This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0574
Proposal for a COUNCIL IMPLEMENTING DECISION amending Implementing Decision 2011/344/EU on granting Union financial assistance to Portugal
Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie rozhodnutie 2011/344/EÚ o poskytnutí finančnej pomoci Únie Portugalsku
Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie rozhodnutie 2011/344/EÚ o poskytnutí finančnej pomoci Únie Portugalsku
/* COM/2012/0574 final - 2012/0276 (NLE) */
Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie rozhodnutie 2011/344/EÚ o poskytnutí finančnej pomoci Únie Portugalsku /* COM/2012/0574 final - 2012/0276 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA Rada na
žiadosť Portugalska poskytla Portugalsku 17. mája 2011 finančnú pomoc
(vykonávacie rozhodnutie Rady 2011/344/EÚ) na podporu dôsledného programu
ekonomických reforiem, ktorého cieľom je obnoviť dôveru, umožniť
návrat hospodárstva k udržateľnému rastu a ochrániť
finančnú stabilitu v Portugalsku, eurozóne a EÚ. V súlade s článkom 3 ods. 9
rozhodnutia 2011/344/EÚ Komisia spolu s MMF a v spolupráci
s ECB uskutočnila piate prehodnotenie s cieľom posúdiť
pokrok pri vykonávaní dohodnutých opatrení, ako aj ich účinnosť
a hospodársky a sociálny vplyv. Berúc do úvahy nedávny hospodársky, fiškálny
a finančný vývoj a politické opatrenia sa Komisia domnieva, že
sú nevyhnutné niektoré zmeny podmienok hospodárskej politiky, ktoré tvoria
základ pomoci, aby sa zaistilo dosiahnutie cieľov programu, ako je
vysvetlené v odôvodneniach navrhovaných zmien a doplnení vykonávacieho
rozhodnutia Rady. 2012/0276 (NLE) Návrh VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie
rozhodnutie 2011/344/EÚ o poskytnutí finančnej pomoci Únie Portugalsku RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ)
č. 407/2010 z 11. mája 2010, ktorým sa zriaďuje európsky
finančný stabilizačný mechanizmus[1],
a najmä na jeho článok 3 ods. 2, so zreteľom na návrh Európskej komisie, keďže: (1) V súlade
s článkom 3 ods. 9 vykonávacieho rozhodnutia Rady 2011/344/EÚ Komisia
spolu s Medzinárodným menovým fondom (MMF) a v spolupráci
s Európskou centrálnou bankou (ECB) uskutočnila piate prehodnotenie
pokroku orgánov pri vykonávaní dohodnutých opatrení, ako aj ich účinnosti
i hospodárskeho a sociálneho vplyvu. (2) Obnova vyváženosti
portugalskej ekonomiky prebieha rýchlejším tempom, než sa očakávalo. Po
nulovom raste v prvom štvrťroku nastal v druhom štvrťroku
2012 podstatný medzištvrťročný pokles reálneho HDP o 1,2 %
oproti prvému štvrťroku. Za celý rok sa predpokladané tempo hospodárskej
recesie nezmení a ostane na – 3 %. Deficit bežného účtu sa znižuje
rýchlejšie, než sa predpokladalo. V roku 2012 klesol na 3 % HDP
z takmer 10 % ešte pred dvomi rokmi. Táto úprava prebieha vďaka
dobrej vývoznej výkonnosti a rýchlemu poklesu dovozu. S výhľadom do
budúcnosti ovplyvní ekonomickú aktivitu slabnúci stimul zo strany externého dopytu
a ďalšia rozpočtová konsolidácia. V dôsledku toho bol rast
HDP revidovaný smerom nadol približne o 1 percentuálny bod zhruba na – 1 %
v roku 2013 a na +1 % v roku 2014. (3) Napriek prísnemu plneniu
rozpočtu na strane výdavkov z údajov dostupných do júla vyplýva
rozpočtový schodok vo výške 2 ¼ % HDP v roku 2012 v porovnaní
s rozpočtovými plánmi. Hoci je rýchlejšia než predpokladaná úprava
domáceho dopytu v prospech vývozu vítaná, vplýva na plnenie rozpočtu
dvojakým spôsobom. Po prvé, domáce odvetvia s vysokou koncentráciou
zamestnanosti, ako napr. stavebníctvo, sú postihnuté najhoršie
a z toho vyplývajúca vyššia nezamestnanosť zaťažuje
rozpočty sociálneho zabezpečenia. Po druhé, daňové
zaťaženie výroby a spotreby klesá, čo vedie k zjavným
zníženiam príjmov. Dosah štruktúry rastu na príjmy je zosilnený presunmi medzi
kategóriami od položiek s vyšším zdanením, ako napr. tovar dlhodobej
spotreby, smerom k menej zdaneným položkám dennej spotreby. Slabé príjmy
z priamych daní sú takisto zosilnené negatívnym pomalým pohybom
v rámci daňových pásiem, pretože klesajúce príjmy sa zdaňujú
nižšími sadzbami a daňové príjmy zo ziskov sú menšie. Naopak, výdavky
sa celkovo vyvíjali podľa plánov, pričom úspory z odmien pre
zamestnancov sú vyššie, než boli stanovené v rozpočte. Hoci by rad
jednorazových faktorov mohol znížiť schodok na približne ¾ % HDP
v roku 2012, naďalej by zostal veľký prevod do roku 2013
a roku 2014 vo výške približne 1 ½ % HDP, čím by boli ciele
fiškálneho programu na obdobie 2012 – 2014 nedosiahnuteľné. (4) Vzhľadom na veľký
pokles príjmov a slabší výhľad rastu sa ciele deficitu upravili na
5,0 % HDP v roku 2012, 4,5 % v roku 2013 a 2,5 % HDP v roku
2014. Keďže z posúdenia fiškálneho schodku vyplýva, že je v podstate
mimo kontroly vlády, zdá sa, že by bola vhodná revízia cieľov na
prispôsobenie časti poklesu. Dokonca aj v rámci revidovaných
cieľov bude nevyhnutné značné konsolidačné úsilie vo výške 3 %
HDP v roku 2013 a 1 ¾ % HDP v roku 2014. S cieľom
zachovať dôveryhodnosť programu je určitý stupeň prednostného
uskutočnenia úpravy odôvodnený. (5) Revidované fiškálne ciele
podporuje rad štrukturálnych opatrení na strane výdavkov a príjmov. Ešte
v roku 2012 budú vykonané opatrenia vo výške ¼ % HDP, aby sa dosiahol
cieľ vo výške 5 % HDP. Okrem iného to zahŕňa zmrazenie výdavkov
a prednostné uskutočnenie niektorých opatrení plánovaných na budúci
rok. Na rok 2013 sa do rozpočtu začlenia konsolidačné opatrenia
vo výške 3 % HDP na dosiahnutie cieľa 4,5 % HDP. To zahŕňa
ďalšie znižovanie mzdových nákladov, zníženie medzispotreby, zníženie
sociálnych transferov, ďalšiu racionalizáciu v odvetví zdravotníctva,
zníženie výdavkov na tvorbu kapitálu, ako aj zvýšenie príjmov dosiahnutých
prostredníctvom reformy dane z príjmov fyzických osôb, ktorou sa
zjednodušuje daňová štruktúra, rozšírenie základu dane odstránením
niektorých daňových výdavkov, zvýšenie priemernej daňovej sadzby pri
zlepšení progresivity, rozšírenie základu dane v prípade dane
z príjmu právnických osôb odstránením odpočítateľnosti úrokov,
zvýšenie spotrebných daní a zmenu zdaňovania majetku. Pre rok 2014
bolo začaté komplexné preskúmanie výdavkov s cieľom
určiť výdavkové škrty (vo výške 4 miliardy EUR v rokoch 2014 –
2015), aby sa dosiahol rozpočtový deficit vo výške 2,5 % HDP. (6) Zaviedli sa nástroje na
kontrolu verejných výdavkov. Zavádza sa nový systém kontroly záväzkov, ale je
potrebné zaistiť úplné dodržiavanie predpisov, aby sa zabránilo
ďalšiemu nárastu nových nedoplatkov. Roztrieštenosť rozpočtu sa
zníži a nákladné nedostatky sa riešia na mnohých miestach. To
zahŕňa obmedzenie strát podnikov verejného sektora, nové rokovania
o verejno-súkromných partnerstvách a tlak na ďalšie úspory
v odvetví zdravotnej starostlivosti. (7) Podľa aktuálnych prognóz
Komisie pre nominálny rast HDP (– 1,0 % v roku 2011, – 2,7 % v roku
2012, 0,3 % v roku 2013 a 2,2 % v roku 2014) a revidovaných
fiškálnych cieľov sa očakáva tento pomer dlhu k HDP: 107,8 % v
roku 2011, 119,1 % v roku 2012, 123,7 % v roku 2013 a 123,6 % v roku 2014.
Pomer dlhu k HDP by sa preto stabilizoval pod úrovňou 124 % a za
predpokladu ďalšieho pokroku v znižovaní deficitu by v roku 2014
začal klesať. Na dynamiku dlhu vplýva niekoľko operácií pod
čiarou vrátane rozsiahlych nákupov finančných aktív, najmä na
účely možnej rekapitalizácie bánk a financovania štátnych podnikov, a
rozdiely medzi vzniknutými a hotovostnými úrokovými platbami. (8) Likvidita a platobná
schopnosť bankového systému sa od štvrtého prehodnotenia zlepšili,
v čom sa premietlo pokračujúce znižovanie zadlženosti,
mimoriadna podpora likvidity z Eurosystému a zvýšenie kapitálu v hodnote
viac ako 7 miliárd EUR. Banky predložili svoje aktualizované plány týkajúce sa
financovania a kapitálu (4. vydanie). Aj keď sú o trochu menej
optimistické v prípade rastu vkladov, všetky banky predpokladajú splnenie
orientačného cieľa pomeru úverov k vkladom vo výške 120 % do
roku 2014. Vykonávanie memoranda o porozumení týkajúceho sa
finančného sektora pokračuje vcelku v súlade
s predpokladanými cieľmi na zachovanie finančnej stability.
V niektorých bankách je stále potrebné určité úsilie na splnenie
cieľa Banco de Portugal v oblasti vlastného kapitálu Tier 1 vo výške
10 % do konca roku. (9) Pokrok vo vykonávaní reforiem
na zvýšenie konkurencieschopnosti, zamestnanosti a rastového potenciálu je
celkovo uspokojivý. Revidovaný zákonník práce vstúpil do platnosti v auguste
2012. Ďalšie dôležité reformy v oblasti odstupného
a kolektívneho vyjednávania sú plánované do konca septembra. Vláda nedávno
prijala rad opatrení aktívnych politík trhu práce zameraných na zlepšenie
fungovania verejných služieb zamestnanosti, podporu tvorby pracovných miest,
posilnenie aktivácie a poskytnutie účinnejšej odbornej prípravy.
Reformy súdnictva v oblastiach civilného konania a organizácie súdov,
ktorými sa urýchlia občianske a obchodné spory a odstránia
prekážky v súdnom systéme, napredujú dobre. Prijatím zmien a doplnení
právneho predpisu, ktorým sa transponuje smernica Európskeho parlamentu
a Rady 2005/36/ES o vzájomnom uznávaní odborných kvalifikácií,
a prijatím návrhu zákona zameraného na zlepšenie fungovania vysoko
regulovaných profesií vládou, sa prijali kroky na zlepšenie rámca pre uznávanie
odborných kvalifikácií. Práca na vykonávaní smernice o službách
pokračuje stabilným tempom, pokiaľ ide o právne predpisy
špecifické pre odvetvie, pričom sa do konca roka očakáva prijatie
zvyšných potrebných legislatívnych zmien a doplnení špecifických pre
odvetvie. Na zníženie administratívnej záťaže je nevyhnutné ďalšie
úsilie vo vykonávaní iniciatívy nulového schvaľovania a vytvorenie
miesta jednotného kontaktu, ako sa uvádza v smernici 2006/123/ES
z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu[2]. S cieľom
uľahčiť prístup malým a stredným podnikom
k financovaniu sa vláda zaviazala v prípade potreby prijať rad
dodatočných iniciatív vrátane mechanizmov na posilnenie vývoznej
orientácie malých a stredných podnikov. (10) Na základe nezávislej správy
o hlavných vnútroštátnych regulačných orgánoch vypracuje Portugalsko
rámcový zákon, ktorým sa ochráni verejný záujem a podporí efektívnosť
trhu. Týmto zákonom sa zaručí nezávislosť regulačného orgánu
a jeho finančná, administratívna a riadiaca autonómia na plnenie
jeho povinností, plne v súlade s právnymi predpismi EÚ. Týmto zákonom
sa takisto prispeje k účinnosti orgánu pre hospodársku súťaž pri
presadzovaní pravidiel hospodárskej súťaže, a tým sa podporí
a doplní účinok nedávno prijatých právnych predpisov v oblasti
hospodárskej súťaže. (11) Piate aktualizované memorandum
o porozumení zahŕňa celý oddiel o podpore
podnikateľsky priaznivého prostredia pre udeľovanie licencií, ktorý
poskytuje podrobnejší harmonogram a konkrétne medzníky pre revíziu
niektorých dôležitých právnych režimov, ako napr. udeľovanie licencií
v oblasti životného prostredia, územného plánovania, priemyslu, obchodu
a cestovného ruchu, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Článok 3 vykonávacieho rozhodnutia
2011/344/EÚ sa mení a dopĺňa takto: (1) odseky 3 a 4 sa nahrádzajú takto: „3. V súlade s revidovanými
požiadavkami postupu pri nadmernom deficite nepresiahne deficit verejných
financií 5,9 % HDP v roku 2011, 5,0 % HDP v roku 2012, 4,5 % HDP
v roku 2013 a 2,5 % HDP v roku 2014. Vo výpočte tohto
deficitu sa nezohľadňujú možné rozpočtové náklady na bankové
podporné opatrenia v kontexte stratégie portugalskej vlády pre finančný
sektor. Konsolidácia sa dosiahne prostredníctvom vysoko kvalitných trvalých
opatrení a minimalizáciou vplyvu konsolidácie na zraniteľné skupiny.“ „4. Portugalsko prijme opatrenia uvedené v
odsekoch 5 až 8 pred koncom uvedeného roka, pričom presné termíny na roky
2011 – 2014 sa uvedú v memorande o porozumení. Portugalsko musí byť v
prípade odchýlky od cieľových hodnôt pripravené prijať dodatočné
konsolidačné opatrenia na zníženie deficitu pod 3 % HDP do roku 2014.“ (2) odseky 6 až 9 sa nahrádzajú takto: „6. V priebehu roka 2012 Portugalsko
prijme v súlade so špecifikáciami uvedenými v memorande o porozumení tieto
opatrenia: a) Deficit verejných financií v roku 2012
nepresiahne 5,0 % HDP. Portugalsko naďalej dôsledne monitoruje fiškálny
vývoj a vykonáva ďalšie úpravy politiky na dosiahnutie cieľa na
rok 2012. Na tento účel Portugalsko zmrazí niektoré rozpočtové
prostriedky na rok 2012 na investičné projekty, ktoré sa ešte
nezačali; zvýši poplatky za prevod nehnuteľností v prípade
nehnuteľností vysokej hodnoty; zvýši sadzby dane z investičných
príjmov; prednostne uskutoční niektoré rozpočtové opatrenia na rok
2013, ktoré ovplyvňujú sociálne dávky; vykoná dodatočné opatrenia
vedúce k úsporám v medzispotrebe a zvyšujúce príjmy
z predaja s cieľom zabezpečiť cieľový deficit na
rok 2012. (b) Portugalsko sa usiluje o zníženie výdavkov
v roku 2012 v sume aspoň 6,8 miliardy EUR vrátane zníženia
miezd a počtu pracovných miest vo verejnom sektore, zníženia výdavkov
na dôchodky, komplexnej reorganizácie ústrednej štátnej správy, odstránenia
nadbytočných funkcií a iných neefektívností, zníženia počtu
prevodov platieb do štátnych podnikov, reorganizácie a zníženia počtu obcí
a okrskov; zníženia výdavkov na vzdelávanie a zdravotníctvo, zníženia
prevodov platieb do regionálnych a miestnych orgánov a zníženia
kapitálových a ďalších výdavkov, ako sa stanovuje v programe. (c) Na strane príjmov Portugalsko vykoná príjmové
opatrenia v sume najmenej 3 miliardy EUR vrátane rozšírenia základov DPH
znížením počtu výnimiek a úpravou zoznamov tovarov a služieb
podliehajúcich zníženej, strednej a zvýšenej sadzbe, zvýšenia spotrebných
daní, rozšírenia daňového základu dane z príjmu právnických
a fyzických osôb, a to znížením odpočítateľných daňových
položiek a osobitných režimov, zaistenia zbližovania
odpočítateľných položiek dane z príjmu fyzických osôb
uplatňovaných na dôchodky a mzdové príjmy a zmien
v zdaňovaní majetku výrazným znížením počtu výnimiek. K týmto
opatreniam sa doplnia opatrenia na boj proti daňovým únikom, podvodom
a tieňovej hospodárskej činnosti. (d) Portugalsko pokračuje v prijímaní
opatrení na posilnenie hospodárenia s verejnými financiami. Portugalsko
vykoná opatrenia stanovené v novom zákone o rozpočtovom rámci vrátane
vytvorenia strednodobého rozpočtového rámca. Miestne a regionálne
rozpočtové rámce sa výrazne posilnia, a to najmä zosúladením jednotlivých
finančných zákonov s požiadavkami zákona o rozpočtovom rámci.
Portugalsko zlepší vykazovanie a monitorovanie verejných financií a posilní
pravidlá a postupy plnenia rozpočtu. Portugalská vláda uplatní stratégiu
pre validáciu a vyrovnanie nedoplatkov a zlepší vykonávanie zákona
o kontrole záväzkov s cieľom zabrániť vzniku nových
nedoplatkov. Portugalsko vykoná nový právny a inštitucionálny rámec pre
verejno-súkromné partnerstvá (PPP). Pokiaľ nový rámec nebude plne
účinný, nezačne pôsobiť žiadne verejno-súkromné partnerstvo.
Vychádzajúc zo štúdie, ktorú vypracovala medzinárodná audítorská
spoločnosť, Portugalsko vypracuje podrobný strategický plán plne
v súlade s príslušnými právnymi predpismi EÚ vrátane právnych
predpisov o verejnom obstarávaní, aby získalo podstatné daňové príjmy
a súčasne minimalizovalo dlhové zaťaženie a zaistilo
udržateľné znižovanie vládnych záväzkov. Portugalsko prijme zákon na
reguláciu vytvárania a fungovania štátnych podnikov na ústrednej, regionálnej a
miestnej úrovni. (e) Portugalsko uplatní nové právne predpisy na
reorganizáciu subjektov miestnej správy a výrazne zníži ich počet. Tieto
zmeny nadobudnú účinnosť do začiatku nasledujúceho obdobia
komunálnych volieb. Portugalsko navyše prehĺbi snahy o zjednodušenie
verejného sektora znížením počtu subjektov a zlepšením rozdelenia
úloh na všetkých úrovniach verejnej správy. (f) Portugalsko prehĺbi reformu správy
príjmov prostredníctvom posilnenia väzieb medzi „Autoridade Tributária e
Aduaneira“ a jednotkami sociálneho zabezpečenia zodpovednými za výber
príjmov, znížením počtu obecných úradov a vyriešením ostatných prekážok v
systéme daňových odvolaní. (g) Portugalsko uplatní finančnú dohodu s
autonómnou oblasťou Madeira. (h) Portugalsko prijme opatrenia na zlepšenie
efektívnosti a udržateľnosti štátnych podnikov na ústrednej, regionálnej a
miestnej úrovni. Portugalsko preskúma možnosti zvládnutia vysokého zadlženia
štátnych podnikov vrátane „Parpública“ a na zaistenie lepších podmienok pre
trhové financovanie. Portugalsko sa usiluje o dosiahnutie prevádzkovej
rovnováhy na úrovni odvetví do konca roka 2012. (i) Portugalsko pokračuje vo vykonávaní
programu privatizácie. Prebieha priamy predaj poistnej divízie Caixa Geral de
Depositos (CGD) Caixa Seguros. (j) Portugalská vláda predloží svojmu parlamentu
návrh právneho predpisu na prispôsobenie platieb odstupného priemeru Únie,
ktorý predstavuje 8 až 12 dní za odpracovaný rok, a vytvorí
kompenzačný fond na platby odstupného. (k) Portugalsko podporí vývoj miezd v súlade
s cieľmi podporiť vytváranie pracovných miest
a zlepšiť konkurencieschopnosť podnikov, aby sa tak odstránili
makroekonomické nerovnováhy. Počas obdobia trvania programu sa minimálna
mzda zvýši iba vtedy, keď to bude mať oporu v hospodárskom vývoji a
vývoji na trhu práce. Prijmú sa opatrenia na nápravu nedostatkov v
súčasných mechanizmoch vyjednávania o mzdách, vrátane právnych
predpisov na nové vymedzenie kritérií a spôsobov rozširovania kolektívnych
zmlúv a na uľahčenie uzatvárania dohôd na úrovni podnikov. Dovtedy sa
nesmú predĺžiť žiadne kolektívne zmluvy. (l) Portugalsko pokračuje v zlepšovaní účinnosti
svojich aktívnych politík trhu práce v súlade s výsledkami
hodnotiacej správy a akčným plánom na zlepšenie fungovania verejných
služieb zamestnanosti. (m) Portugalsko realizuje opatrenia stanovené vo
svojich akčných plánoch na zlepšenie kvality druhostupňového
a odborného vzdelávania a prípravy. (n) Fungovanie súdneho systému sa zlepší vykonaním
opatrení navrhnutých v pláne súdnej reformy a uplatňovaním
cielených opatrení na postupné vyriešenie neuzavretých prípadov a na
podporu alternatívneho riešenia sporov. (o) Portugalsko pokračuje v otváraní
ekonomiky hospodárskej súťaži. Portugalská vláda prijme potrebné
opatrenia, aby zaistila, že svojou činnosťou nebude vytvárať
prekážky voľnému pohybu kapitálu, a najmä, že portugalský štát ani
akýkoľvek verejný orgán neuzavrie z pozície akcionára dohody, ktoré
by mohli brániť voľnému pohybu kapitálu alebo ovplyvňovať
kontrolu riadenia spoločností. Fungovanie profesionálnych služieb sa
posilní zlepšením uznávania rámca odborných kvalifikácií a odstránením zbytočných
obmedzení v regulovaných profesiách. V stavebníctve a realitných
činnostiach Portugalsko zaistí, aby požiadavky na cezhraničných
poskytovateľov boli menej zaťažujúce a preskúma prekážky, ktoré
poskytovateľom služieb bránia usadiť sa. (p) Musí sa zlepšiť rámec hospodárskej
súťaže a regulačný rámec. Portugalsko posilní nezávislosť,
autonómnosť a správu hlavných vnútroštátnych regulačných
orgánov; vykoná právne predpisy o hospodárskej súťaži so zreteľom na
urýchlenie a účinnosť presadzovania pravidiel hospodárskej
súťaže a monitoruje prísun nových prípadov a podáva správu o fungovaní
špecializovaného súdu pre hospodársku súťaž, reguláciu a dohľad. (q) V odvetví energetiky Portugalsko prijme
opatrenia na uľahčenie vstupu na trh, podporí vytvorenie trhu so
zemným plynom na Iberskom polostrove a podnikne ďalšie kroky na úplnú
transpozíciu tretieho energetického balíka EÚ. Na zaistenie nezávislosti,
autonómie a všetkých právomocí uvedených v balíku vo vzťahu
k vnútroštátnemu regulačnému orgánu Portugalsko prijme nové interné
predpisy týkajúce sa regulačných orgánov do tretieho štvrťroka 2012,
ako bolo dohodnuté v júli 2012 s EK/ECB/MMF, a zaistí, že
budú účinné pred koncom roka v pravý čas na liberalizáciu trhu
s elektrickou energiou a plynom. Portugalsko prijme opatrenia na
preskúmanie režimov podpory a kompenzácií pre výrobu elektrickej energie.
Portugalsko prijme opatrenia na zníženie nadmerných rent a odstránenie colných
dlhov („defice tarifário“) do roku 2020, pričom sa sústredí na režimy kompenzácií
za záruku dodávok elektriny, osobitný režim (obnoviteľné zdroje energie –
s výnimkou tých, ktoré sa poskytujú v rámci mechanizmov verejného obstarávania
– a kogenerácia) a bežný režim („CMEC“ a „CAE“). (r) V ďalších sieťových odvetviach,
najmä v doprave, telekomunikáciách a poštových službách Portugalsko prijme
dodatočné opatrenia na podporu hospodárskej súťaže a flexibility. (s) Portugalsko prijme rad opatrení so
zreteľom na zvýšenie efektívnosti systémov udeľovania licencií pre
územné plánovanie, v oblasti priemyslu, obchodu a cestovného ruchu.
Okrem toho portugalská vláda podrobí analýze žiadosti o udelenie licencií
v prípade plánovaných investičných projektov, ktoré sú nevyriešené
alebo o ktorých sa nerozhodlo v lehote viac ako 12 mesiacov,
a urýchli ich vybavenie. (t) Portugalsko pripraví akčný plán
s opatreniami na uľahčenie prístupu k financovaniu
a na vývozné trhy pre spoločnosti, najmä pre malé a stredné
podniky.“ „7. V priebehu roka 2013 Portugalsko
prijme v súlade so špecifikáciami uvedenými v memorande o porozumení tieto
opatrenia: (a) Deficit verejných financií nepresiahne v roku
2013 4,5% HDP. Rozpočet na rok 2013 musí obsahovať trvalé
konsolidačné opatrenia vo výške najmenej 3 % HDP, ktoré budú zamerané na
zníženie deficitu verejných financií v lehote uvedenej v článku 3 ods. 3.
Vláda preskúma spôsoby, ako zvýšiť podiel zníženia výdavkov
v celkovom konsolidačnom balíku na rok 2013 s cieľom
zaistiť strednodobú fiškálnu úpravu priaznivú pre rast a zameranú na
stranu výdavkov. Vláda v priebehu roku 2013 použije v prípade sklzov
vzhľadom na možné riziká pri vykonávaní núdzové opatrenia. (b) Rozpočet musí zahŕňať
opatrenia na strane príjmov, ako napr. reformu dane z príjmu fyzických
osôb, ktorou sa zjednodušuje daňová štruktúra, rozšírenie základu dane
odstránením niektorých daňových výdavkov, zvýšenie priemernej daňovej
sadzby pri zlepšení progresivity, rozšírenie základu dane z príjmu
právnických osôb, zvýšenie sadzby dane z investičných príjmov, vyššie
spotrebné dane a zmeny v zdaňovaní majetku. (c) V rozpočte na rok 2013 sa na strane
výdavkov určia opatrenia, ako napr. zníženie výdavkov na ústrednú štátnu
správu, vzdelávanie a zdravotníctvo, zjednodušenie verejných
a súkromných sociálnych transferov a dotácií, znižovanie transferov
miestnym a regionálnym orgánom, znižovanie mzdových nákladov znížením
počtu stálych a dočasných zamestnancov a znížením
príplatkov za prácu nadčas a nižšie prevádzkové a kapitálové
výdavky štátnych podnikov. (d) Portugalsko dokončí odstraňovanie
nevyriešených súdnych prípadov. (e) Portugalsko zlepší podnikateľské
prostredie znížením administratívneho zaťaženia prostredníctvom rozšírenia
reforiem zameraných na zjednodušenie systému (miesta jednotného kontaktu a
projekty „nulového schvaľovania“) do všetkých sektorov hospodárstva.
Portugalsko predovšetkým upraví obsah a informácie dostupné na mieste
jednotného kontaktu na zaistenie súladu so smernicou Európskeho parlamentu
a Rady 2006/123/ES* a smernicou Európskeho parlamentu a Rady
2005/36/ES**. Portugalsko zmierni úverové obmedzenia pre malé a stredné
podniky vrátane vykonania smernice Európskeho parlamentu a Rady
2011/7/EÚ***. (f) Portugalsko upraví obsah a informácie
dostupné na mieste jednotného kontaktu pre 44 zmenených a doplnených
režimov na zaistenie súladu so smernicou o službách, upraví obsah
a informácie dostupné na mieste jednotného kontaktu pre 13 režimov na
zaistenie súladu so smernicou o odborných kvalifikáciách. (g) Portugalsko pokračuje vo vykonávaní
svojho programu privatizácie, ktorý sa rozšíri tak, aby zahŕňal
ďalšie spoločnosti a aktíva tých, ktoré boli určené
v memorande o porozumení na predaj alebo udelenie koncesie
v roku 2013.“ __________________________ * Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 36. ** Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 1. *** Ú. v. EÚ L 48, 23.2.2011, s. 1. „8. Deficit verejných financií v roku
2014 nepresiahne 2,5 % HDP. Na dosiahnutie tohto cieľa Portugalsko uplatní
dôkladný plán znižovania výdavkov v hodnote približne 4 miliardy EUR
v priebehu rokov 2014 – 2015. V rámci šiesteho prehodnotenia sa vykoná
komplexné preskúmanie výdavkov, aby sa plne určili dodatočné zdroje
úspor, a opatrenia sa plne určia do februára 2013. Plány fiškálnej
konsolidácie na obdobie 2014 – 2015 sa úplne definujú v programe stability
na rok 2013. „9. S cieľom obnoviť dôveru vo
finančný sektor Portugalsko primeraným spôsobom rekapitalizuje svoj
bankový sektor a zabezpečí jeho systematické oddlžovanie.
V tomto ohľade Portugalsko vykoná stratégiu pre portugalský bankový
sektor dohodnutú s Komisiou, ECB a MMF tak, aby bola zachovaná
finančná stabilita. Portugalsko predovšetkým: (a) vyzve banky, aby udržateľným spôsobom
posilnili svoje kolaterálové nárazníky a monitorovali nesplatené bankové
dlhopisy zaručené vládou; (b) zaistí, aby banky najneskôr do konca roka 2012
dosiahli programový cieľ pomeru základného kapitálu Tier 1 vo výške
10 %; (c) zaistí vyvážené a plynulé znižovanie
zadlženia bankového sektora, ktoré má rozhodujúci význam pre trvalé odstránenie
nerovnováh vo financovaní. Cieľom bánk v plánoch financovania je
znížiť pomer úverov k vkladom na orientačnú hodnotu približne 120 %
v roku 2014 a znížiť závislosť od financovania z
Eurosystému v strednodobom horizonte. Tieto plány financovania sa
preskúmajú každý štvrťrok; (d) bude pokračovať v modernizácii
štátom vlastnenej CGD; (e) optimalizuje postup sanácie aktív prevedených
z BPN na tri účelovo vytvorené štátne subjekty prostredníctvom
externalizácie správy aktív na profesionálnu tretiu stranu s mandátom postupom
času vykonať sanáciu aktív. Portugalská vláda vyberie stranu
spravujúcu úvery na základe súťažného postupu predkladania ponúk
a zahrnie do mandátu primerané motivačné faktory na maximalizáciu
sanácií a minimalizáciu prevádzkových nákladov. Zaistí včasný predaj
dcérskych spoločností a aktív v ďalších dvoch účelovo vytvorených
štátnych subjektoch. (f) vychádzajúc z predloženého súboru
predbežných návrhov na podporu diverzifikácie finančných alternatív pre
podnikový sektor vypracuje a vyhodnotí rôzne možnosti s cieľom
stanoviť priority. Posúdi účinnosť vládou financovaných schém
poistenia vývozných úverov, ktoré sú v súlade s požiadavkami EÚ,
s cieľom prijať primerané opatrenia na podporu vývozu; (g) zaistí počiatočné a pravidelné
mechanizmy financovania pre fond na riešenie problémov v dvoch krokoch –
po prvé, schválením zákonnej vyhlášky o príspevkoch bánk do fondu na
riešenie problémov do novembra 2012, a po druhé, schválením oznámenia
orgánov dohľadu k osobitným pravidelným príspevkom bánk o mesiac
neskôr; do konca októbra 2012 prijme oznámenie orgánov dohľadu k plánom
ozdravenia; do konca novembra 2012 prijme právny predpis o plánoch
riešenia problémov a do konca októbra 2012 prijme pravidlá
uplatniteľné na zriadenie a prevádzku preklenovacích bánk
v súlade s pravidlami Únie upravujúcimi hospodársku súťaž.
Uprednostní sa preskúmanie plánov ozdravenia a následných plánov riešenia
problémov bánk, ktoré majú systémový význam; (h) zriadi rámec pre finančné inštitúcie
zameraný na mimosúdnu reštrukturalizáciu dlhu domácností a malých
a stredných podnikov a vykoná akčný plán na zvýšenie
informovanosti verejnosti o nástrojoch reštrukturalizácie.“ (3) Dopĺňa sa tento odsek 10: „10. S cieľom zabezpečiť
plynulé zavádzanie podmienenosti programu a pomôcť odstrániť
nerovnováhy udržateľným spôsobom bude Komisia priebežne poskytovať
poradenstvo a usmernenia v oblasti fiškálnej reformy, reformy finančného
trhu a štrukturálnej reformy. V rámci pomoci, ktorá sa má poskytnúť
Portugalsku, Komisia spolu s MMF a v spolupráci s ECB pravidelne prehodnotí
účinnosť a hospodársky a sociálny vplyv dohodnutých opatrení a
odporučí nevyhnutné nápravy s cieľom posilniť rast a vytváranie
pracovných miest, zabezpečiť nevyhnutnú fiškálnu konsolidáciu a
minimalizovať škodlivé sociálne vplyvy najmä na najzraniteľnejšie
časti portugalskej spoločnosti.“ Článok 2 Toto rozhodnutie je určené Portugalsku. Článok 3 Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom
vestníku Európskej únie. V Bruseli Za
Radu predseda [1] Ú. v. EÚ L 118, 12.5.2010, s. 1. [2] Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s.
36.