Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32016D0769
Council Decision (EU) 2016/769 of 21 April 2016 on the acceptance of the Amendments to the 1998 Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Persistent Organic Pollutants
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/769 z 21. apríla 2016 o prijatí zmien Protokolu z roku 1998 o perzistentných organických látkach k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/769 z 21. apríla 2016 o prijatí zmien Protokolu z roku 1998 o perzistentných organických látkach k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979
Ú. v. EÚ L 127, 18.5.2016., 21./31. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Spēkā
18.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 127/21 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2016/769
z 21. apríla 2016
o prijatí zmien Protokolu z roku 1998 o perzistentných organických látkach k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 192 ods. 1 v spojení s jej článkom 218 ods. 6 písm. a),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu,
keďže:
(1) |
Únia je stranou Dohovoru Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979 (ďalej len „dohovor“) od jeho schválenia v roku 1981 (1). |
(2) |
Únia je stranou Protokolu z roku 1998 o perzistentných organických látkach k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979 (ďalej len „protokol“) od jeho schválenia 19. februára 2004 (2). |
(3) |
Strany protokolu začali rokovať v roku 2007 s cieľom ďalej zlepšiť ochranu ľudského zdravia a životného prostredia, a to aj aktualizáciou zoznamu príslušných látok a emisných limitov vzťahujúcich sa na určité spaľovne odpadov. |
(4) |
V roku 2009 strany prítomné na 27. zasadnutí Výkonného orgánu dohovoru prijali konsenzom rozhodnutia 2009/1, 2009/2 a 2009/3, ktorými sa mení protokol. |
(5) |
Zmeny uvedené v rozhodnutí 2009/3 nadobudli platnosť a účinnosť na základe zrýchleného postupu stanoveného v článku 14 ods. 4 protokolu. |
(6) |
Zmeny uvedené v rozhodnutiach 2009/1 a 2009/2 si vyžadujú prijatie stranami protokolu v súlade s článkom 14 ods. 3 protokolu. |
(7) |
Únia už prijala nástroje týkajúce sa otázok, na ktoré sa vzťahujú zmeny protokolu, vrátane nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 (3). |
(8) |
Zmeny protokolu uvedené v rozhodnutiach 2009/1 a 2009/2 by sa preto mali v mene Únie prijať, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zmeny Protokolu z roku 1998 o perzistentných organických látkach k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979 (ďalej len „protokol“) sa týmto prijímajú v mene Únie.
Zmeny protokolu v znení, ktoré sa uvádza v článku 1 rozhodnutia 2009/1 a článku 1 rozhodnutia 2009/2 Výkonného orgánu dohovoru, sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Predseda Rady určí osobu(-y) splnomocnenú(-é) uložiť v mene Únie, pokiaľ ide o otázky, ktoré patria do právomoci Únie, listinu o prijatí podľa článku 14 ods. 3 protokolu (4).
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Luxemburgu 21. apríla 2016
Za Radu
predseda
G.A. VAN DER STEUR
(1) Ú. v. ES L 171, 27.6.1981, s. 11.
(2) Ú. v. EÚ L 81, 19.3.2004, s. 35.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 z 29. apríla 2004 o perzistentných organických znečisťujúcich látkach, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 79/117/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 7).
(4) Dátum nadobudnutia platnosti zmien protokolu uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.
ZMENY PROTOKOLU
uvedené v článku 1 rozhodnutia 2009/1Výkonného orgánu dohovoru
A. Článok 1
Odsek 12 sa nahrádza takto:
„‚Nový stacionárny zdroj‘ znamená akýkoľvek stacionárny zdroj, ktorého stavba alebo podstatná zmena sa začala po uplynutí dvoch rokov od dátumu nadobudnutia platnosti pre zmluvnú stranu:
a) |
tohto protokolu alebo |
b) |
zmena tohto protokolu, ktorá vzhľadom na stacionárny zdroj buď zavádza nové emisné limity v časti II prílohy IV, alebo zavádza kategóriu v prílohe VIII, do ktorej patrí zdroj. |
Rozhodnutie, či ide o podstatnú zmenu alebo nie, je plne v kompetencii vnútroštátnych orgánov, pričom sa berú do úvahy také faktory ako environmentálne prínosy tejto zmeny.“
B. Článok 3
1. |
V článku 3 v odseku 5 písm. b) bode i) a odseku 5 písm. b) bode iii) protokolu sa slová: „pre ktorý Príloha V identifikuje najlepšiu dostupnú techniku“ nahrádzajú slovami: „pre ktorý usmernenia prijaté zmluvnými stranami na zasadnutí výkonného orgánu určujú najlepšie dostupné techniky“. |
2. |
Bodkočiarka na konci odseku 5 písm. b) bodu iv) sa mení na bodku. |
3. |
Odsek 5 písm. b) bod v) sa vypúšťa. |
C. Článok 13
Slová „Prílohy V a VII majú“ sa nahrádzajú slovami „Príloha V má“.
D. Článok 14
1. |
Odsek 3 sa nahrádza takto: „3. Zmeny tohto protokolu a príloh I až IV, VI a VIII sa prijímajú konsenzom strán prítomných na zasadnutí výkonného orgánu a pre strany, ktoré ich prijali, nadobudnú účinnosť deväťdesiatym dňom odo dňa, keď dve tretiny strán, ktoré boli stranami v čase prijatia zmien, uložia u depozitára svoje listiny o ich prijatí. Zmeny nadobudnú účinnosť pre každú ďalšiu stranu deväťdesiatym dňom odo dňa, keď táto strana uloží svoju listinu o prijatí zmien. Tento odsek platí s výhradou nižšie uvedených odsekov 5a a 5b.“ |
2. |
V odseku 4 sa slová „Prílohám V a VII“ nahrádzajú slovami „prílohe V“ a slová „tieto stanú platnými“ sa nahrádzajú slovami „príloha V stane platnou“. |
3. |
V odseku 5 sa slová „alebo VII“ vypúšťajú a slová „týmto Prílohám“ sa nahrádzajú slovami „prílohe V“. |
4. |
po odseku 5 sa doplnia tieto odseky: „5a. Pre strany, ktoré ho prijali, nahrádza postup stanovený v nasledujúcom odseku 5b postup stanovený vo vyššie uvedenom odseku 3, pokiaľ ide o zmeny príloh I až IV, VI a VIII.
|
E. Článok 16
Za odsek 2 sa dopĺňa tento nový odsek:
„3. Štát alebo regionálna hospodárska integračná organizácia vo svojej listine o ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení uvedie, že pokiaľ ide o zmeny príloh I až IV, VI a VIII, nemá v úmysle viazať sa postupmi stanovenými v článku 14 ods. 5 b.“
F. Príloha I
1. |
V zázname pre látku DDT, sa podmienky (očíslované 1 a 2) pre vylúčenie výroby vypúšťajú a nahrádzajú slovom „žiadne“ a slová „okrem tých, ktoré sú uvedené v Prílohe II“ v podmienkach pre použitie sa vypúšťajú. |
2. |
V zázname pre látku heptachlór sa podmienky pre použitie vypúšťajú a nahrádzajú slovom „žiadne“. |
3. |
V zázname pre látku hexachlórbenzén sa podmienky pre výrobu a použitie vypúšťajú a príslušne nahrádzajú slovom „žiadne“. |
4. |
Záznamy pre tieto látky sa dopĺňajú vložením týchto riadkov v príslušnom abecednom poradí:
|
5. |
Záznam pre látku PCB sa vypúšťa a nahrádza týmto riadkom:
|
6. |
Poznámka pod čiarou (a) na konci prílohy I sa vypúšťa. |
7. |
Na konci prílohy I sa dopĺňajú tieto poznámky pod čiarou:
|
G. Príloha II
1. |
Záznamy o látkach DDT, HCH a PCB v tabuľke nachádzajúcej sa za prvým odsekom prílohy II sa vypúšťajú. |
2. |
Vložením tohto riadku v príslušnom abecednom poradí sa dopĺňa záznam pre túto látku:
|
H. Príloha III
1. |
Text v položke „Referenčný rok“ pre každú z látok uvedených v prílohe III sa vypúšťa a nahrádza takto: „1990 alebo alternatívny rok od roku 1985 do roku 1995 vrátane alebo pre krajiny s ekonomikou v transformácii alternatívny rok od roku 1985 do roku nadobudnutia platnosti protokolu pre stranu, ktorý uvedie strana pri ratifikácii, prijatí, schválení alebo pristúpení“ |
2. |
V zázname pre látku hexachlórbenzén sa za názov látky dopĺňa tento text: „CAS: 118-74-1“. |
3. |
Vložením tohto riadku na konci tabuľky sa dopĺňa záznam pre látku PCB:
|
4. |
Za poznámku pod čiarou (b) sa dopĺňa táto poznámka pod čiarou:
|
I. Príloha IV
1. |
Na konci odseku 2 v zátvorkách sa slovo „a“ vypúšťa a dopĺňajú sa slová „a pre daný obsah kyslíka“. |
2. |
Odsek 3 sa vypúšťa a nahrádza sa týmto textom:
|
3. |
V odseku 4 sa slovo „platnými“ dopĺňa pred slovo „normami“ a slovo „napríklad“ sa dopĺňa pred slovo „Európskou“. |
4. |
Odsek 6 sa vypúšťa a nahrádza sa týmto textom a poznámkou pod čiarou:
(1) Celkový ekvivalent toxicity (TEQ) je operačne definovaný súčtom produktov koncentrácie každej zlúčeniny vynásobeným hodnotou jej faktora toxickej ekvivalencie (TEF) a predstavuje odhad celkovej činnosti 2,3,7,8-TCDD zmesi. Skratka pre celkový ekvivalent toxicity bola predtým TE.“" |
5. |
Odsek 7 sa vypúšťa a nahrádza sa týmto textom a poznámkou pod čiarou:
(2) Vrátane spaľovní odpadovej biomasy, ktorá môže obsahovať halogénované organické zlúčeniny alebo ťažké kovy v dôsledku úpravy pomocou prípravkov na ochranu dreva alebo náterov a ktorá obsahuje najmä odpadovú biomasu pochádzajúcu zo stavieb a demolácií, ale s výnimkou spaľovní, v ktorých sa upravuje iba iná odpadová biomasa." (3) Krajiny s ekonomikou v transformácii môžu vylúčiť spoluspaľovanie priemyselného odpadu, ktorý nie je nebezpečný, v priemyselných procesoch, keď sa tento odpad používa ako prídavné palivo, ktoré poskytuje až 10 % energie.“" |
6. |
Za odsek 7 sa dopĺňajú tieto nové odseky:
|
J. Príloha VI
1. |
Existujúci text prílohy sa označuje ako odsek 1 |
2. |
V písmene a) sa za slová „tohto Protokolu“ dopĺňajú slová „pre danú stranu“. |
3. |
Písmeno b) sa nahrádza takto: „pre existujúce stacionárne zdroje:
|
4. |
Na konci prílohy sa dopĺňa tento nový odsek:
|
K. Príloha VIII
1. |
V druhej vete časti I sa pred slová „prílohe V“ dopĺňajú slová „usmerňovacom dokumente uvedenom“. |
2. |
Opis kategórie 1 v tabuľke v časti II sa vypúšťa a nahrádza takto: „Spaľovne odpadu vrátane spoločného spaľovania komunálneho, nebezpečného odpadu, odpadu, ktorý nie je klasifikovaný ako nebezpečný, zdravotníckeho odpadu a splaškového kalu.“ |
3. |
Do tabuľky v časti II sa dopĺňajú tieto nové kategórie:
|
(1) perfluóroktánsulfonát (PFOS) sú látky vymedzené s molekulovým vzorcom C8F17S02X, kde X = OH, kovová soľ, halid, amid alebo iné deriváty vrátane polymérov.“
ZMENY PROTOKOLU
uvedené v článku 1 rozhodnutia 2009/2 Výkonného orgánu dohovoru
A. Príloha I
1. |
Záznamy pre tieto látky sa dopĺňajú vložením týchto riadkov v príslušnom abecednom poradí:
|
2. |
Na konci prílohy I sa dopĺňa táto poznámka pod čiarou:
|
B: Príloha II
1. |
Záznam pre túto látku sa dopĺňa vložením tohto riadku v príslušnom abecednom poradí:
|
2. |
Na konci prílohy II sa dopĺňa táto poznámka pod čiarou:
|