This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006A0622(03)
Agreement between the European Community and Bosnia and Herzegovina on certain aspects of air services
Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bosnou a Hercegovinou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bosnou a Hercegovinou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
Ú. v. EÚ L 169, 22.6.2006, p. 48–55
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(BG, RO, HR)
Ú. v. EÚ L 294M, 25.10.2006, p. 258–265
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/426/oj
Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bosnou a Hercegovinou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb
Úradný vestník L 169 , 22/06/2006 S. 0048 - 0055
Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Bosnou a Hercegovinou o určitých aspektoch leteckých dopravných služieb EURÓPSKE SPOLOČENSTVO na jednej strane a BOSNA A HERCEGOVINA na strane druhej, ďalej len "strany", POZNAMENÁVAJÚC, že medzi niekoľkými členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Bosnou a Hercegovinou boli uzavreté bilaterálne dohody o leteckých dopravných službách, ktorých súčasťou sú ustanovenia v rozpore s právom Európskeho spoločenstva, POZNAMENÁVAJÚC, že Európske spoločenstvo má výlučnú právomoc v niektorých aspektoch, ktoré môžu byť súčasťou bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami, POZNAMENÁVAJÚC, že podľa práva Európskeho spoločenstva majú leteckí dopravcovia Spoločenstva usadení v členskom štáte právo na nediskriminačný prístup k letovým trasám medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a tretími krajinami, SO ZRETEĽOM na dohody medzi Európskym spoločenstvom a niektorými tretími krajinami, ktoré umožňujú štátnym príslušníkom týchto tretích krajín získať vlastnícky podiel v spoločnostiach leteckých dopravcov, ktoré sú držiteľmi licencie v súlade s právom Európskeho spoločenstva, UZNÁVAJÚC, že ustanovenia bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Bosnou a Hercegovinou, ktoré sú v rozpore s právom Európskeho spoločenstva, sa musia s týmto právom zosúladiť, aby sa vytvoril pevný právny základ pre letecké dopravné služby medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Bosnou a Hercegovinou a zachovala sa kontinuita týchto leteckých dopravných služieb, POZNAMENÁVAJÚC, že zámerom Európskeho spoločenstva v rámci týchto rokovaní nie je zvýšiť celkový objem leteckej premávky medzi členskými štátmi Európskeho spoločenstva a Bosnou a Hercegovinou ani ovplyvniť rovnováhu medzi leteckými dopravcami Spoločenstva a leteckými dopravcami Bosny a Hercegoviny, ani dohodnúť zmeny a doplnenia ustanovení existujúcich bilaterálnych dohôd o leteckých dopravných službách, ktoré sa týkajú dopravných práv, DOHODLI SA TAKTO: Článok 1 Všeobecné ustanovenia 1. Na účely tejto dohody "členské štáty" sú členské štáty Európskeho spoločenstva. 2. Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na štátnych príslušníkov členského štátu, ktorý je stranou danej dohody, sa považujú za odkazy na štátnych príslušníkov členských štátov Európskeho spoločenstva. 3. Odkazy vo všetkých dohodách uvedených v prílohe I na leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti členského štátu, ktorý je stranou danej dohody, sa považujú za odkazy na leteckých dopravcov alebo letecké spoločnosti určené týmto členským štátom. Článok 2 Určenie leteckého dopravcu členským štátom 1. Ustanovenia v odsekoch 2 a 3 tohto článku nahrádzajú príslušné ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. a) a b), pokiaľ ide o určenie leteckého dopravcu príslušným členským štátom, jeho oprávnenia a povolenia udelené Bosnou a Hercegovinou a zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení leteckého dopravcu. 2. Bosna a Hercegovina po získaní určenia leteckého dopravcu členským štátom udelí príslušné oprávnenia a povolenia bez zbytočného procedurálneho odkladu za predpokladu, že: i) letecký dopravca je usadený podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu a vlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva; ii) členský štát, ktorý zodpovedá za vydanie osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, vykonáva a udržiava účinnú regulačnú kontrolu leteckého dopravcu a príslušný letecký orgán je zreteľne uvedený v určení leteckého dopravcu a iii) leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu vlastnia, naďalej budú vlastniť a stále účinne kontrolovať členské štáty a/alebo štátni príslušníci členských štátov a/alebo iné štáty uvedené v prílohe III a/alebo štátni príslušníci týchto iných štátov a takéto štáty a/alebo takíto štátni príslušníci. 3. Bosna a Hercegovina môže zamietnuť, zrušiť, pozastaviť alebo obmedziť oprávnenia alebo povolenia leteckého dopravcu určeného členským štátom, ak: i) letecký dopravca nie je usadený podľa Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva na území určujúceho členského štátu ani nevlastní platnú licenciu na vykonávanie leteckej dopravy v súlade s právom Európskeho spoločenstva; ii) členský štát, ktorý zodpovedá za vydanie osvedčenia leteckého prevádzkovateľa, nevykonáva ani neudržiava účinnú regulačnú kontrolu leteckého dopravcu alebo príslušný letecký orgán nie je zreteľne uvedený v určení leteckého dopravcu, alebo iii) leteckého dopravcu priamo alebo prostredníctvom väčšinového vlastníckeho podielu nevlastnia ani účinne nekontrolujú členské štáty a/alebo štátni príslušníci členských štátov a/alebo iné štáty uvedené v prílohe III a/alebo štátni príslušníci týchto iných štátov. Bosna a Hercegovina pri uplatňovaní svojho práva na základe tohto odseku nediskriminuje leteckých dopravcov Spoločenstva na základe štátnej príslušnosti. Článok 3 Práva súvisiace s regulačnou kontrolou 1. Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uvedené v prílohe II písm. c). 2. Ak členský štát určil leteckého dopravcu, ktorého regulačnú kontrolu vykonáva a udržiava iný členský štát, potom práva Bosny a Hercegoviny podľa bezpečnostných ustanovení dohody medzi členským štátom, ktorý určil leteckého dopravcu, a Bosnou a Hercegovinou sa rovnako vzťahujú na prijímanie, vykonávanie alebo dodržiavanie bezpečnostných noriem týmto iným členským štátom, ako aj na prevádzkové oprávnenie tohto leteckého dopravcu. Článok 4 Zdaňovanie leteckých pohonných látok 1. Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú príslušné ustanovenia v článkoch uvedených v prílohe II písm. d). 2. Bez ohľadu na akékoľvek iné ustanovenia, ktoré sú v rozpore s týmto ustanovením, žiadne ustanovenie dohôd uvedených v prílohe II písm. d) nebráni členskému štátu vyrubiť na nediskriminačnom základe dane, odvody, clá alebo iné poplatky na pohonné látky dodávané na jeho území na použitie v lietadle určeného leteckého dopravcu Bosny a Hercegoviny, ktoré premáva medzi miestom na území členského štátu a iným miestom na území tohto štátu alebo na území iného členského štátu. Článok 5 Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva 1. Ustanovenia odseku 2 tohto článku dopĺňajú články uvedené v prílohe II písm. e). 2. Tarify, ktoré uplatňujú leteckí dopravcovia určení Bosnou a Hercegovinou podľa dohody uvedenej v prílohe I, ktorá obsahuje ustanovenie uvedené v prílohe II písm. e), za prepravu uskutočnenú len v rámci Európskeho spoločenstva, podliehajú právu Európskeho spoločenstva. Článok 6 Prílohy k dohode Prílohy k tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú súčasť. Článok 7 Revízia alebo zmena a doplnenie Strany môžu túto dohodu kedykoľvek po vzájomnej dohode revidovať alebo zmeniť a doplniť. Článok 8 Nadobudnutie platnosti a predbežné vykonávanie 1. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom, keď si strany vzájomne písomne oznámia, že ich príslušné vnútorné postupy, ktoré sú potrebné na nadobudnutie platnosti dohody, sú ukončené. 2. Bez ohľadu na odsek 1 strany súhlasia s tým, že budú túto dohodu predbežne vykonávať od prvého dňa mesiaca, ktorý nasleduje po dni, keď si strany vzájomne oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel. 3. Dohody a iné dohovory medzi členskými štátmi a Bosnou a Hercegovinou, ktoré ku dňu podpísania tejto dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú, sú uvedené v prílohe I písm. b). Táto dohoda sa vzťahuje na všetky takéto dohody a dohovory po nadobudnutí ich platnosti alebo začatí ich predbežného vykonávania. Článok 9 Ukončenie platnosti dohody 1. Ak by sa ukončila platnosť niektorej z dohôd uvedených v prílohe I, ukončí sa zároveň platnosť všetkých ustanovení tejto dohody, ktoré sa týkajú príslušnej dohody uvedenej v prílohe I. 2. Ak by sa ukončila platnosť všetkých dohôd uvedených v prílohe I, ukončí sa zároveň platnosť tejto dohody. NA DÔKAZ TOHO podpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto dohodu. V Salzburgu v dvoch vyhotoveniach dňa piateho mája dvetisícšesť v anglickom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a bosnianskom jazyku. Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen Za Evropsku zajednicu За Европску заједниџу Za Europsku zajednicu +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Por Bosnia y Herzegovina Za Bosnu a Hercegovinu For Bosnien-Hercegovina Für Bosnien-Herzegowina Bosnia ja Hertsegoviina nimel Για τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη For Bosnia and Herzegovina Pour la Bosnie-Herzégovine Per la Bosnia-Erzegovina Bosnijas un Hercegovinas vārdā Bosnijos ir Hercegovinos vardu Bosznia és Hercegovina részéről Għall-Bosnia u Herzegovina Voor Bosnië-Herzegovina W imieniu Bośni i Hercegowiny Pela Bósnia e Herzegovina Za Bosnu a Hercegovinu Za Bosno in Hercegovino Bosnia ja Hertsegovinan puolesta För Bosnien och Hercegovina Za Bosnu i Hercegovinu За Босну и Херцеговину Za Bosnu i Hercegovinu +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PRÍLOHA I Zoznam dohôd uvedených v článku I tejto dohody a) Dohody o leteckých dopravných službách medzi Bosnou a Hercegovinou a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré ku dňu podpisu tejto dohody boli uzavreté, podpísané a/alebo sa predbežne vykonávajú: - Dohoda medzi spolkovou vládou Rakúska a vládou Bosny a Hercegoviny o leteckej doprave, podpísaná 21. augusta 1998 v Sarajeve (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Rakúskom"); naposledy zmenená Memorandom o porozumení, podpísanom 23. januára 1996 vo Viedni, - Dohoda medzi Československou republikou a Federatívnou ľudovou republikou Juhoslávia o leteckej doprave, podpísaná 28. februára 1956 v Belehrade (ďalej len "dohoda medzi Srbskom a Čiernou Horou a Českou republikou"), - Dohoda medzi vládou Spolkovej republiky Nemecko a vládou Bosny a Hercegoviny o leteckej doprave, podpísaná 10. mája 1995 v Bonne (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Nemeckom"), - Dohoda medzi vládou Helénskej republiky a Radou ministrov Bosny a Hercegoviny o leteckej doprave, podpísaná 2. decembra 2004 v Aténach (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Gréckom"), - Dohoda medzi vládou Maďarskej republiky a Radou ministrov Bosny a Hercegoviny o leteckých dopravných službách, podpísaná 27. apríla 2004 v Budapešti (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskom"), - Dohoda medzi vládou Malty a vládou Socialistickej federatívnej republiky Juhoslávie o leteckej doprave, podpísaná v Ríme 5. februára 1975 (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Maltou"), - Dohoda medzi Holandským kráľovstvom a Federatívnou ľudovou republikou Juhoslávia o pravidelných leteckých dopravných službách, podpísaná 13. marca 1957 v Belehrade (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Holandskom"), - Dohoda medzi Poľskou ľudovou republikou a Federatívnou ľudovou republikou Juhoslávia o leteckých dopravných službách, podpísaná 14. novembra 1955 vo Varšave (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Poľskom"), - Dohoda medzi Slovinskou republikou a Republikou Bosny a Hercegoviny o pravidelných leteckých dopravných službách, podpísaná 19. januára 1996 v Sarajeve (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskom"). b) Dohody o leteckých dopravných službách a iné dohovory parafované alebo podpísané medzi vládou Bosny a Hercegoviny a členskými štátmi Európskeho spoločenstva, ktoré ku dňu podpisu tejto dohody ešte nenadobudli platnosť a predbežne sa nevykonávajú: - Dohoda medzi vládou Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska a Radou ministrov Bosny a Hercegoviny o leteckých dopravných službách, parafovaná 14. marca 2003 v Londýne (ďalej len "dohoda medzi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným kráľovstvom"); vykladá sa spolu s Memorandom o porozumení, podpísanom 14. marca 2003 v Londýne a 21. marca 2003 v Sarajeve. -------------------------------------------------- PRÍLOHA II Zoznam článkov v dohodách uvedených v prílohe I, na ktoré odkazujú články 2 až 5 tejto dohody a) Určenie leteckého dopravcu členským štátom: - článok 3 ods. 5 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Rakúskom, - článok 2 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Českou republikou, - článok 3 ods. 4 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Nemeckom, - článok 3 ods. 2 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Gréckom, - článok 4 ods. 4 písm. a) dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskom, - článok 3 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maltou, - článok 2 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Poľskom, - článok 3 ods. 4 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskom, - článok 4 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným kráľovstvom. b) Zamietnutie, zrušenie, pozastavenie alebo obmedzenie oprávnení alebo povolení: - článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Rakúskom, - článok 4 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Nemeckom, - článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Gréckom, - článok 5 ods. 1 písm. a) bod i) dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskom, - článok 4 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maltou, - článok 3 ods. 1 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Holandskom, - článok 4 ods. 1 písm. a) dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskom, - článok 5 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným kráľovstvom. c) Regulačná kontrola: - článok 7 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Gréckom, - článok 16 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskom, - článok 14 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným kráľovstvom. d) Zdaňovanie leteckých pohonných látok: - článok 7 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Rakúskom, - článok 6 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Českou republikou, - článok 6 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Nemeckom, - článok 10 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Gréckom, - článok 8 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskom, - článok 5 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maltou, - článok 9 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Holandskom, - článok 6 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Poľskom, - článok 6 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskom, - článok 8 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným kráľovstvom. e) Tarify za prepravu v rámci Európskeho spoločenstva: - článok 11 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Rakúskom, - článok 7 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Českou republikou, - článok 10 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Nemeckom, - článok 13 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Gréckom, - článok 11 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maďarskom, - článok 9 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Maltou, - článok 7 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Holandskom, - článok 7 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Poľskom, - článok 13 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Slovinskom, - článok 7 dohody medzi Bosnou a Hercegovinou a Spojeným kráľovstvom. -------------------------------------------------- PRÍLOHA III Zoznam iných štátov uvedených v článku 2 tejto dohody a) Islandská republika (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore); b) Lichtenštajnské kniežatstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore); c) Nórske kráľovstvo (podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore); d) Švajčiarska konfederácia (podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave). --------------------------------------------------