,
    image , nižší než počet najazdených prechodných cyklov vozidla L, nveh_L, do výpočtu sa musí zahrnúť overovací cyklus vozidla H a v relevantných prípadoch konkrétneho vozidla. Hmotnostné emisie CO2 v každej fáze overovacieho cyklu sa následne musia korigovať na nulovú spotrebu elektrickej energie ECDC,CD,j = 0 prostredníctvom korekčného koeficientu CO2 podľa doplnku 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    ▼B

    4.1.3.2. Faktor využitia váženej úrovne počtu emitovaných častíc sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    PNweighted

    je faktor využitia váženej úrovne počtu emitovaných častíc, v časticiach za kilometer;

    UFj

    je faktor využitia fázy j podľa doplnku 5 tejto čiastkovej prílohy;

    PNCD,j

    je počet emitovaných častíc počas fázy j určenej podľa bodu 4 čiastkovej prílohy 7 pre skúšku typu 1 v režime vybíjania batérie, vyjadrený v časticiach za kilometer;

    PNCS

    je počet emitovaných častíc určený podľa bodu 4.1.1 tejto čiastkovej prílohy 7 pre skúšku typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie, vyjadrený v časticiach za kilometer;

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy;

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu n podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    4.1.3.3. Faktor využitia váženej úrovne hmotnosti emitovaných tuhých častíc sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    PMweighted

    je faktor využitia váženej hmotnosti emitovaných tuhých častíc (mg/km);

    UFc

    je faktor využitia fázy c podľa doplnku 5 tejto čiastkovej prílohy;

    PMCD,c

    je hmotnosť emitovaných tuhých častíc v režime vybíjania batérie počas fázy c určenej podľa bodu 3.3 čiastkovej prílohy 7 pre skúšku typu 1 v režime vybíjania batérie (mg/km);

    PMCS

    je hmotnosť emitovaných tuhých častíc pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 4.1.1 tejto čiastkovej prílohy (mg/km);

    c

    je indexové číslo posudzovaného cyklu;

    nc

    je počet uplatniteľných najazdených skúšobných cyklov WLTP do konca prechodného cyklu n podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    4.2.   Výpočet spotreby paliva

    4.2.1.   Spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie pre vozidlá OVC-HEV, NOVC-HEV a NOVC-FCHV

    4.2.1.1.   Spotreba paliva vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV v režime na udržanie nabitia batérie sa vypočíta postupne podľa tabuľky A8/6.



    Tabuľka A8/6

    Výpočet konečnej spotreby paliva vozidiel OVC-HEV, NOVC-HEV v režime na udržanie nabitia batérie

    Zdroj

    Vstup

    Proces

    Výstup

    Krok č.

    Výstup z kroku č. 6 a 7 tabuľky A8/5 tejto čiastkovej prílohy.

    Mi,CS,c,6 (g/km);

    MCO2,CS,c,7 (g/km);

    MCO2,CS,p,7 (g/km);

    Výpočet spotreby paliva podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7.

    Výpočet spotreby paliva sa vykonáva oddelene za uplatniteľný cyklus a jeho fázy.

    Na tento účel:

    a)  sa použijú hodnoty CO2 uplatniteľnej fázy alebo cyklu;

    b)  sa použijú kritériové emisie za celý cyklus.

    FCCS,c,1 (l/100 km);

    FCCS,p,1 (l/100 km);

    1

    „FCCS výsledky skúšky typu 1 za skúšobné vozidlo“

    Krok č. 1 tejto tabuľky.

    Pre každé zo skúšobných vozidiel H a L:

    FCCS,c,1 (l/100 km);

    FCCS,p,1 (l/100 km);

    V prípade sotreby paliva sa použijú hodnoty odvodené v kroku č. 1 tejto tabuľky.

    Hodnoty spotreby paliva sa musia zaokrúhliť na tri desatinné čísla.

    FCCS,c,H (l/100 km);

    FCCS,p,H (l/100 km);

    a ak sa skúšalo vozidlo L:

    FCCS,c,L (l/100 km);

    FCCS,p,L (l/100 km);

    2

    „výsledok interpolačného radu vozidiel“

    konečný výsledok kritériových emisií

    Krok č. 2 tejto tabuľky.

    FCCS,c,H (l/100 km);

    FCCS,p,H (l/100 km);

    a ak sa skúšalo vozidlo L:

    FCCS,c,L (l/100 km);

    FCCS,p,L (l/100 km);

    Výpočet spotreby paliva podľa bodu 4.5.5.1 tejto čiastkovej prílohy pre jednotlivé vozidlá v interpolačnom rade vozidiel.

    Hodnoty spotreby paliva sa musia zaokrúhliť podľa tabuľky A8/2.

    FCCS,c,ind (l/100 km);

    FCCS,p,ind (l/100 km);

    3

    „výsledok konkrétneho vozidla“

    konečný výsledok spotreby paliva

    4.2.1.2.   Spotreba paliva vozidiel NOVC-FCHV v režime na udržanie nabitia batérie

    ▼M3

    4.2.1.2.1.   Postupné kroky výpočtu konečných výsledkov skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie pre vozidlá NOVC-FCHV

    ▼B

    Výsledky sa vypočítajú v poradí opísanom v tabuľkách A8/7. Všetky použiteľné výsledky v stĺpci „Výstup“ sa zaznamenajú. V stĺpci „Postup“ sú opísané body, ktoré sa majú použiť na výpočet alebo doplnkové výpočty.

    Na účely tejto tabuľky sa v rovniciach a výsledkoch používajú tieto označenia:

    c : celý uplatniteľný skúšobný cyklus;

    p : každá fáza uplatniteľného cyklu,

    CS : režime na udržanie nabitia batérie



    Tabuľka A8/7

    Výpočet konečnej spotreby paliva vozidiel NOVC-FCHV v režime na udržanie nabitia batérie

    Zdroj

    Vstup

    Proces

    Výstup

    Krok č.

    doplnok 7 tejto čiastkovej prílohy

    Nebilancovaná spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie

    FCCS,nb, kg/100 km

    Spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 2.2.6 doplnku 7 tejto čiastkovej prílohy

    FCCS,c,1 (kg/100 km);

    1

    Výstup z kroku č. 1 tejto tabuľky.

    FCCS,c,1 (kg/100 km);

    Korekcia zmeny elektrickej energie v REESS

    Čiastková príloha 8, body 4.2.1.2.2 až 4.2.1.2.3 tejto čiastkovej prílohy

    FCCS,c,2 (kg/100 km);

    2

    ▼M3

    Výstup z kroku 2 tejto tabuľky.

    FCCS,c,2 (kg/100 km)

    FCCS,c,3 = FCCS,c,2

    FCCS,c,3 (kg/100 km)

    3

    Výsledok jednej skúšky

    Výstup z kroku 3 tejto tabuľky.

    Pre každú skúšku: FCCS,c,3 (kg/100 km)

    Spriemerovanie výsledkov skúšok a deklarovaná hodnota podľa bodov 1.2 až 1.2.3 čiastkovej prílohy 6.

    FCCS,c,4 (kg/100 km)

    4

    ▼B

    Výstup z kroku č. 4 tejto tabuľky.

    FCCS,c,4 (kg/100 km);

    FCCS,c,declared (v kg/100 km);

    Zosúladenie hodnôt fázy.

    Čiastková príloha 6, bod 1.1.2.4

    a:

    image

    FCCS,c,5 (kg/100 km);

    5

    „FCCS výsledky skúšky typu 1 za skúšobné vozidlo“

    4.2.1.2.2.

    Ak sa nepoužila korekcia podľa bodu 1.1.4 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy, použije sa táto spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie:

    image

    keď:

    FCCS

    je spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/7, kroku č. 2 (kg/100 km);

    FCCS,nb

    je nebilancovaná spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie podľa tabuľky A8/7, kroku č. 1 (kg/100 km);

    4.2.1.2.3.

    Ak sa podľa bodu 1.1.3 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy vyžaduje korekcia spotreby paliva alebo ak sa použila korekcia podľa bodu 1.1.4 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy, korekčný koeficient spotreby paliva sa stanoví podľa bodu 2 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy. Korigovaná spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie sa stanoví podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    FCCS

    je spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/7, kroku č. 2 (kg/100 km);

    FCCS,nb

    je nebilancovaná spotreba paliva pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie, podľa tabuľky A8/7, kroku č. 1 (kg/100 km);

    ECDC,CS

    je spotreba elektrickej energie skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    Kfuel,FCHV

    je korekčný koeficient spotreby paliva podľa bodu 2.3.1 doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy (kg/100 km)/(Wh/km).

    4.2.2.   Faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva v režime vybíjania batérie vozidiel OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva v režime vybíjania batérie FCCD sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    FCCD

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva v režime vybíjania batérie (l/100 km);

    FCCD,j

    je spotreba paliva vo fáze j skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie určená podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7 (l/100 km);

    UFj

    je faktor využitia fázy j podľa doplnku 5 tejto čiastkovej prílohy;

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy;

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    V prípade použitia metódy interpolácie predstavuje k počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu vozidla L nveh_L.

    Ak je počet prechodných cyklov najazdených vozidlom H,
    image , a v relevantných prípadoch jednotlivým vozidlom v rámci interpolačného radu vozidiel,
    image , nižší než počet najazdených prechodných cyklov vozidla L, nveh_L, do výpočtu sa musí zahrnúť overovací cyklus vozidla H a v relevantných prípadoch konkrétneho vozidla. Spotreba paliva v každej fáze overovacieho cyklu sa vypočíta podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7, s kritériovými emisiami počas celého overovacieho cyklu a hodnotou CO2 uplatniteľnej fázy, ktorá sa koriguje na nulovú spotrebu elektrickej energie, ECDC,CD,j = 0, pomocou korekčného koeficientu hmotnostných emisií CO2 (KCO2) podľa doplnku 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    ▼B

    4.2.3.   Faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva vozidiel OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva zo skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie a režime na udržanie nabitia batérie sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    FCweighted

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva (l/100 km);

    UFj

    je faktor využitia fázy j podľa doplnku 5 tejto čiastkovej prílohy;

    FCCD,j

    je spotreba paliva vo fáze j skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie určená podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7 (l/100 km);

    FCCS

    je spotreba paliva určená podľa tabuľky A8/6, kroku č. 1 (l/100 km);

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy;

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    V prípade použitia metódy interpolácie predstavuje k počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu vozidla L nveh_L.

    Ak je počet prechodných cyklov najazdených vozidlom H,
    image , a v relevantných prípadoch jednotlivým vozidlom v rámci interpolačného radu vozidiel,
    image , nižší než počet najazdených prechodných cyklov vozidla L, nveh_L, do výpočtu sa musí zahrnúť overovací cyklus vozidla H a v relevantných prípadoch konkrétneho vozidla.

    ▼M3

    Spotreba paliva v každej fáze overovacieho cyklu sa vypočíta podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7, s kritériovými emisiami počas celého overovacieho cyklu a hodnotou CO2 uplatniteľnej fázy, ktorá sa koriguje na nulovú spotrebu elektrickej energie, ECDC,CD,j = 0, pomocou korekčného koeficientu hmotnostných emisií CO2 (KCO2) podľa doplnku 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    ▼B

    4.3.   Výpočet spotreby elektrickej energie

    Na stanovenie spotreby elektrickej energie na základe prúdu a napätia určeného podľa doplnku 3 tejto čiastkovej prílohy sa použijú tieto rovnice:

    image

    keď:

    ECDC,j

    je spotreba elektrickej energie počas posudzovaného časového úseku j na základe vybíjania REESS (Wh/km);

    ΔEREESS,j

    je zmena elektrickej energie všetkých REESS počas posudzovaného časového úseku j (Wh);

    dj

    je najazdená vzdialenosť počas posudzovaného časového úseku j (km);

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,j,i : je zmena elektrickej energie REESS i počas posudzovaného časového úseku j (Wh);

    a

    image

    keď:

    U(t)REESS,j,i

    je napätie REESS i počas posudzovaného časového úseku j určeného podľa doplnku 3 tejto čiastkovej prílohy (V);

    t0

    je čas na začiatku posudzovaného časového úseku j (s);

    tend

    je čas na konci posudzovaného časového úseku j (s);

    I(t)j,i

    je elektrický prúd REESS i počas posudzovaného časového úseku j určeného podľa doplnku 3 tejto čiastkovej prílohy (A);

    i

    je číselný index posudzovaného systému REESS,

    n

    je celkový počet REESS;

    j

    je index pre posudzovaný časový úsek, pričom obdobie môže predstavovať kombináciu fáz alebo cyklov;

    image

    je koeficient prepočtu z Ws na Wh.

    ▼M3

    4.3.1.   Faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete pre vozidlá OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    kde:

    ECAC,CD

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete (Wh/km),

    UFj

    je faktor využitia fázy j podľa doplnku 5 tejto čiastkovej prílohy,

    ECAC,CD,j

    je spotreba elektrickej energie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete j (Wh/km);

    a

    image

    kde:

    ECDC,CD,j

    je spotreba elektrickej energie na základe vybíjania REESS vo fáze j skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km),

    EAC

    je dobitá elektrická energia zo siete, ktorá sa určí podľa bodu 3.2.4.6 tejto čiastkovej prílohy (Wh),

    ΔEREESS,j

    je zmena elektrickej energie všetkých REESS vo fáze j podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh),

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy,

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    V prípade použitia metódy interpolácie predstavuje k počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu vozidla L, nveh_L.

    ▼B

    4.3.2.   Faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete pre vozidlá OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ECAC,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete (Wh/km);

    UFj

    je faktor využitia fázy j podľa doplnku 5 tejto čiastkovej prílohy;

    ECAC,CD,j

    je spotreba elektrickej energie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete j podľa bodu 4.3.1 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy;

    ▼M3

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy

    V prípade použitia metódy interpolácie predstavuje k počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu vozidla L, nveh_L.

    ▼B

    4.3.3.   Spotreba elektrickej energie vozidiel OVC-HEV

    4.3.3.1.   Určenie spotreby elektrickej energie pre daný cyklus

    Spotreba elektrickej energie na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a ekvivalentného dojazdu vo výlučne elektrickom režime sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    EC

    je spotreba elektrickej energie uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a ekvivalentného dojazdu vo výlučne elektrickom režime (Wh/km);

    EAC

    je dobitá elektrická energia zo siete podľa bodu 3.2.4.6 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    EAER

    je ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime podľa bodu 4.4.4.1 tejto čiastkovej prílohy (km).

    4.3.3.2.   Určenie spotreby elektrickej energie pre danú fázu

    Spotreba elektrickej energie pre danú fázu na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a zodpovedajúceho ekvivalentného dojazdu vo výlučne elektrickom režime pre danú fázu sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ECP : je spotreba elektrickej energie pre danú fázu na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a ekvivalentného dojazdu vo výlučne elektrickom režime (Wh/km);

    EAC : je dobitá elektrická energia zo siete podľa bodu 3.2.4.6 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    EAERP : je ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime pre danú fázu podľa bodu 4.4.4.2 tejto čiastkovej prílohy (km).

    4.3.4.   Spotreba elektrickej energie vozidiel PEV

    ▼M3

    4.3.4.1.

    Spotreba elektrickej energie určená v tomto bode sa vypočíta iba vtedy, ak vozidlo absolvovalo uplatniteľný skúšobný cyklus v rámci tolerancií rýchlostnej krivky podľa bodu 2.6.8.3 čiastkovej prílohy 6 počas celého posudzovaného časového úseku.

    ▼B

    4.3.4.2.

    Určenie spotreby elektrickej energie uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP

    Spotreba elektrickej energie uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ECWLTC

    je spotreba elektrickej energie uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon pre uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP (Wh/km);

    EAC

    je dobitá elektrická energia zo siete podľa bodu 3.4.4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    PERWLTC

    je dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon za uplatniteľný skúšobný cyklus vypočítaný podľa bodu 4.4.2.1.1. alebo bodu 4.4.2.2.1. tejto čiastkovej prílohy v závislosti od skúšobného postupu PEV, ktorý sa musí použiť (km).

    4.3.4.3.

    Určenie spotreby elektrickej energie uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP

    Spotreba elektrickej energie uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon pre uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ECcity

    je spotreba elektrickej energie uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon pre uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP (Wh/km);

    EAC

    je dobitá elektrická energia zo siete podľa bodu 3.4.4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    PERcity

    je dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon za uplatniteľný mestský skúšobný cyklus vypočítaný podľa bodu 4.4.2.1.2 alebo bodu 4.4.2.2.2 tejto čiastkovej prílohy v závislosti od skúšobného postupu PEV, ktorý sa musí použiť (km).

    4.3.4.4.

    Určenie hodnôt spotreby elektrickej energie pre danú fázu

    Spotreba elektrickej energie každej jednotlivej fázy na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon pre danú fázu sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ECp

    je spotreba elektrickej energie každej jednotlivej fázy p na základe dobíjanej elektrickej energie zo siete a dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon pre danú fázu (Wh/km);

    EAC

    je dobitá elektrická energia zo siete podľa bodu 3.4.4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    PERp

    je dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon pre danú fázu a vypočítaný podľa bodu 4.4.2.1.3 alebo bodu 4.4.2.2.3 tejto čiastkovej prílohy v závislosti od použitého skúšobného postupu PEV (km).

    4.4.   Výpočet dojazdov v elektrickom režime

    4.4.1.   Dojazdy vo výlučne elektrickom režime AER a AERcity vozidiel OVC-HEV

    4.4.1.1.   Dojazd vo výlučne elektrickom režime AER

    Dojazd vo výlučne elektrickom režime AER vozidiel OVC-HEV sa určí skúškou typu 1 v režime vybíjania batérie podľa opisu v bode 3.2.4.3 tejto čiastkovej prílohy, kde sa uvádza ako súčasť skúšobného postupu pri možnosti 1, a uvádza sa v bode 3.2.6.1 tejto čiastkovej prílohy ako súčasť skúšobného postupu pri možnosti 3, a to prejdením uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP podľa bodu 1.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy. AER sa vymedzuje ako vzdialenosť najazdená od začiatku skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie po časový bod, v ktorom sa naštartuje spaľovací motor, aby spotrebovával palivo.

    4.4.1.2.   Dojazd vo výlučne elektrickom režime v meste AERcity

    4.4.1.2.1. Dojazd vo výlučne elektrickom režime v meste AERcity vozidiel OVC-HEV sa určí skúškou typu 1 v režime vybíjania batérie podľa opisu v bode 3.2.4.3 tejto čiastkovej prílohy, kde sa opisuje ako súčasť skúšobného postupu pri možnosti 1, a uvádza sa v bode 3.2.6.1 tejto čiastkovej prílohy ako súčasť skúšobného postupu pri možnosti 3, konkrétne najazdením uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP podľa bodu 1.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy. Jazdný dosah AERcity sa vymedzuje ako vzdialenosť najazdená od začiatku skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie po časový bod, v ktorom sa naštartuje spaľovací motor, aby spotrebovával palivo.

    4.4.1.2.2. Alternatívne k bodu 4.4.1.2.1 tejto čiastkovej prílohy dojazd vo výlučne elektrickom režime v meste AERcity môže určiť podľa skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie opísanej v bode 3.2.4.3 tejto čiastkovej prílohy, konkrétne najazdením uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP podľa bodu 1.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy. V takomto prípade sa môže skúška typu 1 v režime vybíjania batérie prejdením uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP vynechať a dojazd vo výlučne elektrickom režime v meste AERcity sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    UBEcity

    je použiteľná energia REESS určená od začiatku skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie opísanej v bode 3.2.4.3 tejto čiastkovej prílohy, konkrétne najazdením uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP až po časový bod, v ktorom sa spaľovací motor naštartuje, aby spotrebovával palivo (Wh);

    ECDC,city

    je vážená spotreba elektrickej energie na najazdené mestské skúšobné cykly WLTP pri čisto elektrickom pohone pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie, ako sa uvádza v bode 3.2.4.3 tejto čiastkovej prílohy, konkrétne najazdením uplatniteľného skúšobného cyklu, resp. cyklov WLTP (Wh/km);

    a

    ▼M3

    image

    kde:

    ΔEREESS,j

    je zmena elektrickej energie všetkých REESS počas fázy j (Wh),

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy,

    k + 1

    je počet fáz najazdených od začiatku skúšky až po časový bod, v ktorom sa spaľovací motor naštartuje, aby spotrebovával palivo,

    ▼B

    a

    image

    keď:

    ECDC,city,j

    je spotreba elektrickej energie j-teho najazdeného mestského skúšobného cyklu WLTP pri výlučne elektrickom pohone v skúške typu 1 v režime vybíjania batérie podľa bodu 3.2.4.3 tejto čiastkovej prílohy, konkrétne najazdením uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP (Wh/km);

    Kcity,j

    je váhový faktor j-teho najazdeného mestského skúšobného cyklu WLTP pri výlučne elektrickom pohone v skúške typu 1 v režime vybíjania batérie podľa bodu 3.2.4.3 tejto čiastkovej prílohy, konkrétne najazdením uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP;

    j

    je indexové číslo posudzovaného uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP najazdeného pri výlučne elektrickom pohone;

    ncity,pe

    je indexové číslo uplatniteľných mestských skúšobných cyklov WLTP najazdených pri výlučne elektrickom pohone;

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,city,1 je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas prvého uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie (Wh);

    a

    image

    ▼M3

    4.4.2.   Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon v prípade vozidiel PEV

    Dojazdy určené v tomto bode sa vypočítajú iba vtedy, ak vozidlo mohlo absolvovať uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP v rámci tolerancie rýchlostnej krivky podľa bodu 2.6.8.3 čiastkovej prílohy 6 počas celého posudzovaného časového úseku.

    ▼B

    4.4.2.1.   Určenie dojazdov vozidla výlučne na elektrický pohon, ak sa uplatňuje skrátený skúšobný postup typu 1

    4.4.2.1.1. Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTC PERWLTC vozidiel PEV sa vypočíta na základe skrátenej skúšky typu 1, ako sa uvádza v bode 3.4.4.2 tejto čiastkovej prílohy, a to podľa týchto rovníc:

    image

    keď:

    UBESTP

    je použiteľná energie REESS určená od začiatku skráteného skúšobného postupu typu 1 až po dosiahnutie medzného kritéria, ako sa vymedzuje v bode 3.4.4.2.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    ECDC,WLTC

    je vážená spotreba elektrickej energie uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP pre DS1 a DS2 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh/km);

    a

    image

    keď:

    image

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas DS1 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh);

    image

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas DS2 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh);

    image

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas CSSM v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh);

    image

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas CSSE v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh);

    a

    image

    keď:

    ▼M3

    ECDC,WLTC,j

    je spotreba elektrickej energie na uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP DSj v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    ▼B

    kWLTC,j

    je váhový faktor uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP DSj v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1;

    a

    image

    keď:

    KWLTC,j

    je váhový faktor uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP DSj v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1;

    ΔEREESS,WLTC,1

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP z DS1 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh);

    4.4.2.1.2. Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon za uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP PERcity vozidiel PEV sa vypočíta zo skráteného skúšobného postupu typu 1, ako sa uvádza v bode 3.4.4.2 tejto čiastkovej prílohy, podľa týchto rovníc:

    image

    keď:

    UBESTP

    je použiteľná energia REESS podľa bodu 4.4.2.1.1 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    ECDC,city

    je vážená spotreba elektrickej energie uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP pre DS1 a DS2 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh/km);

    a

    image

    keď:

    ECDC,city,j

    je spotreba elektrickej energie uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP, pričom prvý uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP pre DS1 je označený ako j = 1, druhý uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP pre DS1 je označený ako j = 2, prvý uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP pre DS2 je označený ako j = 3 a druhý uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP pre DS2 je označený ako j = 4 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    Kcity,j

    je váhový faktor uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP, pričom prvý uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP pre DS1 je označený ako j = 1, druhý uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP pre DS1 je označený ako j = 2, prvý uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP pre DS2 je označený ako j = 3 a druhý uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP pre DS2 je označený ako j = 4;

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,city,1je zmena energie vo všetkých REESS počas prvého uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP z DS1 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh);

    4.4.2.1.3. Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon PERp pre danú fázu pre vozidlá PEV sa vypočíta zo skúšky typu 1, ako sa uvádza v bode 3.4.4.2 tejto čiastkovej prílohy, podľa týchto rovníc:

    image

    keď:

    ▼M3

    UBESTP

    je použiteľná energia REESS podľa bodu 4.4.2.1.1 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    ▼B

    ECDC,p

    je vážená spotreba elektrickej energie za každú jednotlivú fázu pre DS1 a DS2 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh/km);

    Ak sa fáza p = fáza nízkej rýchlosti a fáza p = fáza strednej rýchlosti, použijú sa tieto rovnice:

    image

    keď:

    ECDC,p,j

    je spotreba elektrickej energie vo fáze p, pričom prvá fáza p pre DS1 je označená ako j = 1, druhá fáza p pre DS1 je označená ako j = 2, prvá fáza p pre DS2 je označená ako j = 3 a druhá fáza p pre DS2 je označená ako j = 4 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    Kp,j

    je váhový faktor vo fáze p, pričom prvá fáza p pre DS1 je označená ako j = 1, druhá fáza p pre DS1 je označená ako j = 2, prvá fáza p pre DS2 je označená ako j = 3 a druhá fáza p pre DS2 je označená ako j = 4 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1;

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,p,1 : je zmena energie všetkých REESS počas prvej fázy p pre DS1 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1, Wh.

    V prípade, že fáza p = fáza vysokej rýchlosti (high) a fáza p = fáza veľmi vysokej rýchlosti (extraHigh), použijú sa tieto rovnice:

    image

    keď:

    ECDC,p,j

    je spotreba elektrickej energie vo fáze p pre DSj v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    kp,j

    je váhový faktor vo fáze p pre DSj v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1;

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,p,1

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas prvej fázy p pre DS1 v rámci skráteného skúšobného postupu typu 1 (Wh).

    4.4.2.2.   Určenie dojazdov vozidla výlučne na elektrický pohon, ak sa uplatňuje skúšobný postup typu 1 pri po sebe idúcich cykloch

    4.4.2.2.1. Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP PERWLTP vozidiel PEV sa vypočíta na základe skúšky typu 1, ako sa uvádza v bode 3.4.4.1 tejto čiastkovej prílohy, podľa týchto rovníc:

    image

    keď:

    UBECCP

    je použiteľná energie REESS určená od začiatku skúšobného postupu typu 1 pri po sebe idúcich cykloch až po dosiahnutie medzného kritéria, ako sa vymedzuje v bode 3.4.4.1.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    ECDC,WLTC

    je spotreba elektrickej energie za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP, ktorá sa určí podľa úplne najazdených uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP v skúške typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (Wh/km);

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,j

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas fázy j v skúšobnom postupe typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (Wh);

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy;

    k

    je počet fáz najazdených od začiatku až po fázu, počas ktorej sa dosiahne medzné kritérium, vrátane tejto fázy;

    a

    image

    keď:

    ECDC,WLTC,j

    je spotreba elektrickej energie za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP j v skúšobnom postupe typu 1 pri po sebe idúcich cykloch podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    KWLTC,j

    je váhový faktor uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP j v skúšobnom postupe typu 1 pri po sebe idúcich cykloch;

    j

    je indexové číslo uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP;

    nWLTC

    je celý počet úplných uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP, ktoré boli najazdené;

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,WLTC,1je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas prvého uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP v skúške typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (Wh);

    4.4.2.2.2. Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon za mestský skúšobný cyklus WLTP PERcity vozidiel PEV sa vypočíta na základe skúšky typu 1, ako sa uvádza v bode 3.4.4.1 tejto čiastkovej prílohy, podľa týchto rovníc:

    image

    keď:

    UBECCP

    je použiteľná energia REESS podľa bodu 4.4.2.2.1 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    ECDC,city

    je spotreba elektrickej energie na uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP, ktorá sa určí podľa úplne najazdených uplatniteľných mestských skúšobných cyklov WLTP v skúške typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (Wh/km);

    a

    image

    keď:

    ECDC,city,j

    je spotreba elektrickej energie na uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP j v skúšobnom postupe typu 1 pri po sebe idúcich cykloch podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    Kcity,j

    je váhový faktor uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP j v skúšobnom postupe typu 1 pri po sebe idúcich cykloch;

    j

    je indexové číslo uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP;

    ncity

    je celý počet úplných uplatniteľných mestských skúšobných cyklov WLTP, ktoré boli najazdené;

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,city,1

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas prvého uplatniteľného mestského skúšobného cyklu WLTP v skúške typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (Wh).

    4.4.2.2.3. Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon PERp pre danú fázu vozidiel PEV sa vypočíta na základe skúšky typu 1, ako sa uvádza v bode 3.4.4.1 tejto čiastkovej prílohy, podľa týchto rovníc:

    image

    keď:

    UBECCP

    je použiteľná energia REESS podľa bodu 4.4.2.2.1 tejto čiastkovej prílohy (Wh);

    ECDC,p

    je spotreba elektrickej energie za posudzovanú fázu p, ktorá sa určí podľa úplne najazdených fáz p pri skúške typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (Wh/km);

    a

    image

    keď:

    ECDC,p,j

    je j-ta spotreba elektrickej energie za posudzovanú fázu p pri skúšobnom postupe typu 1 pri po sebe idúcich cykloch podľa bodu 4.3. tejto čiastkovej prílohy (Wh/km);

    kp,j

    je j-ty váhový faktor posudzovanej fázy p v skúšobnom postupe typu 1 pri po sebe idúcich cykloch;

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy p;

    np

    je celý počet úplných najazdených fáz WLTC p;

    a

    image

    keď:

    ΔEREESS,p,1

    je zmena elektrickej energie vo všetkých REESS počas prvej najazdenej fázy p počas skúšobného postupu typu 1 pri po sebe idúcich cykloch (Wh).

    4.4.3.   Dojazd v cykle v režime vybíjania batérie v prípade vozidiel OVC-HEV

    Dojazd v cykle v režime vybíjania batérie RCDC sa určí na základe skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie opísanej v bode 3.2.4.3 tejto čiastkovej prílohy, kde sa uvádza ako súčasť skúšobného postupu pri možnosti 1, a uvádza sa v bode 3.2.6.1 tejto čiastkovej prílohy ako súčasť skúšobného postupu pri možnosti 3. RCDC je najazdená vzdialenosť od začiatku skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie až do konca prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    4.4.4.   Ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime vozidiel OVC-HEV

    4.4.4.1.   Určenie ekvivalentného dojazdu vo výlučne elektrickom režime pre daný cyklus

    Ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime pre daný cyklus sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    EAER

    je ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime pre daný cyklus (km);

    MCO2,CS

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/5, kroku č. 7 (g/km);

    MCO2,CD,avg

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie podľa rovnice uvedenej ďalej (g/km);

    RCDC

    je dojazd v cykle v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.4.2 tejto čiastkovej prílohy (km);

    a

    image

    keď:

    MCO2,CD,avg

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie (g/km);

    MCO2,CD,j

    sú hmotnostné emisie CO2 určené podľa bodu 3.2.1 čiastkovej prílohy 7 vo fáze j skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (g/km);

    dj

    je najazdená vzdialenosť vo fáze j skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (km);

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy;

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu n podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    4.4.4.2.   Určenie ekvivalentného dojazdu vo výlučne elektrickom režime pre danú fázu a v meste

    Ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime pre danú fázu a v meste sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    where:

    EAERp

    je ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime za posudzovaný časový úsek p (km),

    image

    sú hmotnostné emisie CO2 špecifické pre fázu zo skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie za posudzovaný časový úsek p podľa tabuľky A8/5, krok 7 (g/km),

    ΔEREESS,j

    sú zmeny elektrickej energie vo všetkých REESS počas posudzovanej fázy j (Wh),

    ECDC,CD,p

    je spotreba elektrickej energie počas posudzovaného časového úseku p na základe vybíjania REESS (Wh/km),

    j

    je indexové číslo posudzovanej fázy,

    k

    je počet najazdených fáz do konca prechodného cyklu n podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy,

    a

    image

    kde:

    image

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie pre posudzovaný časový úsek p (g/km),

    image

    sú hmotnostné emisie CO2 určené podľa bodu 3.2.1 čiastkovej prílohy 7 v časovom úseku p cyklu c skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (g/km),

    dp,c

    je najazdená vzdialenosť v posudzovanom časovom úseku p cyklu c skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (km),

    c

    je indexové číslo posudzovaného uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP,

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP,

    nc

    je počet uplatniteľných najazdených skúšobných cyklov WLTP do konca prechodného cyklu n podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy,

    a

    image

    kde:

    ECDC,CD,p

    je spotreba elektrickej energie počas posudzovaného časového úseku p na základe vybíjania REESS pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie (Wh/km),

    ECDC,CD,p,c

    je spotreba elektrickej energie počas posudzovaného časového úseku p cyklu c na základe vybíjania REESS pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy (Wh/km),

    dp,c

    je najazdená vzdialenosť v posudzovanom časovom úseku p cyklu c skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (km),

    c

    je indexové číslo posudzovaného uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP,

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP,

    nc

    je počet uplatniteľných najazdených skúšobných cyklov WLTP do konca prechodného cyklu n podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    Hodnoty posudzovanej fázy musia byť za fázu nízkej, strednej, vysokej, veľmi vysokej rýchlosti a za mestský jazdný cyklus.

    ▼B

    4.4.5.   Skutočný dojazd vozidiel OVC-HEV v režime vybíjania batérie

    Skutočný dojazd v režime vybíjania batérie sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    RCDA

    je skutočný dojazd v režime vybíjania batérie (km);

    MCO2,CS

    sú hmotnostné emisie CO2 v režime na udržanie nabitia batérie podľa tabuľky A8/5, kroku č. 7 (g/km);

    MCO2,n,cycle

    sú hmotnostné emisie CO2 uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP n pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie (g/km);

    MCO2,CD,avg,n–1

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie od začiatku až do a vrátane uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP (n-1) (g/km);

    dc

    je najazdená vzdialenosť za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP c skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (km);

    dn

    je najazdená vzdialenosť za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP n skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (km);

    c

    je indexové číslo posudzovaného uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP;

    n

    je počet uplatniteľných najazdených skúšobných cyklov WLTP vrátane prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy;

    a

    image

    keď:

    MCO2,CD,avg,n–1

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie od začiatku až do a vrátane uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP (n-1) (g/km);

    MCO2,CD,c

    sú hmotnostné emisie CO2 za uplatniteľný skúšobný cyklus c pri skúške typu 1 v režime vybíjania batérie určené podľa bodu 3.2.1 čiastkovej prílohy 7 (g/km);

    dc

    je najazdená vzdialenosť za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP c skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (km);

    c

    je indexové číslo posudzovaného uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP;

    n

    je počet uplatniteľných najazdených skúšobných cyklov WLTP vrátane prechodného cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy;

    4.5.   Interpolácia hodnôt jednotlivých vozidiel

    4.5.1.   Interpolačný rozsah pre vozidlá NOVC-HEV a OVC-HEV

    ▼M3

    Metóda interpolácie sa má použiť iba vtedy, ak je rozdiel v hmotnostných emisiách CO2 v režime na udržanie nabitia batérie, MCO2,CS, podľa tabuľky A8/5, krok 8 medzi skúšobnými vozidlami L a H minimálne 5 g/km a maximálne 20 % plus 5 g/km hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie, MCO2,CS, podľa tabuľky A8/5, krok 8 pre vozidlo H, ale najmenej 15 g/km a najviac 20 g/km.

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa použitie metódy interpolácie hodnôt jednotlivých vozidiel v rámci radu vozidiel môže rozšíriť, ak hodnota maximálnej extrapolácie nie je viac než o 3 g/km vyššia ako hodnota hmotnostných emisií CO2 vozidla H v režime na udržanie nabitia batérie a/alebo nie je viac než o 3 g/km nižšia ako hodnota hmotnostných emisií CO2 vozidla L v režime na udržanie nabitia batérie. Toto rozšírenie je platné len v rámci absolútnych hraníc interpolačného rozsahu uvedeného v tomto bode.

    ▼B

    Maximálna absolútna hranica 20 g/km pre rozdiel hmotnostných emisií CO2 medzi vozidlami L a H alebo 20 % hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pre vozidlo H podľa toho, ktorá hodnota je nižšia, sa môže rozšíriť o 10 g/km, ak sa skúša vozidlo M. Vozidlo M patrí do interpolačného radu vozidiel so spotrebou energie na cyklus do ± 10 % aritmetického priemeru vozidiel L a H.

    Lineárnosť hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie vozidla M sa overí voči lineárnym interpolovaným hmotnostným emisiám CO2 v režime na udržanie nabitia batérie medzi vozidlami L a H.

    Kritérium lineárnosti vzťahujúce sa na vozidlo M sa bude považovať za splnené, ak je rozdiel medzi hmotnostnými emisiami CO2 vozidla M v režime na udržanie nabitia batérie, ktoré sú odvodené od merania a interpolovaných hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie medzi vozidlami L a H, menší ako 1 g/km. Ak je tento rozdiel väčší, kritérium lineárnosti sa bude považovať za splnené, ak je tento rozdiel na úrovni 3 g/km alebo 3 % interpolovaných hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie pre vozidlo M podľa toho, ktorá hodnota je nižšia.

    ▼M3

    Ak je splnené kritérium lineárnosti, metóda interpolácie medzi vozidlami L a H sa uplatňuje na všetky jednotlivé vozidlá v rámci interpolačného radu vozidiel.

    ▼B

    Ak nebolo splnené kritérium lineárnosti, interpolačný rad vozidiel sa rozdelí na dve podskupiny pre vozidlá so spotrebou energie na cyklus na úrovni medzi vozidlami L a M a vozidlá so spotrebou energie na cyklus na úrovni medzi vozidlami M a H.

    ▼M3

    V prípade vozidiel so spotrebou energie na cyklus na úrovni medzi vozidlami L a M sa každý parameter vozidla H, ktorý je potrebný na použitie metódy interpolácie jednotlivých hodnôt vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV, nahradí zodpovedajúcim parametrom vozidla M.

    V prípade vozidiel so spotrebou energie na cyklus na úrovni medzi vozidlami M a H sa každý parameter vozidla L, ktorý je potrebný na použitie metódy interpolácie jednotlivých hodnôt vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV, nahradí zodpovedajúcim parametrom vozidla M.

    ▼B

    4.5.2.   Výpočet spotreby energie za časový úsek

    Spotreba energie Ek,p a najazdená vzdialenosť dc,p za obdobie p, ktoré sa vzťahujú na jednotlivé vozidlá interpolačného radu, sa vypočítajú podľa postupu uvedeného v bode 5 čiastkovej prílohy 7, a to pre súbory k koeficientov cestného zaťaženia a hmotnosti podľa bodu 3.2.3.2.3 čiastkovej prílohy 7.

    4.5.3.   Výpočet interpolačného koeficientu pre jednotlivé vozidlá Kind,p

    Interpolačný koeficient Kind,p za interval sa vypočíta za každý posudzovaný časový úsek p pomocou tejto rovnice:

    image

    keď:

    ▼M3

    Kind,p

    je interpolačný koeficient pre posudzované konkrétne vozidlo za časový úsek p,

    E1,p

    je spotreba energie za posudzovaný časový úsek pre vozidlo L podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7 (Ws),

    E2,p

    je spotreba energie za časový úsek pre vozidlo H podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7 (Ws),

    E3,p

    je spotreba energie za posudzovaný časový úsek pre konkrétne vozidlo podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7 (Ws),

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu.

    ▼B

    Ak posudzovaný časový úsek p je uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP, Kind,p sa nazýva Kind.

    4.5.4.   Interpolácia hmotnostných emisií CO2 jednotlivých vozidiel.

    4.5.4.1.   Individuálne úrovne hmotnostných emisií CO2 vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV v režime na udržanie nabitia batérie

    Hmotnostné emisie CO2 konkrétneho vozidla v režime na udržanie nabitia batérie sa stanovia podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    MCO2–ind,CS,p

    sú hmotnostné emisie CO2 konkrétneho vozidla v režime na udržanie nabitia batérie za posudzovaný časový úsek p podľa tabuľky A8/5, kroku č. 9 (g/km);

    MCO2–L,CS,p

    sú hmotnostné emisie CO2 vozidla L v režime na udržanie nabitia batérie za posudzovaný časový úsek p podľa tabuľky A8/5, kroku č. 8 (g/km);

    MCO2–H,CS,p

    sú hmotnostné emisie CO2 vozidla H v režime na udržanie nabitia batérie za posudzovaný časový úsek p podľa tabuľky A8/5, kroku č. 8 (g/km);

    Kind,d

    je interpolačný koeficient pre posudzované konkrétne vozidlo za časový úsek p;

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP.

    ▼M3

    Posudzované časové úseky musia byť fáza nízkej, strednej, vysokej, veľmi vysokej rýchlosti a uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    ▼B

    4.5.4.2.   Individuálny faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie vozidiel OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie konkrétneho vozidla sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    MCO2–ind,CD

    je faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie za konkrétne vozidlo (g/km);

    MCO2–L,CD

    je faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie za vozidlo L (g/km);

    MCO2–H,CD

    je faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie za vozidlo H (g/km);

    Kind

    je interpolačný koeficient posudzovaného konkrétneho vozidla za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    4.5.4.3.   Individuálny faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 vozidiel OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 za konkrétne vozidlo sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    MCO2–ind,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 pre konkrétne vozidlo (g/km);

    MCO2–L,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 pre vozidlo L (g/km);

    MCO2–H,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 pre vozidlo H (g/km);

    Kind

    je interpolačný koeficient posudzovaného konkrétneho vozidla za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    4.5.5.   Interpolácia spotreby paliva pre jednotlivé vozidlá

    4.5.5.1.   Individuálna spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie vozidiel OVC-HEV a NOVC-HEV

    Spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie konkrétneho vozidla sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    FCind,CS,p

    je spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie konkrétneho vozidla za posudzovaný časový úsek p podľa tabuľky A8/6, kroku č. 3 (l/100 km);

    FCL,CS,p

    je spotreba paliva vozidla L v režime na udržanie nabitia batérie za posudzovaný časový úsek p podľa tabuľky A8/6, kroku č. 2 (l/100 km);

    FCH,CS,p

    je spotreba paliva vozidla H v režime na udržanie nabitia batérie za posudzovaný časový úsek p podľa tabuľky A8/6, kroku č. 2 (l/100 km);

    Kind,p

    je interpolačný koeficient pre posudzované konkrétne vozidlo za časový úsek p;

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP.

    ▼M3

    Posudzované časové úseky musia byť fáza nízkej, strednej, vysokej, veľmi vysokej rýchlosti a uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    ▼B

    4.5.5.2.   Individuálny faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva vozidiel OVC-HEV v režime vybíjania batérie

    Faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva v režime vybíjania batérie za konkrétne vozidlo sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    FCind,CD

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva konkrétneho vozidla v režime vybíjania batérie (l/100 km);

    FCL,CD

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva vozidla L v režime vybíjania batérie (l/100 km);

    FCH,CD

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva vozidla H v režime vybíjania batérie (l/100 km);

    Kind

    je interpolačný koeficient posudzovaného konkrétneho vozidla za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    4.5.5.3.   Individuálny faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva vozidiel OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva konkrétneho vozidla sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    FCind,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva konkrétneho vozidla (l/100 km);

    FCL,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva vozidla L (l/100 km);

    FCH,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby paliva vozidla H (l/100 km);

    Kind

    je interpolačný koeficient posudzovaného konkrétneho vozidla za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    4.5.6   Interpolácia spotreby elektrickej energie jednotlivých vozidiel

    4.5.6.1.   Individuálny faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie na základe nabíjania zo siete pre vozidlá OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie na základe nabíjania zo siete pre konkrétne vozidlo sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ECAC–ind,CD

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie na základe nabíjania zo siete pre konkrétne vozidlo (Wh/km);

    ECAC–L,CD

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie na základe nabíjania zo siete pre vozidlo L (Wh/km);

    ECAC–H,CD

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie v režime vybíjania batérie na základe nabíjania zo siete pre vozidlo H (Wh/km);

    Kind

    je interpolačný koeficient posudzovaného konkrétneho vozidla za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP

    4.5.6.2.   Individuálny faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie na základe nabíjania zo siete pre vozidlá OVC-HEV

    Faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie na základe nabíjania zo siete pre konkrétne vozidlo sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ECAC–ind,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie na základe nabíjania zo siete pre konkrétne vozidlo (Wh/km);

    ECAC–L,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie na základe nabíjania zo siete pre vozidlo L (Wh/km);

    ECAC–H,weighted

    je faktor využitia váženej úrovne spotreby elektrickej energie na základe nabíjania zo siete pre vozidlo H (Wh/km);

    Kind

    je interpolačný koeficient posudzovaného konkrétneho vozidla za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    4.5.6.3.   Individuálna spotreba elektrickej energie vozidiel OVC-HEV a PEV

    Spotreba elektrickej energie konkrétneho vozidla podľa bodu 4.3.3 tejto čiastkovej prílohy v prípade vozidiel OVC-HEV a podľa bodu 4.3.4 tejto čiastkovej prílohy v prípade vozidiel PEV sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    ECind,p

    je spotreba elektrickej energie konkrétneho vozidla za posudzovaný časový úsek p (Wh/km);

    ECL,p

    je spotreba elektrickej energie vozidla L za posudzovaný časový úsek p (Wh/km);

    ECH,p

    je spotreba elektrickej energie vozidla H za posudzovaný časový úsek p (Wh/km);

    Kind,p

    je interpolačný koeficient pre posudzované konkrétne vozidlo za časový úsek p;

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu.

    ▼M3

    Posudzované časové úseky musia byť fáza nízkej, strednej, vysokej, veľmi vysokej rýchlosti a uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP a uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    ▼B

    4.5.7   Interpolácia dojazdov v elektrickom režime jednotlivých vozidiel

    4.5.7.1.   Individuálny dojazd vo výlučne elektrickom režime vozidiel OVC-HEV

    Ak sa splní toto kritérium,

    image

    keď:

    AERL : je dojazd vo výlučne elektrickom režime vozidla L za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP (km);

    AERH : je dojazd vo výlučne elektrickom režime vozidla H za uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP (km);

    RCDA,L : je skutočný dojazd vozidla L v režime vybíjania batérie (km);

    RCDA,H : je skutočný dojazd vozidla H v režime vybíjania batérie (km);

    dojazd vo výlučne elektrickom režime konkrétneho vozidla sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    AERind,p

    je dojazd vo výlučne elektrickom režime konkrétneho vozidla za posudzovaný časový úsek p (km);

    AERL,p

    je dojazd vo výlučne elektrickom režime vozidla L za posudzovaný časový úsek p (km);

    AERH,p

    je dojazd vo výlučne elektrickom režime vozidla H za posudzovaný časový úsek p (km);

    Kind,p

    je interpolačný koeficient pre posudzované konkrétne vozidlo za časový úsek p;

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu.

    Posudzované časové úseky tvoria uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP a uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    Ak nebolo splnené kritérium vymedzené v tomto bode, celkový elektrický jazdný dosah stanovený pre vozidlo H sa vzťahuje na všetky vozidlá v rámci interpolačného radu vozidiel.

    4.5.7.2.   Individuálny dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon v prípade vozidiel PEV

    Dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon konkrétneho vozidla sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    PERind,p

    je dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon konkrétneho vozidla za posudzovaný časový úsek p (km);

    PERL,p

    je dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon vozidla L za posudzovaný časový úsek p (km);

    PERH,p

    je dojazd vozidla výlučne na elektrický pohon vozidla H za posudzovaný časový úsek p (km);

    Kind,p

    je interpolačný koeficient pre posudzované konkrétne vozidlo za časový úsek p;

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu.

    ▼M3

    Posudzované časové úseky musia byť fáza nízkej, strednej, vysokej, veľmi vysokej rýchlosti a uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP a uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    ▼B

    4.5.7.3.   Individuálny dojazd vo výlučne elektrickom režime vozidiel OVC-HEV

    Ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime konkrétneho vozidla sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    EAERind,p

    je ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime konkrétneho vozidla za posudzovaný časový úsek p (km);

    EAERL,p

    je ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime vozidla L za posudzovaný časový úsek p (km);

    EAERH,p

    je ekvivalentný dojazd vo výlučne elektrickom režime H za posudzovaný časový úsek p (km);

    Kind,p

    je interpolačný koeficient pre posudzované konkrétne vozidlo za časový úsek p;

    p

    je index individuálneho časového úseku v rámci uplatniteľného skúšobného cyklu.

    Posudzované úseky musia byť fáza nízkej, strednej, vysokej, veľmi vysokej rýchlosti, uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTP a uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    ▼M3

    4.6.   Postupné kroky výpočtu konečných výsledkov pre vozidlá OVC-HEV

    Okrem postupných krokov výpočtu konečných výsledkov skúšky v režime na udržanie nabitia batérie pre zlúčeniny plynných emisií podľa bodu 4.1.1.1 tejto čiastkovej prílohy a pre spotrebu paliva podľa bodu 4.2.1.1 tejto čiastkovej prílohy, je v bodoch 4.6.1 a 4.6.2 tejto čiastkovej prílohy opísaný postupný výpočet konečných vážených výsledkov skúšky v režime vybíjania batérie, ako aj v režime na udržanie nabitia batérie a v režime vybíjania batérie.

    4.6.1.   Postupné kroky výpočtu konečných výsledkov skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie pre vozidlá OVC-HEV

    Výsledky sa počítajú v poradí uvedenom v tabuľke A8/8. Všetky použiteľné výsledky v stĺpci „Výstup“ sa zaznamenajú. V stĺpci„Postup“ sú opísané body, ktoré sa majú použiť na výpočet alebo doplnkové výpočty.

    Na účely tabuľky A8/8 sa v rovniciach a výsledkoch používajú tieto označenia:

    c

    celý uplatniteľný skúšobný cyklus,

    p

    každá fáza uplatniteľného cyklu,

    i

    uplatniteľná zložka kritériových emisií,

    CS

    režim na udržanie nabitia batérie,

    CO2

    hmotnostné emisie CO2.



    Tabuľka A8/8

    Výpočet konečných hodnôt v režime vybíjania batérie

    Zdroj

    Vstup

    Proces

    Výstup

    Krok č.

    Čiastková príloha 8

    Výsledky skúšky v režime vybíjania batérie

    Výsledky namerané podľa doplnku 3 k tejto čiastkovej prílohe, predbežne vypočítané podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ΔEREESS,j (Wh) dj (km)

    1

    Použiteľná energia batérie podľa bodu 4.4.1.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    UBEcity (Wh)

    Dobitá elektrická energia podľa bodu 3.2.4.6 tejto čiastkovej prílohy.

    EAC (Wh)

    Energia na cyklus podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7.

    Ecycle (Ws)

    Hmotnostné emisie CO2 podľa bodu 3.2.1 čiastkovej prílohy 7.

    MCO2,CD,j (g/km)

    Hmotnosť zlúčeniny plynných emisií i podľa bodu 3.2.1 čiastkovej prílohy 7.

    Mi,CD,j (g/km)

    Počet emitovaných častíc podľa bodu 4 čiastkovej prílohy 7.

    PNCD,j (častice na kilometer)

    Hmotnosť emitovaných tuhých častíc podľa bodu 3.3 čiastkovej prílohy 7.

    PMCD,c (mg/km)

    Dojazd vo výlučne elektrickom režime podľa bodu 4.4.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    AER (km)

    V prípade, že vozidlo absolvovalo uplatniteľný mestský skúšobný cyklus WLTC: dojazd vo výlučne elektrickom režime v meste podľa bodu 4.4.1.2.1 tejto čiastkovej prílohy.

    AERcity (km)

    Korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 (KCO2) môže byť potrebný podľa doplnku 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup (s výnimkou KCO2) je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    KCO2 (g/km)/(Wh/km)

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    Ecycle (Ws)

    Výpočet relatívnej zmeny elektrickej energie pre každý cyklus podľa bodu 3.2.4.5.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku a každý uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    REECi.

    2

    Výstup kroku 2

    REECi.

    Stanovenie prechodného a overovacieho cyklu podľa bodu 3.2.4.4 tejto čiastkovej prílohy.

    V prípade, že na účely priemerovania je k dispozícii viac skúšok v režime vybíjania batérie pre jedno vozidlo, každá skúška musí mať rovnaké číslo prechodného cyklu nveh.

    nveh

    3

    Stanovenie dojazdu v rámci cyklu v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    RCDC km

    Výstup kroku 3

    nveh

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, prechodný cyklus sa stanoví pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    Skontrolujte, či je splnené kritérium interpolácie podľa bodu 5.6.2 písm. d) tejto prílohy.

    nveh,L

    nveh,H

    v relevantných prípadoch

    nveh,M

    4

    Výstup kroku 1

    Mi,CD,j (g/km)

    PMCD,c (mg/km)

    PNCD,j (častice na kilometer)

    Výpočet kombinovaných hodnôt emisií pre nveh cyklov, v prípade interpolácie nveh cyklov pre každé vozidlo.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    Mi,CD,c (g/km)

    PMCD,c (mg/km)

    PNCD,c (častice na kilometer)

    5

    Výstup kroku 5

    Mi,CD,c (g/km)

    PMCD,c (mg/km)

    PNCD,c (častice na kilometer)

    Priemerovanie emisií zo skúšok pre každý uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP v rámci skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie a porovnanie s limitmi podľa tabuľky A6/2 v čiastkovej prílohe 6.

    Mi,CD,c,ave (g/km)

    PMCD,c,ave (mg/km)

    PNCD,c,ave (častice na kilometer)

    6

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    UBEcity (Wh)

    V prípade, že hodnota AERcity je odvodená od skúšky typu 1 najazdením uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP, hodnota sa vypočíta podľa bodu 4.4.1.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    V prípade viacerých skúšok musí byť hodnota ncity,pe rovnaká pre každú skúšku.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    Priemerovanie hodnoty AERcity.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    AERcity (km)

    AERcity,ave (km)

    7

    Výstup kroku 1

    dj (km)

    Výpočet faktora využitia (UF) špecifického pre fázu a pre cyklus.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    UFphase,j

    UFcycle,c

    8

    Výstup kroku 3

    nveh

    Výstup kroku 4

    nveh,L

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    EAC (Wh)

    Výpočet spotreby elektrickej energie na základe dobíjanej energie podľa bodov 4.3.1 a 4.3.2 tejto čiastkovej prílohy.

    V prípade interpolácie sa použije nveh,L cyklov. Spotreba elektrickej energie počas overovacieho cyklu a jeho fáz sa preto vzhľadom na požadovanú korekciu hmotnostných emisií CO2 nastaví na nulu.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    ECAC,weighted (Wh/km)

    ECAC,CD (Wh/km)

    9

    Výstup kroku 3

    nveh

    Výstup kroku 4

    nveh,L

    Výstup kroku 8

    UFphase,j

    Výstup kroku 1

    MCO2,CD,j (g/km)

    KCO2 (g/km)/(Wh/km)

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    Výpočet hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.1.2 tejto čiastkovej prílohy.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, vykoná sa nveh,L cyklov. S odvolaním sa na bod 4.1.2 tejto čiastkovej prílohy sa overovací cyklus koriguje v súlade s doplnkom 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    MCO2,CD (g/km)

    10

    Výstup kroku 3

    nveh

    Výstup kroku 4

    nveh,L

    Výstup kroku 8

    UFphase,j

    Výstup kroku 1

    MCO2,CD,j (g/km)

    Mi,CD,j (g/km)

    KCO2 (g/km)/(Wh/km)

    Výpočet spotreby paliva v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, vykoná sa nveh,L cyklov. S odvolaním sa na bod 4.1.2 tejto čiastkovej prílohy sa hodnota MCO2,CD,j overovacieho cyklu koriguje v súlade s doplnkom 2 k tejto čiastkovej prílohe. Spotreba paliva v danej fáze FCCD,j sa vypočíta pomocou korigovaných hmotnostných emisií CO2 podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    FCCD,j (l/100 km)

    FCCD (l/100 km)

    11

    Výstup kroku 3

    nveh

    Výstup kroku 4

    nveh,L

    Výstup kroku 8

    UFphase,j

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    Výpočet spotreby elektrickej energie v rámci prvého uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

    ECDC,CD,first (Wh/km)

    12

    Výstup kroku 9

    ECAC,weighted (Wh/km)

    ECAC,CD (Wh/km)

    Priemerovanie skúšok pre každé vozidlo.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo H, L a v relevantných prípadoch M.

    ECAC,weighted,ave (Wh/km)

    ECAC,CD,ave (Wh/km)

    MCO2,CD,ave (g/km)

    FCCD,ave (l/100 km)

    ECDC,CD,first,ave (Wh/km)

    13

    Výstup kroku 10

    MCO2,CD (g/km)

    Výstup kroku 11

    FCCD (l/100 km)

    Výstup kroku 12

    ECDC,CD,first (Wh/km)

    Výstup kroku 13

    ECAC,CD,ave (Wh/km)

    MCO2,CD,ave (g/km)

    Opis spotreby elektrickej energie a hmotnostných emisií CO2 v režime vybíjania batérie pre každé vozidlo.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo H, L a v relevantných prípadoch M.

    ECAC,CD,dec (Wh/km)

    MCO2,CD,dec (g/km)

    14

    Výstup kroku 12

    ECDC,CD,first (Wh/km)

    Úprava spotreby elektrickej energie na účely zhody výroby (COP).

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo H, L a v relevantných prípadoch M.

    ECDC,CD,COP (Wh/km)

    15

    Výstup kroku 13

    ECAC,CD,ave (Wh/km)

    Výstup kroku 14

    ECAC,CD,dec (Wh/km)

    Výstup kroku 15

    ECDC,CD,COP (Wh/km)

    Priebežné zaokrúhľovanie

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo H, L a v relevantných prípadoch M.

    ECDC,CD,COP,final (Wh/km)

    ECAC,CD,final (Wh/km)

    MCO2,CD,final (g/km)

    ECAC,weighted,final (Wh/km)

    FCCD,final (l/100 km)

    16

    Výstup kroku 14

    ECAC,CD,dec (Wh/km)

    MCO2,CD,dec (g/km)

    Výstup kroku 13

    ECAC,weighted,ave (Wh/km)

    FCCD,ave (l/100 km)

    Výstup kroku 16

    ECDC,CD,COP,final (Wh/km)

    ECAC,CD,final (Wh/km)

    MCO2,CD,final (g/km)

    ECAC,weighted,final (Wh/km)

    FCCD,final (l/100 km)

    Interpolácia jednotlivých hodnôt založená na vstupných údajoch z vozidla L, M a H a konečné zaokrúhľovanie.

    Výstup je k dispozícii pre jednotlivé vozidlá.

    ECDC,CD,COP,ind (Wh/km)

    ECAC,CD,ind (Wh/km)

    MCO2,CD,ind (g/km)

    ECAC,weighted,ind (Wh/km)

    FCCD,ind (l/100 km)

    17

    4.6.2.   Postupné kroky výpočtu konečných vážených výsledkov skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie a v režime vybíjania batérie

    Výsledky sa počítajú v poradí uvedenom v tabuľke A8/9. Všetky použiteľné výsledky v stĺpci „Výstup“ sa zaznamenajú. V stĺpci „Postup“ sú opísané body, ktoré sa majú použiť na výpočet alebo doplnkové výpočty.

    Na účely tejto tabuľky sa v rovniciach a výsledkoch používajú tieto označenia:

    c

    posudzovaný časový úsek je celý uplatniteľný skúšobný cyklus,

    p

    posudzovaný časový úsek je uplatniteľná fáza cyklu,

    i

    uplatniteľná zložka kritériových emisií (okrem CO2),

    j

    index pre posudzovaný časový úsek,

    CS

    režim na udržanie nabitia batérie,

    CD

    režim vybíjania batérie,

    CO2

    hmotnostné emisie CO2,

    REESS

    dobíjateľný zásobník elektrickej energie.



    Tabuľka A8/9

    Výpočet konečných vážených hodnôt v režime vybíjania batérie a v režime na udržanie nabitia batérie

    Zdroj

    Vstup

    Proces

    Výstup

    Krok č.

    Výstup kroku 1, tabuľka A8/8

    Mi,CD,j (g/km)

    PNCD,j (častice na kilometer)

    PMCD,c (mg/km)

    MCO2,CD,j (g/km)

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    AER (km)

    EAC (Wh)

    Vstup z následnej úpravy režimu vybíjania batérie (CD) a režimu na udržanie nabitia batérie (CS).

    Mi,CD,j (g/km)

    PNCD,j (častice na kilometer)

    PMCD,c (mg/km)

    MCO2,CD,j (g/km)

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    AER (km)

    EAC (Wh)

    AERcity,ave (km)

    nveh

    RCDC (km)

    nveh,L

    nveh,H

    UFphase,j

    UFcycle,c

    Mi,CS,c,6 (g/km)

    MCO2,CS (g/km)

    1

    Výstup kroku 7, tabuľka A8/8

    AERcity,ave (km)

    Výstup kroku 3, tabuľka A8/8

    nveh

    RCDC (km)

    Výstup kroku 4, tabuľka A8/8

    nveh,L

    nveh,H

    Výstup kroku 8, tabuľka A8/8

    UFphase,j

    UFcycle,c

    Výstup kroku 6, tabuľka A8/5

    Mi,CS,c,6 (g/km)

    Výstup kroku 7, tabuľka A8/5

    MCO2,CS (g/km)

     

     

    Výstup v prípade, že režim vybíjania batérie je k dispozícii pri každej skúške v režime vybíjania batérie. Výstup v prípade, že režim na udržanie nabitia batérie je k dispozícii pri každej skúške v režime na udržanie nabitia batérie.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup (s výnimkou KCO2) je k dispozícii pre vozidlá H, L a v relevantných prípadoch M.

     

     

     

    KCO2

    (g/km)/(Wh/km)

    Korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 (KCO2) môže byť potrebný podľa doplnku 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    KCO2

    (g/km)/(Wh/km)

     

    Výstup kroku 1

    Mi,CD,j (g/km)

    PNCD,j (častice na kilometer)

    PMCD,c (mg/km)

    nveh

    nveh,L

    UFphase,j

    UFcycle,c

    Mi,CS,c,6 (g/km)

    Výpočet vážených hodnôt zlúčenín emisií (s výnimkou MCO2,weighted) podľa bodov 4.1.3.1 až 4.1.3.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Poznámka:

    Mi,CS,c,6 zahŕňa PNCS,c a PMCS,c.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku v režime vybíjania batérie.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo L, H a v relevantných prípadoch M.

    Mi,weighted (g/km)

    PNweighted (častice na kilometer)

    PMweighted (mg/km)

    2

    Výstup kroku 1

    MCO2,CD,j (g/km)

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    nveh

    RCDC (km)

    MCO2,CS (g/km)

    Výpočet ekvivalentného dojazdu vo výlučne elektrickom režime podľa bodov 4.4.4.1 a 4.4.4.2 tejto čiastkovej prílohy a skutočného dojazdu v režime vybíjania batérie podľa bodu 4.4.5 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku v režime vybíjania batérie.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo L, H a v relevantných prípadoch M.

    EAER (km)

    EAERp (km)

    RCDA (km)

    3

    Výstup kroku 1

    AER (km)

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku v režime vybíjania batérie.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, je potrebné skontrolovať dostupnosť interpolácie AER medzi vozidlom H, L a v relevantných prípadoch M podľa bodu 4.5.7.1 tejto čiastkovej prílohy.

    Ak sa použije metóda interpolácie, každá skúška musí spĺňať túto požiadavku.

    Dostupnosť interpolácie AER.

    4

    Výstup kroku 3

    RCDA (km)

    Výstup kroku 1

    AER (km)

    Priemerovanie hodnoty AER a opis AER.

    Udávaná hodnota AER sa zaokrúhli, ako je vymedzené v tabuľke A6/1.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie a je splnené kritérium dostupnosti interpolácie AER, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo L, H a v relevantných prípadoch M.

    Ak uvedené kritérium nie je splnené, hodnota AER vozidla H sa uplatní na celý interpolačný rad vozidiel.

    AERave (km)

    AERdec (km)

    5

    Výstup kroku 1

    Mi,CD,j (g/km)

    MCO2,CD,j (g/km)

    nveh

    nveh,L

    UFphase,j

    Mi,CS,c,6 (g/km)

    MCO2,CS (g/km)

    Výpočet váženej úrovne hmotnostných emisií CO2 podľa bodov 4.1.3.1 a 4.2.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku v režime vybíjania batérie.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, vykoná sa nveh,L cyklov. S odvolaním sa na bod 4.1.2 tejto čiastkovej prílohy sa hodnota MCO2,CD,j overovacieho cyklu koriguje v súlade s doplnkom 2 k tejto čiastkovej prílohe.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo L, H a v relevantných prípadoch M.

    MCO2,weighted (g/km)

    FCweighted (l/100 km)

    6

    Výstup kroku 1

    EAC (Wh)

    Výpočet spotreby elektrickej energie na základe EAER podľa bodov 4.3.3.1 a 4.3.3.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku v režime vybíjania batérie.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo L, H a v relevantných prípadoch M.

    EC (Wh/km)

    ECp (Wh/km)

    7

    Výstup kroku 3

    EAER (km)

    EAERp (km)

    Výstup kroku 1

    AERcity, ave (km)

    Priemerovanie a priebežné zaokrúhľovanie.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre každé vozidlo L, H a v relevantných prípadoch M.

    AERcity,final (km)

    MCO2,weighted,final (g/km)

    FCweighted,final (l/100 km)

    ECfinal (Wh/km)

    ECp,final (Wh/km)

    EAERfinal (km)

    EAERp,final (km)

    8

    Výstup kroku 6

    MCO2,weighted (g/km)

    FCweighted (l/100 km)

    Výstup kroku 7

    EC (Wh/km)

    ECp (Wh/km)

    Výstup kroku 3

    EAER (km)

    EAERp (km)

    Výstup kroku 5

    AERave (km)

    Interpolácia jednotlivých hodnôt založená na vstupných údajoch z vozidla L, M a H podľa bodu 4.5 tejto čiastkovej prílohy a konečné zaokrúhľovanie.

    Hodnota AERind sa zaokrúhli, ako je vymedzené v tabuľke A8/2.

    Výstup je k dispozícii pre jednotlivé vozidlá.

    AERind (km)

    AERcity,ind (km)

    MCO2,weighted,ind (g/km)

    FCweighted,ind (l/100 km)

    ECind (Wh/km)

    ECp,ind (Wh/km)

    EAERind (km)

    EAERp,ind (km)

    9

    Výstup kroku 8

    AERcity,final (km)

    MCO2,weighted,final (g/km)

    FCweighted,final (l/100 km)

    ECfinal (Wh/km)

    ECp,final (Wh/km)

    EAERfinal (km)

    EAERp,final (km)

    Výstup kroku 4

    Dostupnosť interpolácie AER.

    4.7.   Postupné kroky výpočtu konečných výsledkov skúšky pre vozidlá PEV

    Výsledky sa počítajú v poradí uvedenom v tabuľke A8/10 v prípade postupu po sebe idúcich cyklov a v poradí uvedenom v tabuľke A8/11 v prípade skráteného skúšobného postupu. Všetky použiteľné výsledky v stĺpci „Výstup“ sa zaznamenajú. V stĺpci „Postup“ sú opísané body, ktoré sa majú použiť na výpočet alebo doplnkové výpočty.

    4.7.1.   Postupné kroky výpočtu konečných výsledkov skúšky pre vozidlá PEV v prípade postupu po sebe idúcich cyklov

    Na účely tejto tabuľky sa v otázkach a výsledkoch používajú tieto označenia:

    j

    index pre posudzovaný časový úsek.



    Tabuľka A8/10

    Výpočet konečných hodnôt vozidla PEV stanovených s použitím postupu typu 1 po sebe idúcich cyklov

    Zdroj

    Vstup

    Proces

    Výstup

    Krok č.

    Čiastková príloha 8

    Výsledky skúšky

    Výsledky namerané podľa doplnku 3 k tejto čiastkovej prílohe a predbežne vypočítané podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    1

    Použiteľná energia batérie podľa bodu 4.4.2.2.1 tejto čiastkovej prílohy.

    UBECCP (Wh)

    Dobitá elektrická energia podľa bodu 3.4.4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    EAC (Wh)

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    UBECCP (Wh)

    Stanovenie počtu úplne najazdených uplatniteľných fáz a cyklov WLTC podľa bodu 4.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    nWLTC

    ncity

    nlow

    nmed

    nhigh

    nexHigh

    2

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    UBECCP (Wh)

    Výpočet váhových faktorov podľa bodu 4.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    KWLTC,1

    KWLTC,2

    KWLTC,3

    KWLTC,4

    Kcity,1

    Kcity,2

    Kcity,3

    Kcity,4

    Klow,1

    Klow,2

    Klow,3

    Klow,4

    Kmed,1

    Kmed,2

    Kmed,3

    Kmed,4

    Khigh,1

    Khigh,2

    Khigh,3

    Khigh,4

    KexHigh,1

    KexHigh,2

    KexHigh,3

    3

    Výstup kroku 2

    nWLTC

    ncity

    nlow

    nmed

    nhigh

    nexHigh

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    UBECCP (Wh)

    Výpočet spotreby elektrickej energie v systéme REESS podľa bodu 4.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    ECDC,COP,1

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    ECDC,WLTC (Wh/km)

    ECDC,city (Wh/km)

    ECDC,low (Wh/km)

    ECDC,med (Wh/km)

    ECDC,high (Wh/km)

    ECDC,exHigh (Wh/km)

    ECDC,COP,1 (Wh/km)

    4

    Výstup kroku 2

    nWLTC

    ncity

    nlow

    nmed

    nhigh

    nexHigh

    Výstup kroku 3

    Všetky váhové faktory

    Výstup kroku 1

    UBECCP (Wh)

    Výpočet dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon podľa bodu 4.4.2.2 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    PERWLTC (km)

    PERcity (km)

    PERlow (km)

    PERmed (km)

    PERhigh (km)

    PERexHigh (km)

    5

    Výstup kroku 4

    ECDC,WLTC (Wh/km)

    ECDC,city (Wh/km)

    ECDC,low (Wh/km)

    ECDC,med (Wh/km)

    ECDC,high (Wh/km)

    ECDC,exHigh (Wh/km)

    Výstup kroku 1

    EAC (Wh)

    Výpočet spotreby elektrickej energie zo siete podľa bodu 4.3.4 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    ECWLTC (Wh/km)

    ECcity (Wh/km)

    EClow (Wh/km)

    ECmed (Wh/km)

    EChigh (Wh/km)

    ECexHigh (Wh/km)

    6

    Výstup kroku 5

    PERWLTC (km)

    PERcity (km)

    PERlow (km)

    PERmed (km)

    PERhigh (km)

    PERexHigh (km)

    Výstup kroku 5

    PERWLTC (km)

    PERcity (km)

    PERlow (km)

    PERmed (km)

    PERhigh (km)

    PERexHigh (km)

    Priemerovanie skúšok pre všetky vstupné hodnoty.

    ECDC,COP,ave

    Opis PERWLTC,dec a ECWLTC,dec na základe PERWLTC,ave a ECWLTC,ave.

    Hodnoty PERWLTC,dec a ECWLTC,dec sa zaokrúhlia, ako je vymedzené v tabuľke A6/1.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    PERWLTC,dec (km)

    PERWLTC,ave (km)

    PERcity,ave (km)

    PERlow,ave (km)

    PERmed,ave (km)

    PERhigh,ave (km)

    PERexHigh,ave (km)

    7

    Výstup kroku 6

    ECWLTC (Wh/km)

    ECcity (Wh/km)

    EClow (Wh/km)

    ECmed (Wh/km)

    EChigh (Wh/km)

    ECexHigh (Wh/km)

    ECWLTC,dec (Wh/km)

    ECWLTC,ave (Wh/km)

    ECcity,ave (Wh/km)

    EClow,ave (Wh/km)

    ECmed,ave (Wh/km)

    EChigh,ave (Wh/km)

    ECexHigh,ave (Wh/km)

    ECDC,COP,ave (Wh/km)

    Výstup kroku 4

    ECDC,COP,1 (Wh/km)

    Výstup kroku 7

    ECWLTC,dec (Wh/km)

    ECWLTC,ave (Wh/km)

    ECDC,COP,ave (Wh/km)

    Stanovenie korekčného faktora a jeho použitie na hodnoty ECDC,COP,ave

    Napríklad:

    image

    ECDC,COP = ECDC,COP,ave × AF

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    ECDC,COP (Wh/km)

    8

    Výstup kroku 7

    PERcity,ave (km)

    PERlow,ave (km)

    PERmed,ave (km)

    PERhigh,ave (km)

    PERexHigh,ave (km)

    Priebežné zaokrúhľovanie

    ECDC,COP,final

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo H a vozidlo L.

    PERcity,final (km)

    PERlow,final (km)

    PERmed,final (km)

    PERhigh,final (km)

    PERexHigh,final (km)

    9

    ECcity,ave (Wh/km)

    EClow,ave (Wh/km)

    ECmed,ave (Wh/km)

    EChigh,ave (Wh/km)

    ECexHigh,ave (Wh/km)

    ECcity,final (Wh/km)

    EClow,final (Wh/km)

    ECmed,final (Wh/km)

    EChigh,final (Wh/km)

    ECexHigh,final (Wh/km)

    Výstup kroku 8

    ECDC,COP (Wh/km)

    ECDC,COP,final (Wh/km)

    Výstup kroku 7

    PERWLTC,dec (km)

    Interpolácia podľa bodu 4.5 tejto čiastkovej prílohy a konečné zaokrúhľovanie, ako je vymedzené v tabuľke A8/2.

    ECDC,COP,ind

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii každé jednotlivé vozidlo.

    PERWLTC,ind (km)

    PERcity,ind (km)

    PERlow,ind (km)

    PERmed,ind (km)

    PERhigh,ind (km)

    PERexHigh,ind (km)

    10

    Výstup kroku 9

    ECWLTC,dec (Wh/km)

    PERcity,final (km)

    PERlow,final (km)

    PERmed,final (km)

    PERhigh,final (km)

    PERexHigh,final (km)

    ECcity,final (Wh/km)

    EClow,final (Wh/km)

    ECmed,final (Wh/km)

    EChigh,final (Wh/km)

    ECexHigh,final (Wh/km)

    ECWLTC,ind (Wh/km)

    ECcity,ind (Wh/km)

    EClow,ind (Wh/km)

    ECmed,ind (Wh/km)

    EChigh,ind (Wh/km)

    ECexHigh,ind (Wh/km)

    ECDC,COP,final (Wh/km)

    ECDC,COP,ind (Wh/km)

    4.7.2.   Postupné kroky výpočtu konečných výsledkov skúšky pre vozidlá PEV v prípade skráteného skúšobného postupu

    Na účely tejto tabuľky sa v otázkach a výsledkoch používajú tieto označenia:

    j

    index pre posudzovaný časový úsek.



    Tabuľka A8/11

    Výpočet konečných hodnôt vozidla PEV stanovených s použitím skráteného skúšobného postupu typu 1

    Zdroj

    Vstup

    Proces

    Výstup

    Krok č.

    Čiastková príloha 8

    Výsledky skúšky

    Výsledky namerané podľa doplnku 3 k tejto čiastkovej prílohe a predbežne vypočítané podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    1

    Použiteľná energia batérie podľa bodu 4.4.2.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    UBESTP (Wh)

    Dobitá elektrická energia podľa bodu 3.4.4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo L a vozidlo H.

    EAC (Wh)

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    UBESTP (Wh)

    Výpočet váhových faktorov podľa bodu 4.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo L a vozidlo H.

    KWLTC,1

    KWLTC,2

    Kcity,1

    Kcity,2

    Kcity,3

    Kcity,4

    Klow,1

    Klow,2

    Klow,3

    Klow,4

    Kmed,1

    Kmed,2

    Kmed,3

    Kmed,4

    Khigh,1

    Khigh,2

    KexHigh,1

    KexHigh,2

    2

    Výstup kroku 1

    ΔEREESS,j (Wh)

    dj (km)

    UBESTP (Wh)

    Výpočet spotreby elektrickej energie v systéme REESS podľa bodu 4.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy.

    ECDC,COP,1

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo L a vozidlo H.

    ECDC,WLTC (Wh/km)

    ECDC,city (Wh/km)

    ECDC,low (Wh/km)

    ECDC, med (Wh/km)

    ECDC,high (Wh/km)

    ECDC,exHigh (Wh/km)

    ECDC,COP,1 (Wh/km)

    3

    Výstup kroku 2

    Všetky váhové faktory

    Výstup kroku 1

    UBESTP (Wh)

    Výpočet dojazdu vozidla výlučne na elektrický pohon podľa bodu 4.4.2.1 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo L a vozidlo H.

    PERWLTC (km)

    PERcity (km)

    PERlow (km)

    PERmed (km)

    PERhigh (km)

    PERexHigh (km)

    4

    Výstup kroku 3

    ECDC,WLTC (Wh/km)

    ECDC,city (Wh/km)

    ECDC,low (Wh/km)

    ECDC, med (Wh/km)

    ECDC,high (Wh/km)

    ECDC,exHigh (Wh/km)

    Výstup kroku 1

    EAC (Wh)

    Výpočet spotreby elektrickej energie zo siete podľa bodu 4.3.4 tejto čiastkovej prílohy.

    Výstup je k dispozícii za každú skúšku.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo L a vozidlo H.

    ECWLTC (Wh/km)

    ECcity (Wh/km)

    EClow (Wh/km)

    ECmed (Wh/km)

    EChigh (Wh/km)

    ECexHigh (Wh/km)

    5

    Výstup kroku 4

    PERWLTC (km)

    PERcity (km)

    PERlow (km)

    PERmed (km)

    PERhigh (km)

    PERexHigh (km)

    Výstup kroku 4

    PERWLTC (km)

    PERcity (km)

    PERlow (km)

    PERmed (km)

    PERhigh (km)

    PERexHigh (km)

    Priemerovanie skúšok pre všetky vstupné hodnoty.

    ECDC,COP,ave

    Opis PERWLTC,dec a ECWLTC,dec na základe PERWLTC,ave a ECWLTC,ave.

    Hodnoty PERWLTC,dec a ECWLTC,dec sa zaokrúhlia, ako je vymedzené v tabuľke A6/1.

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo L a vozidlo H.

    PERWLTC,dec (km)

    PERWLTC,ave (km)

    PERcity,ave (km)

    PERlow,ave (km)

    PERmed,ave (km)

    PERhigh,ave (km)

    PERexHigh,ave (km)

    ECWLTC,dec (Wh/km)

    ECWLTC,ave (Wh/km)

    ECcity,ave (Wh/km)

    EClow,ave (Wh/km)

    ECmed,ave (Wh/km)

    EChigh,ave (Wh/km)

    ECexHigh,ave (Wh/km)

    ECDC,COP,ave (Wh/km)

    6

    Výstup kroku 5

    ECWLTC (Wh/km)

    ECcity (Wh/km)

    EClow (Wh/km)

    ECmed (Wh/km)

    EChigh (Wh/km)

    ECexHigh (Wh/km)

    Výstup kroku 3

    ECDC,COP,1 (Wh/km)

    Výstup kroku 6

    ECWLTC,dec (Wh/km)

    ECWLTC,ave (Wh/km)

    ECDC,COP,ave (Wh/km)

    Stanovenie korekčného faktora a jeho použitie na hodnoty ECDC,COP,ave

    Napríklad:

    image

    ECDC,COP = ECDC,COP,ave × AF

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo L a vozidlo H.

    ECDC,COP (Wh/km)

    7

    Výstup kroku 6

    PERcity,ave (km)

    PERlow,ave (km)

    PERmed,ave (km)

    PERhigh,ave (km)

    PERexHigh,ave (km)

    Priebežné zaokrúhľovanie

    ECDC,COP,final

    V prípade, že sa použije metóda interpolácie, výstup je k dispozícii pre vozidlo L a vozidlo H.

    PERcity,final (km)

    PERlow,final (km)

    PERmed,final (km)

    PERhigh,final (km)

    PERexHigh,final (km)

    8

    ECcity,ave (Wh/km)

    EClow,ave (Wh/km)

    ECmed,ave (Wh/km)

    EChigh,ave (Wh/km)

    ECexHigh,ave (Wh/km)

    ECcity,final (Wh/km)

    EClow,final (Wh/km)

    ECmed,final (Wh/km)

    EChigh,final (Wh/km)

    ECexHigh,final (Wh/km)

    Výstup kroku 7

    ECDC,COP (Wh/km)

    ECDC,COP,final (Wh/km)

    Výstup kroku 6

    PERWLTC,dec (km)

    ECWLTC,dec (Wh/km)

    PERcity,final (km)

    PERlow,final (km)

    PERmed,final (km)

    PERhigh,final (km)

    PERexHigh,final (km)

    Interpolácia podľa bodu 4.5 tejto čiastkovej prílohy a konečné zaokrúhľovanie, ako je vymedzené v tabuľke A8/2.

    ECDC,COP,ind

    Výstup je k dispozícii pre každé jednotlivé vozidlo.

    PERWLTC,ind (km)

    PERcity,ind (km)

    PERlow,ind (km)

    PERmed,ind (km)

    PERhigh,ind (km)

    PERexHigh,ind (km)

    9

    Výstup kroku 8

    ECcity,final (Wh/km)

    EClow,final (Wh/km)

    ECmed,final (Wh/km)

    EChigh,final (Wh/km)

    ECexHigh,final (Wh/km)

    ECWLTC,ind (Wh/km)

    ECcity,ind (Wh/km)

    EClow,ind (Wh/km)

    ECmed,ind (Wh/km)

    EChigh,ind (Wh/km)

    ECexHigh,ind (Wh/km)

    ECDC,COP,final (Wh/km)

    ECDC,COP,ind (Wh/km)

    ▼B




    Čiastková príloha 8

    Doplnok 1

    Profil stavu nabíjania REESS

    1.   Priebehy skúšky a profily REESS: Vozidlá OVC-HEV, skúška v režime vybíjania batérie a režime na udržanie nabitia batérie

    1.1. Priebeh skúšky vozidiel OVC-HEV podľa možnosti 1:

    Skúška typu 1 v režime vybíjania batérie bez nasledujúcej skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie (A8.App1/1)

    Obrázok A8.App1/1
    Vozidlá OVC-HEV, skúška typu 1 v režime vybíjania batérie image

    1.2. Priebeh skúšky vozidiel OVC-HEV podľa možnosti 2:

    Skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez nasledujúcej skúšky typu 1 v režime vybíjania batérie (A8.App1/2)

    Obrázok A8.App1/2
    Vozidlá OVC-HEV, skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie image

    1.3. Priebeh skúšky vozidiel OVC-HEV podľa možnosti 3:

    Skúška typu 1 v režime vybíjania batérie s nasledujúcou skúškou typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie (A8.App1/3)

    Obrázok A8.App1/3
    Vozidlá OVC-HEV, skúška typu 1 v režime vybíjania batérie s nasledujúcou skúškou typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie image image

    ▼M3

    1.4. Priebeh skúšky vozidiel OVC-HEV podľa možnosti 4

    Skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie s následnou skúškou typu 1 v režime vybíjania batérie (obrázok A8.App1/4)

    Obrázok A8.App1/4
    Vozidlá OVC-HEV, skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie s následnou skúškou typu 1 v režime vybíjania batérie
    ▼B image image

    2.   Priebeh skúšky vozidiel NOVC-HEV a NOVC-FCHV

    Skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie

    Obrázok A8.App1/5

    Vozidlá NOVC-HEV a NOVC-FCHV, skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie

    image

    3.   Priebeh skúšky vozidiel PEV

    3.1.   Postup pri po sebe idúcich cykloch

    Obrázok A8.App1/6

    Skúšobný postup pri po sebe idúcich cykloch pre vozidlá PEV

    image

    3.2.   Skrátený skúšobný postup

    Obrázok A8.App1/7

    Priebeh skúšky pri skrátenom skúšobnom postupe pre vozidlá PEV

    image




    Čiastková príloha 8

    Doplnok 2

    Postup korekcie na základe zmeny energie systému REESS

    V tomto doplnku sa opisuje postup korekcie hmotnostných emisií CO2 pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV, ako aj spotreby paliva vozidiel NOVC-FCHV ako funkcie zmeny elektrickej energie vo všetkých REESS.

    1.   Všeobecné požiadavky

    1.1.   Uplatniteľnosť tohto doplnku

    1.1.1. Spotreba paliva vozidiel NOVC-FCHV pre danú fázu a hmotnostné emisie CO2 vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV sa musia korigovať.

    1.1.2. Ak sa uplatňuje korekcia spotreby paliva vozidiel NOVC-FCHV alebo korekcia hmotnostných emisií CO2 vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV nameraných počas celého cyklu podľa bodu 1.1.3 alebo bodu 1.1.4 tohto doplnku, na výpočet zmeny energie REESS pri udržaní nabitia batérie ΔEREESS,CSpri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie sa použije bod 4.3 tejto čiastkovej prílohy. Posudzovaný časový úsek j použitý v bode 4.3 tejto čiastkovej prílohy sa vymedzuje skúškou typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie.

    ▼M3

    1.1.3. Korekcia sa uplatňuje, ak ΔEREESS,CS má zápornú hodnotu, čo zodpovedá vybíjaniu systému REESS, a hodnota korekčného kritéria c vypočítaná podľa bodu 1.2 tohto doplnku je vyššia než uplatniteľná prahová hodnota podľa tabuľky A8.App2/1.

    1.1.4. Korekcia sa môže vynechať a môžu sa použiť nekorigované hodnoty, ak:

    a) 

    ΔEREESS,CS má kladnú hodnotu, čo zodpovedá nabíjaniu systému REESS, a hodnota korekčného kritéria c vypočítaná podľa bodu 1.2 tohto doplnku je vyššia než uplatniteľná prahová hodnota podľa tabuľky A8.App2/1;

    b) 

    hodnota korekčného kritéria c vypočítaná podľa bodu 1.2 tohto doplnku je nižšia než uplatniteľná prahová hodnota podľa tabuľky A8.App2/1;

    c) 

    výrobca môže schvaľovaciemu úradu meraním dokázať, že neexistuje žiadny vzťah medzi ΔbREESS,CS a hmotnostnými emisiami CO2 v režime na udržanie nabitia batérie a ΔmREESS,CS a spotrebou paliva, v uvedenom poradí.

    ▼B

    1.2.

    Korekčné kritérium c je pomer medzi absolútnou hodnotou zmeny elektrickej energie RESSS ΔEREESS,CSenergiou paliva a vypočíta sa takto:

    image

    keď:

    ΔEREESS,CS

    je zmena energie REESS v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 1.1.2 tohto doplnku (vo Wh);

    ▼M3

    Efuel,CS

    je obsah energie spotrebovaného paliva v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 1.2.1 tohto doplnku v prípade vozidiel NOVC-HEV a OVC-HEV a podľa bodu 1.2.2 tohto doplnku v prípade vozidiel NOVC-FCHV (Wh).

    ▼B

    1.2.1.   Energia paliva v režime na udržanie nabitia batérie pre vozidlá NOVC-HEV a OVC-HEV

    Obsah energie spotrebovaného paliva v režime na udržanie nabitia batérie pre vozidlá NOVC-HEV a OVC-HEV sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    Efuel,CS

    je obsah energie spotrebovaného paliva v režime na udržanie nabitia batérie počas uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie (Wh);

    HV

    je hodnota zahrievania podľa tabuľky A6.App2/1 (kWh/l),

    FCCS,nb

    je nebilancovaná spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie, určená podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7 pomocou hodnôt zlúčeniny plynných emisií podľa tabuľky A8/5, kroku č. 2 (l/100 km);

    dCS

    je vzdialenosť prejdená počas zodpovedajúceho uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP (km),

    10

    je koeficient prepočtu na Wh.

    1.2.2.   Energia paliva v režime na udržanie nabitia batérie vozidiel NOVC-FCHV

    Obsah energie spotrebovaného paliva v režime na udržanie nabitia batérie vozidiel NOVC-FCHV sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    Efuel,CS

    je obsah energie spotrebovaného paliva v režime na udržanie nabitia batérie počas uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie (Wh);

    121

    je nižšia hodnota výhrevnosti vodíka (MJ/kg);

    FCCS,nb

    je nebilancovaná spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie, určenej podľa tabuľky A8/7, kroku č. 1 (kg/100 km);

    dCS

    je vzdialenosť prejdená počas zodpovedajúceho uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP (km),

    image

    je koeficient prepočtu na Wh.

    ▼M3



    Tabuľka A8.App2/1

    Korekčné kritériá RCB

    Uplatniteľný skúšobný cyklus typu 1

    nízka + stredná rýchlosť

    nízka + stredná + vysoká

    nízka + stredná + vysoká + veľmi vysoká

    Prahové hodnoty pre korekčné kritérium c

    0,015

    0,01

    0,005

    ▼B

    2.   Výpočet korekčných koeficientov

    2.1.

    Korekčný koeficient KCO2 hmotnostných emisií CO2, korekčné koeficienty Kfuel,FCHV spotreby paliva, ako aj korekčné koeficienty (ak ich vyžaduje výrobca) pre danú fázu KCO2,p a Kfuel,FCHV,p sa vypočítajú na základe uplatniteľných skúšobných cyklov typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie.

    Ak sa vozidlo H skúša v záujme vypočítania korekčného koeficientu hmotnostných emisií CO2 pre vozidlá NOVC-HEV a OVC-HEV, koeficient sa môže uplatniť v rámci interpolačného radu vozidiel.

    2.2.

    Korekčné koeficienty sa určia zo súboru skúšok typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa bodu 3 tohto doplnku. Počet testov, ktoré vykonal výrobca, musí byť rovnaký alebo väčší než päť.

    Výrobca môže požadovať stanovenie stavu nabíjania REESS pred skúškou podľa odporúčania výrobcu a podľa opisu v bode 3 tohto doplnku. Takýto postup sa použije jedine na dosiahnutie skúšky typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie s opačným znamienkom ΔEREESS,CS a so súhlasom schvaľovacieho úradu.

    Súbor meraní musí spĺňať tieto kritériá:

    ▼M3

    a) 

    Súbor musí obsahovať aspoň jednu skúšku s výsledkom ΔEREESS,CS,n ≤ 0 a aspoň jednu skúšku s výsledkom ΔEREESS,CS,n > 0. ΔEREESS,CS,n je súčet zmien elektrickej energie všetkých REESS zo skúšky n vypočítaný podľa bodu 4.3 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼B

    b) 

    Rozdiel v hodnotách MCO2,CS medzi skúškou s najvyššou zápornou zmenou elektrickej energie a skúškou s najvyššou kladnou zmenou elektrickej energie musí byť vyšší alebo rovný 5 g/km. Toto kritérium sa nevzťahuje na stanovenie Kfuel,FCHV.

    V prípade stanovenia KCO2 sa požadované množstvo skúšok môže znížiť na tri, ak sú splnené všetky tieto kritériá s výnimkou kritérií a) a b):

    c) 

    rozdiel v hodnotách MCO2,CS medzi ktorýmikoľvek dvomi po sebe vykonanými meraniami v súvislosti so zmenou elektrickej energie počas skúšky musí byť menší alebo rovný 10 g/km.

    d) 

    s výnimkou kritéria b) skúška s najvyššou zápornou zmenou elektrickej energie a skúška s najvyššou kladnou zmenou elektrickej energie nesmú byť v rámci oblasti, ktorá je vymedzená ako:

    image

    ,

    keď:

    Efuel

    je obsah energie spotrebovaného paliva vypočítaný podľa bodu 1.2 tohto doplnku (Wh).

    ▼M3

    e) 

    Rozdiel v hodnotách MCO2,CS medzi skúškou s najvyššou zápornou zmenou elektrickej energie a strednou hodnotou a rozdiel v hodnotách MCO2,CS medzi strednou hodnotou a najvyššou kladnou zmenou elektrickej energie musí byť rovnaký. Stredná hodnota by podľa možnosti mala byť v rámci rozpätia vymedzeného v kritériu d). Ak sa táto požiadavka nedá splniť, schvaľovací úrad rozhodne, či je potrebné skúšku opakovať.

    Korekčné koeficienty, ktoré stanovil výrobca, skontroluje a schváli schvaľovací úrad ešte pred ich uplatnením.

    Ak súbor aspoň piatich skúšok nespĺňa kritérium a) alebo kritérium b) alebo ani jedno z nich, výrobca musí schvaľovaciemu úradu predložiť dôkazy, prečo vozidlo nie je schopné splniť jedno alebo ani jedno z kritérií. Ak schvaľovací úrad nie je spokojný s dôkazmi, môže požadovať vykonanie ďalších skúšok. Ak sa ani po vykonaní ďalších skúšok nesplnia kritériá, schvaľovací úrad stanoví konzervatívny korekčný koeficient na základe meraní.

    ▼B

    2.3.

    Výpočet korekčných koeficientov Kfuel,FCHV KCO2

    2.3.1.   Stanovenie korekčného koeficientu spotreby paliva Kfuel,FCHV

    V prípade vozidiel NOVC-FCHV sa korekčný koeficient spotreby paliva Kfuel,FCHV, ktorý sa stanovuje najazdením súboru skúšok typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie, vymedzuje podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    Kfuel,FCHV

    je korekčný koeficient spotreby paliva, (kg/100 km)/(Wh/km);

    ECDC,CS,n

    je spotreba elektrickej energie v režime na udržanie nabitia batérie počas skúšky n na základe vybíjania REESS podľa rovnice uvedenej ďalej (Wh/km),

    ECDC,CS,avg

    je stredná spotreba elektrickej energie v režime na udržanie nabitia batérie počas skúšok ncs na základe vybíjania REESS podľa rovnice uvedenej ďalej (Wh/km);

    FCCS,nb,n

    je spotreba paliva pri skúške n typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie podľa tabuľky A8/7, kroku č. 1 (kg/100 km);

    FCCS,nb,avg

    je aritmetický priemer spotreby paliva v režime na udržanie nabitia batérie skúšok ncs na základe spotreby paliva bez korekcie energetickej bilancie, podľa rovnice uvedenej ďalej (kg/100 km);

    n

    je indexové číslo posudzovanej skúšky;

    ncs

    je celkový počet skúšok;

    pričom:

    image

    pričom:

    image

    pričom:

    image

    keď:

    ΔEREESS,CS,n

    je zmena elektrickej energie REESS v režime na udržanie nabitia batérie počas skúšky n podľa bodu 1.1.2 tohto doplnku (Wh);

    dCS,n

    je najazdená vzdialenosť počas skúšky n typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie (km).

    Korekčný koeficient spotreby paliva sa zaokrúhli na štyri podstatné číslice. Štatistický význam korekčného koeficientu spotreby paliva vyhodnotí schvaľovací úrad.

    2.3.1.1. Je povolené uplatniť korekčný koeficient spotreby paliva, ktorý sa vypracoval podľa skúšok za celkový uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP, na korekciu každej jednotlivej fázy.

    2.3.1.2. Bez toho, aby boli dotknuté požiadavky bodu 2.2 tohto doplnku, sa môžu na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu vypočítať samostatné korekčné koeficienty spotreby paliva Kfuel,FCHV,p pre každú jednotlivú fázu. V takomto prípade sa v každej jednotlivej fáze musia splniť rovnaké kritériá ako v bode 2.2 tohto doplnku a musí sa použiť postup opísaný v bode 2.3.1 tohto doplnku v prípade každej jednotlivej fázy s cieľom určiť ich korekčný koeficient.

    2.3.2.   Určenie korekčného koeficientu KCO2 hmotnostných emisií CO2

    V prípade vozidiel OVC-JEV a NOVC-HEV sa korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 KCO2, ktorý sa stanovuje najazdením súboru skúšok typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie, vymedzuje podľa tejto rovnice:

    image

    keď:

    KCO2

    je korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 (g/km)/(Wh/km);

    ECDC,CS,n

    je spotreba elektrickej energie v režime na udržanie nabitia batérie počas skúšky n na základe vybíjania REESS podľa bodu 2.3.1 tohto doplnku (Wh/km);

    ECDC,CS,avg

    je aritmetický priemer spotreby elektrickej energie v režime na udržanie nabitia batérie počas skúšok ncs na základe vybíjania REESS podľa bodu 2.3.1 tohto doplnku (Wh/km);

    MCO2,CS,nb,n

    sú hmotnostné emisie CO2 pri skúške n v režime na udržanie nabitia batérie bez korekcie energetickej bilancie podľa tabuľky A8/5, kroku č. 2 (g/km);

    MCO2,CS,nb,avg

    je aritmetický priemer hmotnostných emisií CO2 v režime na udržanie nabitia batérie počas skúšok na základe hmotnostných emisií CO2 bez korekcie energetickej bilancie, podľa rovnice uvedenej nižšie (g/km);

    n

    je indexové číslo posudzovanej skúšky;

    ncs

    je celkový počet skúšok;

    pričom:

    image

    Korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2 sa zaokrúhli na štyri podstatné číslice. Štatistický význam korekčného koeficientu hmotnostných emisií CO2 vyhodnotí schvaľovací úrad.

    2.3.2.1. Je povolené uplatniť korekčný koeficient hmotnostných emisií CO2, ktorý sa vypočítal podľa skúšok za celkový uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP, na korekciu každej jednotlivej fázy.

    2.3.2.2. Bez toho, aby boli dotknuté požiadavky bodu 2.2 tohto doplnku, môžu sa na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu vypracovať samostatné korekčné koeficienty hmotnostných emisií CO2 KCO2,p každej jednotlivej fázy. V takomto prípade sa v každej jednotlivej fáze musia splniť rovnaké kritériá ako v bode 2.2 tohto doplnku a v prípade každej jednotlivej fázy sa musí použiť postup opísaný v bode 2.3.2 tohto doplnku s cieľom určiť korekčné koeficienty pre danú fázu.

    3.   Skúšobný postup na určenie korekčných koeficientov

    3.1.   Vozidlá OVC-HEV

    V prípade vozidiel OVC-HEV sa použije jeden z týchto priebehov skúšky podľa obrázka A8.App2/1 na meranie všetkých hodnôt potrebných na určenie korekčných koeficientov podľa bodu 2 tohto doplnku.

    Obrázok A8.App2/1

    Priebehy skúšky vozidiel OVC-HEV

    image

    3.1.1.   Priebeh skúšky – možnosť 1

    3.1.1.1.   Predkondicionovanie a odstavenie

    Predkondicionovanie a odstavenie sa vykoná podľa bodu 2.1 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    3.1.1.2.   Úprava REESS

    Pred vykonaním skúšobného postupu podľa bodu 3.1.1.3 tohto doplnku môže výrobca upraviť REESS. Výrobca poskytne dôkaz o tom, že boli splnené požiadavky na začatie skúšky podľa bodu 3.1.1.3 tohto doplnku.

    ▼B

    3.1.1.3.   Skúšobný postup

    3.1.1.3.1. Vodičom voliteľný režim pre uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP sa musí vybrať podľa bodu 3 doplnku 6 tejto čiastkovej prílohy.

    3.1.1.3.2. Na účely skúšok sa bude jazdiť uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP podľa bodu 1.4.2 tejto čiastkovej prílohy.

    3.1.1.3.3. Pokiaľ nie je uvedené inak, vozidlo sa skúša v súlade so skúšobným postupom typu 1 opísaným v čiastkovej prílohe 6.

    3.1.1.3.4. Na získanie súboru uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP potrebných na určenie korekčných koeficientov sa môže po skúške vykonať niekoľko po sebe idúcich priebehov podľa bodu 2.2 tohto doplnku, ktoré pozostávajú z bodu 3.1.1.1 až 3.1.1.3 tohto doplnku.

    3.1.2.   Priebeh skúšky – možnosť 2

    3.1.2.1.   Predkondicionovanie

    Skúšobné vozidlo sa predkondicionuje podľa postupov uvedených v bode 2.1.1 alebo bode 2.1.2 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy.

    3.1.2.2.   Úprava REESS

    Po predkondicionovaní sa môže vynechať odstavenie podľa bodu 2.1.3 doplnku 4 tejto čiastkovej prílohy a trvanie prestávky, počas ktorej sa môže upraviť REESS, sa nastaví na maximálne 60 minút. Podobná prestávka sa môže uplatniť pred každou skúškou. Ihneď po skončení tejto prestávky sa musia uplatniť požiadavky bodu 3.1.2.3 tohto doplnku.

    Na žiadosť výrobcu sa môže pred úpravou REESS vykonať ďalšie zahrievanie na zabezpečenie podobných štartovacích podmienok na určenie korekčného koeficientu. Ak výrobca vyžaduje vykonanie tohto ďalšieho zahrievacieho postupu, rovnaký zahrievací postup sa použije opakovane v rámci priebehu skúšky.

    3.1.2.3.   Skúšobný postup

    3.1.2.3.1. Vodičom voliteľný režim pre uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP sa musí vybrať podľa bodu 3 doplnku 6 tejto čiastkovej prílohy.

    3.1.2.3.2. Na účely skúšok sa bude jazdiť uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP podľa bodu 1.4.2 tejto čiastkovej prílohy.

    3.1.2.3.3. Pokiaľ nie je uvedené inak, vozidlo sa skúša v súlade so skúšobným postupom typu 1 opísaným v čiastkovej prílohe 6.

    3.1.2.3.4. Na získanie súboru uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP potrebných na určenie korekčných koeficientov sa môže po skúške vykonať niekoľko po sebe idúcich priebehov podľa bodu 2.2 tohto doplnku, ktoré pozostávajú z bodov 3.1.2.2 a 3.1.2.3 tohto doplnku.

    3.2.   Vozidlá NOVC-HEV a NOVC-FCHV

    V prípade vozidiel NOVC-HEV a NOVC-FCHV sa použije jeden z týchto priebehov skúšky podľa obrázka A8.App2/2 na meranie všetkých hodnôt potrebných na určenie korekčných koeficientov podľa bodu 2 tohto doplnku.

    Obrázok A8.App2/2

    Priebehy skúšky vozidiel NOVC-HEV a NOVC-FCHV

    image

    3.2.1.   Priebeh skúšky – možnosť 1

    3.2.1.1.   Predkondicionovanie a odstavenie

    Skúšobné vozidlo sa musí kondicionovať a odstaviť podľa bodu 3.3.1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.1.2.   Úprava REESS

    Pred vykonaním skúšobného postupu podľa bodu 3.2.1.3 môže výrobca upraviť REESS. Výrobca poskytne dôkaz o tom, že boli splnené požiadavky na začatie skúšky podľa bodu 3.2.1.3.

    3.2.1.3.   Skúšobný postup

    3.2.1.3.1. Vodičom voliteľný režim sa musí vybrať podľa bodu 3 doplnku 6 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.1.3.2. Na účely skúšok sa bude jazdiť uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP podľa bodu 1.4.2 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.1.3.3. Pokiaľ nie je uvedené inak, vozidlo sa skúša v súlade so skúšobným postupom typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie opísaným v čiastkovej prílohe 6.

    3.2.1.3.4. Na získanie súboru uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP potrebných na určenie korekčných koeficientov sa môže po skúške vykonať niekoľko po sebe idúcich priebehov podľa bodu 2.2 tohto doplnku, ktoré pozostávajú z bodu 3.2.1.1 až 3.2.1.3 tohto doplnku.

    3.2.2.   Priebeh skúšky – možnosť 2

    3.2.2.1.   Predkondicionovanie

    Skúšobné vozidlo sa predkondicionuje podľa bodu 3.3.1.1 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.2.2.   Úprava REESS

    Po predkondicionovaní sa vynechá odstavenie podľa bodu 3.3.1.2. tejto čiastkovej prílohy a trvanie prestávky, počas ktorej sa môže upraviť REESS, sa nastaví na maximálne 60 minút. Podobná prestávka sa môže uplatniť pred každou skúškou. Ihneď po skončení tejto prestávky sa musia uplatniť požiadavky bodu 3.2.2.3 tohto doplnku.

    Na žiadosť výrobcu sa môže pred úpravou REESS vykonať ďalšie zahrievanie na zabezpečenie podobných štartovacích podmienok na určenie korekčného koeficientu. Ak výrobca vyžaduje vykonanie tohto ďalšieho zahrievacieho postupu, rovnaký zahrievací postup sa použije opakovane v rámci priebehu skúšky.

    3.2.2.3.   Skúšobný postup

    3.2.2.3.1. Vodičom voliteľný režim pre uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP sa musí vybrať podľa bodu 3 doplnku 6 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.2.3.2. Na účely skúšok sa bude jazdiť uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP podľa bodu 1.4.2 tejto čiastkovej prílohy.

    3.2.2.3.3. Pokiaľ nie je uvedené inak, vozidlo sa skúša v súlade so skúšobným postupom typu 1 opísaným v čiastkovej prílohe 6.

    3.2.2.3.4. Na získanie súboru uplatniteľných skúšobných cyklov WLTP potrebných na určenie korekčných koeficientov sa môže po skúške vykonať niekoľko po sebe idúcich priebehov podľa bodu 2.2 tohto doplnku, ktoré pozostávajú z bodov 3.2.2.2 a 3.2.2.3 tohto doplnku.




    Čiastková príloha 8

    Doplnok 3

    Určenie prúdu a napätia v REESS pre vozidlá NOVC-HEV, OVC-HEV, PEV a NOVC-FCHV

    1.   Úvod

    1.1. V tomto doplnku sa vymedzuje metóda a požadované prístrojové vybavenie na určenie prúdu a napätia REESS vozidiel NOVC-HEV, OVC-HEV, PEV a NOVC-FCHV.

    1.2. Meranie prúdu a napätia REESS sa začína v rovnakom čase ako začiatok skúšky a končí ihneď po tom, ako vozidlo dokončí skúšku.

    1.3. Určí sa prúd a napätie REESS v každej fáze.

    1.4. Zoznam prístrojového vybavenia, ktoré používa výrobca na meranie napätia a prúdu REESS [vrátane názvu výrobcu prístroja, čísla modelu, sériového čísla, dátumov naposledy vykonanej kalibrácie (prípadne)] počas:

    a) 

    skúšky typu 1 podľa bodu 3 tejto čiastkovej prílohy;

    b) 

    postupu na určenie korekčných koeficientov podľa doplnku 2 tejto čiastkovej prílohy (ak je to vhodné);

    c) 

    ATCT uvedená v čiastkovej prílohe 6a;

    sa predloží schvaľovaciemu úradu.

    2.   Prúd REESS

    Vybíjanie REESS sa považuje za záporný prúd.

    2.1.   Vonkajšie meranie prúdu REESS

    2.1.1. Prúd, resp. prúdy systému REESS sa merajú počas skúšok pomocou meniča prúdu upínacieho alebo zavretého typu. Systém na meranie prúdu musí spĺňať požiadavky uvedené v tabuľke A8/1 tejto čiastkovej prílohy. Menič, resp. meniče prúdu musia byť schopné zvládnuť špičkové prúdy pri štartovaní motora a teplotné podmienky v bode merania.

    ▼M3

    Aby sa zabezpečilo presné meranie, pred skúškou sa vykoná nastavenie nuly a odmagnetizovanie podľa pokynov výrobcu prístroja.

    ▼B

    2.1.2. Meniče prúdu sa namontujú na jeden z káblov systému REESS pripojených priamo k systému REESS a musia zahŕňať celkový prúd systému REESS.

    V prípade tienených vodičov sa musia so súhlasom schvaľovacieho úradu použiť vhodné metódy.

    Aby bolo možné jednoducho merať prúd REESS pomocou vonkajšieho meracieho zariadenia, výrobca by mal do vozidla zabudovať vhodné, bezpečné a prístupné prípojné body. Ak to nie je uskutočniteľné, výrobca je povinný schvaľovaciemu úradu poskytne prostriedky na pripojenie prevodníka prúdu k jednému z káblov priamo pripojených k REESS spôsobom opísaným v tomto bode.

    2.1.3. Výstup prevodníka prúdu sa odoberá pri minimálnej frekvencii 20 Hz. Meraný prúd sa v priebehu času integruje a výsledkom je nameraná hodnota Q vyjadrená v ampérhodinách (Ah). Integrácia sa môže vykonať v rámci systému merania prúdu.

    2.2.   Údaje o prúde REESS z palubnej jednotky vozidla

    Výrobca môže použiť údaje o meraní prúdu z palubnej jednotky vozidla ako alternatívu k bodu 2.1 tohto doplnku. Presnosť týchto údajov treba preukázať schvaľovaciemu úradu.

    3.   Napätie REESS

    3.1.   Vonkajšie meranie napätia REESS

    Počas skúšok opísaných v bode 3 tejto čiastkovej prílohy sa napätie REESS musí merať pri uplatnení požiadaviek na zariadenia a presnosť uvedených v bode 1.1 tejto čiastkovej prílohy. V prípade merania napätia REESS pomocou vonkajšieho meracieho zariadenia by mali výrobcovia zabezpečiť schvaľovaciemu úradu, aby sa v systéme REESS nachádzali body na meranie napätia.

    ▼M3

    3.2.   Menovité napätie REESS

    V prípade vozidiel NOVC-HEV, NOVC-FCHV a OVC-HEV sa namiesto napätia REESS podľa bodu 3.1 tohto doplnku môže použiť menovité napätie REESS určené podľa normy IEC 60050-482.

    ▼B

    3.3.   Údaje o napätí REESS z palubnej jednotky vozidla

    Výrobca môže použiť údaje o meraní napätia z palubnej jednotky ako alternatívu k bodu 3.1 a 3.2 tohto doplnku. Presnosť týchto údajov treba preukázať schvaľovaciemu úradu.




    Čiastková príloha 8

    Doplnok 4

    Predkondicionovanie, odstavenie a podmienky nabíjania REESS pre vozidlá PEV a OVC-HEV

    1.

    V tomto doplnku sa opisuje skúšobný postup predkondicionovania REESS a spaľovacieho motora v rámci prípravy na:

    a) 

    dojazd v elektrickom režime, merania v režime vybíjania batérie a režime na udržanie nabitia batérie pri skúšaní vozidiel OVC-HEV; a

    b) 

    merania dojazdu v elektrickom režime, ako aj merania spotreby elektrickej energie pri skúšaní vozidiel PEV.

    2.

    Predkondicionovanie a odstavenie vozidiel OVC-HEV

    2.1.   Predkondicionovanie a odstavenie, keď sa skúšobný postup začína skúškou v režime na udržanie nabitia batérie

    2.1.1. Pokiaľ ide o predkondicionovanie spaľovacieho motora, vozidlo musí prejsť aspoň jeden uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP. Počas každého prejdeného cyklu predkondicionovania sa určí bilancia nabíjania REESS. Predkondicionovanie sa musí zastaviť na konci uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP, počas ktorého sa splnilo medzné kritérium podľa bodu 3.2.4.5 tejto čiastkovej prílohy.

    2.1.2. Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa môže nastaviť stav nabíjania REESS pri skúške typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie podľa odporúčania výrobcu ako alternatíva k bodu 2.1.1 tohto doplnku s cieľom dosiahnuť vykonanie skúšky v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie.

    ▼M3

    V takomto prípade sa uplatní postup predkondicionovania, ako je napríklad postup uplatniteľný na vozidlá s výlučne spaľovacími motormi podľa bodu 2.6 čiastkovej prílohy 6.

    2.1.3. Odstavenie vozidla sa musí vykonať podľa bodu 2.7 čiastkovej prílohy 6.

    ▼B

    2.2.   Predkondicionovanie a odstavenie, keď sa skúšobný postup začína skúškou v režime vybíjania batérie

    2.2.1.

    Vozidlá OVC-HEV musia prejsť aspoň jeden uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP. Počas každého prejdeného cyklu predkondicionovania sa určí bilancia nabíjania REESS. Predkondicionovanie sa musí zastaviť na konci uplatniteľného skúšobného cyklu WLTP, počas ktorého sa splnilo medzné kritérium podľa bodu 3.2.4.5 tejto čiastkovej prílohy.

    ▼M3

    2.2.2.

    Odstavenie vozidla sa musí vykonať podľa bodu 2.7 čiastkovej prílohy 6. Nútené ochladenie sa neuplatňuje na vozidlá predkondicionované na skúšku typu 1. Počas odstavenia sa REESS nabije prostredníctvom bežného postupu nabíjania, ako sa uvádza v bode 2.2.3 tohto doplnku.

    ▼B

    2.2.3.

    Používanie bežného nabíjania

    2.2.3.1.

    ►M3  REESS sa nabíja pri teplote okolia uvedenej v bode 2.2.2.2 čiastkovej prílohy 6 buď: ◄

    a) 

    palubnou nabíjačkou, ak je namontovaná; alebo

    b) 

    externou nabíjačkou odporúčanou výrobcom, pričom nabíjanie sa vykonáva spôsobom predpísaným pre bežné nabíjanie.

    Postupy uvedené v tomto bode vylučujú všetky druhy špeciálneho nabíjania, ktoré by sa mohli automaticky alebo ručne aktivovať, napr. vyrovnávacie nabíjanie alebo servisné nabíjanie. Výrobca musí vyhlásiť, že sa počas skúšky nevyskytol špeciálny postup nabíjania.

    2.2.3.2.

    Kritérium ukončenia nabíjania

    Kritérium ukončenia nabíjania sa dosiahne vtedy, keď palubné alebo vonkajšie prístroje indikujú plné nabitie REESS.

    3.

    Predkondicionovanie vozidiel PEV

    3.1.   Prvé nabitie REESS

    Prvé nabitie REESS pozostáva z vybitia REESS a použitia bežného nabíjania.

    3.1.1.   Vybíjanie REESS

    Postup vybíjania sa vykonáva podľa odporúčaní výrobcu. Výrobca zaručí, aby bol REESS počas vybíjania čo možno najviac vybitý.

    3.1.2.   Používanie bežného nabíjania

    REESS sa nabíja podľa bodu 2.2.3.1 tohto doplnku.

    ▼M3




    Čiastková príloha 8 — Doplnok 5

    Faktory využitia (UF) vozidiel OVC-HEV

    1. Vyhradené

    2. Metodika odporúčaná na stanovenie krivky faktorov využitia (UF), založená na jazdných štatistických údajoch, je opísaná v norme SAE J2841 (september 2010, vydaná v marci 2010, revidovaná v septembri 2010).

    3. Frakčný faktor využitia UFj pre váženie časového úseku j sa vypočíta pomocou tejto rovnice s použitím koeficientov z tabuľky A8.App5/1.

    image

    kde:

    UFj

    faktor využitia pre časový úsek j,

    dj

    najazdená vzdialenosť nameraná na konci časového úseku j (km),

    Ci

    i-ty koeficient (pozri tabuľku A8/App5/1),

    dn

    normalizovaná vzdialenosť (pozri tabuľku A8/App5/1) (km),

    k

    počet členov a koeficientov v mocniteli,

    j

    číslo posudzovaného časového úseku,

    i

    číslo posudzovaného člena/koeficientu,

    image

    súčet vypočítaných faktorov využitia až do časového úseku (j – 1).



    Tabuľka A8.App5/1

    Parametre na určovanie frakčných faktorov využitia

    Parameter

    Hodnota

    dn

    800 km

    C1

    26,25

    C2

    – 38,94

    C3

    – 631,05

    C4

    5 964,83

    C5

    – 25 095

    C6

    60 380,2

    C7

    – 87 517

    C8

    75 513,8

    C9

    – 35 749

    C10

    7 154,94

    ▼B




    Čiastková príloha 8

    Doplnok 6

    Výber vodičom voliteľných režimov

    1.   Všeobecná požiadavka

    ▼M3

    1.1.

    Výrobca vyberie vodičom voliteľný režim pre skúšobný postup typu 1 podľa bodov 2 až 4 tohto doplnku, čo vozidlu umožní prejsť posudzovaný skúšobný cyklus v rámci tolerancií rýchlostnej krivky podľa bodu 2.6.8.3 čiastkovej prílohy 6. To sa uplatňuje na všetky systémy vozidiel s režimami voliteľnými vodičom vrátane tých, ktoré nie sú špecifické výlučne pre prevodovku.

    1.2.

    Výrobca predloží schvaľovaciemu úradu dôkazy týkajúce sa:

    a) 

    dostupnosti prevládajúceho režimu za posudzovaných podmienok;

    b) 

    maximálnej rýchlosti posudzovaného vozidla;

    a prípadne:

    c) 

    režimu najlepšieho a najhoršieho prípadu zisteného na základe údajov o spotrebe paliva a v relevantných prípadoch o hmotnostných emisiách CO2 vo všetkých režimoch. Pozri bod 2.6.6.3 čiastkovej prílohy 6;

    d) 

    režimu s najvyššou spotrebou elektrickej energie;

    e) 

    spotreby energie na cyklus (podľa bodu 5 čiastkovej prílohy 7, pričom cieľová rýchlosť sa nahradí skutočnou rýchlosťou).

    1.3.

    Špecializované vodičom voliteľné režimy, napríklad „režim v kopcovitom teréne“ alebo „režim údržby“, ktoré nie sú určené na bežnú každodennú prevádzku, ale iba na špeciálne obmedzené účely, sa nebudú brať do úvahy.

    ▼B

    2.   Vozidlá OVC-HEV vybavené vodičom voliteľným režimom v prevádzkovom stave vybíjania batérie

    V prípade vozidiel vybavených vodičom voliteľným režimom sa režim pre skúšku typu 1 v režime vybíjania batérie zvolí podľa týchto podmienok.

    ▼M3

    Na vývojovom diagrame na obrázku A8.App6/1 je znázornený výber režimu podľa tohto bodu.

    ▼B

    2.1. Ak existuje prevládajúci režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom stave vybíjania batérie, zvolí sa tento režim.

    2.2. Ak neexistuje prevládajúci režim alebo takýto režim existuje, ale neumožňuje vozidlu prejsť referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom stave vybíjania batérie, zvolí sa režim skúšky na základe týchto podmienok:

    a) 

    Ak existuje iba jeden režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom stave vybíjania batérie, zvolí sa tento režim.

    b) 

    Ak viacero režimov umožňuje prejdenie referenčného skúšobného cyklu v prevádzkovom stave vybíjania batérie, zvolí sa spomedzi nich režim s najväčšou spotrebou elektrickej energie.

    2.3. Ak neexistuje žiadny režim podľa bodu 2.1 a 2.2 tohto doplnku, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus, tento referenčný skúšobný cyklus sa upraví podľa bodu 9 čiastkovej prílohy 1:

    a) 

    Ak existuje prevládajúci režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom stave vybíjania batérie, zvolí sa tento režim.

    b) 

    Ak neexistuje prevládajúci režim, ale existujú iné režimy, ktoré vozidlu umožňujú prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom stave vybíjania batérie, zvolí sa režim s najväčšou spotrebou elektrickej energie.

    c) 

    Ak neexistuje režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom stave vybíjania batérie, identifikuje sa režim alebo režimy s najväčšou spotrebou energie na cyklus a zvolí sa režim s najvyššou spotrebou elektrickej energie.

    ▼M3

    Obrázok A8.App6/1

    Výber vodičom voliteľného režimu pre vozidlá OVC-HEV v prevádzkovom stave vybíjania batérie

    image

    ▼B

    3.   Vozidlá OVC-HEV, NOVC-HEV a NOVC-FCHV vybavené vodičom voliteľným režimom v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie

    V prípade vozidiel vybavených vodičom voliteľným režimom sa režim pre skúšku typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie zvolí podľa týchto podmienok.

    ▼M3

    Na vývojovom diagrame na obrázku A8.App6/2 je znázornený výber režimu podľa tohto bodu.

    ▼B

    3.1. Ak existuje prevládajúci režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, zvolí sa tento režim.

    3.2. Ak neexistuje prevládajúci režim alebo takýto režim existuje, ale neumožňuje vozidlu prejsť referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, zvolí sa režim skúšky na základe týchto podmienok:

    a) 

    Ak existuje iba jeden režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, zvolí sa tento režim.

    b) 

    Ak viacero režimov umožňuje prejdenie referenčného skúšobného cyklu v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, výrobca podľa vlastného uváženia buď zvolí režim najhoršieho prípadu alebo zvolí režim najlepšieho prípadu a najhoršieho prípadu, pričom vypočíta aritmetický priemer z výsledkov skúšky.

    3.3. Ak neexistuje žiadny režim podľa bodu 3.1 a 3.2 tohto doplnku, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus, tento referenčný skúšobný cyklus sa upraví podľa bodu 9 čiastkovej prílohy 1:

    a) 

    Ak existuje prevládajúci režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, zvolí sa tento režim.

    b) 

    Ak neexistuje prevládajúci režim, ale existujú iné režimy, ktoré vozidlu umožňujú prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, zvolí sa spomedzi nich režim najhoršieho prípadu.

    c) 

    Ak neexistuje režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie, zistia sa režim alebo režimy s najväčšou spotrebou energie na cyklus a zvolí sa režim najhoršieho prípadu.

    ▼M3

    Obrázok A8.App6/2

    Výber vodičom voliteľného režimu pre vozidlá OVC-HEV, NOVC-HEV a NOVC-FCHV v prevádzkovom režime na udržanie nabitia batérie

    image

    ▼B

    4.   Vozidlá PEV vybavené vodičom voliteľným režimom

    V prípade vozidiel vybavených vodičom voliteľným režimom sa režim pre skúšku typu 1 zvolí podľa týchto podmienok.

    ▼M3

    Na vývojovom diagrame na obrázku A8.App6/3 je znázornený výber režimu podľa tohto bodu.

    ▼B

    4.1. Ak existuje prevládajúci režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus, zvolí sa tento režim.

    4.2. Ak neexistuje prevládajúci režim alebo takýto režim existuje, ale neumožňuje vozidlu prejsť referenčný skúšobný cyklus, zvolí sa režim skúšky na základe týchto podmienok.

    a) 

    Ak existuje iba jeden režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus, zvolí sa tento režim.

    b) 

    Ak viacero režimov umožňuje prejdenie referenčného skúšobného cyklu, zvolí sa spomedzi nich režim s najväčšou spotrebou elektrickej energie.

    4.3. Ak neexistuje žiadny režim podľa bodu 4.1 a 4.2 tohto doplnku, ktorý vozidlu umožňuje prejsť referenčný skúšobný cyklus, tento referenčný skúšobný cyklus sa upraví podľa bodu 9 čiastkovej prílohy 1. Výsledný skúšobný cyklus sa pomenuje ako uplatniteľný skúšobný cyklus WLTP:

    a) 

    Ak existuje prevládajúci režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus, zvolí sa tento režim.

    b) 

    Ak neexistuje prevládajúci režim, ale existujú iné režimy, ktoré vozidlu umožňujú prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus, zvolí sa režim s najväčšou spotrebou elektrickej energie.

    c) 

    Ak neexistuje režim, ktorý vozidlu umožňuje prejsť upravený referenčný skúšobný cyklus, identifikuje sa režim alebo režimy s najväčšou spotrebou energie na cyklus a zvolí sa režim s najvyššou spotrebou elektrickej energie.

    ▼M3

    Obrázok A8.App6/3

    Výber vodičom voliteľného režimu pre vozidlá PEV

    image




    Čiastková príloha 8 — Doplnok 7

    Meranie spotreby paliva hybridného vozidla s palivovými článkami so stlačeným vodíkom

    1.   Všeobecné požiadavky

    Spotreba paliva sa meria pomocou gravimetrickej metódy podľa bodu 2 tohto doplnku.

    Na žiadosť výrobcu a so súhlasom schvaľovacieho úradu sa môže spotreba paliva merať buď pomocou tlakovej metódy, alebo metódy prietoku. V tomto prípade musí výrobca poskytnúť technický dôkaz, že pomocou metódy sa dosahujú ekvivalentné výsledky. Tlaková metóda a metóda prietoku sú opísané v norme ISO 23828:2013.

    2.   Gravimetrická metóda

    Spotreba paliva sa vypočíta meraním hmotnosti palivovej nádrže pred skúškou a po skúške.

    2.1.   Vybavenie a nastavenie

    2.1.1.

    Príklad prístrojového vybavenia je zobrazený na obrázku A8/App7/1. Na meranie spotreby paliva sa použije jedna alebo viac nádrží mimo vozidla. Nádrž, resp. nádrže mimo vozidla sa pripoja k prívodu paliva medzi pôvodnou palivovou nádržou a systémom palivových článkov.

    2.1.2.

    Na predkondicionovanie sa môže použiť pôvodne nainštalovaná nádrž alebo vonkajší zdroj vodíka.

    2.1.3.

    Tlak pri čerpaní sa upraví podľa hodnoty odporúčanej výrobcom.

    2.1.4.

    Rozdiel medzi tlakmi v potrubí pri zásobovaní plynom sa minimalizujú, keď sa potrubia vymenia.

    V prípade, že sa očakáva vplyv rozdielu tlaku, výrobca a schvaľovací úrad sa dohodnú, či je alebo nie je potrebná korekcia.

    2.1.5.

    Váhy

    2.1.5.1.

    Váhy použité na meranie spotreby paliva musia spĺňať špecifikácie v tabuľke A8.App7/1.



    Tabuľka A8.App7/1

    Kritériá overenia analytických váh

    Merací systém

    Rozlíšenie

    Presnosť

    Váhy

    0,1 g maximálne

    ± 0,02 maximálne (1)

    (1)   Spotreba paliva (bilancia nabíjania REESS = 0) počas skúšky, v hmotnosti, štandardná odchýlka

    2.1.5.2.

    Váhy sa kalibrujú v súlade so špecifikáciami, ktoré poskytol výrobca váh, alebo aspoň tak často, ako sa uvádza v tabuľke A8.App7/2.



    Tabuľka A8.App7/2

    Intervaly kalibrácie prístroja

    Kontroly meradla

    Interval

    Presnosť

    Ročne a pri veľkej údržbe

    2.1.5.3.

    Poskytnú sa vhodné prostriedky na zníženie účinku vibrácií a prúdenia, napríklad tlmiaci stôl alebo vetrolam.

    Obrázok A8.App7/1

    Príklad prístrojového vybavenia

    image

    kde:

    1

    je vonkajší prívod paliva na predkondicionovanie

    2

    je regulátor tlaku

    3

    je pôvodná nádrž

    4

    je systém palivových článkov

    5

    sú váhy

    6

    je/sú nádrž/nádrže mimo vozidla na meranie spotreby paliva

    2.2.   Skúšobný postup

    2.2.1.

    Pred skúškou sa nádrž odváži mimo vozidla.

    2.2.2.

    Nádrž mimo vozidla sa pripojí k prívodu paliva, ako je znázornené na obrázku A8.App7/1.

    2.2.3.

    Skúška sa vykoná čerpaním z nádrže mimo vozidla.

    2.2.4.

    Nádrž mimo vozidla sa odoberie z prívodu.

    2.2.5.

    Nádrž sa po vykonaní skúšky odváži.

    2.2.6.

    Nebilancovaná spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie FCCS,nb z odmeranej hmotnosti pred a po skúške sa vypočíta podľa tejto rovnice:

    image

    kde:

    FCCS,nb

    je nebilancovaná spotreba paliva v režime na udržanie nabitia batérie, ktorá sa odmeria počas skúšky (kg/100 km),

    g1

    je hmotnosť nádrže na začiatku skúšky (kg),

    g2

    je hmotnosť nádrže na konci skúšky (kg),

    d

    je najazdená vzdialenosť počas skúšky (km).

    ▼B




    Čiastková príloha 9

    Stanovenie rovnocennosti metód

    1.   Všeobecná požiadavka

    Na žiadosť výrobcu môže schvaľovací úrad odsúhlasiť iné metódy merania, ak sa nimi dosahujú rovnocenné výsledky podľa bodu 1.1 tejto čiastkovej prílohy. Rovnocennosť navrhovaných metód treba preukázať schvaľovaciemu úradu.

    1.1.   Rozhodnutie o rovnocennosti

    Navrhovaná metóda sa bude považovať za rovnocennú, ak sa pri nej prejavuje rovnaká alebo lepšia odchýlka alebo presnosť než pri referenčnej metóde.

    1.2.   Stanovenie rovnocennosti

    Stanovenie rovnocennosti metódy je založené na štúdii korelácie medzi navrhovanou a referenčnou metódou. Metódy, ktoré sa používajú na korelačné skúšky, podliehajú schváleniu zo strany schvaľovacieho úradu.

    Základná zásada stanovovania odchýlky a presnosti navrhovanej a referenčnej metódy sa musí riadiť usmerneniami normy ISO 5725, časť 6, príloha 8 „Porovnanie alternatívnych metód merania“.

    1.3.   Požiadavky na vykonávanie

    Vyhradené

    ▼M3




    PRÍLOHA XXII

    Zariadenia na palube vozidla na monitorovanie spotreby paliva a/alebo elektrickej energie

    1.    Úvod

    V tejto prílohe sú stanovené vymedzenia pojmov a požiadavky platné pre zariadenia na palube vozidla na monitorovanie spotreby paliva a/alebo elektrickej energie.

    2.    Vymedzenie pojmov

    2.1. 

    Palubné zariadenie na monitorovanie spotreby paliva a/alebo energie“ („zariadenie OBFCM“) je každý prvok konštrukcie, softvérový a/alebo hardvérový, ktorý sníma a využíva parametre vozidla, motora, paliva a/alebo elektrickej energie na zisťovanie a sprístupňovanie prinajmenšom informácií stanovených v bode 3 a na zaznamenanie hodnôt počas používania vozidla na palube.

    2.2 

    Množstvo za čas používania“ zistené a zaznamenané v čase t je celkové množstvo od dokončenia výroby vozidla do času t.

    2.3. 

    Prietok paliva v motore“ je množstvo paliva vstrekovaného do motora za jednotku času. Táto hodnota nezahŕňa palivo vstrekované priamo do zariadenia na reguláciu znečisťovania.

    2.4 

    Prietok paliva vo vozidle“ je množstvo paliva vstrekovaného do motora a priamo do zariadenia na reguláciu znečisťovania za jednotku času. Táto hodnota nezahŕňa palivo, ktoré sa používa v palivom poháňaných prihrievačoch.

    2.5 

    Celkové množstvo spotrebovaného paliva (za čas používania)“ je celkové vypočítané množstvo paliva vstrekovaného do motora a vypočítané množstvo paliva vstrekovaného priamo do zariadenia na reguláciu znečisťovania. Táto hodnota nezahŕňa palivo, ktoré sa používa v palivom poháňaných prihrievačoch.

    2.6 

    Celková prejdená vzdialenosť (za čas používania)“ je celková prejdená vzdialenosť určená s použitím rovnakého zdroja údajov, aký sa používa pre počítadlo kilometrov vo vozidle.

    2.7 

    Energia zo siete“ pre vozidlá OVC-HEV je elektrická energia prúdiaca do batérie, keď je vozidlo pripojené na externý zdroj napájania a motor je vypnutý. Nezahŕňa to straty elektrickej energie medzi externým zdrojom napájania a batériou.

    2.8 

    Prevádzka s udržiavaním nabitia batérie“ pre vozidlá OVC-HEV je stav prevádzky vozidla, keď stav nabitia REESS môže kolísať, ale systém riadenia vozidla je nastavený na udržiavanie v priemere stabilného stavu nabitia.

    2.9 

    Prevádzka s vybíjaním batérie“ pre vozidlá OVC-HEV je stav prevádzky vozidla, keď aktuálny stav nabitia REESS je vyšší než je cieľová hodnota udržiavaného stavu nabitia, a aj keď aktuálny stav nabitia môže kolísať, systém riadenia vozidla je nastavený na vybíjanie batérie z vyššej úrovne stavu nabitia na cieľovú hodnotu udržiavaného stavu nabitia.

    2.10 

    Prevádzka s možnosťou, aby vodič zvýšil stav nabitia“, pre vozidlá OVC-HEV je prevádzkový režim, ktorý si vodič zvolil s cieľom zvýšiť stav nabitia REESS.

    3.    Informácie, ktoré je potrebné zistiť, zaznamenať a sprístupniť

    Pomocou zariadenia OBFCM sa na palube vozidla zistia minimálne nasledujúce parametre a zaznamenajú sa hodnoty za čas používania vozidla. Parametre sa vypočítajú a upravia podľa noriem uvedených v bode 6.5.3.2 písm. a) odseku 6.5.3 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83, chápané ako je uvedené v bode 2.8 doplnku 1 k prílohe XI k tomuto nariadeniu.

    3.1.    Pre všetky vozidlá uvedené v článku 4a, s výnimkou vozidiel OVC-HEV:

    a) 

    celkové množstvo spotrebovaného paliva (za čas používania) (litre);

    b) 

    celková prejdená vzdialenosť (za čas používania) (kilometre);

    c) 

    prietok paliva v motore (gramy za sekundu);

    d) 

    prietok paliva v motore (litre za hodinu);

    e) 

    prietok paliva vo vozidle (gramy za sekundu);

    f) 

    rýchlosť vozidla (kilometre za hodinu).

    3.2.    Pre vozidlá OVC-HEV:

    a) 

    celkové množstvo spotrebovaného paliva (za čas používania) (litre);

    b) 

    celkové množstvo spotrebovaného paliva počas prevádzky s vybíjaním batérie (za čas používania) (litre);

    c) 

    celkové množstvo spotrebovaného paliva počas prevádzky s možnosťou, aby vodič zvýšil stav nabitia (za čas používania) (litre);

    d) 

    celková prejdená vzdialenosť (za čas používania) (kilometre);

    e) 

    celková prejdená vzdialenosť počas prevádzky s vybíjaním batérie s vypnutým motorom (za čas používania) (kilometre);

    f) 

    celková prejdená vzdialenosť počas prevádzky s vybíjaním batérie s motorom v chode (za čas používania) (kilometre);

    g) 

    celková prejdená vzdialenosť počas prevádzky s možnosťou, aby vodič zvýšil stav nabitia (za čas používania) (kilometre);

    h) 

    prietok paliva v motore (gramy za sekundu);

    i) 

    prietok paliva v motore (litre za hodinu);

    j) 

    prietok paliva vo vozidle (gramy za sekundu);

    k) 

    rýchlosť vozidla (kilometre za hodinu);

    l) 

    celková energia zo siete do batérie (za čas používania) (kWh).

    4.    Presnosť

    4.1

    Pokiaľ ide o informácie špecifikované v bode 3, výrobca musí zabezpečiť, aby zariadenie OBFCM poskytovalo najpresnejšie hodnoty, aké sa dajú dosiahnuť pomocou systému merania a výpočtu riadiacej jednotky motora.

    4.2

    Bez ohľadu na bod 4.1 výrobca musí zabezpečiť, aby presnosť bola vyššia než – 0,05 a nižšia než 0,05, vypočítaná na tri desatinné miesta pomocou tejto rovnice:

    image

    keď

    Spotrebované_palivoWLTP (litre)

    je spotreba paliva určená pri prvej skúške vykonanej podľa bodu 1.2 čiastkovej prílohy 6 k prílohe XXI, vypočítaná podľa bodu 6 čiastkovej prílohy 7 k uvedenej prílohe, s použitím výsledkov emisií za celý cyklus pred uplatnením korekcie (výstup kroku 2 v tabuľke A7/1 čiastkovej prílohy 7), vynásobených skutočne prejdenou vzdialenosťou a vydelených číslom 100.

    Spotrebované_palivoOBFCM (litre)

    je spotreba paliva určená pri tej istej skúške s použitím rozdielov parametra „celkové množstvo spotrebovaného paliva (za čas používania)“, ktorý poskytuje zariadenie OBFCM.

    Pre vozidlá OVC-HEV sa použije skúška typu 1 v režime na udržanie nabitia batérie.

    4.2.1

    Ak nie sú splnené požiadavky na presnosť stanovené v bode 4.2, presnosť sa prepočíta pre následné skúšky typu 1, vykonané podľa bodu 1.2 čiastkovej prílohy 6, pomocou vzorca v bode 4.2, s použitím hodnôt spotrebovaného paliva zistených a zhromaždených počas všetkých vykonaných skúšok. Požiadavka na presnosť sa považuje za splnenú, keď je presnosť vyššia než – 0,05 a nižšia než 0,05.

    4.2.2

    Ak požiadavky na presnosť stanovené v bode 4.2.1 nie sú splnené po následných skúškach podľa tohto bodu, môžu sa vykonať doplnkové skúšky s cieľom zistiť presnosť zariadenia. Celkový počet skúšok však nesmie prekročiť hranicu troch skúšok v prípade vozidla skúšaného bez použitia metódy interpolácie (vozidlo H) a šiestich skúšok v prípade vozidla skúšaného s použitím metódy interpolácie (tri skúšky pre vozidlo H a tri skúšky pre vozidlo L). Presnosť sa prepočíta pre doplnkové následné skúšky typu 1 pomocou vzorca v bode 4.2 s použitím hodnôt spotrebovaného paliva zistených a zhromaždených počas všetkých vykonaných skúšok. Požiadavka sa považuje za splnenú, keď je presnosť vyššia než – 0,05 a nižšia než 0,05. Ak boli skúšky vykonané iba s cieľom zistiť presnosť zariadenia OBFCM, výsledky doplnkových skúšok sa nebudú brať do úvahy na žiadne iné účely.

    5.    Prístup k informáciám, ktoré poskytuje zariadenie OBFCM

    5.1.

    Zariadenie OBFCM musí poskytovať normalizovaný a neobmedzený prístup k informáciám uvedeným v bode 3 a spĺňať normy uvedené v bodoch 6.5.3.1 písm. a) a 6.5.3.2 písm. a) odseku 6.5.3 dodatku 1 k prílohe 11 k predpisu EHK OSN č. 83, chápané ako je uvedené v bode 2.8 doplnku 1 k prílohe XI k tomuto nariadeniu.

    5.2.

    Odchylne od podmienok opätovného nastavenia uvedených v bode 5.1 a bez ohľadu na body 5.3 a 5.4 platí, že po uvedení vozidla do prevádzky sú hodnoty počítadiel na celý čas používania chránené.

    5.3.

    Hodnoty počítadiel na celý čas používania sa môžu opätovne nastaviť iba v prípade vozidiel, u ktorých použitý typ pamäte riadiacej jednotky motora nie je schopný chrániť údaje bez prívodu elektrickej energie. Pri týchto vozidlách sa môžu hodnoty súbežne opätovne nastaviť iba v prípade, keď je batéria odpojená od vozidla. Povinnosť chrániť hodnoty počítadiel na celý čas používania sa v tomto prípade uplatňuje pre nové typové schválenia najneskôr od 1. januára 2022 a pre nové vozidlá od 1. januára 2023.

    5.4.

    V prípade chybného fungovania, ktoré ovplyvňuje hodnoty počítadiel na celý čas používania, alebo výmeny riadiacej jednotky motora sa môžu počítadlá opätovne nastaviť súbežne tak, aby sa zabezpečilo, že hodnoty zostanú plne synchronizované.



    ( 1 ) Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 83 – Jednotné ustanovenia na účely typového schválenia vozidiel z hľadiska emisií znečisťujúcich látok podľa požiadaviek motora na palivo [2015/1038] (Ú. v. EÚ L 172, 3.7.2015, s. 1).

    ( 2 ) Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK/OSN) č. 85 – Jednotné ustanovenia týkajúce sa typového schválenia spaľovacích motorov alebo elektrických hnacích jednotiek určených na pohon motorových vozidiel kategórií M a N z hľadiska merania čistého výkonu a maximálneho 30-minútového výkonu elektrických hnacích jednotiek (Ú. v. EÚ L 323, 7.11.2014, s. 52).

    ( 3 ) Predpis Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 103 – Jednotné ustanovenia o homologizácii náhradných katalyzátorov do motorových vozidiel (Ú. v. EÚ L 158, 19.6.2007, s. 106).

    ( 4 ) Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1832 z 5. novembra 2018, ktorým sa mení smernica 2007/46/ES, nariadenie Komisie (ES) č. 692/2008 a nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1151 na účely zlepšenia skúšok a postupov typového schvaľovania z hľadiska emisií ľahkých osobných a úžitkových vozidiel vrátane skúšok a postupov z hľadiska zhody v prevádzke a emisií počas skutočnej jazdy, ako aj zavedenia zariadení na monitorovanie spotreby paliva a elektrickej energie (Ú. v. EÚ L 301, 27.11.2018, s. 1).

    ( 5 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1152 z 2. júna 2017, ktorým sa stanovuje metodika určovania korelačných parametrov potrebných na zohľadnenie zmien v regulačnom skúšobnom postupe, pokiaľ ide o ľahké úžitkové vozidlá, a mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 293/2012 (pozri stranu 644 tohto úradného vestníka).

    ( 6 ) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1153 z 2. júna 2017, ktorým sa stanovuje metodika určovania korelačných parametrov potrebných na zohľadnenie zmien v regulačnom skúšobnom postupe a mení nariadenie (EÚ) č. 1014/2010 (pozri stranu 679 tohto úradného vestníka).“

    ( 7 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1230/2012 z 12. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokiaľ ide o požiadavky na typové schválenie v prípade hmotností a rozmerov motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, a mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES (Ú. v. EÚ L 353, 21.12.2012, s. 31).

    ( 8 ) Dokument ECE/TRANS/WP.19/1121 sa nachádza na tejto webovej lokalite: https://ec.europa.eu/docsroom/documents/31821.

    ( 9 ) Nehodiace sa prečiarknite (v niektorých prípadoch, keď sa hodí viacero možností, nemusí byť potrebné prečiarknuť nič).

    ( 10 ) Typ pneumatiky v súlade s predpisom EHK OSN č. 117.

    ( 11 ) Pre vozidlá vybavené zážihovým motorom.

    ( 12 ) Pre vozidlá vybavené vznetovými motormi.

    ( 13 ) Merané v priebehu kombinovaného cyklu.

    ( 14 ) Zopakujte tabuľku pre každé skúšané referenčné palivo.

    ( 15 ) V prípade potreby rozšírte tabuľku tak, aby bola každá ekologická inovácia uvedená v osobitnom riadku.

    ( 16 ) Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií pozostáva z týchto častí oddelených medzerou:

    — 
    kód schvaľovacieho úradu stanovený v prílohe VII k smernici 2007/46/ES;
    — 
    individuálny kód každej ekologickej inovácie, ktorou je vozidlo vybavené, uvádzaný v chronologickom poradí podľa schvaľovacích rozhodnutí Komisie.

    (Napr. všeobecný kód troch ekologických inovácií schválených chronologicky ako 10, 15 a 16, ktorými je vybavené vozidlo osvedčené nemeckým schvaľovacím úradom, by mal mať túto podobu: „e1 10 15 16“)

    ( 17 ) Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 88.

    ( 18 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES z 13. októbra 1998 týkajúca sa kvality benzínu a naftových palív, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/12/EHS (Ú. v. ES L 350, s. 58).

    ( *1 ) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1230/2012 z 12. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokiaľ ide o požiadavky na typové schválenie v prípade hmotností a rozmerov motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, a mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES (Ú. v. EÚ L 353, 21.12.2012, s. 31).

    ( *2 ) Nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 z 3. júna 1971, ktorým sa stanovujú pravidlá pre lehoty, dátumy a termíny (Ú. v. ES L 124, 8.6.1971, s. 1).

    ( 19 ) 1 – Nemecko, 2 – Francúzsko, 3 – Taliansko, 4 – Holandsko, 5 – Švédsko, 6 – Belgicko, 7 – Maďarsko, 8 – Českú republiku, 9 – Španielsko, 11 – Spojené kráľovstvo, 12 – Rakúsko, 13 – Luxembursko, 17 – Fínsko, 18 – Dánsko, 19 – Rumunsko, 20 – Poľsko, 21 – Portugalsko, 23 – Grécko, 24 – Írsko, 25 – Chorvátsko, 26 – Slovinsko, 27 – Slovensko, 29 – Estónsko, 32 – Lotyšsko, 34 – Bulharsko, 36 – Litvu, 49 – Cyprus, 50 – Maltu.

    ( 20 ) Ú. v. EÚ L 326, 24.11.2006, s. 1.

    ( 21 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 22 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 23 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 24 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 25 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 26 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 27 ) Ak prostriedky identifikácie typu obsahujú znaky nepríslušné opisu vozidla, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorých sa týka toto osvedčenie o typovom schválení, tieto znaky sú v dokumente zastúpené symbolom „?“. (napr. ABC??123??).

    ( 28 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 29 ) K dispozícii na adrese: http://www.oasis-open.org/committees/download.php/2412/Draft%20Committee%20Specification.pdf

    ( 30 ) K dispozícii na adrese: http://lists.oasis-open.org/archives/autorepair/200302/pdf00005.pdf

    ( 31 ) Ú. v. EÚ L 323, 7.11.2014, s. 91.

    ( *3 ) Ú. v. EÚ L 145, 31.5.2011, s. 1.“

    ( 32 ) Ak sa uplatňujú obmedzenia na palivo, uveďte tieto obmedzenia (napr. v prípade zemného plynu rozsah L alebo rozsah H).

    ( 33 ) V prípade dvojpalivových vozidiel zopakujte tabuľku pre každé palivo osobitne.

    ( 34 ) V prípade vozidiel na flexibilné palivo, ak sa skúška vykonáva pre obidve palivá podľa obrázku I.2.4 prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2017/1151, a v prípade vozidiel poháňaných LPG alebo NG/biometánom, buď jednopalivových alebo dvojpalivových, sa tabuľka zopakuje pre jednotlivé referenčné plyny použité pri skúške a v dodatočnej tabuľke budú uvedené najhoršie získané výsledky. V relevantných prípadoch sa v súlade s bodom 3.1.4 prílohy 12 k predpisu EHK OSN č. 83 uvedie, či boli výsledky namerané alebo vypočítané.

    ( 35 ) V prípade dvojpalivových vozidiel zopakujte tabuľku pre každé palivo osobitne.

    ( 36 ) V prípade vozidiel na flexibilné palivo, ak sa skúška vykonáva pre obidve palivá podľa obrázku I.2.4 prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2017/1151, a v prípade vozidiel poháňaných LPG alebo NG/biometánom, buď jednopalivových alebo dvojpalivových, sa tabuľka zopakuje pre jednotlivé referenčné plyny použité pri skúške a v dodatočnej tabuľke budú uvedené najhoršie získané výsledky. V relevantných prípadoch sa v súlade s bodom 3.1.4 prílohy 12 k predpisu EHK OSN č. 83 uvedie, či boli výsledky namerané alebo vypočítané.

    ( 37 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 38 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 39 ) Ak sa uplatňujú obmedzenia na palivo, uveďte tieto obmedzenia (napr. v prípade zemného plynu rozsah L alebo rozsah H).

    ( 40 ) V relevantných prípadoch.

    ( 41 ) V prípade úrovne Euro VI sa ESC chápe ako WHSC a ETC ako WHTC.

    ( 42 ) Ak sa v prípade úrovne Euro VI skúšajú motory s pohonom na CNG a LPG s odlišnými referenčnými palivami, tabuľka sa zopakuje pre každé skúšané referenčné palivo.

    ( 43 ) V relevantných prípadoch.

    ( 44 ) V prípade úrovne Euro VI sa ESC chápe ako WHSC a ETC ako WHTC.

    ( 45 ) Ak sa v prípade úrovne Euro VI skúšajú motory s pohonom na CNG a LPG s odlišnými referenčnými palivami, tabuľka sa zopakuje pre každé skúšané referenčné palivo.

    ( 46 ) V relevantných prípadoch.

    ( 47 ) V relevantných prípadoch.

    ( 48 ) Zopakujte tabuľku pre každé skúšané referenčné palivo.

    ( 49 ) V relevantných prípadoch.

    ( 50 ) V relevantných prípadoch.

    ( 51 ) V relevantných prípadoch.

    ( 52

    (h1)   Zopakujte tabuľku pre každý variant/každú verziu.

    ( 53

    (h2)   Zopakujte tabuľku pre každé skúšané referenčné palivo.

    ( 54

    (h3)   V prípade potreby rozšírte tabuľku tak, aby bola každá ekologická inovácia uvedená v osobitnom riadku.

    ( 55

    (h8)   Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií pozostáva z týchto častí oddelených medzerou:

    — 
    kód schvaľovacieho úradu stanovený v prílohe VII,
    — 
    Jednotlivý kód každej ekologickej inovácie, ktorou je vozidlo vybavené, uvádzaný v chronologickom poradí podľa schvaľovacích rozhodnutí Komisie.
    (Napr. všeobecný kód troch ekologických inovácií schválených chronologicky ako 10, 15 a 16, ktorými je vybavené vozidlo osvedčené nemeckým schvaľovacím úradom, by mal mať túto podobu: „e1 10 15 16“.)“

    ( 56 ) Uveďte identifikačný kód —

    ( 57 ) Uveďte, či je vozidlo vhodné na použitie v pravostrannej alebo ľavostrannej premávke, príp. v pravostrannej i ľavostrannej premávke.

    ( 58 ) Uveďte, či namontovaný rýchlomer a/alebo počítadlo kilometrov má metrické alebo metrické aj britské jednotky.

    ( 59 ) Týmto vyhlásením nie je obmedzené právo členských štátov požadovať technické úpravy s cieľom umožniť zápis vozidla do evidencie v členskom štáte, pre ktorý nebolo určené, ak je smer premávky na opačnej strane vozovky.

    ( 60 ) Nehodiace sa preškrtnite.

    ( 61 ) Bod 4 sa doplní v súlade s vymedzením pojmu č. 25 (rázvor kolies) a bod 4.1 v súlade s vymedzením pojmu č. 26 (vzdialenosť medzi nápravami) v nariadení (EÚ) č. 1230/2012.

    ( 62 ) V prípade hybridných elektrických vozidiel uveďte oba výstupné výkony.

    ( 63 ) V prípade viacerých elektromotorov uveďte konsolidovaný účinok všetkých motorov.“

    ( 64 ) Doplnkové vybavenie pod týmto písmenom je možné pridať do položky „Poznámky“.

    ( 65 ) Použijú sa kódy opísané v písmene C prílohy II.

    ( 66 ) Uveďte len základnú farbu, resp. farby: biela, žltá, oranžová, červená, fialová, modrá, zelená, sivá, hnedá alebo čierna.

    ( 67 ) Okrem sedadiel určených na používanie len keď vozidlo stojí a počtu miest prístupných pre osoby na vozíku.

    V prípade autokarov, ktoré patria do kategórie vozidiel M3, sa do počtu cestujúcich zaráta aj počet členov posádky.

    ( 68 ) Doplňte číslo emisnej triedy Euro a znak, ktorý zodpovedá ustanoveniam používaným pri typovom schvaľovaní.

    ( 69 ) Opakujte v prípade rozličných palív, ktoré možno použiť. Vozidlá, ktoré môžu byť poháňané benzínom aj plynovým palivom, pri ktorých však benzínový systém slúži len na núdzové účely alebo štartovanie a ktorých benzínová nádrž nemôže obsahovať viac ako 15 litrov benzínu, sa považujú za vozidlá, ktoré používajú len plynové palivo.

    ( 70 ) V prípade potreby zopakujte pri dvojpalivových motoroch a vozidlách spĺňajúcich normu EURO VI.

    ( 71 ) Uvedú sa iba emisie posudzované v súlade s platnými regulačným aktom(-mi).

    ( 72 ) Uplatňuje sa len v prípade, ak je vozidlo schválené podľa nariadenia (ES) č. 715/2007.

    ( 73 ) Všeobecný kód ekologickej inovácie, resp. ekologických inovácií pozostáva z týchto častí oddelených medzerou:

    — 
    kód schvaľovacieho úradu stanovený v prílohe VII,
    — 
    jednotlivý kód každej ekologickej inovácie, ktorou je vozidlo vybavené, uvádzaný v chronologickom poradí podľa schvaľovacích rozhodnutí Komisie.
    (Napr. všeobecný kód troch ekologických inovácií schválených chronologicky ako 10, 15 a 16, ktorými je vybavené vozidlo osvedčené nemeckým schvaľovacím úradom, by mal mať túto podobu: „e1 10 15 16“.)

    ( 74 ) Výsledné úspory emisií CO2 pre každú ekologickú inováciu osobitne.

    ( 75 ) Ak je vozidlo vybavené radarovým zariadením krátkeho dosahu v pásme 24 GHz v súlade s rozhodnutím Komisie 2005/50/ES (Ú. v. EÚ L 21, 25.1.2005, s. 15), výrobca musí na tomto mieste uviesť: „Vozidlo vybavené radarovým zariadením krátkeho dosahu v pásme 24 GHz.“.

    ( 76 ) Výrobca môže tieto položky doplniť na účely medzinárodnej alebo vnútroštátnej cestnej dopravy, príp. oboch dopráv.

    Na účely vnútroštátnej cestnej dopravy sa uvedie kód krajiny, v ktorej sa má vozidlo zapísať do evidencie. Uvedený kód musí byť v súlade s normou ISO 3166-1:2006.

    Na účely medzinárodnej cestnej dopravy sa uvedie číslo smernice (napr. „96/53/ES“ v prípade smernice Rady č. 96/53/ES).

    ( 77 ) V prípade dokončovaných vozidiel kategórie N1, ktoré spadajú do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 715/2007.

    ( 78 ) Ú. v. EÚ L 326, 24.11.2006, s. 55.

    Top