This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0631
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/631 of 13 April 2022 amending the implementing technical standards laid down in Implementing Regulation (EU) 2021/637 as regards the disclosure of exposures to interest rate risk on positions not held in the trading book (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/631 z 13. apríla 2022, ktorým sa menia vykonávacie technické predpisy stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/637, pokiaľ ide o zverejňovanie informácií o expozíciách voči úrokovému riziku pozícií, ktoré nie sú držané v obchodnej knihe (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/631 z 13. apríla 2022, ktorým sa menia vykonávacie technické predpisy stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/637, pokiaľ ide o zverejňovanie informácií o expozíciách voči úrokovému riziku pozícií, ktoré nie sú držané v obchodnej knihe (Text s významom pre EHP)
C/2022/2249
Ú. v. EÚ L 117, 19.4.2022, p. 3–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.4.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 117/3 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/631
z 13. apríla 2022,
ktorým sa menia vykonávacie technické predpisy stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/637, pokiaľ ide o zverejňovanie informácií o expozíciách voči úrokovému riziku pozícií, ktoré nie sú držané v obchodnej knihe
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 434a,
keďže:
(1) |
V decembri 2019 Bazilejský výbor pre bankový dohľad (BCBS) preskúmal svoj rámec piliera 3 vrátane požiadaviek na zverejňovanie informácií o úrokovom riziku v obchodnej knihe (IRRBB) (2). V súlade s vývojom medzinárodných štandardov, ktoré schválil BCBS, sa nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/876 (3) zaviedli požiadavky na zverejňovanie informácií o IRRBB uplatniteľné od júna 2021 do článku 448 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
(2) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/637 (4) by takisto malo zahŕňať nové vykonávacie technické predpisy o zverejňovaní informácií o IRRBB stanovené v článku 448 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
(3) |
Na zabezpečenie toho, aby inštitúcie zverejňovali komplexné a porovnateľné informácie o IRRBB, by sa mala stanoviť tabuľka obsahujúca kvalitatívne informácie o úrokových rizikách činností neobchodnej knihy a vzor obsahujúci kvantitatívne informácie o úrokových rizikách činností neobchodnej knihy. |
(4) |
S cieľom poskytnúť inštitúciám dostatok času na prípravu na zverejňovanie informácií v súlade s týmto nariadením by sa od inštitúcií malo vyžadovať, aby vo svojom prvom zverejnení poskytovali len informácie za bežné obdobie. |
(5) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/637 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(6) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktorý Komisii predložil Európsky orgán pre bankovníctvo. |
(7) |
Európsky orgán pre bankovníctvo vykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (5), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/637
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/637 sa mení takto:
1. |
Vkladá sa tento článok 16a: „Článok 16a Zverejňovanie informácií o expozíciách voči úrokovému riziku pozícií, ktoré nie sú držané v obchodnej knihe 1. Inštitúcie zverejňujú informácie uvedené v článku 448 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 použitím vzoru EÚ IRRBB1 uvedeného v prílohe XXXVII k tomuto nariadeniu a podľa pokynov uvedených v prílohe XXXVIII k tomuto nariadeniu. 2. Inštitúcie zverejňujú informácie uvedené v článku 448 ods. 1 písm. c) až g) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 použitím tabuľky EÚ IRRBBA uvedenej v prílohe XXXVII k tomuto nariadeniu a podľa pokynov uvedených v prílohe XXXVIII k tomuto nariadeniu. 3. Ak inštitúcie zverejňujú informácie v súlade s odsekom 1 alebo 2 po prvýkrát, zverejnenie uvedených informácií týkajúcich sa predchádzajúceho referenčného dátumu zverejňovania sa nevyžaduje.“ |
2. |
Dopĺňa sa príloha XXXVII, ako sa uvádza v prílohe I k tomuto nariadeniu; |
3. |
Dopĺňa sa príloha XXXVIII, ako sa uvádza v prílohe II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. apríla 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1.
(2) „Požiadavky na zverejňovanie informácií: DIS70 – úrokové riziko v obchodnej knihe“. Znenie účinné od 15. decembra 2019. https://www.bis.org/basel_framework/chapter/DIS/70.htm.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/876 z 20. mája 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 575/2013, pokiaľ ide o ukazovateľ finančnej páky, ukazovateľ čistého stabilného financovania, požiadavky na vlastné zdroje a oprávnené záväzky, kreditné riziko protistrany, trhové riziko, expozície voči centrálnym protistranám, expozície voči podnikom kolektívneho investovania, veľkú majetkovú angažovanosť, požiadavky na predkladanie správ a zverejňovanie informácií, a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 150, 7.6.2019, s. 1).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/637 z 15. marca 2021, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o zverejňovanie informácií uvedených v ôsmej časti hlavách II a III nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 inštitúciami, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1423/2013, delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1555, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/200 a delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2295 (Ú. v. EÚ L 136, 21.4.2021, s. 1).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA XXXVII
Tabuľka EÚ IRRBBA – Kvalitatívne informácie o úrokových rizikách činností neobchodnej knihy
Textové polia s ľubovoľným formátom na zverejňovanie kvalitatívnych informácií
Číslo riadku |
Kvalitatívne informácie – ľubovoľný formát |
Právny základ |
|
a) |
Opis toho, ako inštitúcia vymedzuje IRRBB na účely kontroly a merania rizika |
|
Článok 448 ods. 1 písm. e) |
b) |
Opis celkového riadenia rizík a stratégií zmierňovania IRRBB inštitúcie |
|
Článok 448 ods. 1 písm. f) |
c) |
Frekvencia výpočtu mier IRRBB inštitúcie a opis osobitných opatrení, ktoré inštitúcia používa na odhad svojej citlivosti na IRRBB |
|
Článok 448 ods. 1 písm. e) body i) a v); článok 448 ods. 2 |
d) |
Opis šokových a stresových scenárov úrokových sadzieb, ktoré inštitúcia používa na odhad zmien v ekonomickej hodnote a v čistom príjme z úrokov (ak sa uplatňuje) |
|
Článok 448 ods. 1 písm. e) bod iii); článok 448 ods. 2 |
e) |
Opis kľúčových modelovacích a parametrických predpokladov iných ako sú tie, ktoré sa používajú na zverejňovanie vzoru EÚ IRRBB1 (ak sa uplatňuje) |
|
Článok 448 ods. 1 písm. e) bod ii); článok 448 ods. 2 |
f) |
Všeobecný opis toho, ako inštitúcia hedžuje svoje IRRBB, ako aj súvisiaci účtovný postup (ak sa uplatňuje) |
|
Článok 448 ods. 1 písm. e) bod iv); článok 448 ods. 2 |
g) |
Opis kľúčových modelovacích a parametrických predpokladov iných ako sú tie, ktoré sa používajú na miery IRRBB vo vzore EÚ IRRBB1 (ak sa uplatňuje) |
|
Článok 448 ods. 1 písm. c); článok 448 ods. 2 |
h) |
Vysvetlenie významnosti mier IRRBB a ich významných zmien od predchádzajúcich zverejnení |
|
Článok 448 ods. 1 písm. d) |
i) |
Všetky iné relevantné informácie, pokiaľ ide o miery IRRBB zverejnené vo vzore EÚ IRRBB1 (nepovinné) |
|
|
(1) (2) |
Zverejňovanie priemernej a najdlhšej splatnosti do precenenia priradenej vkladom splatným na požiadanie. |
|
Článok 448 ods. 1 písm. g) |
Vzor EÚ IRRBB1 – Úrokové riziká činností neobchodnej knihy
Šokové scenáre dohľadu |
a |
b |
c |
d |
|
Zmeny v ekonomickej hodnote vlastného imania |
Zmeny v čistom príjme z úrokov |
||||
Bežné obdobie |
Posledné obdobie |
Bežné obdobie |
Posledné obdobie |
||
1 |
Paralelný nárast |
|
|
|
|
2 |
Paralelný pokles |
|
|
|
|
3 |
Zostrmenie |
|
|
|
|
4 |
Sploštenie |
|
|
|
|
5 |
Nárast krátkodobých sadzieb |
|
|
|
|
6 |
Pokles krátkodobých sadzieb |
|
|
|
|
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA XXXVIII
Pokyny na zverejňovanie informácií o úrokovom riziku pozícií, ktoré nie sú držané v obchodnej knihe
Pokyny na zverejňovanie informácií vo vzore EÚ IRRBBA
Inštitúcie majú zverejňovať ďalej uvedené kvalitatívne informácie na základe svojej metodiky interného systému merania rizika, štandardizovanej metodiky alebo prípadne zjednodušenej štandardizovanej metodiky v súlade s článkom 84 smernice 2013/36/EÚ.
Tieto pokyny boli vypracované na základe požiadaviek uvedených v článku 448 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a v súlade so štandardom Bazilejského výboru pre bankový dohľad na zverejňovanie informácií z piliera 3.
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
|||||||
Číslo riadku |
Vysvetlenie |
||||||
a) |
Opis toho, ako inštitúcia vymedzuje IRRBB na účely kontroly a merania rizika V súlade s článkom 448 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 majú inštitúcie poskytovať všeobecný opis toho, ako sa úrokové riziko ich činností neobchodnej knihy na účely preskúmania príslušnými orgánmi v súlade s článkom 84 smernice 2013/36/EÚ vymedzuje, meria, zmierňuje a kontroluje. |
||||||
b) |
Opis celkového riadenia rizík a stratégií zmierňovania IRRBB inštitúcie V súlade s článkom 448 ods. 1 písm. f) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 majú inštitúcie poskytnúť všeobecný opis celkového riadenia a stratégií zmierňovania IRRBB vrátane: monitorovania ekonomickej hodnoty vlastného imania a čistého príjmu z úrokov v súvislosti so stanovenými limitmi, postupov hedžingu, vykonávania stresového testovania, analýzy výsledkov, úlohy nezávislého auditu, úlohy a postupov výboru pre riadenie aktív a pasív, postupov inštitúcie na zabezpečenie primeranej validácie modelu a včasných aktualizácií modelu v reakcii na meniace sa trhové podmienky. |
||||||
c) |
Frekvencia výpočtu mier IRRBB inštitúcie a opis osobitných opatrení, ktoré inštitúcia používa na odhad svojej citlivosti na IRRBB V súlade s článkom 448 ods. 1 písm. e) bodmi i) a v) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 majú inštitúcie poskytnúť všeobecný opis špecifických mier rizika, ktoré sa používajú na odhad zmien v ekonomickej hodnote vlastného imania a v ich čistom príjme z úrokov, ako aj uviesť frekvenciu hodnotenia úrokových rizík. V súlade s článkom 448 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa opis špecifických mier rizika použitých na odhad citlivosti na IRRBB nemá uplatňovať na inštitúcie, ktoré používajú štandardizovanú metodiku alebo zjednodušenú štandardizovanú metodiku podľa článku 84 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ. |
||||||
d) |
Opis šokových a stresových scenárov úrokových sadzieb, ktoré inštitúcia používa na odhad zmien v ekonomickej hodnote a v čistom príjme z úrokov (ak sa uplatňuje) V súlade s článkom 448 ods. 1 písm. e) bodom iii) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 majú inštitúcie poskytnúť všeobecný opis šokových scenárov úrokových sadzieb používaných na odhad daného úrokového rizika. V súlade s článkom 448 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa uvedené požiadavky na zverejňovanie informácií nemajú uplatňovať na tie inštitúcie, ktoré používajú štandardizovanú metodiku alebo zjednodušenú štandardizovanú metodiku podľa článku 84 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ. |
||||||
e) |
Opis kľúčových modelovacích a parametrických predpokladov iných ako sú tie, ktoré sa používajú na zverejňovanie vzoru EÚ IRRBB1 (ak sa uplatňuje) V súlade s článkom 448 ods. 1 písm. e) bodom ii) nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ak sa kľúčové modelovacie a parametrické predpoklady používané v interných systémoch merania inštitúcie líšia od spoločných modelovacích a parametrických predpokladov uvedených v článku 98 ods. 5a smernice 2013/36/EÚ používaných na účely zverejňovania vzoru EÚ IRRBB1, inštitúcia poskytne všeobecný opis uvedených predpokladov vrátane odôvodnenia týchto rozdielov (napr. historické údaje, uverejnený výskum, manažérsky úsudok a analýza atď.). V súlade s článkom 448 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa uvedené požiadavky na zverejňovanie informácií nemajú uplatňovať na tie inštitúcie, ktoré používajú štandardizovanú metodiku alebo zjednodušenú štandardizovanú metodiku podľa článku 84 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ. |
||||||
f) |
Všeobecný opis toho, ako inštitúcia hedžuje svoje IRRBB, ako aj súvisiaci účtovný postup (ak sa uplatňuje) Konkrétne v súlade s článkom 448 ods. 1 písm. e) bodom iv) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 majú inštitúcie určiť účinok hedžingov proti svojim úrokovým rizikám vrátane interných hedžingov, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 106 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. V súlade s článkom 448 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa uvedené požiadavky na zverejňovanie informácií nemajú uplatňovať na tie inštitúcie, ktoré používajú štandardizovanú metodiku alebo zjednodušenú štandardizovanú metodiku podľa článku 84 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ. |
||||||
g) |
Opis kľúčových modelovacích a parametrických predpokladov iných ako sú tie, ktoré sa používajú na miery IRRBB vo vzore EÚ IRRBB1 (ak sa uplatňuje) V súlade s článkom 448 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 majú inštitúcie poskytnúť všeobecný opis kľúčových modelovacích a parametrických predpokladov iných ako sú tie, ktoré sa uvádzajú v článku 98 ods. 5a písm. b) a c) smernice 2013/36/EÚ, používaných na výpočet zmien v ekonomickej hodnote vlastného imania a v čistom príjme z úrokov vo vzore EÚ IRRBB1. Tento všeobecný opis má zahŕňať aspoň:
V súlade s článkom 448 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 sa uvedené požiadavky na zverejňovanie informácií nemajú uplatňovať na tie inštitúcie, ktoré používajú štandardizovanú metodiku alebo zjednodušenú štandardizovanú metodiku podľa článku 84 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ. |
||||||
h) |
Vysvetlenie významu mier IRRBB a ich významných zmien od predchádzajúcich zverejnení V súlade s článkom 448 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 majú inštitúcie poskytnúť všeobecné vysvetlenie významnosti mier IRRBB zverejnených vo vzore EÚ IRRBB1 a akýchkoľvek významných zmien uvedených mier IRRBB od predchádzajúceho referenčného dátumu zverejnenia informácií. |
||||||
i) |
Všetky iné relevantné informácie, pokiaľ ide o miery IRRBB zverejnené vo vzore EÚ IRRBB1 (nepovinné) Všetky iné relevantné informácie, ktoré chcú inštitúcie zverejňovať, pokiaľ ide o miery IRRBB zahrnuté do vzoru EÚ IRRBB1. Kým sa neuplatňujú kritériá v usmerneniach uvedené v článku 84 ods. 6 smernice 2013/36/EÚ a ďalšie prvky uvedené v článku 98 ods. 5a smernice 2013/36/EÚ, inštitúcie majú zverejňovať parametre používané pre šokové scenáre dohľadu, vymedzenie čistého príjmu z úrokov, ktorý používajú, a všetky iné informácie relevantné pre pochopenie toho, ako sa vo vzore EÚ IRRBB1 vypočítali zmeny čistého príjmu z úrokov. |
||||||
(1), (2) |
Zverejňovanie priemernej a najdlhšej splatnosti do precenenia priradenej vkladom splatným na požiadanie V súlade s článkom 448 ods. 1 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 inštitúcie zverejňujú priemernú a najdlhšiu splatnosť do precenenia priradenú vkladom splatným na požiadanie od retailových a nefinančných veľkých (wholesale) protistrán. Zverejnenie odkazuje osobitne na hlavnú časť a plnú výšku neplatených vkladov splatných na požiadanie retailových a nefinančných veľkých (wholesale) protistrán. |
Pokyny na zverejňovanie informácií v prípade vzoru EÚ IRRBB1
1. |
Inštitúcie majú posudzovať úrokové riziko činností neobchodnej knihy na základe svojej metodiky interného systému merania, štandardizovanej metodiky alebo prípadne zjednodušenej štandardizovanej metodiky, ako sa vymedzuje v súlade s článkom 84 smernice 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o šokové scenáre dohľadu a spoločné modelovacie a parametrické predpoklady vymedzené v článku 98 ods. 5a smernice 2013/36/EÚ. |
2. |
Tieto pokyny boli vypracované na základe požiadaviek uvedených v článku 448 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 a v súlade so štandardom Bazilejského výboru pre bankový dohľad na zverejňovanie informácií z piliera 3. |
3. |
Od inštitúcií sa nevyžaduje, aby vo svojom prvom zverejnení poskytovali informácie za predchádzajúce obdobie.
|