This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02004L0037-20220405
Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens, mutagens or reprotoxic substances at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC) (codified version) (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/37/ES z 29. apríla 2004 o ochrane pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou karcinogénom, mutagénom alebo reprodukčne toxickým látkam pri práci (šiesta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice Rady 89/391/EHS) (kodifikované znenie) (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/37/ES z 29. apríla 2004 o ochrane pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou karcinogénom, mutagénom alebo reprodukčne toxickým látkam pri práci (šiesta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice Rady 89/391/EHS) (kodifikované znenie) (Text s významom pre EHP)Text s významom pre EHP
02004L0037 — SK — 05.04.2022 — 006.001
Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente
►M6 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2004/37/ES z 29. apríla 2004 o ochrane pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou karcinogénom, mutagénom alebo reprodukčne toxickým látkam pri práci (šiesta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice Rady 89/391/EHS) ◄ (kodifikované znenie) (Ú. v. ES L 158 30.4.2004, s. 50) |
Zmenená a doplnená:
|
|
Úradný vestník |
||
Č. |
Strana |
Dátum |
||
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2014/27/EÚ z 26. februára 2014, |
L 65 |
1 |
5.3.2014 |
|
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2017/2398 z 12. decembra 2017, |
L 345 |
87 |
27.12.2017 |
|
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/130 zo 16. januára 2019, |
L 30 |
112 |
31.1.2019 |
|
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/983 z 5. júna 2019, |
L 164 |
23 |
20.6.2019 |
|
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2019/1243 z 20. júna 2019, |
L 198 |
241 |
25.7.2019 |
|
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2022/431 z 9. marca 2022, |
L 88 |
1 |
16.3.2022 |
Opravená a doplnená:
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2004/37/ES
z 29. apríla 2004
o ochrane pracovníkov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou karcinogénom, mutagénom alebo reprodukčne toxickým látkam pri práci (šiesta samostatná smernica v zmysle článku 16 ods. 1 smernice Rady 89/391/EHS)
(kodifikované znenie)
(Text s významom pre EHP)
KAPITOLA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Cieľ
Ustanovuje konkrétne minimálne požiadavky v tejto oblasti vrátane limitných hodnôt.
Článok 2
Definície
Na účely tejto smernice:
„karcinogén“ je:
látka alebo zmes, ktoré spĺňajú kritériá klasifikácie ako karcinogén kategórie 1A alebo 1B podľa prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ( 2 );
látka, zmes alebo proces uvedený v prílohe I k tejto smernici, ako aj látka alebo zmes, ktoré sa uvoľňujú pri procese uvedenom v uvedenej prílohe;
„mutagén“ je:
látka alebo zmes, ktoré spĺňajú kritériá klasifikácie ako mutagén zárodočných buniek kategórie 1A alebo 1B podľa prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1272/2008;
„reprodukčne toxická látka“ je látka alebo zmes, ktorá spĺňa kritériá pre klasifikáciu ako reprodukčne toxická látka kategórie 1A alebo 1B podľa prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1272/2008;
„bezprahová reprodukčne toxická látka“ je reprodukčne toxická látka, pre ktorú neexistuje úroveň expozície bezpečná pre zdravie pracovníkov a ktorá je ako taká označená v stĺpci pre poznámky v prílohe III;
„prahová reprodukčne toxická látka“ je reprodukčne toxická látka, pre ktorú existuje bezpečná úroveň expozície, pod ktorou nie je riziko pre zdravie pracovníkov a ktorá je ako taká označená v stĺpci pre poznámky v prílohe III;
„limitná hodnota“ je, pokiaľ nie je uvedené inak, limit časovo váženého priemeru koncentrácie pre karcinogén, mutagén alebo reprodukčne toxickú látku vo vzduchu v dýchacej zóne pracovníka vzhľadom k definovanému referenčnému času podľa prílohy III;
„biologická medzná hodnota“ je limitná hodnota koncentrácie príslušného faktora, jeho metabolitu alebo indikátora účinku v príslušnom biologickom materiáli;
„zdravotný dohľad“ je hodnotenie konkrétneho pracovníka s cieľom určiť jeho zdravotný stav vo vzťahu k expozícii špecifickým karcinogénom, mutagénom alebo reprodukčne toxickým látkam pri práci.
Článok 3
Predmet – určenie a posudzovanie rizík
Toto posudzovanie sa musí pravidelne opakovať a vždy, keď nastane zmena podmienok, ktorá môže mať vplyv na expozíciu pracovníkov karcinogénom, mutagénom alebo reprodukčne toxickým látkam.
Zamestnávateľ musí na požiadanie predložiť príslušným úradom informácie, ktoré sú základom tohto posudzovania.
KAPITOLA II
POVINNOSTI ZAMESTNÁVATEĽOV
Článok 4
Zníženie a nahradenie používania
Článok 5
Prevencia a zníženie ►C1 expozície ◄
Zamestnávateľ vždy, keď sa používa karcinogén, mutagén alebo reprodukčne toxická látka, vykoná tieto opatrenia:
obmedzenie množstva karcinogénu, mutagénu alebo reprodukčne toxickej látky na pracovisku;
obmedzenie počtu pracovníkov, ktorí sú alebo môžu byť ►C1 exponovaní ◄ , na najnižšiu možnú mieru;
návrh pracovných postupov a opatrení technickej kontroly s cieľom predísť úniku karcinogénov, mutagénov alebo reprodukčne toxických látok na pracovisku alebo tento únik minimalizovať;
odstraňovanie karcinogénov, mutagénov alebo reprodukčne toxických látok pri zdroji, lokálny odsávací systém alebo celková ventilácia, pričom všetky tieto metódy sú primerané a zlučiteľné s potrebou chrániť verejné zdravie a životné prostredie;
použitie vhodných existujúcich meracích postupov pre karcinogény, mutagény alebo reprodukčne toxické látky, najmä na včasné zistenie nadmerných expozícií v dôsledku nepredvídateľnej udalosti alebo nehody;
použitie vhodných pracovných postupov a metód;
kolektívne ochranné opatrenia a/alebo, ak nie je možné iným spôsobom zabrániť ►C1 expozícii ◄ , individuálne ochranné opatrenia;
hygienické opatrenia, najmä pravidelné čistenie podláh, stien a iných povrchov;
informovanie pracovníkov;
ohraničenie nebezpečných priestorov a používanie vhodných výstražných a bezpečnostných značiek vrátane značky „fajčenie zakázané“ v priestoroch, v ktorých pracovníci sú alebo môžu byť exponovaní karcinogénom, mutagénom alebo reprodukčne toxickým látkam;
vypracovanie plánov zameriavajúce sa na núdzové prípady, ktorých následkom môže byť mimoriadne vysoká ►C1 expozícia ◄ ;
zaistenie bezpečného skladovania, manipulácie a prepravy, najmä použitím hermeticky uzatvárateľných a zreteľne a viditeľne označených kontajnerov;
zaistenie bezpečného zhromažďovania, skladovania a odstraňovania odpadu pracovníkmi, vrátane používania hermeticky uzatvárateľných a zreteľne a viditeľne označených kontajnerov.
Článok 6
Informovanie príslušného orgánu
Ak výsledky posudzovania uvedeného v článku 3 ods. 2 poukazujú na ohrozenie bezpečnosti alebo zdravia pracovníkov, zamestnávatelia poskytnú príslušnému orgánu na požiadanie príslušné informácie o:
vykonávaných činnostiach a/alebo použitých výrobných postupoch vrátane dôvodov použitia karcinogénov, mutagénov alebo reprodukčne toxických látok;
množstvá vyrábaných alebo používaných látok alebo zmesí, ktoré obsahujú karcinogény, mutagény alebo reprodukčne toxické látky;
počet ►C1 exponovaných ◄ pracovníkov;
vykonaných preventívnych opatreniach;
druhu použitého ochranného vybavenia;
charaktere a stupni ►C1 expozície ◄ ;
prípadoch nahradenia.
Členské štáty zohľadnia informácie uvedené v písmenách a) až g) prvého odseku tohto článku vo svojich správach predkladaných Komisii podľa článku 17a smernice 89/391/EHS.
Článok 7
Nepredvídateľná ►C1 expozícia ◄
Až do návratu situácie do normálneho stavu a do odstránenia príčin nadmernej ►C1 expozície ◄ :
v zasiahnutom priestore je povolené pracovať iba tým pracovníkom, ktorí sú potrební na vykonávanie opráv a iné nevyhnutné práce;
príslušným pracovníkom sa poskytne ochranný odev a prostriedky na osobnú ochranu dýchacích ciest, ktoré musia nosiť; ►C1 expozícia ◄ nemôže byť trvalá a prísne sa obmedzí pre každého pracovníka na minimálne nutnú dobu;
nechráneným pracovníkom sa nepovolí pracovať v zasiahnutej oblasti.
Článok 8
Predvídateľná ►C1 expozícia ◄
Podľa prvého odseku sa príslušným pracovníkom poskytne ochranný odev a prostriedky na osobnú ochranu dýchacích ciest, ktoré musia nosiť počas pretrvávania nadmernej ►C1 expozície ◄ ; táto ►C1 expozícia ◄ nemôže byť trvalá a prísne sa obmedzí pre každého pracovníka na minimálne nutnú dobu;
Článok 9
Prístup do nebezpečných priestorov
Zamestnávatelia vykonajú vhodné opatrenia na zabezpečenie toho, že priestory, v ktorých sa vykonávajú činnosti, pri ktorých výsledky posudzovania uvedeného v článku 3 ods. 2 poukazujú na ohrozenie bezpečnosti alebo zdravia pracovníkov, sa sprístupnia iba tým pracovníkom, od ktorých sa vyžaduje, aby do nich vstúpili z dôvodu vykonania práce alebo úloh.
Článok 10
Hygienické a individuálne ochranné opatrenia
Zamestnávatelia sú povinní vykonať vhodné opatrenia pre všetky činnosti, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo kontaminácie karcinogénmi, mutagénmi alebo reprodukčne toxickými látkami, aby zabezpečili, že:
pracovníci nejedia, nepijú, ani nefajčia na pracoviskách, na ktorých hrozí nebezpečenstvo kontaminácie karcinogénmi, mutagénmi alebo reprodukčne toxickými látkami;
pracovníkom sa poskytne vhodný ochranný odev alebo iné vhodné špeciálne oblečenie;
poskytnú sa oddelené miesta na odkladanie pracovných alebo ochranných odevov a na civilné oblečenie;
pracovníkom sa poskytnú vhodné a zodpovedajúce umyvárne a toalety;
ochranné prostriedky sa skladujú na vhodne určenom mieste a skontrolujú sa a očistia podľa možnosti pred použitím a v každom prípade po každom použití;
poškodené prostriedky sa pred opätovným použitím opravia alebo vymenia.
Článok 11
Informovanie a školenie pracovníkov
Zamestnávateľ vykoná vhodné opatrenia na zabezpečenie toho, že pracovníkom a/alebo zástupcom pracovníkov v podniku alebo v prevádzkarni sa poskytne dostatočné a primerané školenie na základe všetkých dostupných informácií, najmä vo forme informácií a inštrukcií o:
možnom ohrození zdravia, vrátane ďalšieho ohrozenia vyplývajúceho zo spotreby tabaku;
opatreniach, ktoré je potrebné vykonať na predchádzanie ►C1 expozícii ◄ ;
hygienických požiadavkách;
nosení a používaní ochranných prostriedkov a odevov;
opatreniach, ktoré majú vykonať pracovníci, vrátane záchranárov, v prípade nehôd a pri predchádzaní nehodám.
Toto školenie sa musí:
Ak je v prílohe IIIa stanovená biologická medzná hodnota, podľa postupov stanovených v uvedenej prílohe je pre prácu s príslušnými karcinogénmi, mutagénmi alebo reprodukčne toxickými látkami povinný zdravotný dohľad. Pracovníci musia byť o tejto požiadavke informovaní pred pridelením úlohy, ktorá v sebe obsahuje riziko expozície uvedenému karcinogénu, mutagénu alebo reprodukčne toxickej látke.
Článok 12
Informovanie pracovníkov
Musia sa prijať potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, že:
pracovníci a/alebo zástupcovia pracovníkov v podniku alebo prevádzkarni môžu kontrolovať, či sa uplatňuje táto smernica alebo sa môžu podieľať na jej uplatňovaní najmä vo vzťahu k:
následkom pre bezpečnosť a zdravie pracovníkov spojeným s výberom, nosením a používaním ochranných odevov a prostriedkov, bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť zamestnávateľa za určenie účinnosti ochranných odevov a prostriedkov,
opatreniam, ktoré určí zamestnávateľ podľa prvého pododseku článku 8 ods. 1, rešpektujúc zodpovednosť zamestnávateľa za určenie týchto opatrení;
pracovníci a/alebo zástupcovia pracovníkov v podniku alebo v prevádzkárni sú čo najrýchlejšie informovaní o mimoriadnej ►C1 expozícii ◄ , vrátane prípadov uvedených v článku 8, o jej príčinách a o opatreniach, ktoré boli vykonané alebo sa majú vykonať na nápravu situácie;
zamestnávateľ vedie aktualizovaný zoznam pracovníkov vykonávajúcich činnosti, pri ktorých výsledky posudzovania uvedeného v článku 3 ods. 2 poukazujú na ohrozenie bezpečnosti alebo zdravia pracovníkov, a uvádza, ak je taká informácia dostupná, ►C1 expozíciu ◄ , ktorá u pracovníkov nastala;
lekár a/alebo príslušný orgán, ako aj všetky ostatné osoby zodpovedné za zdravie a bezpečnosť pri práci majú prístup k zoznamu uvedenému v písmene c);
každý pracovník má prístup k tým informáciám v zozname, ktoré sa ho osobne týkajú;
pracovníci a/alebo zástupcovia pracovníkov v podniku alebo v prevádzkarni majú prístup k anonymným kolektívnym informáciám.
Článok 13
Konzultácie a účasť pracovníkov
Porady a účasť pracovníkov a/alebo ich zástupcov v záležitostiach, na ktoré sa vzťahuje táto smernica vrátane jej príloh sa uskutočňujú v súlade s článkom 11 smernice 89/391/EHS.
Článok 13a
Dohody sociálnych partnerov
Zoznam prípadných dohôd sociálnych partnerov uzavretých v oblasti pôsobnosti tejto smernice sa uvádza na webovom sídle Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA). Uvedený zoznam sa pravidelne aktualizuje.
KAPITOLA III
RÔZNE USTANOVENIA
Článok 14
Zdravotný dohľad
Opatrenia uvedené v odseku 1 musia umožniť, ak je to vhodné, že každý pracovník absolvuje príslušný zdravotný dohľad:
Na základe týchto opatrení je bezprostredne možné uplatňovať individuálne a hygienické opatrenia pri práci.
V takomto prípade sa vykoná opätovné posúdenie rizika ►C1 expozície ◄ v súlade s článkom 3 ods. 2
pracovníci majú prístup k výsledkom zdravotného dohľadu, ktorý sa ich týka a
dotknutí pracovníci alebo zamestnávateľ môžu požiadať o preskúmanie výsledkov zdravotného dohľadu.
Členské štáty zohľadnia informácie. uvedené v tomto odseku vo svojich správach predkladaných Komisii podľa článku 17a smernice 89/391/EHS.
Článok 15
Uchovávanie záznamov
Článok 16
Limitné hodnoty
Článok 16a
Identifikácia bezprahových reprodukčne toxických látok a prahových reprodukčne toxických látok
Európsky parlament a Rada v súlade s postupom uvedeným v článku 153 ods. 2 písm. b) ZFEÚ uvedú na základe dostupných vedecko-technických údajov v stĺpci pre poznámky v prílohe III k tejto smernici, či reprodukčne toxická látka je bezprahovou reprodukčne toxickou látkou alebo prahovou reprodukčne toxickou látkou.
Článok 17
Zmena prílohy II
Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 17a s cieľom vykonávať čisto technické zmeny prílohy II, a tak zohľadniť technický pokrok, zmeny v medzinárodných predpisoch alebo špecifikáciách a nové zistenia v súvislosti s karcinogénmi, mutagénmi alebo reprodukčne toxickými látkami.
Ak sa v riadne odôvodnených a výnimočných prípadoch, v ktorých hrozí bezprostredné, priame a závažné riziko pre fyzické zdravie a fyzickú bezpečnosť pracovníkov a iných osôb, vyžaduje z vážnych a naliehavých dôvodov konať vo veľmi krátkom čase, na delegované akty prijaté podľa tohto článku sa uplatňuje postup stanovený v článku 17b.
Článok 17a
Vykonávanie delegovania právomoci
Článok 17b
Postup pre naliehavé prípady
Článok 18
Využívanie údajov
Komisia má podľa článku 14 ods. 8 prístup k využívaniu informácií príslušnými vnútroštátnymi orgánmi.
Článok 18a
Hodnotenie
Komisia pri ďalšom hodnotení vykonávania tejto smernice v rámci hodnotenia uvedeného v článku 17a smernice 89/391/EHS vyhodnotí aj potrebu upraviť limitnú hodnotu pre respirabilný prach kryštalického oxidu kremičitého. Komisia začne tento proces v roku 2022 a v prípade potreby následne navrhne potrebné zmeny a úpravy súvisiace s uvedenou látkou v neskoršej revízii tejto smernice.
Komisia najneskôr do 11. júla 2022 posúdi možnosť zmeniť túto smernicu tak, že sa do nej doplnia ustanovenia o kombinácii limitnej hodnoty expozície v pracovnom ovzduší a biologickej medznej hodnoty pre kadmium a jeho anorganické zlúčeniny.
Komisia najneskôr 31. decembra 2022, podľa potreby po konzultácii s Poradným výborom pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a pri zohľadnení súčasných odporúčaní jednotlivých agentúr, zainteresovaných strán a Svetovej zdravotníckej organizácie o prioritných karcinogénoch, mutagénoch a reprodukčne toxických látkach, pre ktoré sú potrebné limitné hodnoty, predloží akčný plán na dosiahnutie nových alebo revidovaných limitných hodnôt expozície pri práci pre najmenej 25 látok, skupín látok alebo látok vznikajúcich počas procesu. Komisia pri zohľadnení tohto akčného plánu, najnovšieho vývoja vedeckých poznatkov a po konzultácii s Poradným výborom pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci podľa potreby bezodkladne predloží legislatívne návrhy podľa článku 16.
Komisia v prípade potreby a najneskôr 5. apríla 2025 pri zohľadnení najnovšieho vývoja vedeckých poznatkov a po príslušných konzultáciách s relevantnými zainteresovanými stranami vypracuje definíciu a zavedie orientačný zoznam nebezpečných liekov alebo v nich obsiahnutých látok, ktoré spĺňajú kritériá pre klasifikáciu ako karcinogén kategórie 1A alebo 1B podľa prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1272/2008, mutagén alebo reprodukčne toxická látka.
Komisia po náležitej konzultácii s relevantnými zainteresovanými stranami najneskôr 31. decembra 2022 pripraví usmernenia Únie pre prípravu, podávanie a zneškodňovanie nebezpečných liekov na pracovisku. Uvedené usmernenia sa uverejnia na webovom sídle agentúry EU-OSHA a vo všetkých členských štátoch ich šíria relevantné príslušné orgány.
Komisia podľa potreby, po prijatí stanoviska Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a pri zohľadnení platnej metodiky stanovenia limitných hodnôt karcinogénov v niektorých členských štátoch a stanoviska Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, vymedzí hornú a dolnú úroveň rizika. Komisia pripraví najneskôr 12 mesiacov po prijatí stanoviska Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci a po náležitej konzultácii s relevantnými zainteresovanými stranami usmernenia Únie k metodike na stanovenie limitných hodnôt založených na hodnotení rizika. Uvedené usmernenia sa uverejnia na webovom sídle agentúry EU-OSHA a vo všetkých členských štátoch ich šíria relevantné príslušné orgány.
Komisia najneskôr 31. decembra 2024 pri zohľadnení najnovšieho vývoja vedeckých poznatkov a po príslušných konzultáciách s relevantnými zainteresovanými stranami navrhne v prípade potreby limitnú hodnotu pre kobalt a anorganické zlúčeniny kobaltu.
Článok 19
Oznámenie Komisii
Členské štáty oznámia Komisii tie ustanovenia vnútroštátneho právneho poriadku, ktoré prijali alebo v budúcnosti prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 20
Zrušenie
Smernica 90/394/EHS, zmenená a doplnená smernicami uvedenými v prílohe VI časť A k tejto smernici sa zrušuje bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov, ktoré sa týkajú konečných termínov transpozície podľa prílohy VI časť B k tejto smernici.
Odkazy na zrušenú smernicu sa chápu ako odkazy k tejto smernici a vykladajú sa v súlade s korelačnou tabuľkou v prílohe V.
Článok 21
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť v dvadsiaty deň nasledujúci po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 22
Adresáti
Táto smernica je adresovaná členským štátom.
PRÍLOHA I
Zoznam látok, ►M1 zmesí ◄ a procesov
[Článok 2 písm. a) bod iii)]
Výroba auramínu.
Práca spojená s ►C1 expozíciou ◄ účinku polycyklických aromatických uhľovodíkov vyskytujúcich sa v uhoľných sadziach, uhoľnom dechte lebo smole.
Pracovné činnosti spojené s ►C1 expozíciou ◄ účinku prachu, dymu a aerosólom, ktoré vznikajú počas praženia a elektro-rafinovania medeno-niklových kamienkov.
Silno acidický proces pri výrobe izopropyl alkoholu.
Práca, pri ktorej dochádza k expozícii respirabilnému prachu kryštalického oxidu kremičitého, ktorý vznikol pracovným procesom.
Práca, pri ktorej dochádza k expozícii cez kožu účinkom minerálnych olejov, ktoré boli predtým použité v motoroch s vnútorným spaľovaním na mazanie a chladenie pohyblivých častí vo vnútri motora.
Práca, pri ktorej dochádza k expozícii výfukovým emisiám zo vznetových naftových motorov.
PRÍLOHA II
Praktické odporúčania pre zdravotné kontroly pracovníkov
(Článok 14 ods. 7)
Lekár a/alebo orgán zodpovedný za zdravotný dohľad nad pracovníkmi exponovanými karcinogénom, mutagénom alebo reprodukčne toxickým látkam musí byť oboznámený s podmienkami alebo okolnosťami expozície každého pracovníka.
Zdravotný dohľad pracovníkov sa musí uskutočňovať v súlade so zásadami a praxou pracovného lekárstva; musí zahŕňať aspoň tieto opatrenia:
uchovávanie záznamov o zdravotnej a pracovnej anamnéze,
osobný pohovor,
ak je to vhodné, biologické expozičné testy ako aj zisťovanie včasných a reverzibilných následkov.
O ďalších vyšetreniach sa môže rozhodnúť u každého pracovníka, ktorý podlieha zdravotnému dohľadu podľa najnovších dostupných poznatkov v pracovnom lekárstve.
PRÍLOHA III
LIMITNÉ HODNOTY A INÉ PRIAMO SÚVISIACE USTANOVENIA (ČLÁNOK 16)
A. LIMITNÉ HODNOTY EXPOZÍCIE PRI PRÁCI
Názov chemického faktora |
Č. EC (1) |
Č. CAS (2) |
Limitné hodnoty |
Poznámka |
Prechodné opatrenia |
|||||
8-hodinová expozícia (3) |
krátkodobá expozícia (4) |
|||||||||
mg/m3 (5) |
ppm (6) |
f/ml (7) |
mg/m3 (5) |
ppm (6) |
f/ml (7) |
|||||
Prach z tvrdého dreva |
— |
— |
2 (8) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Limitná hodnota 3 mg/m3 do 17. januára 2023 |
Zlúčeniny šesťmocného chrómu, ktoré sú karcinogénmi v zmysle článku 2 písm. a) bodu i) (ako chróm) |
— |
— |
0,005 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
Limitná hodnota 0,010 mg/m3 do 17. januára 2025 Limitná hodnota: 0,025 mg/m3 pre zváranie alebo rezanie plazmou alebo obdobné pracovné procesy, pri ktorých vznikajú výpary, do 17. januára 2025 |
Ohňovzdorné keramické vlákna, ktoré sú karcinogénmi v zmysle článku 2 písm. a) bodu i) |
— |
— |
— |
— |
0,3 |
— |
— |
— |
— |
|
Respirabilný prach kryštalického oxidu kremičitého |
— |
— |
0,1 (9) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Benzén |
200-753-7 |
71-43-2 |
0,66 |
0,2 |
– |
– |
– |
– |
koža (10) |
Limitná hodnota 1 ppm (3,25 mg/m3) do 5. apríla 2024. Limitná hodnota 0,5 ppm (1,65 mg/m3) od 5. apríla 2024 do 5. apríla 2026. |
Monomér vinylchloridu |
200-831-0 |
75-01-4 |
2,6 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Etylénoxid |
200-849-9 |
75-21-8 |
1,8 |
1 |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
1,2-epoxypropán |
200-879-2 |
75-56-9 |
2,4 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Trichlóretén |
201-167-4 |
79-01-6 |
54,7 |
10 |
— |
164,1 |
30 |
— |
koža (10) |
|
Akrylamid |
201-173-7 |
79-06-1 |
0,1 |
— |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
2-nitropropán |
201-209-1 |
79-46-9 |
18 |
5 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
o-toluidín |
202-429-0 |
95-53-4 |
0,5 |
0,1 |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
4,4′-metyléndianilín; bis(4-aminofenyl)metán |
202-974-4 |
101-77-9 |
0,08 |
— |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
Epichlórhydrín; 2-(chlórmetyl)oxirán |
203-439-8 |
106-89-8 |
1,9 |
— |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
1,2-dibrómetán |
203-444-5 |
106-93-4 |
0,8 |
0,1 |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
1,3-butadién |
203-450-8 |
106-99-0 |
2,2 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Etyléndichlorid; 1,2-dichlóretán |
203-458-1 |
107-06-2 |
8,2 |
2 |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
Hydrazín |
206-114-9 |
302-01-2 |
0,013 |
0,01 |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
Brómetylén |
209-800-6 |
593-60-2 |
4,4 |
1 |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Výfukové emisie zo vznetových naftových motorov |
|
|
0,05 (*1) |
|
|
|
|
|
|
Limitná hodnota sa uplatňuje od 21. februára 2023. V prípade podzemnej ťažby a výstavby tunelov sa limitná hodnota uplatňuje od 21. februára 2026. |
Zmesi polycyklických aromatických uhľovodíkov, osobitne tie, ktoré obsahujú benzo[a]pyrén a ktoré sú karcinogénmi v zmysle tejto smernice |
|
|
|
|
|
|
|
|
koža (10) |
|
Minerálne oleje, ktoré boli predtým použité v motoroch s vnútorným spaľovaním na mazanie a chladenie pohyblivých častí vo vnútri motora |
|
|
|
|
|
|
|
|
koža (10) |
|
Kadmium a jeho anorganické zlúčeniny |
— |
— |
0,001 (11) |
— |
— |
— |
— |
— |
|
Limitná hodnota 0,004 mg/m3 (12) do 11. júla 2027. |
Berýlium a anorganické zlúčeniny berýlia |
— |
— |
0,0002 (11) |
— |
— |
— |
— |
— |
dermálna a respiračná senzibilizácia (13) |
Limitná hodnota 0,0006 mg/m3 do 11. júla 2026. |
Kyselina arzeničná a jej soli, ako aj anorganické zlúčeniny arzénu |
— |
— |
0,01 (11) |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
V sektore tavenia medi sa limitná hodnota uplatňuje 11. júla 2023. |
Formaldehyd |
200-001-8 |
50-00-0 |
0,37 |
0,3 |
— |
0,74 |
0,6 |
— |
dermálna senzibilizácia (14) |
Limitná hodnota 0,62 mg/m3 alebo 0,5 ppm (3) pre sektory zdravotnej starostlivosti, pohrebných služieb a služieb balzamovania do 11. júla 2024. |
4,4′-metylénbis(2-chlóranilín) |
202-918-9 |
101-14-4 |
0,01 |
— |
— |
— |
— |
— |
koža (10) |
|
Akrylonitril |
203-466-5 |
107-13-1 |
1 |
0,45 |
– |
4 |
1,8 |
– |
koža (10) dermálna senzibilizácia (14) |
Limitné hodnoty sa uplatňujú od 5. apríla 2026. |
Zlúčeniny niklu |
– |
– |
0,01 (15) 0,05 (16) |
– |
– |
– |
– |
– |
dermálna a respiračná senzibilizácia (13) |
Limitná hodnota (15) sa uplatňuje od 18. januára 2025. Limitná hodnota (16) sa uplatňuje od 18. januára 2025. Dovtedy sa uplatňuje limitná hodnota 0,1 mg/m3 (16). |
Anorganické olovo a jeho zlúčeniny |
|
|
0,15 |
|
|
|
|
|
|
|
N,N-dimetylacetamid |
204-826-4 |
127-19-5 |
36 |
10 |
|
72 |
20 |
|
koža (10) |
|
Nitrobenzén |
202-716-0 |
98-95-3 |
1 |
0,2 |
|
|
|
|
koža (10) |
|
N,N-dimetylformamid |
200-679-5 |
68-12-2 |
15 |
5 |
|
30 |
10 |
|
koža (10) |
|
2-metoxyetanol |
203-713-7 |
109-86-4 |
|
1 |
|
|
|
|
koža (10) |
|
(2-metoxyetyl)-acetát |
203-772-9 |
110-49-6 |
|
1 |
|
|
|
|
koža (10) |
|
2-etoxyetanol |
203-804-1 |
110-80-5 |
8 |
2 |
|
|
|
|
koža (10) |
|
2-etoxyetylacetát |
203-839-2 |
111-15-9 |
11 |
2 |
|
|
|
|
koža (10) |
|
1-metyl-2-pyrolidón |
212-828-1 |
872-50-4 |
40 |
10 |
|
80 |
20 |
|
koža (10) |
|
Ortuť a dvojmocné anorganické zlúčeniny ortuti vrátane oxidu ortuťnatého a chloridu ortuťnatého (merané ako ortuť) |
|
|
0,02 |
|
|
|
|
|
|
|
Bisfenol A; 4,4′-izopropylidéndifenol |
201-245-8 |
80-05-7 |
2 (11) |
|
|
|
|
|
|
|
Oxid uhoľnatý |
211-128-3 |
630-08-0 |
23 |
20 |
|
117 |
100 |
|
|
|
(1)
Číslo EC, t. j. Einecs, ELINCS alebo NLP, je oficiálnym číslom látky používaným v Európskej únii podľa vymedzenia v časti 1 oddiele 1.1.1.2 prílohy VI k nariadeniu (ES) č. 1272/2008.
(2)
Č. CAS: Registračné číslo služby chemických abstraktov.
(3)
Merané alebo vypočítané ako časovo vážený priemer (TWA) počas 8-hodinového referenčného času.
(4)
Limitná hodnota krátkodobej expozície (STEL). Limitná hodnota expozície, ktorá by nemala byť prekročená a ktorá sa vzťahuje na 15-minútový referenčný čas, ak nie je stanovené inak.
(5)
mg/m3 = miligramy na meter kubický vzduchu pri teplote 20 °C a tlaku 101,3 kPa (760 mm tlaku ortuti).
(6)
ppm = objem vyjadrený v milióntinách z celkového objemu vzduchu (ml/m3).
(7)
f/ml = vlákna na mililiter.
(8)
Inhalovateľná frakcia: ak sa prach z tvrdého dreva zmieša s prachom z iného dreva, uplatní sa limitná hodnota na všetky druhy prachu z dreva, ktoré sú v zmesi prítomné.
(9)
Respirabilná frakcia.
(10)
K celkovému zaťaženiu organizmu môže významne prispieť expozícia cez kožu.
(12)
Inhalovateľná frakcia. Respirabilná frakcia v tých členských štátoch, ktoré k dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice vykonávajú biomonitorovací systém s biologickou limitnou hodnotou nepresahujúcou 0,002 mg Cd/g kreatinínu v moči.
(13)
Látka môže spôsobiť senzibilizáciu kože a dýchacích ciest.
(15)
Respirabilná frakcia meraná ako nikel.
(16)
Inhalovateľná frakcia meraná ako nikel.
(*1)
Merané ako elementárny uhlík. |
B. INÉ PRIAMO SÚVISIACE USTANOVENIA
p.m.
PRÍLOHA IIIa
BIOLOGICKÉ MEDZNÉ HODNOTY A OPATRENIA ZDRAVOTNÉHO DOHĽADU
(Článok 16 ods. 4)
1. Olovo a jeho iónové zlúčeniny
Súčasťou biologického monitorovania musí byť meranie hladiny olova v krvi (PbB) absorpčnou spektrometriou alebo metódou s rovnocennými výsledkami. Záväzná biologická medzná hodnota je:
70 μg Pb/100 ml krvi
Zdravotný dohľad sa vykonáva v prípade expozície olovu vo vzduchu pri koncentrácii vyššej ako 0,075 mg/m3 vypočítanej ako časovo vážený priemer za 40 hodín týždenne alebo ak sa u jednotlivých pracovníkov nameria v krvi hladina olova vyššia ako 40 μg Pb/100 ml.
PRÍLOHA IV
Časť A
Zrušená smernica a jej následné zmeny a doplnenia
(odkaz uvedený v článku 20)
Smernica Rady 90/394/EHS |
(Ú. v. ES 196, 26.7. 1990, s. 1) |
Smernica Rady 97/42/ES |
(Ú. v. ES 179, 8.7.1997, s. 4) |
Smernica Rady 1999/38/ES |
(Ú. v. ES 138, 1.6.1999, s. 66) |
ČASŤ B
Konečné termíny transpozície do vnútroštátneho právneho poriadku
(odkaz uvedený v článku 20)
Smernica |
Konečný termín transpozície |
90/394/EHS |
31. december 1992 |
97/42/ES |
27. jún 2000 |
1999/38/ES |
29. apríl 2003 |
PRÍLOHA V
KORELAČNÁ TABUĽKA
Smernica 90/394/ES |
Táto smernica |
Článok 1 |
Článok 1 |
Článok 2 a) |
Článok 2 a) |
Článok 2(a. a.) |
Článok 2 písm. b) |
Článok 2 písm. b) |
Článok 2 písm. c) |
Články 3 až 9 |
Články 3 až 9 |
Článok 10 ods. 1 písm. a) |
Článok 10 ods. 1 písm. a) |
Článok 10 ods. 1 písm. b) prvá veta |
Článok 10 ods. 1 písm. b) |
Článok 10 ods. 1 písm. b) druhá veta |
Článok 10 ods. 1 písm. c) |
Článok 10 ods. 1 písm. c) |
Článok 10 ods. 1 písm. d) |
Článok 10 ods. 1 písm. d) prvá a druhá veta |
Článok 10 ods. 1 písm. e) |
Článok 10 ods. 1 písm. d) tretia veta |
Článok 10 ods. 1 písm. f) |
Článok 10 ods. 2 |
Článok 10 ods. 2 |
Články 11 až 18 |
Články 11 až 18 |
Článok 19 ods. 1 prvý pododsek |
|
Článok 19 ods. 1 druhý pododsek |
|
Článok 19 ods. 1 tretí pododsek |
|
Článok 19 ods. 2 |
Článok 19 |
|
Článok 20 |
|
Článok 21 |
Článok 20 |
Článok 22 |
Príloha I |
Príloha I |
Príloha II |
Príloha II |
Príloha III |
Príloha III |
|
Príloha IV |
|
Príloha V |
( 1 ) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/148/ES z 30. novembra 2009 o ochrane pracovníkov pred rizikami z ►C1 expozície ◄ účinkom azbestu pri práci (Ú. v. EÚ L 330, 16.12.2009, s. 28).
( 2 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).
( 3 ) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
( 4 ) Zoznam niektorých tvrdých drevín sa nachádza vo zväzku 62 monografií o hodnotení karcinogénnych rizík pre človeka „Drevný prach a formaldehyd“, vydanom Medzinárodnou agentúrou pre výskum rakoviny, Lyon, 1995.