This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01997D0468-20130701
Commission Decision of 7 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of wild game meat (Text with EEA relevance) (97/468/EC)
Consolidated text: Rozhodnutie Komisie zo 7. júla 1997 o ustanovení predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri (Text s významom pre EHP) (97/468/ES)
Rozhodnutie Komisie zo 7. júla 1997 o ustanovení predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri (Text s významom pre EHP) (97/468/ES)
No longer in force
1997D0468 — SK — 01.07.2013 — 008.001
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
|
ROZHODNUTIE KOMISIE zo 7. júla 1997 o ustanovení predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri (Text s významom pre EHP) (Ú. v. ES L 199, 26.7.1997, p.62) |
Zmenené a doplnené:
|
|
|
Úradný vestník |
||
|
No |
page |
date |
||
|
L 165 |
30 |
10.6.1998 |
||
|
L 131 |
70 |
27.5.1999 |
||
|
L 30 |
33 |
4.2.2000 |
||
|
L 228 |
26 |
24.8.2002 |
||
|
L 27 |
31 |
1.2.2003 |
||
|
L 362 |
1 |
20.12.2006 |
||
|
L 158 |
74 |
10.6.2013 |
||
Zmenené a doplnené:
|
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 7. júla 1997
o ustanovení predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri
(Text s významom pre EHP)
(97/468/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 95/408/ES z 22. júna 1995 o podmienkach ustanovovania predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých sú členské štáty oprávnené dovážať niektoré výrobky živočíšneho pôvodu, produkty rybolovu alebo živé dvojchlopňové lastúrniky, na prechodné obdobie ( 1 ), naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 97/34/ES ( 2 ), najmä na jeho článok 2 ods. 1 a článok 7,
keďže rozhodnutím Komisie 94/86/ES ( 3 ), naposledy zmeneným a doplneným rozhodnutím 96/137/ES ( 4 ), sa ustanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri;
keďže veterinárne požiadavky a požiadavky týkajúce sa vydávania veterinárnych osvedčení sa pre mnohé krajiny v uvedenom zozname ustanovili v rozhodnutí Komisie 97/218/ES ( 5 ) a v rozhodnutí 97/220/ES ( 6 );
keďže Komisii boli od niektorých tretích krajín doručené zoznamy zariadení so zárukou, že úplne spĺňajú príslušné hygienické požiadavky spoločenstva, a že v opačnom prípade sa vývozné aktivity tohto zariadenia do Európskeho spoločenstva pozastavia;
keďže Komisia sa nemohla vo všetkých príslušných tretích krajinách presvedčiť o tom, či ich zariadenia spĺňajú požiadavky spoločenstva a o oplatnosti záruk poskytovaných príslušnými orgánmi;
keďže s cieľom zabrániť narušeniu obchodu s mäsom z voľne žijúcej zveri z týchto krajín je potrebné poskytnúť ďalšie obdobie, počas ktorého členské štáty budú môcť naďalej dovážať mäso z voľne žijúcej zveri z nimi uznaných zariadení za predpokladu, že obchod s týmto mäsom bude obmedzený na vnútroštátny trh; keďže počas tohto ďalšieho obdobia Komisia vyžiada od týchto krajín záruky potrebné na ich zaradenie do zoznamu v súlade s postupom ustanoveným v rozhodnutí 95/408;
keďže rozhodnutím Komisie 97/299/ES ( 7 ) bol ustanovený zoznam zariadení pre Českú republiku;
keďže po uplynutí uvedeného obdobia nebudú môcť tretie krajiny, ktoré nezaslali svoje zoznamy zariadení v súlade s pravidlami spoločenstva, dovážať mäso z voľne žijúcej zveri do spoločenstva;
keďže je na členských štátoch, aby sa presvedčili, či zariadenia, z ktorých dovážajú mäso z voľne žijúcej zveri, spĺňajú požiadavky na výrobu a uvádzanie na trh, ktoré sú aspoň také prísne ako požiadavky spoločenstva;
keďže sa preto môžu pre niektoré krajiny ustanoviť predbežné zoznamy zariadení spracovávajúcich mäso z voľne žijúcej zveri;
keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri zo zariadení v tretích krajinách uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
2. Do 1. januára 1998 môžu členské štáty povoliť dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri zo zariadení v tretích krajinách, ktoré nie sú uvedené v prílohe.
3. Na dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri sa naďalej vzťahujú inde prijaté veterinárne predpisy spoločenstva.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. júla 1997.
Článok 3
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
ПРИЛОЖЕНИЕ — ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — PRILOG — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — ANEXĂ — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ — LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS — SEZNAM ZAŘÍZENÍ — LISTE OVER VIRKSOMHEDER — VERZEICHNIS DER BETRIEBE — ETTEVÕTETE LOETELU — ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ — LIST OF ESTABLISHMENTS — LISTE DES ÉTABLISSEMENTS — POPIS OBJEKATA — ELENCO DEGLI STABILIMENTI — UZŅĒMUMU SARAKSTS — ĮMONIŲ SĄRAŠAS — LÉTESÍTMÉNYLISTA — LISTA TA' L-ISTABILIMENTI — LIJST VAN BEDRIJVEN — LISTA ZAKŁADÓW — LISTA DOS ESTABELECIMENTOS — LISTA UNITĂȚILOR — ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ — SEZNAM OBRATOV — LUETTELO LAITOKSISTA — FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Продукт: месо от дивеч — Producto: Carne de caza salvaje — Produkt: Maso volně žijící zvěře — Produkt: Kød af vildtlevende vildt — Erzeugnis: Wildfleisch — Toode: ulukiliha — Προϊόν: Κρέας άγριων θηραμάτων — Product: Wild game meat — Produit: Viande de gibier sauvage — Proizvod: Meso divljači — Prodotto: Carni di selvaggina — Produkts: medījamo dzīvnieku gaļa — Produktas: Žvėriena — Termék: vadhús — Prodott: Laħam tal-kaċċa salvaġġ — Product: Vlees van vrij wild — Produkt: mięso zwierząt łownych — Produto: Carne de caça selvagem — Produs: carne de vânat sălbatic — Produkt: zverina z divo žijúcej zveri — Proizvod: Meso divjadi — Tuote: Luonnonvaraisen riistan liha — Varuslag: Viltkött
|
1 |
= |
Национален код — Referencia nacional — Národní kód — National reference — Nationaler Code — Rahvuslik viide — Εθνικός αριθμός έγκρισης — National reference — Référence nationale — Nacionalna referenca — Riferimento nazionale — Nacionālā norāde — Nacionalinė nuoroda — Nemzeti referenciaszám — Referenza nazzjonali — Nationale code — Kod krajowy — Referência nacional — Referință națională — Národný odkaz — Nacionalna referenca — Kansallinen referenssi — Nationell referens |
|
2 |
= |
Наименование — Nombre — Název — Navn — Name — Nimi — Όνομα εγκατάστασης — Name — Nom — Naziv — Nome — Nosaukums — Pavadinimas — Név — Isem — Naam — Nazwa — Nome — Nume — Názov — Ime — Nimi — Namn |
|
3 |
= |
Град — Ciudad — Město — By — Stadt — Linn — Πόλη — Town — Ville — Grad — Città — Pilsēta — Miestas — Város — Belt — Stad — Miasto — Cidade — Oraș — Mesto — Kraj — Kaupunki — Stad |
|
4 |
= |
Област — Región — Oblast — Region — Region — Piirkond — Περιοχή — Region — Région — Regija — Regione — Reģions — Regionas — Régió — Reġjun — Regio — Region — Região — Județ — Kraj — Regija — Alue — Region |
|
5 |
= |
Дейност — Actividad — Činnost — Aktivitet — Tätigkeit — Tegevusvaldkond — Είδος εγκατάστασης — Activity — Activité — Djelatnost — Attività — Darbība — Veikla — Tevékenység — Attivita' — Activiteit — Rodzaj działalności — Actividade — Activitate — Činnosť — Dejavnost — Toimintamuoto —Verksamhet |
|
PH |
= |
Преработвателно предприятие за дивеч — Sala de tratamiento de la caza — Zařízení na zpracování masa volně žijící zvěře — Vildtbehandlingsvirksomhed — Wildbearbeitungsbetrieb — Ulukiliha käitlemisettevõte — Κέντρο επεξεργασίας άγριων θηραμάτων — Wild game processing house — Atelier de traitement du gibier sauvage — Objekt za preradu mesa divljači — Centro di lavorazione della selvaggina — Medījamo dzīvnieku gaļas pārstrādes uzņēmums — Žvėrienos perdirbimo įmonė — Vadhúsfeldolgozó üzem — Stabiliment li jipproċessa l-laħam tal-kaċċa salvaġġa — Wildverwerkingseenheid — Zakład przetwórstwa dziczyzny — Estabelecimento de tratamento de caça selvagem — Unitate de procesare a cărnii de vânat — Prevádzkareň na spracovanie zveriny z divo žijúcej zveri — Obrat za obdelavo mesa divjadi — Luonnonvaraisen riistan käsittelytila — Viltbearbetningsanläggning. |
|
CS |
= |
Хладилен склад — Almacén frigorífico — Chladírna (mrazírna) — Frysehus — Kühlhaus — Külmladu — Ψυκτική εγκατάσταση — Cold store — Entreposage — Hladnjača — Deposito frigorifero — Saldētava — Šaltieji sandėliai — Hűtőház — Kamra tal-friża — Koelhuis — Chłodnia składowa — Armazém frigorífico — Depozit frigorific — Chladiareň (mraziareň) — Hladilnica — Kylmävarasto — Kyl- och fryshus |
|
6 |
= |
Специални забележки — Menciones especiales — Zvláštní poznámky — Særlige bemærkninger — Besondere Bemerkungen — Erimärkused — Ειδικές παρατηρήσεις — Special remarks — Mentions spéciales — Posebne napomene — Note particolari — Īpašas atzīmes — Specialios pastabos — Különleges megjegyzések — Rimarki speċjali — Bijzondere opmerkingen — Uwagi szczególne — Menções especiais — Mențiuni speciale — Osobitné poznámky — Posebne opombe — Erikoismainintoja — Anmärkningar |
|
a |
= |
Едър дивеч — Caza mayor — Volně žijící velká zvěř — Vildtlevende storvildt — Großwild — Suured ulukid — Μεγάλα άγρια θηράματα — Large wild game — Gros gibier sauvage — Krupna divljač — Selvaggina grossa — Lielie medījamie dzīvnieki — Stambūs žvėrys — Nagyvad — Laħam ta' annimali salvaġġi kbar — Grof vrij wild — Gruba zwierzyna łowna — Caça maior selvagem — Vânat sălbatic mare — Veľká divo žijúca zver — Velika divjad — Luonnonvarainen suurriista — Storvilt |
|
b |
= |
Зайцевидни — Lepóridos — Zajícovití — Leporidae — Leporiden — Leporidae sugukonda kuuluvad loomad — λαγόμορφα — Leporidae — Léporidés — Zečevi — Leporidi — Zaķu dzimta — Kiškiniai — Nyúlfélék — Fniek salvaġġi — Haasachtigen (leporidae) — Zającowate — Leporídeos — Leporide — Zajacovité — Leporidi — Leporidae-suvun eläimet — Hardjur |
|
c |
= |
Пернат дивеч — Aves de caza silvestres — Volně žijící pernatá zvěř — Vildtlevende Fjervildt — Federwild — Metslinnud — Άγρια πτερωτά θηράματα — Wild game birds — Oiseaux sauvages de chasse — Pernata divljač — Selvaggina da penna selvatica — Medījamie putni — Laukiniai paukščiai — Szárnyasvad — Tajr salvaġġ — Vrij vederwild — Ptactwo łowne — Aves de caça selvagem — Păsări de vânat sălbatice — Divo žijúca pernatá zver — Pernata divjad — Luonnonvaraiset riistalinnut — Vildfågel |
|
T |
= |
Изследване за трихинела — Prueba para la detección de triquinas — Vyšetření na trichinely — Undersøgelse for trikiner — Untersuchung auf Trichinen — Trihhinellade kontroll — Εξέταση παρουσίας τριχινών — Examination for trichinae — Examen pour le dépistage des trichines — Pregled na trihinelu — Esame per l'individuazione di trichine — Trihinelozes izmeklējumi — Trichineliozės tyrimas — Trichinellavizsgálat — L-eżami tat-trichanae — Onderzoek op de aanwezigheid van trichinen — Badanie na włośnie — Exame para a detecção de triquinas — Examinare pentru trichină — Vyšetrenie na trichinely — Pregled na trihine — Trikiinien tutkiminen — Trikinkontroll |
Страна: АРЖЕНТИНА — País: ARGENTINA — Země: ARGENTINA — Land: ARGENTINA — Land: ARGENTINIEN — Riik: ARGENTIINA — Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ — Country: ARGENTINA — Pays: ARGENTINE — Zemlja: ARGENTINA — Paese: ARGENTINIA — Valsts: ARGENTĪNA — Šalis: ARGENTINA — Ország: ARGENTÍNA — Pajjiż: ARĠENTINA — Land: ARGENTINË — Państwo: ARGENTYNA — País: ARGENTINA — Țara: ARGENTINA — Krajina: ARGENTÍNA — Država: ARGENTINA — Maa: ARGENTIINA — Land: ARGENTINA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
286 |
Frigorífico URIBE SRL |
COMODORO RIVADAVIA |
CHUBUT |
PH |
b |
|
1326 |
Est. Frigorífico Azul SA |
AZUL |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
1417 |
Est. Frigorífico Azul SA |
I. ALVEAR |
LA PAMPA |
PH |
b |
|
1425 |
Infriba SA |
BATÁN |
BUENOS AIRES |
PH |
a b |
|
1426 |
Est. Tapalque SA |
TAPALQUE |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
1462 |
Frigo-Oeste SA |
CARLOS TEJEDOR |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
1550 |
Orlando Tosoni SA |
LINCOLN |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
1629 |
Guinea Hermanos |
PEHUAJO |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
1762 |
Vizental y Cia SA |
GENERAL PICO |
LA PAMPA |
PH |
b |
|
1780 |
Rigon SRL |
RUFINO |
SANTA FE |
PH |
b |
|
1782 |
Rigon SRL |
RIO CUARTO |
CÓRDOBA |
PH |
b |
|
1785 |
Frigorífico San Cayetano SA |
SAN CAYETANO |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
1788 |
Ind. Alimentaria Cnel. Vidal SA |
CORONEL VIDAL |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
1879 |
Troncomar SA |
AYACUCHO |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
2066 |
Planta Patagonia Sur de Frigorífico Faimali SA |
RÍO GALLEGOS |
SANTA CRUZ |
PH |
b |
|
2598 |
Fco. Esquel SA |
ESQUEL |
CHUBUT |
PH |
b |
|
3048 |
UN-AR SA |
ASCENSIÓN |
BUENOS AIRES |
PH |
b |
|
3502 |
Ciervos Pampeanos SA |
SANTA ROSA |
LA PAMPA |
PH |
a |
Страна: АВСТРАЛИЯ — País: AUSTRALIA — Země: AUSTRÁLIE — Land: AUSTRALIEN — Land: AUSTRALIEN — Riik: AUSTRAALIA — Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ — Country: AUSTRALIA — Pays: AUSTRALIE — Zemlja: AUSTRALIJA — Paese: AUSTRALIA — Valsts: AUSTRĀLIJA — Šalis: AUSTRALIJA — Ország: AUSZTRÁLIA — Pajjiż: AWSTRALJA — Land: AUSTRALIË — Państwo: AUSTRALIA — País: AUSTRÁLIA — Țara: AUSTRALIA — Krajina: AUSTRÁLIA — Država: AVSTRALIJA — Maa: AUSTRALIA — Land: AUSTRALIEN
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
141 |
Keith Thomas Burke & Jane Zemlicka |
WALGETT |
NEW SOUTH WALES |
PH-CS |
a T |
|
588 |
Aussie Game Meats Pty Ltd |
ROMA |
QUEENSLAND |
PH-CS |
a T |
|
1552 |
Victor Walter Bates, William John Bates & Clifford Ernest Dee |
Eagle Farm |
QUEENSLAND |
PH-CS |
a b T |
|
1560 |
Southerm Came Meat Pty Ltd |
CHULLORA |
NEW SOUTH WALES |
PH-CS |
a b T |
|
2158 |
Wild Game Resources Pty Ltd |
HAMILTON |
QUEENSLAND |
PH-CS |
a b T |
|
3372 |
Wild Game Resources Pty Ltd |
LONGREACH |
QUEENSLAND |
PH-CS |
a b T |
▼M6 —————
Страна: КАНАДА — País: CANADÁ — Země: KANADA — Land: CANADA — Land: KANADA — Riik: KANADA — Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ — Country: CANADA — Pays: CANADA — Zemlja: KANADA — Paese: CANADA — Valsts: KANĀDA — Šalis: KANADA — Ország: KANADA — Pajjiż: KANADA — Land: CANADA — Państwo: KANADA — País: CANADÁ — Țara: CANADA — Krajina: KANADA — Država: KANADA — Maa: KANADA — Land: KANADA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
54 |
Alsask Beef Company Ltd |
EDMONTON |
ALBERTA |
PH |
a |
Страна: ЧИЛИ — País: CHILE — Země: CHILE — Land: CHILE — Land: CHILE — Riik: TŠIILI — Χώρα: ΧΙΛΗ — Country: CHILE — Pays: CHILI — Zemlja: ČILE — Paese: CILE — Valsts: ČĪLE — Šalis: ČILĖ — Ország: CHILE — Pajjiż: ĊILI' — Land: CHILI — Państwo: CHILE — País: CHILE — Țara: CHILE — Krajina: CHILE — Država: ČILE — Maa: CHILE — Land: CHILE
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
5 |
Comercial Mañihuales Ltda |
COYHAIQUE |
XI REGIÓN |
PH-CS |
b |
|
8 |
Comercial Mac Lean Y Cia Ltda |
PUERTO NATALES |
XII REGIÓN |
PH-CS |
b |
Страна: ГРЕНЛАНДИЯ — País: GROENLANDIA — Země: GRÓNSKO — Land: GRØNLAND — Land: GRÖNLAND — Riik: GRÖÖNIMAA — Χώρα: ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ — Country: GREENLAND — Pays: GROENLAND — Zemlja: GRENLAND — Paese: GROENLANDIA — Valsts: GRENLANDE — Šalis: GRENLANDIJA — Ország: GRÖNLAND — Pajjiż: GREENLAND — Land: GROENLAND — Państwo: GRENLANDIA — País: GRONELÂNDIA — Țara: GROENLANDA — Krajina: GRÓNSKO — Država: GRENLANDIJA — Maa: GRÖNLANTI — Land: GRÖNLAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
4385 |
Nuka A/S |
KANGERLUSSUAQ |
KANGERLUSSUAQ |
PH, CS |
a (pižmoň dlhosrstý, sob) |
País: LETONIA — Land: LETLAND — Land: LETTLAND — Xώρα: ΛΕΤΟΝΙΑ — Country: LATVIA — Pays: LETTONIE — Paese: LETTONIA — Land: LETLAND — País: LETÓNIA — Maa: LATVIA — Land: LETTLAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
LV 04 G |
Adazi-Kover |
RIGA DISTRICT |
ADAZU PARISH |
PH |
a |
Страна: НАМИБИЯ — País: NAMIBIA — Land: NAMIBIA — Land: NAMIBIA — Χώρα: ΝΑΜΙΜΠΙΑ — Country: NAMIBIA — Pays: NAMIBIE — Zemlja: NAMIBIJA — Paese: NAMIBIA — Land: NAMIBIË — País: NAMÍBIA — Țara: NAMIBIA — Maa: NAMIBIA — Land: NAMIBIA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
21 |
State Veterinary Marintal Abattoir |
MARINTAL |
HARDAP REGION |
PH |
|
|
(1) Iba vykostené mäso voľne žijúcej zveri – droby sú vylúčené. (2) Vysoká voľne žijúca zver [antilopa skákavá (Antidorcas marsupialis)]. (3) Okrem mäsa čiernej zveri. |
|||||
Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ — País: NUEVA ZELANDA — Země: NOVÝ ZÉLAND — Land: NEW ZEALAND — Land: NEUSEELAND — Riik: UUS-MEREMAA — Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ — Country: NEW ZEALAND — Pays: NOUVELLEZÉLANDE — Zemlja: NOVI ZELAND — Paese: NUOVA ZELANDA — Valsts: JAUNZĒLANDE — Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA — Ország: ÚJ-ZÉLAND — Pajjiż: New Zealand — Land: NIEUW-ZEELAND — Państwo: NOWA ZELANDIA — País: NOVA ZELÂNDIA — Țara: NOUA ZEELANDĂ — Krajina: NOVÝ ZÉLAND — Država: NOVA ZELANDIJA — Maa: UUSI-SEELANTI — Land: NYA ZEELAND
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
PH 3 |
Waitaki Biosciences International Ltd |
CHRISTCHURCH |
CHRISTCHURCH |
PH-CS |
a |
|
PH 23 |
Mair Venison Ltd |
ROTORUA |
ROTORUA |
PH-CS |
a |
|
PH 26 |
McFarlane Laboratories NZ Ltd |
AVONDALE |
AUCKLAND |
PH-CS |
a |
|
PH 58 |
PPCS Mossburn |
MOSSBURN |
MOSSBURN |
PH-CS |
a |
|
PH 83 |
Venex Ltd |
WAIROA |
WAIROA |
PH-CS |
a |
|
PH 206 |
Mair Venison Ltd |
HOKITIKA |
WEST COAST |
PH-CS |
a |
|
PH 248 |
Glenalbany Holdings Ltd |
KAIAPOI |
CHRISTCHURCH |
PH-CS |
a |
|
PH 356 |
Mountain Range Venison Ltd |
MURUPARA |
MURUPARA |
PH-CS |
a |
|
PH 436 |
BioProducts (New Zealand) Ltd |
MOSGIEL |
MOSGIEL |
PH-CS |
a |
|
PH 469 |
Pacifica Venison Ltd |
OXFORD |
NORTH CANTERBURY |
PH-CS |
a |
▼M6 —————
País: TÚNEZ — Země: TUNISKO — Land: TUNESIEN — Land: TUNESIEN — Riik: TUNEESIA — Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ — Country: TUNISIA — Pays: TUNISIE — Zemlja: TUNIS — Paese: TUNISIA — Valsts: TUNISIJA — Šalis: TUNISAS — Ország: TUNÉZIA — Pajjiż: TUNEŻIJA — Land: TUNESIË — Państwo: TUNEZJA — País: TUNÍSIA — Krajina: TUNISKO — Država: TUNIZIJA — Maa: TUNISIA — Land: TUNISIEN
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
G 001 |
Sotex-Luda |
LA MORNAGHIA |
C |
Страна: СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ — País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA — Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ — Land: AMERIKAS FORENEDE STATER — Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA — Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID — Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ — Country: UNITED STATES OF AMERICA — Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE — Zemlja: SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE — Paese: STATI UNITI — Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS — Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS — Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK — Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA — Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA — Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI — País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA — Țara: STATELE UNITE ALE AMERICII — Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ — Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE — Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT — Land: FÖRENTA STATERNA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
13517/P-13517 |
Southern Wild Game/Intergame USA |
DEVINE |
TEXAS |
PH |
aT |
Страна: УРУГВАЙ — País: URUGUAY — Země: URUGUAY — Land: URUGUAY — Land: URUGUAY — Riik: URUGUAY — Χώρα: ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ — Country: URUGUAY — Pays: URUGUAY — Zemlja: URUGVAJ — Paese: URUGUAY — Valsts: URUGVAJA — Šalis: URUGVAJUS — Ország: URUGUAY — Pajjiż: URUGWAJ — Land: URUGUAY — Państwo: URUGWAJ — País: URUGUAI — Țara: URUGUAY — Krajina: URUGUAJ — Država: URUGVAJ — Maa: URUGUAY — Land: URUGUAY
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
58 |
Frigorífico Casablanca SA (Fricasa) |
CASA BLANCA |
PAYSANDÚ |
PH |
b |
Страна: ЮЖНА АФРИКА — País: SUDÁFRICA — Země: JIŽNÍ AFRIKA — Land: SYDAFRIKA — Land: SÜDAFRIKA — Riik: LÕUNA-AAFRIKA — Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ — Country: SOUTH AFRICA — Pays: AFRIQUE DU SUD — Zemlja: JUŽNA AFRIKA — Paese: SUDAFRICA — Valsts: DIENVIDĀFRIKA — Šalis: PIETŲ AFRIKA — Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG — Pajjiż: LAFRIKA T'ISFEL — Land: ZUID-AFRIKA — Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI — País: ÁFRICA DO SUL — Țara: AFRICA DE SUD — Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA — Država: JUŽNA AFRIKA — Maa: ETELÄ-AFRIKKA — Land: SYDAFRIKA
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
96 |
SA Venison (Pty) Ltd |
DE AAR |
PH |
a (1) |
|
|
(1) únicamente carne deshuesada - excluidos los despojos/kun udbenet kød - eksklicive slagteaffald/nur entbeintes Fleisch - keine Schlachtnebenerzeugnisse/μόνο κρέας χωρίς κόκκαλα - παραπροϊόντα σφαγίων αποκλείονται/deboned meat only - offals excluded/viande désossé seulement - abats exclus/solamente carni disossate - frattaglie escluse/Uitsluitend uitgebeend vlees - geen slachtafval/unicamente carne desossada - com exclusão das miudezas/vain luutomaksi leikattua lihaa - ilman sivutuotteita/endast benfritt kött - ej inbegripet slaktbipodukter |
|||||
( 1 ) Ú. v. ES L 243, 11.10.1995, s. 17.
( 2 ) Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 33.
( 3 ) Ú. v. ES L 44, 17.2.1994, s. 33.
( 4 ) Ú. v. ES L 31, 9.2.1996, s. 31.
( 5 ) Ú. v. ES L 88, 3.4.1997, s. 25.
( 6 ) Ú. v. ES L 88, 3.4.1997, s. 70.
( 7 ) Ú. v. ES L 124, 16.5.1997, s. 50.