Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01997D0468-20040501

Consolidated text: Rozhodnutie Komisie zo 7. júla 1997 o ustanovení predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri (Text s významom pre EHP) (97/468/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/468/2004-05-01

1997D0468 — SK — 01.05.2004 — 006.001


Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

►B

ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 7. júla 1997

o ustanovení predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri

(Text s významom pre EHP)

(97/468/ES)

(Ú. v. ES L 199, 26.7.1997, p.62)

Zmenené a doplnené:

 

 

Úradný vestník

  No

page

date

►M1

ROZHODNUTIE KOMISIE z 19. mája 1998,

  L 165

30

10.6.1998

►M2

ROZHODNUTIE KOMISIE z 25. mája 1999,

  L 131

70

27.5.1999

►M3

ROZHODNUTIE KOMISIE zo 17. decembra 1999,

  L 30

33

4.2.2000

►M4

ROZHODNUTIE KOMISIE z 21. augusta 2002,

  L 228

26

24.8.2002

►M5

ROZHODNUTIE KOMISIE z 30. januára 2003,

  L 27

31

1.2.2003


Zmenené a doplnené:

►A1

Akt o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia

  L 236

33

23.9.2003




▼B

ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 7. júla 1997

o ustanovení predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri

(Text s významom pre EHP)

(97/468/ES)



KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 95/408/ES z 22. júna 1995 o podmienkach ustanovovania predbežných zoznamov zariadení tretích krajín, z ktorých sú členské štáty oprávnené dovážať niektoré výrobky živočíšneho pôvodu, produkty rybolovu alebo živé dvojchlopňové lastúrniky, na prechodné obdobie ( 1 ), naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 97/34/ES ( 2 ), najmä na jeho článok 2 ods. 1 a článok 7,

keďže rozhodnutím Komisie 94/86/ES ( 3 ), naposledy zmeneným a doplneným rozhodnutím 96/137/ES ( 4 ), sa ustanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri;

keďže veterinárne požiadavky a požiadavky týkajúce sa vydávania veterinárnych osvedčení sa pre mnohé krajiny v uvedenom zozname ustanovili v rozhodnutí Komisie 97/218/ES ( 5 ) a v rozhodnutí 97/220/ES ( 6 );

keďže Komisii boli od niektorých tretích krajín doručené zoznamy zariadení so zárukou, že úplne spĺňajú príslušné hygienické požiadavky spoločenstva, a že v opačnom prípade sa vývozné aktivity tohto zariadenia do Európskeho spoločenstva pozastavia;

keďže Komisia sa nemohla vo všetkých príslušných tretích krajinách presvedčiť o tom, či ich zariadenia spĺňajú požiadavky spoločenstva a o oplatnosti záruk poskytovaných príslušnými orgánmi;

keďže s cieľom zabrániť narušeniu obchodu s mäsom z voľne žijúcej zveri z týchto krajín je potrebné poskytnúť ďalšie obdobie, počas ktorého členské štáty budú môcť naďalej dovážať mäso z voľne žijúcej zveri z nimi uznaných zariadení za predpokladu, že obchod s týmto mäsom bude obmedzený na vnútroštátny trh; keďže počas tohto ďalšieho obdobia Komisia vyžiada od týchto krajín záruky potrebné na ich zaradenie do zoznamu v súlade s postupom ustanoveným v rozhodnutí 95/408;

keďže rozhodnutím Komisie 97/299/ES ( 7 ) bol ustanovený zoznam zariadení pre Českú republiku;

keďže po uplynutí uvedeného obdobia nebudú môcť tretie krajiny, ktoré nezaslali svoje zoznamy zariadení v súlade s pravidlami spoločenstva, dovážať mäso z voľne žijúcej zveri do spoločenstva;

keďže je na členských štátoch, aby sa presvedčili, či zariadenia, z ktorých dovážajú mäso z voľne žijúcej zveri, spĺňajú požiadavky na výrobu a uvádzanie na trh, ktoré sú aspoň také prísne ako požiadavky spoločenstva;

keďže sa preto môžu pre niektoré krajiny ustanoviť predbežné zoznamy zariadení spracovávajúcich mäso z voľne žijúcej zveri;

keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:



Článok 1

1.  Členské štáty povoľujú dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri zo zariadení v tretích krajinách uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

2.  Do 1. januára 1998 môžu členské štáty povoliť dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri zo zariadení v tretích krajinách, ktoré nie sú uvedené v prílohe.

3.  Na dovoz mäsa z voľne žijúcej zveri sa naďalej vzťahujú inde prijaté veterinárne predpisy spoločenstva.

Článok 2

Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. júla 1997.

Článok 3

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.




▼A1

ANEXO —PŘÍLOHA —BILAG —ANHANG —LISA —ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ —ANNEX —ANNEXE —ALLEGATO —PIELIKUMS —PRIEDAS —MELLÉKLET —ANNESS —BILAGE —ZAŁĄCZNIK —ANEXO —PRÍLOHA —PRILOGA —LITTE —BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS —SEZNAM ZAŘÍZENÍ —LISTE OVER VIRKSOMHEDER —VERZEICHNIS DER BETRIEBE —ETTEVÕTETE LOETELU —ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ —LIST OF ESTABLISHMENTS —LISTE DES ÉTABLISSEMENTS —ELENCO DEGLI STABILIMENTI —UZŅĒMUMU SARAKSTS —ĮMONIŲ SĄRAŠAS —LÉTESÍTMÉNYLISTA —LISTA TA' L-ISTABILIMENTI —LIJST VAN BEDRIJVEN —LISTA ZAKŁADÓW —LISTA DOS ESTABELECIMENTOS —ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ —SEZNAM OBRATOV —LUETTELO LAITOKSISTA —FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: Carne de caza salvaje —Produkt: Maso volně žijící zvěře —Produkt: Kød af vildtlevende vildt —Erzeugnis: Wildfleisch —Toode: ulukiliha —Προϊόν: Κρέας άγριων θηραμάτων —Product: Wild game meat —Produit: Viande de gibier sauvage —Prodotto: Carni di selvaggina —Produkts: medījamo dzīvnieku gaļa —Produktas: Žvėriena —Termék: vadhús —Prodott: Laħam tal-kaċċa salvaġġ —Product: Vlees van vrij wild —Produkt: mięso zwierząt łownych —Produto: Carne de caça selvagem —Produkt: zverina z divo žijúcej zveri —Proizvod: Meso divjadi —Tuote: Luonnonvaraisen riistan liha —Varuslag: Viltkött

1

=

Referencia nacional —Národní kód —National reference —Nationaler Code —Rahvuslik viide —Εθνικός αριθμός έγκρισης —National reference —Référence nationale —Riferimento nazionale —Nacionālā norāde —Nacionalinė nuoroda —Nemzeti referenciaszám —Referenza nazzjonali —Nationale code —Kod krajowy —Referência nacional —Národný odkaz —Nacionalna referenca —Kansallinen referenssi —Nationell referens

2

=

Nombre —Název —Navn —Name —Nimi —Όνομα εγκατάστασης —Name —Nom —Nome —Nosaukums —Pavadinimas —Név —Isem —Naam —Nazwa —Nome —Názov —Ime —Nimi —Namn

3

=

Ciudad —Město —By —Stadt —Linn —Πόλη —Town —Ville —Città —Pilsēta —Miestas —Város —Belt —Stad —Miasto —Cidade —Mesto —Kraj —Kaupunki —Stad

4

=

Región —Oblast —Region —Region —Piirkond —Περιοχή —Region —Région —Regione —Reģions —Regionas —Régió —Reġjun —Regio —Region —Região —Kraj —Regija —Alue —Region

5

=

Actividad —Činnost —Aktivitet —Tätigkeit —Tegevusvaldkond —Είδος εγκατάστασης —Activity —Activité —Attività —Darbība —Veikla —Tevékenység —Attivita' —Activiteit —Rodzaj działalności —Actividade —Činnosť —Dejavnost —Toimintamuoto —Verksamhet

PH

=

Sala de tratamiento de la caza —Zařízení na zpracování masa volně žijící zvěře —Vildtbehandlingsvirksomhed —Wildbearbeitungsbetrieb —Ulukiliha käitlemisettevõte —Κέντρο επεξεργασίας άγριων θηραμάτων —Wild game processing house —Atelier de traitement du gibier sauvage —Centro di lavorazione della selvaggina —Medījamo dzīvnieku gaļas pārstrādes uzņēmums —Žvėrienos perdirbimo įmonė —Vadhúsfeldolgozó üzem —Stabiliment li jipproċessa l-laħam tal-kaċċa salvaġġa —Wildverwerkingseenheid —Zakład przetwórstwa dziczyzny —Estabelecimento de tratamento de caça selvagem —Prevádzkareň na spracovanie zveriny z divo žijúcej zveri —Obrat za obdelavo mesa divjadi —Luonnonvaraisen riistan käsittelytila —Viltbearbetningsanläggning.

CS

=

Almacén frigorífico —Chladírna (mrazírna) —Frysehus —Kühlhaus —Külmladu —Ψυκτική εγκατάσταση —Cold store —Entreposage —Deposito frigorifero —Saldētava —Šaltieji sandėliai —Hűtőház —Kamra tal-friża —Koelhuis —Chłodnia składowa —Armazém frigorífico —Chladiareň (mraziareň) —Hladilnica —Kylmävarasto —Kyl- och fryshus

6

=

Menciones especiales —Zvláštní poznámky —Særlige bemærkninger —Besondere Bemerkungen —Erimärkused —Ειδικές παρατηρήσεις —Special remarks —Mentions spéciales —Note particolari —Īpašas atzīmes —Specialios pastabos —Különleges megjegyzések —Rimarki speċjali —Bijzondere opmerkingen —Uwagi szczególne —Menções especiais —Osobitné poznámky —Posebne opombe —Erikoismainintoja —Anmärkningar

a

=

Caza mayor —Volně žijící velká zvěř —Vildtlevende storvildt —Großwild —Suured ulukid —Μεγάλα άγρια θηράματα —Large wild game —Gros gibier sauvage —Selvaggina grossa —Lielie medījamie dzīvnieki —Stambūs žvėrys —Nagyvad —Laħam ta' annimali salvaġġi kbar —Grof vrij wild —Gruba zwierzyna łowna —Caça maior selvagem —Veľká divo žijúca zver —Velika divjad —Luonnonvarainen suurriista —Storvilt

b

=

Lepóridos —Zajícovití —Leporidae —Leporiden —Leporidae sugukonda kuuluvad loomad —λαγόμορφα —Leporidae —Léporidés —Leporidi —Zaķu dzimta —Kiškiniai —Nyúlfélék —Fniek salvaġġi —Haasachtigen (leporidae) —Zającowate —Leporídeos —Zajacovité —Leporidi —Leporidae-suvun eläimet —Hardjur

c

=

Aves de caza silvestres —Volně žijící pernatá zvěř —Vildtlevende Fjervildt —Federwild —Metslinnud —Άγρια πτερωτά θηράματα —Wild game birds —Oiseaux sauvages de chasse —Selvaggina da penna selvatica —Medījamie putni —Laukiniai paukščiai —Szárnyasvad —Tajr salvaġġ —Vrij vederwild —Ptactwo łowne —Aves de caça selvagem —Divo žijúca pernatá zver —Pernata divjad —Luonnonvaraiset riistalinnut —Vildfågel

T

=

Prueba para la detección de triquinas —Vyšetření na trichinely —Undersøgelse for trikiner —Untersuchung auf Trichinen —Trihhinellade kontroll —Εξέταση παρουσίας τριχινών —Examination for trichinae —Examen pour le dépistage des trichines —Esame per l'individuazione di trichine —Trihinelozes izmeklējumi —Trichineliozės tyrimas —Trichinellavizsgálat —L-eżami tat-trichanae —Onderzoek op de aanwezigheid van trichinen —Badanie na włośnie —Exame para a detecção de triquinas —Vyšetrenie na trichinely —Pregled na trihine —Trikiinien tutkiminen —Trikinkontroll



País: ARGENTINA —Země: ARGENTINA —Land: ARGENTINA —Land: ARGENTINIEN —Riik: ARGENTIINA —Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ —Country: ARGENTINA —Pays: ARGENTINE —Paese: ARGENTINIA —Valsts: ARGENTĪNA —Šalis: ARGENTINA —Ország: ARGENTÍNA —Pajjiż: ARĠENTINA —Land: ARGENTINË —Państwo: ARGENTYNA —País: ARGENTINA —Krajina: ARGENTÍNA —Država: ARGENTINA —Maa: ARGENTIINA —Land: ARGENTINA

1

2

3

4

5

6

286

Frigorífico URIBE SRL

COMODORO

RIVADAVIA

CHUBUT

PH

b

1326

Est. Frigorífico Azul SA

AZUL

BUENOS AIRES

PH

b

1417

Est. Frigorífico Azul SA

I. ALVEAR

LA PAMPA

PH

b

1425

Infriba SA

BATÁN

BUENOS AIRES

PH

a b

1426

Est. Tapalque SA

TAPALQUE

BUENOS AIRES

PH

b

1462

Frigo-Oeste SA

CARLOS TEJEDOR

BUENOS AIRES

PH

b

1550

Orlando Tosoni SA

LINCOLN

BUENOS AIRES

PH

b

1629

Guinea Hermanos

PEHUAJO

BUENOS AIRES

PH

b

1762

Vizental y Cia SA

GENERAL PICO

LA PAMPA

PH

b

1780

Rigon SRL

RUFINO

SANTA FE

PH

b

1782

Rigon SRL

RIO CUARTO

CÓRDOBA

PH

b

1785

Frigorífico San Cayetano SA

SAN CAYETANO

BUENOS AIRES

PH

b

1788

Ind. Alimentaria Cnel. Vidal SA

CORONEL VIDAL

BUENOS AIRES

PH

b

1879

Troncomar SA

AYACUCHO

BUENOS AIRES

PH

b

2066

Planta Patagonia Sur de Frigorífico Faimali SA

RÍO GALLEGOS

SANTA CRUZ

PH

b

2598

Fco. Esquel SA

ESQUEL

CHUBUT

PH

b

3048

UN-AR SA

ASCENSIÓN

BUENOS AIRES

PH

b

3502

Ciervos Pampeanos SA

SANTA ROSA

LA PAMPA

PH

a



País: AUSTRALIA —Země: AUSTRÁLIE —Land: AUSTRALIEN —Land: AUSTRALIEN —Riik: AUSTRAALIA —Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ —Country: AUSTRALIA —Pays: AUSTRALIE —Paese: AUSTRALIA —Valsts: AUSTRĀLIJA —Šalis: AUSTRALIJA —Ország: AUSZTRÁLIA —Pajjiż: AWSTRALJA —Land: AUSTRALIË —Państwo: AUSTRALIA —País: AUSTRÁLIA —Krajina: AUSTRÁLIA —Država: AVSTRALIJA —Maa: AUSTRALIA —Land: AUSTRALIEN

1

2

3

4

5

6

141

Keith Thomas Burke & Jane Zemlicka

WALGETT

NEW SOUTH WALES

PH-CS

a T

588

Aussie Game Meats Pty Ltd

ROMA

QUEENSLAND

PH-CS

a T

1552

Victor Walter Bates, William John Bates & Clifford Ernest Dee

Eagle Farm

QUEENSLAND

PH-CS

a b T

1560

Southerm Came Meat Pty Ltd

CHULLORA

NEW SOUTH WALES

PH-CS

a b T

2158

Wild Game Resources Pty Ltd

HAMILTON

QUEENSLAND

PH-CS

a b T

3372

Wild Game Resources Pty Ltd

LONGREACH

QUEENSLAND

PH-CS

a b T



País: BULGARIA —Země: BULHARSKO —Land: BULGARIEN —Land: BULGARIEN —Riik: BULGAARIA —Χώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ —Country: BULGARIA —Pays: BULGARIE —Paese: BULGARIA —Valsts: BULGĀRIJA —Šalis: BULGARIJA —Ország: BULGÁRIA —Pajjiż: BULGARIJA —Land: BULGARIJE —Państwo: BUŁGARIA —País: BULGÁRIA —Krajina: BULHARSKO —Država: BOLGARIJA —Maa: BULGARIA —Land: BULGARIEN

1

2

3

4

5

6

80

Sokol Ltd

HASKOVO

HASKOVO

CS

a b T

81

Sokol Ltd

SAMAKOV

SOGIA

PH-CS

a b T

82

Proslav

PLOVDIV

PLOVDIV

CS

a b T

83

Loznitsa

LOZNITSA

RAZGRAD

CS

a b T



País: CANADÁ —Země: KANADA —Land: CANADA —Land: KANADA —Riik: KANADA —Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ —Country: CANADA —Pays: CANADA —Paese: CANADA —Valsts: KANĀDA —Šalis: KANADA —Ország: KANADA —Pajjiż: KANADA —Land: CANADA —Państwo: KANADA —País: CANADÁ —Krajina: KANADA —Država: KANADA —Maa: KANADA —Land: KANADA

1

2

3

4

5

6

54

Alsask Beef Company Ltd

EDMONTON

ALBERTA

PH

a



País: CHILE —Země: CHILE —Land: CHILE —Land: CHILE —Riik: TŠIILI —Χώρα: ΧΙΛΗ —Country: CHILE —Pays: CHILI —Paese: CILE —Valsts: ČĪLE —Šalis: ČILĖ —Ország: CHILE —Pajjiż: ĊILI' —Land: CHILI —Państwo: CHILE —País: CHILE —Krajina: CHILE —Država: ČILE —Maa: CHILE —Land: CHILE

1

2

3

4

5

6

5

Comercial Mañihuales Ltda

COYHAIQUE

XI REGIÓN

PH-CS

b

8

Comercial Mac Lean Y Cia Ltda

PUERTO NATALES

XII REGIÓN

PH-CS

b

▼A1



País: GROENLANDIA —Země: GRÓNSKO —Land: GRØNLAND —Land: GRÖNLAND —Riik: GRÖÖNIMAA —Χώρα: ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ —Country: GREENLAND —Pays: GROENLAND —Paese: GROENLANDIA —Valsts: GRENLANDE —Šalis: GRENLANDIJA —Ország: GRÖNLAND —Pajjiż: GREENLAND —Land: GROENLAND —Państwo: GRENLANDIA —País: GRONELÂNDIA —Krajina: GRÓNSKO —Država: GRENLANDIJA —Maa: GRÖNLANTI —Land: GRÖNLAND

1

2

3

4

5

6

4385

Nuka A/S

KANGERLUSSUAQ

KANGERLUSSUAQ

PH, CS

a

(pižmoň dlhosrstý, sob)

▼A1

▼M3



País: LETONIA —Land: LETLAND —Land: LETTLAND —Xώρα: ΛΕΤΟΝΙΑ —Country: LATVIA —Pays: LETTONIE —Paese: LETTONIA —Land: LETLAND —País: LETÓNIA —Maa: LATVIA —Land: LETTLAND

1

2

3

4

5

6

LV 04 G

Adazi-Kover

RIGA DISTRICT

ADAZU PARISH

PH

a

▼M5



País: NAMIBIA —Land: NAMIBIA —Land: NAMIBIA —Χώρα: ΝΑΜΙΜΠΙΑ —Country: NAMIBIA —Pays: NAMIBIE —Paese: NAMIBIA —Land: NAMIBIË —País: NAMÍBIA —Maa: NAMIBIA —Land: NAMIBIA

1

2

3

4

5

6

21

State Veterinary

Marintal

Abattoir

MARINTAL

HARDAP REGION

PH

 (1) () ()

(1)   Iba vykostené mäso voľne žijúcej zveri – droby sú vylúčené.

(2)   Vysoká voľne žijúca zver [antilopa skákavá (Antidorcas marsupialis)].

(3)   Okrem mäsa čiernej zveri.



País: NUEVA ZELANDA —Země: NOVÝ ZÉLAND —Land: NEW ZEALAND —Land: NEUSEELAND —Riik: UUS-MEREMAA —Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ —Country: NEW ZEALAND —Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE —Paese: NUOVA ZELANDA —Valsts: JAUNZĒLANDE —Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA —Ország: ÚJ-ZÉLAND —Pajjiż: New Zealand —Land: NIEUW-ZEELAND —Państwo: NOWA ZELANDIA —País: NOVA ZELÂNDIA —Krajina: NOVÝ ZÉLAND —Država: NOVA ZELANDIJA —Maa: UUSI-SEELANTI —Land: NYA ZEELAND

1

2

3

4

5

6

PH 3

Waitaki Biosciences International Ltd

CHRISTCHURCH

CHRISTCHURCH

PH-CS

a

PH 23

Mair Venison Ltd

ROTORUA

ROTORUA

PH-CS

a

PH 26

McFarlane Laboratories NZ Ltd

AVONDALE

AUCKLAND

PH-CS

a

PH 58

PPCS Mossburn

MOSSBURN

MOSSBURN

PH-CS

a

PH 83

Venex Ltd

WAIROA

WAIROA

PH-CS

a

PH 206

Mair Venison Ltd

HOKITIKA

WEST COAST

PH-CS

a

PH 248

Glenalbany Holdings Ltd

KAIAPOI

CHRISTCHURCH

PH-CS

a

PH 356

Mountain Range Venison Ltd

MURUPARA

MURUPARA

PH-CS

a

PH 436

BioProducts (New Zealand) Ltd

MOSGIEL

MOSGIEL

PH-CS

a

PH 469

Pacifica Venison Ltd

OXFORD

NORTH CANTERBURY

PH-CS

a



País: RUMANÍA —Země: RUMUNSKO —Land: RUMÆNIEN —Land: RUMÄNIEN —Riik: RUMEENIA —Χώρα: ΡΟΥΜΑΝΙΑ —Country: ROMANIA —Pays: ROUMANIE —Paese: ROMANIA —Valsts: RUMĀNIJA —Šalis: RUMUNIJA —Ország: ROMÁNIA —Pajjiż: RUMANIJA —Land: ROEMENIË —Państwo: RUMUNIA —País: ROMÉNIA —Krajina: RUMUNSKO —Država: ROMUNIJA —Maa: ROMANIA —Land: RUMÄNIEN

1

2

3

4

5

6

1

S. C. Carne SA Frigorifer

ARAD

ARAD

PH-CS

a b c T

23

S.C. Scandia SA Frigorifer

SIBIU

SIBIU

PH-CS

a b c T

26

S.C. Carbac SA Frigorifer

BACAU

SIBIU

PH-CS

a b c T

42

S.C.Facos SA Frigorifer

SUCEAVA

SUCEAVA

PH-CS

a b c T

73

S.C. Cominca SA Frigorifer

ORADEA

BIHOR

PH-CS

a b c T

▼A1



País: TÚNEZ —Země: TUNISKO —Land: TUNESIEN —Land: TUNESIEN —Riik: TUNEESIA —Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ —Country: TUNISIA —Pays: TUNISIE —Paese: TUNISIA —Valsts: TUNISIJA —Šalis: TUNISAS —Ország: TUNÉZIA —Pajjiż: TUNEŻIJA —Land: TUNESIË —Państwo: TUNEZJA —País: TUNÍSIA —Krajina: TUNISKO —Država: TUNIZIJA —Maa: TUNISIA —Land: TUNISIEN

1

2

3

4

5

G 001

Sotex-Luda

LA MORNAGHIA

 

C



País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA —Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ —Land: AMERIKAS FORENEDE STATER —Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA —Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID —Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ —Country: UNITED STATES OF AMERICA —Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE —Paese: STATI UNITI —Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS —Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS —Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK —Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA —Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA —Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI —País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA —Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ —Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE —Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT —Land: FÖRENTA STATERNA

1

2

3

4

5

6

13517/P-13517

Southern Wild Game/Intergame USA

DEVINE

TEXAS

PH

aT



País: URUGUAY —Země: URUGUAY —Land: URUGUAY —Land: URUGUAY —Riik: URUGUAY —Χώρα: ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ —Country: URUGUAY —Pays: URUGUAY —Paese: URUGUAY —Valsts: URUGVAJA —Šalis: URUGVAJUS —Ország: URUGUAY —Pajjiż: URUGWAJ —Land: URUGUAY —Państwo: URUGWAJ —País: URUGUAI —Krajina: URUGUAJ —Država: URUGVAJ —Maa: URUGUAY —Land: URUGUAY

1

2

3

4

5

6

58

Frigorífico Casablanca SA (Fricasa)

CASA BLANCA

PAYSANDÚ

PH

b



País: SUDÁFRICA —Země: JIŽNÍ AFRIKA —Land: SYDAFRIKA —Land: SÜDAFRIKA —Riik: LÕUNA-AAFRIKA —Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ —Country: SOUTH AFRICA —Pays: AFRIQUE DU SUD —Paese: SUDAFRICA —Valsts: DIENVIDĀFRIKA —Šalis: PIETŲ AFRIKA —Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG —Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL —Land: ZUID-AFRIKA —Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI —País: ÁFRICA DO SUL —Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA —Država: JUŽNA AFRIKA —Maa: ETELÄ-AFRIKKA —Land: SYDAFRIKA

1

2

3

4

5

6

96

SA Venison (Pty) Ltd

DE AAR

 

PH

(1)

▼B

(1)   únicamente carne deshuesada - excluidos los despojos/kun udbenet kød - eksklicive slagteaffald/nur entbeintes Fleisch - keine Schlachtnebenerzeugnisse/μόνο κρέας χωρίς κόκκαλα - παραπροϊόντα σφαγίων αποκλείονται/deboned meat only - offals excluded/viande désossé seulement - abats exclus/solamente carni disossate - frattaglie escluse/Uitsluitend uitgebeend vlees - geen slachtafval/unicamente carne desossada - com exclusão das miudezas/vain luutomaksi leikattua lihaa - ilman sivutuotteita/endast benfritt kött - ej inbegripet slaktbipodukter



( 1 ) Ú. v. ES L 243, 11.10.1995, s. 17.

( 2 ) Ú. v. ES L 13, 16.1.1997, s. 33.

( 3 ) Ú. v. ES L 44, 17.2.1994, s. 33.

( 4 ) Ú. v. ES L 31, 9.2.1996, s. 31.

( 5 ) Ú. v. ES L 88, 3.4.1997, s. 25.

( 6 ) Ú. v. ES L 88, 3.4.1997, s. 70.

( 7 ) Ú. v. ES L 124, 16.5.1997, s. 50.

Top