Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0392

    2014/392/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  24. júna 2014 , ktorým sa zriaďuje Konzorcium pre stredoeurópsku výskumnú infraštruktúru (CERIC-ERIC)

    Ú. v. EÚ L 184, 25.6.2014, p. 49–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/392/oj

    25.6.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 184/49


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 24. júna 2014,

    ktorým sa zriaďuje Konzorcium pre stredoeurópsku výskumnú infraštruktúru (CERIC-ERIC)

    (2014/392/EÚ)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 723/2009 z 25. júna 2009 o právnom rámci pre Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC) (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 1 písm. a),

    keďže:

    (1)

    Česká republika, Talianska republika, Rakúska republika, Rumunsko, Srbská republika a Slovinská republika predložili Komisii žiadosť, v ktorej požadujú zriadenie Konzorcia pre stredoeurópsku výskumnú infraštruktúru ako Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ďalej len „konzorcium CERIC-ERIC“).

    (2)

    Česká republika, Rakúska republika, Rumunsko, Srbská republika a Slovinská republika zvolili Taliansku republika za hostiteľský členský štát konzorcia CERIC-ERIC.

    (3)

    Každý člen konzorcia CERIC-ERIC by mal poskytnúť nepeňažný príspevok vo forme prevádzkovania, sprístupnenia a priebežnej modernizácie jedného partnerského zariadenia v celkovej investičnej hodnote presahujúcej 100 miliónov EUR a pri celkových ročných nákladoch na prevádzku presahujúcich 10 miliónov EUR.

    (4)

    Talianska republika poskytla hostiteľský príspevok vo výške 5,5 milióna EUR na zriadenie a posilnenie integrovaných činností konzorcia CERIC-ERIC pri zohľadnení ďalších príspevkov na modernizáciu a posilnenie integrácie a fungovania konzorcia CERIC-ERIC vrátane odbornej prípravy, prenosu technológií a komunikácie.

    (5)

    Prostredníctvom integrácie vnútroštátnych multidisciplinárnych kapacít jednotlivých členov, pokiaľ ide o činnosti analýzy a syntézy a prípravy vzoriek, v rámci jedinečnej distribuovanej výskumnej infraštruktúry by malo konzorcium CERIC-ERIC prispieť k európskemu výskumnému priestoru.

    (6)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 723/2009,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    1.   Týmto sa zriaďuje Konzorcium pre stredoeurópsku výskumnú infraštruktúru ako Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru (CERIC-ERIC).

    2.   Stanovy konzorcia CERIC-ERIC sú stanovené v prílohe. Tieto stanovy sa budú aktualizovať a uverejnia sa na webovej lokalite konzorcia CERIC-ERIC a v jeho štatutárnom sídle.

    3.   Základné prvky stanov konzorcia CERIC-ERIC, ktorých zmeny si vyžadujú súhlas Komisie v súlade s článkom 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 723/2009, sú stanovené v článkoch 1, 5, 8, 9, 18, 19, 21, 24, 26 a 27.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 24. júna 2014

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 206, 8.8.2009, s. 1.


    PRÍLOHA

    STANOVY CERIC-ERIC

    KAPITOLA I – VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 1

    Zriadenie, názov a štatutárne sídlo

    Článok 2

    Zastupujúce subjekty

    Článok 3

    Pristúpenie nových členov

    Článok 4

    Pozorovatelia

    Článok 5

    Ciele, úlohy a činnosti

    Článok 6

    Zdroje

    Článok 7

    Rozpočtový rok, ročné účtovné závierky a rozpočtové zásady

    Článok 8

    Politika prístupu pre užívateľov

    Článok 9

    Zodpovednosť

    KAPITOLA II – RIADENIE

    Článok 10

    Orgány CERIC-ERIC

    Článok 11

    Valné zhromaždenie

    Článok 12

    Právomoci valného zhromaždenia a hlasovacia väčšina

    Článok 13

    Výkonný riaditeľ

    Článok 14

    Správna rada partnerských zariadení

    Článok 15

    Medzinárodný vedecko-technický poradenský výbor

    Článok 16

    Nezávislý výbor audítorov

    Článok 17

    Audit a hodnotenie vplyvu

    Článok 18

    Politika ľudských zdrojov

    Článok 19

    Duševné vlastníctvo, zachovanie dôvernosti a politika ochrany údajov

    Článok 20

    Prenos technológií a spolupráca s odvetvím

    Článok 21

    Politika v oblasti obstarávania

    Článok 22

    Komunikácia a šírenie

    KAPITOLA III – ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 23

    Pracovný jazyk

    Článok 24

    Trvanie a vystúpenie

    Článok 25

    Neplnenie záväzkov

    Článok 26

    Podmienky rozpustenia

    Článok 27

    Ukončenie činnosti a majetkové vyrovnanie

    Článok 28

    Zmeny stanov

    Článok 29

    Konsolidované znenie stanov

    PREAMBULA

    Vlády Českej republiky, Talianskej republiky, Rakúskej republiky, Rumunska, Srbskej republiky a Slovinskej republiky, ďalej len „členovia“,

    S OHĽADOM na záujmy každého člena v oblastiach výskumu, ktoré sú založené na využívaní synchrotrónového žiarenia a iných mikroskopických sond na analytické a modifikačné techniky alebo s ich využitím súvisia, najmä pokiaľ ide o prípravu materiálov a zisťovanie ich vlastností, skúmanie štruktúr a zobrazovanie vo vedách o živej prírode, nanovede a nanotechnológii, vedách o kultúrnom dedičstve, vedách o životnom prostredí a materiáloch vo všeobecnosti, ako aj ich záujmy o zariadenia, ktoré majú schopnosti na prípravu vzoriek,

    VZHĽADOM na to, že tieto výskumné činnosti a techniky predstavujú silný potenciálny základ pre vedecký a technický rozvoj zainteresovaných členov a že medzinárodný prístup na celoeurópskej úrovni by mohol byť konkrétnym faktorom, ktorý urýchli rast a pomôže posilniť konkurencieschopnosť regiónu strednej Európy a zvýšiť jej prínos pre Európsky výskumný priestor, okrem iného aj zlepšovaním kvality a schopností v oblasti vzdelávania, technológií a generovaním ďalších sociálno-ekonomických prínosov,

    UZNÁVAJÚC už existujúce prípady spolupráce medzi niekoľkými výskumnými inštitúciami, ktoré pôsobia v krajinách členov a ich veľmi pozitívne výsledky,

    BERÚC DO ÚVAHY existenciu špičkových nástrojov a zariadení v uvedených oblastiach výskumu v už uvedených krajinách členov a v iných krajinách regiónu strednej Európy,

    VZHĽADOM na to, že v záujme každej z týchto krajín, aj v záujme vytvorenia Európskeho výskumného a inovačného priestoru, by bolo zvýšenie kvality a posilnenie integrácie ich schopnosti v rámci spoločnej celoeurópsky distribuovanej výskumnej infraštruktúry, aby sa prekonala roztrieštenosť, plne sa využili schopnosti členov osloviť a prilákať používateľov na svetovej úrovni a aby sa prepojili schopnosti a zdroje na medzinárodnej úrovni,

    UZNÁVAJÚC, že ponukou integrovaného a širšieho súboru služieb prostredníctvom ďalšieho rozvoja a spájania doplnkových kapacít uvedených zariadení a ich sprístupnením medzinárodným vedeckým komunitám prostredníctvom partnerského preskúmania sa ďalej posilní ich regionálny a európsky význam, a to s ohľadom na priaznivý konkurenčný vplyv spoločného hodnotenia, referenčného porovnávania a riadenia na vysokej úrovni, vplyvu na sociálno-ekonomický rozvoj a rozvoj vzdelávania v celom regióne, ako aj na prevenciu úniku mozgov a prispenie k ďalšiemu možnému rozvoju odvetvia,

    SO ZRETEĽOM na nariadenie (ES) č. 723/2009 o právnom rámci Spoločenstva pre Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC), ďalej len „nariadenie“,

    UZNÁVAJÚC, že nariadenie predstavuje vhodný právny rámec na posilnené opatrenie spolupráce,

    SO ZRETEĽOM na to, že zainteresovaní členovia na základe memoranda o porozumení „For the Establishment of an European Research Infrastructure Consortium (ERIC) of Analytical Research Infrastructures – Central European Research Infrastructure Consortium – ‚CERIC-ERIC‘[O zriadení Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC) v rámci analytických výskumných infraštruktúr – Konzorcium pre stredoeurópsku výskumnú infraštruktúru – ‚CERIC-ERIC‘]“ podpísaného 26. júna 2011 pri príležitosti zasadnutia Salzburskej skupiny ministrov pre výskum, súhlasili s vytvorením pracovnej skupiny, ktorej úlohou bude vykonať všetky prípravné činnosti potrebné na založenie ERIC,

    PO PRESKÚMANÍ správy uvedenej pracovnej skupiny, ktorá okrem iného potvrdzuje, že nariadenie predstavuje najvhodnejší právny rámec pre spoluprácu,

    SO ZRETEĽOM na podporu, ktorú koncepcii CERIC-ERIC vyjadrila 26. júna 2011 Salzburská skupina stredoeurópskych ministrov pre výskum na zasadnutí v Bregenzi, a vyhlásenie, ktorým sa členovia zaväzujú navrhnúť zriadenie CERIC-ERIC, podpísané vo Viedni 31. augusta 2012,

    SO ZRETEĽOM na podporu, ktorú koncepcii CERIC-ERIC vyjadrilo „Terstské vyhlásenie“ prijaté na ministerskom zasadnutí Stredoeurópskej iniciatívy (CEI) o vede a technike v roku 2011, ktorá bola potvrdená na zasadnutí 19. septembra 2012,

    KEĎŽE členovia požiadali Európsku komisiu, aby zriadila CERIC-ERIC ako právny subjekt Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC),

    DOHODLI SA TAKTO:

    KAPITOLA I

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 1

    Zriadenie, názov a štatutárne sídlo

    1.   Zriaďuje sa distribuovaná Európska výskumná infraštruktúra pod názvom „Konzorcium pre stredoeurópsku výskumnú infraštruktúru“, ďalej len „konzorcium CERIC-ERIC“.

    2.   Konzorcium CERIC-ERIC má svoje štatutárne sídlo v Terste v Taliansku. Valné zhromaždenie každých päť rokov preskúma, či má štatutárne sídlo ostať v danej krajine alebo sa má premiestniť na územie iného člena. Člen, na území ktorého sa štatutárne sídlo nachádza, zabezpečí prostredníctvom zastupujúceho subjektu podľa článku 2, v súlade s článkom 6 zdroje pre spoločné centrálne operačné činnosti CERIC-ERIC vrátane všetkých finančných prostriedkov potrebných na tento účel.

    Článok 2

    Zastupujúci subjekt

    1.   Každý člen môže podľa odseku 3 vymenovať jeden „zastupujúci subjekt“, ktorý je verejným subjektom vrátane regionálnych alebo súkromných subjektov poverených poskytovaním verejných služieb, ktorý bude vykonávať osobitné práva a povinnosti delegované výlučne v priamej súvislosti s rozsahom pôsobnosti a činnosťami konzorcia CERIC-ERIC.

    2.   Zastupujúci subjekt je inštitúcia, ktorá je schopná podporiť vedeckú/technickú činnosť konzorcia CERIC-ERIC vrátane poskytovania prístupu do jedného zariadenia (ďalej len „partnerské zariadenie“), ktorého je vlastníkom a ktorá má vedecké a technické schopnosti, aby prispela k spoločným strategickým cieľom, účelom a možnostiam prístupu, ako je stanovené v článkoch 5 a 6.

    3.   Každý člen informuje valné zhromaždenie o každej zmene svojho zastupujúceho subjektu, o osobitných právach a povinnostiach, ktoré mu boli delegované, o ukončení menovania alebo iných dôležitých zmenách. Valné zhromaždenie prijme vnútorné pravidlá upresňujúce rozsah činností a úlohy zastupujúcich subjektov, najmä pokiaľ ide o postupy pre poskytovanie nepeňažných príspevkov.

    4.   Každý člen alebo zastupujúci subjekt navrhne valnému zhromaždeniu na schválenie jedno zariadenie ako partnerské zariadenie. Partnerské zariadenie v rámci zastupujúceho subjektu musí byť jasne definované, aby si primerane plnilo záväzky vyplývajúce z účasti na vedeckých a technických činnostiach konzorcia CERIC-ERIC.

    5.   Partnerské zariadenie sa hodnotí v súlade s postupom stanoveným v článku 12 ods. 3 písm. h) a je jediným vnútroštátnym referenčným bodom na stimulovanie a podporu prístupu a zapájania výskumných pracovníkov a technikov, ako aj pre ich medzinárodnú odbornú prípravu a referenčné porovnávanie.

    Článok 3

    Pristúpenie nových členov

    1.   Konzorcium CERIC-ERIC je otvorené pristúpeniu nových členov, ktorí disponujú vynikajúcim analytickým zariadením alebo schopnosťami prípravy vzoriek podľa článku 5 ods. 1 a 2, ktoré môžu byť použité na vývoj a/alebo na sprístupnenie príslušných technických a vedeckých odborných znalosti a zdrojov, a ktoré uplatňujú politiku otvoreného prístupu.

    2.   Pristúpenie nových členov podlieha schváleniu valného zhromaždenia.

    3.   Valné zhromaždenie vymedzí kritériá a postupy hodnotenia na prijatie partnerského zariadenia nového člena.

    Článok 4

    Pozorovatelia

    1.   Členské štáty Európskej únie, tretie krajiny a medzivládne organizácie môžu v konzorciu CERIC-ERIC získať status pozorovateľa na základe osobitných dohôd, ktoré podľa článku 12 ods. 3 písm. a) podliehajú schváleniu valného zhromaždenia.

    2.   K pozorovateľom patria:

    a)

    krajiny alebo medzivládne organizácie, najmä ak plánujú požiadať o plné členstvo, pričom stále rozvíjajú príslušné partnerské zariadenia;

    b)

    krajiny alebo medzivládne organizácie, ktoré sa zúčastňujú na spoločných projektoch s konkrétnym rozsahom pôsobnosti a dobou trvania.

    3.   Každý pozorovateľ môže vymenovať jedného zástupcu, ktorý sa zúčastní na valnom zhromaždení bez hlasovacieho práva.

    Článok 5

    Ciele, úlohy a činnosti

    1.   Cieľom konzorcia CERIC-ERIC je prispievať k špičkovému európskemu výskumu a technologickému rozvoju a k demonštračným programom a projektom, a predstavovať tak pridanú hodnotu pre rozvoj Európskeho výskumného priestoru (ďalej len „EVP“) a jeho inovačný potenciál, a zároveň stimulovať pozitívny vplyv na vedecký, priemyselný a hospodársky rozvoj.

    2.   Konzorcium CERIC-ERIC ďalej podporuje integráciu vnútroštátnych multidisciplinárnych kapacít v oblasti analýzy, syntézy a prípravy vzoriek, pokiaľ ide o partnerské zariadenia pôsobiace najmä v regióne strednej Európy, do jedinečnej distribuovanej výskumnej infraštruktúry na úrovni EÚ, ktorá bude otvorená pre výskumných pracovníkov na svetovej úrovni. Konzorcium CERIC-ERIC na návrh členov a prostredníctvom medzinárodného prístupu a systému partnerského hodnotenia poskytuje bezplatný a otvorený prístup založený na záslužnosti a dostupných zdrojoch a zabezpečuje optimálne využitie dostupných zdrojov a know-how.

    3.   Konzorcium CERIC-ERIC môže vykonávať obmedzené hospodárske činnosti, pokiaľ úzko súvisia s hlavnou úlohou konzorcia a neohrozujú jej plnenie.

    4.   Na dosiahnutie svojich cieľov konzorcium CERIC-ERIC najmä:

    a)

    využíva plný vedecký potenciál regiónu strednej Európy, pokiaľ ide o synchrotrónové žiarenie a iné mikroskopické sondy pre analytické a modifikačné techniky, najmä na prípravu materiálov a zisťovanie ich vlastností, skúmanie štruktúr a zobrazovanie vo vedách o živej prírode, nanovede a nanotechnológii, vedách o kultúrnom dedičstve, vedách o životnom prostredí a materiáloch. Na tieto účely úzko spolupracuje s komunitami používateľov, vyvíja a sprístupňuje súbor doplnkových zdrojov a nástrojov, efektívnych služieb a optimálnych podmienok pre používateľov a oslovuje nových potenciálnych používateľov;

    b)

    ponúka bezplatný otvorený prístup pre používateľov vybraných prostredníctvom medzinárodného partnerského preskúmania na základe kvality. Tento prístup sa uplatňuje tak, aby si zúčastnení členovia udržali schopnosť zvyšovať hodnotu, kvalitu a účinnosť svojich výskumných komunít v rámci medzinárodného prístupu založeného na spolupráci/hospodárskej súťaži;

    c)

    optimálne využíva zdroje a know-how, a to koordináciou výskumu a vývoja príslušných technológií, podporou a koordináciou spoločných školení vedeckých a technických pracovníkov a mladých výskumných pracovníkov, a spoluprácou so susednými komunitami a odvetvím;

    d)

    pripravuje spoločnú stratégiu a politiku, pokiaľ ide o ochranu a využívanie duševného vlastníctva a know-how, uľahčuje podporu pre používateľov a rozvoj v rámci odvetvia;

    e)

    zaisťuje efektívnu internú a externú komunikáciu, pričom koordinuje propagačné, informačné a marketingové činnosti;

    f)

    uchádza sa o finančné prostriedky.

    Článok 6

    Zdroje

    1.   Zdroje poskytnuté konzorciu CERIC-ERIC tvoria:

    a)

    nepeňažné príspevky členov alebo zastupujúcich subjektov na bežné činnosti konzorcia CERIC-ERIC. Na základe konsenzu valného zhromaždenia môžu členovia alebo zastupujúce subjekty poskytnúť aj finančné príspevky v prípade, že sú splnené podmienky a obmedzenia stanovené v článku 12;

    b)

    nepeňažné príspevky a/alebo finančné príspevky členov, pozorovateľov a/alebo iných verejných alebo súkromných subjektov pre konkrétne projekty CERIC-ERIC. Valné zhromaždenie schváli konkrétne projekty a súvisiace záväzky podľa článku 9. Na nepeňažné príspevky sa uplatňujú osobitné účtovné ustanovenia;

    c)

    finančné granty, podpory, príspevky z činností výskumu a vývoja. Valné zhromaždenie prijme pravidlá a postupy na používanie príjmov z externých zmlúv a príspevkov schválených v súlade s článkom 12 ods. 3 písm. l), najmä pokiaľ ide o činnosti financované z prostriedkov EÚ;

    d)

    príjmy z obmedzených hospodárskych činností. Konzorcium CERIC-ERIC môže vykonávať obmedzené hospodárske činnosti, ako napr. spoločný vývoj komerčných služieb. Tieto služby musia byť finančne sebestačné a musia pokryť počiatočné investície v rozsahu a po dobu trvania, ako boli pre služby použité. Príjmy sa musia účtovať oddelene;

    e)

    iné príjmy a finančné zdroje. S cieľom vyvíjať konkrétne činnosti alebo projekty, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti článku 5, si môže konzorcium CERIC-ERIC brať úvery, a to po schválení kvalifikovanou väčšinou členov, ako je stanovené v článku 12;

    f)

    dary a granty, ako napríklad od charitatívnych organizácií, lotériových fondov, neziskových subjektov. Po schválení Valným zhromaždením je konzorcium CERIC-ERIC oprávnené prijímať granty, osobitné príspevky, dary, dotácie, ako aj ostatné platby od akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osoby, napr. charitatívnej organizácie alebo lotériového fondu, na úlohy a činnosti uvedené v stanovách.

    2.   Zdroje, ktoré má konzorcium CERIC-ERIC k dispozícii, sa použijú výlučne na plnenie úloh a vykonávanie činností stanovených v článku 5.

    3.   Kapacity konzorcia CERIC-ERIC sú založené na nepeňažných príspevkoch členov alebo zastupujúcich subjektov na plnenie úloh v rámci spoločného rozsahu pôsobnosti. Tieto príspevky vrátane spoločného využívania zariadení a ich sprístupnenia, špecializovaných technických kapacít a schopností a odbornej prípravy, sa oceňujú a vykazujú tak, aby ich hodnota bola pripočítaná ako nepeňažný príspevok pre konzorcium CERIC-ERIC.

    4.   Okrem toho môžu zdroje vo forme nástrojov a iných nepeňažných príspevkov zahŕňať prístupový čas k nástrojom, vyslaným pracovníkom a akémukoľvek inému druhu zdrojov podľa dohody členov alebo zastupujúcich subjektov. Valné zhromaždenie stanoví spoločný účtovný systém a pravidlá pre prijímanie nepeňažných príspevkov, oceňovanie ich hodnoty a nákladov a hodnotenia s ohľadom na započítanie. Hodnota týchto nepeňažných príspevkov je súčasťou ročného rozpočtu a uvedie sa v príslušných finančných výkazoch.

    Článok 7

    Rozpočtový rok, ročné účtovné závierky a rozpočtové zásady

    1.   Rozpočtový rok sa začína 1. januára a končí 31. decembra. Ročná účtovná závierka musí obsahovať dohodnuté hodnoty nepeňažných príspevkov a ostatných príjmov uvedených v článku 6.

    2.   Ročnú účtovnú závierku a ročný rozpočet schvaľuje valné zhromaždenie. Ročná účtovná závierka musí byť schválená do štyroch mesiacov alebo vo výnimočných prípadoch do šiestich mesiacov po skončení rozpočtového roka. K ročnej účtovnej závierke sa pripojí správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný finančný rok.

    3.   Konzorcium CERIC-ERIC podlieha požiadavkám vnútroštátnych právnych predpisov a nariadení príslušnej krajiny v súvislosti s prípravou, evidenciou, auditom a zverejnením účtovných výkazov.

    4.   Konzorcium CERIC-ERIC vedie účtovníctvo o nepeňažných a finančných príspevkoch a výdavkoch a zabezpečí riadne finančné hospodárenie, zamerané na dosiahnutie vyrovnaného rozpočtu.

    5.   Oslobodenie od DPH, spotrebnej dane a ďalšie oslobodenia udelené na základe článku 143 ods. 1 písm. g) a článku 151 ods. 1) písm. b) smernice Rady 2006/112/ES (1), a v súlade s článkami 50 a 51 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 282/2011 (2), a na základe článku 12 smernice Rady 2008/118/ES (3), sa uplatňuje len na nákupy uskutočnené konzorciom CERIC-ERIC a jednotlivými členmi pre úradné a výhradné použitie konzorciom CERIC-ERIC a v priamej súvislosti s takýmto použitím, za predpokladu, že takýto nákup sa uskutočňuje výlučne na účely nehospodárskych činností konzorcia CERIC-ERIC v súlade s jeho činnosťami. Oslobodenie od DPH sa obmedzí na nákupy prevyšujúce hodnotu 300 EUR.

    6.   Konzorcium CERIC-ERIC zaznamenáva oddelene náklady a príjmy späté s jeho hospodárskymi činnosťami a účtuje za ne trhové ceny, alebo ak ich nie je možné určiť, celkové náklady plus primeranú maržu. Tieto činnosti nie sú oslobodené od dane.

    Článok 8

    Politika prístupu pre užívateľov

    1.   Konzorcium CERIC-ERIC ponúka externým používateľom bezplatný otvorený prístup k vedeckým službám dostupným v partnerských zariadeniach prostredníctvom spoločného vstupného bodu a výberu na základe medzinárodného systému partnerského preskúmania, v rámci ktorého sa uplatnia výlučne kritériá vedeckej kvality navrhovaných experimentov, a tak dôjde k vytvoreniu „otvoreného prevádzkového režimu Európskeho výskumného priestoru“, v snahe prilákať najlepších medzinárodných používateľov. Na tento účel konzorcium CERIC-ERIC prijme všetky možné opatrenia na zabezpečenie „bezplatného otvoreného prístupu“ k vedeckým službám.

    2.   Používatelia, ktorí požadujú technické a/alebo vedecké služby a pristupujú k nim na proprietárnom základe a/alebo na účely vzdelávania a odbornej prípravy, sa tiež môžu prijať, pokiaľ to nie je v rozpore s politikou otvoreného prístupu, a zaplatia príslušné náklady na tieto služby.

    3.   Valné zhromaždenie stanovuje stratégie a postupy týkajúce sa politiky prístupu používateľov pre neproprietárny i proprietárny výskum.

    Článok 9

    Zodpovednosť

    1.   Konzorcium CERIC-ERIC nesie zodpovednosť za svoje dlhy.

    2.   Finančná zodpovednosť členov alebo ich zastupujúcich subjektov za dlhy konzorcia CERIC-ERIC je obmedzená výškou ich ročných príspevkov poskytnutých konzorciu.

    3.   Konzorcium CERIC-ERIC uzatvorí zodpovedajúce poistenie pokrývajúce riziká súvisiace so zriadením a prevádzkou infraštruktúry CERIC-ERIC.

    4.   Valné zhromaždenie určí zodpovednosť týkajúcu sa špecifických projektov realizovaných v rámci konzorcia CERIC-ERIC v mene jedného alebo viacerých členov a/alebo pozorovateľov. Valné zhromaždenie vymedzí zodpovednosť v ostatných záležitostiach, ktoré môžu súvisieť napríklad s použitím nepeňažných príspevkov, vrátane príspevkov od pozorovateľov a externých financujúcich subjektov.

    KAPITOLA II

    RIADENIE

    Článok 10

    Orgány CERIC-ERIC

    Riadiacimi orgánmi konzorcia CERIC-ERIC sú valné zhromaždenie, výkonný riaditeľ, predstavenstvo partnerských zariadení a medzinárodný vedecko-technický poradenský výbor (ISTAC).

    Článok 11

    Valné zhromaždenie

    1.   Každý člen je v rámci valného zhromaždenia zastúpený maximálne dvomi delegátmi. Delegátov vymenúva člen na obdobie troch rokov. Funkčné obdobie delegátov sa môže obnoviť tri mesiace pred jeho skončením. Každý člen bezodkladne informuje predsedu valného zhromaždenia písomne o každom vymenovaní alebo odvolaní svojich delegátov. Pokiaľ sa niektorý alebo obidvaja delegáti člena nemôžu zúčastniť na zasadnutí a je potrebné, aby ho/ich zastupovala iná oprávnená osoba, pošle príslušný člen pred zasadnutím predsedovi valného zhromaždenia písomné oznámenie v súlade s rokovacím poriadkom valného zhromaždenia.

    2.   Delegátov môžu sprevádzať poradcovia a odborníci v súlade s rokovacím poriadkom valného zhromaždenia.

    3.   Každý člen má jeden nedeliteľný hlas a podľa rokovacieho poriadku valného zhromaždenia je zastúpený aspoň jedným delegátom, ktorý je prítomný osobne alebo prostredníctvom telekonferencie.

    4.   Predseda výboru ISTAC stanoveného v článku 15 sa zúčastňuje na zasadnutiach valného zhromaždenia vo funkcii poradcu.

    5.   Zasadnutie valného zhromaždenia je právoplatne zvolané, ak sú zastúpené dve tretiny členov. Ak táto podmienka nie je splnená, čo najskôr sa v súlade s rokovacím poriadkom valného zhromaždenia zvolá opakované zasadnutie valného zhromaždenia s rovnakým programom. Okrem záležitostí uvedených v článku 12 ods. 2 a 3 sa opakované zasadnutie valného zhromaždenia považuje za uznášaniaschopné, ak je zastúpená najmenej polovica členov.

    6.   Predseda valného zhromaždenia je volený spomedzi delegátov kvalifikovanou väčšinou, ako sa stanovuje v článku 12, na trojročné funkčné obdobie. Rovnakou väčšinou a na rovnaké funkčné obdobie môže byť na návrh predsedu vymenovaný podpredseda. V prípade neprítomnosti predsedu a podpredsedu predsedá valnému zhromaždeniu najdlhšie slúžiaci delegát podľa dĺžky funkčného obdobia.

    7.   Rozhodnutia valného zhromaždenia sa prijímajú v súlade s článkom 12.

    8.   Valné zhromaždenie zasadá aspoň raz ročne. Valné zhromaždenie sa zvoláva aj na žiadosť aspoň troch členov alebo na žiadosť výkonného riaditeľa, ak je to potrebné v záujme konzorcia CERIC-ERIC.

    9.   Valné zhromaždenie vypracuje v súlade so stanovami svoj rokovací poriadok.

    10.   Náklady na účasť na valnom zhromaždení znášajú členovia alebo ich zastupujúce subjekty.

    11.   Náklady na miestnu organizáciu valného zhromaždenia sa považujú za nepeňažný príspevok člena, ktorý je hostiteľom zasadnutia.

    Článok 12

    Právomoci valného zhromaždenia a hlasovacia väčšina

    1.   Valné zhromaždenie je najvyšším riadiacim orgánom konzorcia CERIC-ERIC a určuje politiku konzorcia CERIC-ERIC vo vedeckých, technických a administratívnych záležitostiach. Valné zhromaždenie vydáva príslušné pokyny výkonnému riaditeľovi.

    2.   O každom návrhu na zmenu stanov rozhoduje valné zhromaždenie na základe konsenzu v súlade s postupom stanoveným v nariadení.

    3.   Nasledujúce záležitosti si vyžadujú schválenie valným zhromaždením kvalifikovanou väčšinou dvoch tretín členov s hlasovacím právom:

    a)

    pristúpenie nových členov a status pozorovateľov;

    b)

    návrhy na peňažný príspevok členov s výhradou obmedzení a podmienok uvedených jednotlivými členmi;

    c)

    organizačné a funkčné štruktúry konzorcia CERIC-ERIC;

    d)

    rokovací poriadok valného zhromaždenia;

    e)

    rozpočtové pravidlá, ako aj ďalšie pravidlá a postupy pre vykonávanie stanov;

    f)

    vymenovanie predsedu a členov medzinárodného vedecko-technického poradenského výboru;

    g)

    uzatváranie pôžičiek;

    h)

    schválenie alebo odmietnutie konkrétneho zariadenia určeného členom za partnerské zariadenie, a to na základe hodnotenia výboru ISTAC alebo medzinárodného hodnotiaceho výboru zriadeného ad hoc;

    i)

    vymenovanie alebo odvolanie výkonného riaditeľa a udelenie právomoci;

    j)

    ukončenie účasti člena, ktorý si neplní svoje povinnosti, v konzorciu CERIC-ERIC;

    k)

    ukončenie činnosti konzorcia CERIC-ERIC a majetkové vyrovnanie;

    l)

    schválenie externých zmlúv a príspevkov.

    4.   Nasledujúce záležitosti si vyžadujú schválenie valným zhromaždením kvalifikovanou väčšinou dvoch tretín prítomných členov s hlasovacím právom:

    a)

    voľba predsedu a podpredsedu valného zhromaždenia;

    b)

    prijatie vedeckého a technického programu konzorcia CERIC-ERIC;

    c)

    prijatie ročného programu bežných činností a rozpočtu konzorcia CERIC-ERIC;

    d)

    prijatie konkrétnych projektov a súvisiacich rozpočtov;

    e)

    dohoda o započítaných hodnotách nepeňažných príspevkov;

    f)

    prijatie výročnej správy o činnosti;

    g)

    ročná účtovná uzávierka;

    h)

    zriadenie poradných výborov alebo iných orgánov.

    5.   Ak nie je v stanovách uvedené inak, všetky ostatné rozhodnutia valného zhromaždenia sa prijímajú väčšinou prítomných a hlasujúcich členov.

    6.   Každý člen má na valnom zhromaždení jeden hlas pod podmienkou, že členské štáty Európskej únie alebo pridružené krajiny majú vždy spoločne väčšinu hlasovacích práv. Pri zisťovaní väčšiny hlasov sa neberú do úvahy hlasy „zdržal sa“. V prípade rovnosti hlasov rozhoduje hlas predsedu valného zhromaždenia.

    7.   Valné zhromaždenie má podľa potreby aj iné právomoci a funkcie potrebné na dosahovanie cieľov konzorcia CERIC-ERIC.

    Článok 13

    Výkonný riaditeľ

    1.   Výkonného riaditeľa vymenúva valné zhromaždenie.

    2.   Výkonný riaditeľ je výkonným orgánom konzorcia CERIC-ERIC a jeho zákonným zástupcom. Výkonný riaditeľ je zodpovedný za každodenné riadenie konzorcia CERIC-ERIC a zúčastňuje sa na zasadnutiach valného zhromaždenia v poradnej funkcii.

    3.   Výkonný riaditeľ valnému zhromaždeniu predkladá:

    a)

    výročnú správu o činnosti konzorcia CERIC-ERIC;

    b)

    v konzultácii s výborom ISTAC a/alebo akýmkoľvek iným poradným orgánom návrh ročného vedeckého a technického programu konzorcia CERIC-ERIC spolu s opisom nepeňažných príspevkov, ktoré poskytujú jednotliví členovia;

    c)

    návrh rozpočtu konzorcia CERIC-ERIC na nasledujúci rozpočtový rok v súlade s rozpočtovými pravidlami vrátane zaúčtovania nepeňažných príspevkov na bežné činnosti a na osobitné projekty;

    d)

    účtovnú uzávierku za predchádzajúci rozpočtový rok;

    e)

    akékoľvek iné položky, ktoré má valné zhromaždenie prerokovať a schváliť.

    Článok 14

    Správna rada partnerských zariadení

    1.   Predstavenstvo partnerských zariadení sa skladá z riaditeľov partnerských zariadení vymenovaných členmi alebo zastupujúcimi subjektmi.

    2.   Predstavenstvo partnerských zariadení si volí predsedu spomedzi svojich členov.

    3.   Predstavenstvo partnerských zariadení dohliada na koordináciu vykonávania stratégií, ktoré schválilo valné zhromaždenie. Zachováva súdržnosť a jednotnosť v rámci konzorcia CERIC-ERIC a spoluprácu medzi členmi.

    4.   Výkonný riaditeľ konzultuje s predstavenstvom partnerských zariadení všetky návrhy predkladané na valnom zhromaždení, ktoré sa týkajú:

    a)

    navrhovaného ročného vedeckého a technického programu konzorcia CERIC-ERIC spolu s nepeňažnými príspevkami, ktoré poskytujú jednotliví členovia;

    b)

    návrhu rozpočtu konzorcia CERIC-ERIC na nasledujúci rozpočtový rok v súlade s rozpočtovými pravidlami vrátane zaúčtovania nepeňažných príspevkov na bežné činnosti a na osobitné projekty.

    5.   Spôsoby fungovania predstavenstva partnerských zariadení sa stanovia v rokovacom poriadku, ktoré prijme valné zhromaždenie.

    Článok 15

    Medzinárodný vedecko-technický poradenský výbor (ISTAC)

    1.   Valné zhromaždenie vymenuje v súlade s článkom 12 členov výboru ISTAC, ktorí sú výnimočnými osobnosťami v oblastiach významných pre konzorcium CERIC-ERIC, pričom ich počet stanoví valné zhromaždenie.

    2.   S výnimkou výnimočných okolností navrhuje výbor ISTAC spomedzi svojich členov predsedu, ktorého vymenuje valné zhromaždenie.

    3.   Výbor ISTAC poskytuje valnému zhromaždeniu a výkonnému riaditeľovi nezávislé poradenstvo vo všetkých strategických otázkach, ako aj o vedeckých a technických činnostiach vykonávaných konzorciom CERIC-ERIC.

    4.   Výbor ISTAC najmä posudzuje návrhy nových partnerských zariadení a činnosť už existujúcich zariadení, pričom poskytuje valnému zhromaždeniu odporúčania týkajúce sa ich prijímania a pokračovania ich činnosti.

    5.   Náklady na fungovanie výboru ISTAC znášajú členovia rovným dielom alebo rozpočet konzorcia CERIC-ERIC.

    Článok 16

    Nezávislý výbor audítorov

    1.   Nezávislý výbor audítorov je zriadený valným zhromaždením a jeho úlohou je overovať, či nákupy vykonané na účely použitia ako nepeňažné príspevky, ktoré valné zhromaždenie zahrnulo do ročného rozpočtu konzorcia CERIC-ERIC, spĺňajú požiadavky uvedené v článku 7 ods. 5

    2.   Členov výboru nezávislých audítorov vymenúva valné zhromaždenie na obdobie troch rokov, ktoré nemožno obnoviť.

    3.   Výboru nezávislých audítorov pomáhajú technickí odborníci a na každom zasadnutí valného zhromaždenia predkladá tento výbor správu o svojich zisteniach.

    Článok 17

    Audit a hodnotenie vplyvu

    1.   Účtovná uzávierka konzorcia CERIC-ERIC, celkové rozpočty a hodnoty nepeňažných príspevkov na jeho činnosti overujú nezávislí audítori vymenovaní valným zhromaždením. Náklady na tieto audity znáša konzorcium CERIC-ERIC.

    2.   Konzorcium CERIC-ERIC vykonáva pravidelné hodnotenie kvality svojich vedeckých činností, ako aj hodnotenie jeho dosahu na Európsky výskumný priestor, na regióny, ktoré sú hostiteľmi jeho partnerských zariadení a na medzinárodnej úrovni. Zohľadňuje sa pritom výkonnosť konzorcia CERIC-ERIC, ako aj jednotlivých partnerských zariadení.

    Článok 18

    Politika ľudských zdrojov

    1.   Konzorcium CERIC-ERIC zaručuje svojim zamestnancom rovnaké zaobchádzanie a rovnosť príležitostí a podporuje mobilitu medzi partnermi i vo všeobecnosti v regióne strednej Európy alebo mimo neho. Konzorcium CERIC-ERIC vyvíja úsilie o získanie mladých pracovníkov, ako sú študenti, výskumní pracovníci a technici, na odbornú prípravu v medzinárodnom otvorenom prostredí.

    2.   Vo všeobecnosti zamestnancov, ktorí sú potrební na vykonávanie činností konzorcia CERIC-ERIC, vysielajú do konzorcia CERIC-ERIC členovia alebo zastupujúce subjekty, pozorovatelia alebo iné spolupracujúce inštitúcie.

    3.   Náklady súvisiace s vyslaným personálom hradí buď vysielajúci člen, alebo zastupujúci subjekt a okrem výnimočných prípadov sa započítavajú ako časť nepeňažného príspevku. V súlade so špecifikami konkrétneho projektu môže byť vysielanie pracovníkov započítané v súvislosti s konkrétnymi projektmi alebo na účely odbornej prípravy.

    4.   Politiky a interné pravidlá pre prijímanie zamestnancov konzorcia CERIC-ERIC určuje valné zhromaždenie a vychádzajú zo zmlúv na dobu určitú.

    Článok 19

    Duševné vlastníctvo, zachovanie dôvernosti a politika ochrany údajov

    1.   Pojem „duševné vlastníctvo“ sa chápe tak, ako je definované v článku 2 Dohovoru o založení Svetovej organizácie duševného vlastníctva, ktorý bol podpísaný 14. júla 1967.

    2.   Výmena duševného vlastníctva medzi členmi alebo zastupujúcimi subjektmi a jeho používanie sa riadi vnútornými pravidlami, ktoré schválilo valné zhromaždenie s cieľom zvýšiť pridanú hodnotu duševného vlastníctva a vplyv na regionálne ekonomiky a ekonomiky EÚ. Vnútorné pravidlá upravujú aj podmienky zachovania dôvernosti vymieňaných údajov.

    3.   Duševné vlastníctvo vytvorené ako výsledok činností financovaných konzorciom CERIC-ERIC je majetkom CERIC-ERIC.

    4.   Konzorcium CERIC-ERIC dodržuje platné právne predpisy o ochrane osobných údajov a súkromia.

    Článok 20

    Prenos technológií a spolupráca s odvetvím

    Konzorcium CERIC-ERIC ako distribuované zariadenie slúži ako kontaktný bod pre európsky priemysel, a to tak, že:

    a)

    oslovuje priemysel a spolupracuje s ním v oblasti výskumu a vývoja, napr. pokiaľ ide o spoločný vývoj a predbežnú kvalifikáciu prostredníctvom vývoja prototypov;

    b)

    budovaním synergií a spoločných prvkov v rámci prenosu poznatkov a technológií zvyšuje hospodársky vplyv jednotlivých členov alebo zastupujúcich subjektov;

    c)

    zdôrazňuje angažovanosť priemyslu a s tým spojené príležitosti;

    d)

    podnecuje zakladanie osamostatnených odvetví využívajúcich výskum a podporuje ich.

    Článok 21

    Politika v oblasti obstarávania

    Politika obstarávania konzorcia CERIC-ERIC je založená na zásadách transparentnosti, nediskriminácie a hospodárskej súťaže, pričom zohľadňuje potrebu zabezpečiť, aby ponuky spĺňali najlepšie technické, finančné a dodacie požiadavky, a zároveň sa priemyslu predbežne oznamujú požadované špecifikácie pre realizáciu vyspelých komponentov a systémov.

    Článok 22

    Komunikácia a šírenie

    1.   Úlohy a činnosti konzorcia CERIC-ERIC sa zameriavajú na posilnenie európskeho výskumu a činnosti konzorcia v oblasti komunikácie a šírenia výsledkov tento strategický prístup podporujú.

    2.   Konzorcium CERIC-ERIC podporuje šírenie vedeckých publikácií a vedecko-technických poznatkov, ktoré sú výsledkom jeho činností, vo vedeckej komunite,v prostredí priemyslu a medzi širokou verejnosťou.

    3.   Konzorcium CERIC-ERIC v prípade potreby spolupracuje s príslušnými tvorcami politík, aby napomohlo dosiahnutiu svojich cieľov.

    KAPITOLA III

    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 23

    Pracovný jazyk

    Pracovným jazykom konzorcia CERIC-ERIC je angličtina.

    Článok 24

    Trvanie a vystúpenie

    1.   CERIC-ERIC sa zriaďuje na počiatočné obdobie desiatich rokov, ktoré sa automaticky predĺži vždy o ďalších desať rokov.

    2.   Členovia môžu z konzorcia CERIC-ERIC vystúpiť po uplynutí počiatočného obdobia piatich rokov členstva, a to podaním písomnej výpovede jeden rok predtým. Každé vystúpenie nadobúda platnosť na konci rozpočtového roka, ktorý nasleduje po roku podania výpovede, alebo k neskoršiemu dátumu podľa návrhu daného člena.

    3.   Vystupujúci člen je naďalej viazaný akýmikoľvek nevyrovnanými povinnosťami a záväzkami voči konzorciu CERIC-ERIC a tretím stranám v čase, keď vystúpenie nadobudlo účinnosť, ako aj povinnosťou nahradiť škodu, ktorá vznikla konzorciu CERIC-ERIC v dôsledku rozhodnutí alebo krokov realizovaných pred jeho vystúpením.

    Článok 25

    Neplnenie záväzkov

    Ak si člen neplní svoje hlavné povinnosti podľa stanov, rozhodnutím valného zhromaždenia prijatom kvalifikovanou väčšinou dvoch tretín členov s hlasovacím právom, prestáva byť členom konzorcia CERIC-ERIC. Pri rozhodovaní vo veci neplnenia povinností nemá člen, ktorý si neplní povinnosti, hlasovacie právo.

    Článok 26

    Podmienky rozpustenia

    Konzorcium CERIC-ERIC sa rozpustí, pokiaľ:

    a)

    z neho vystúpi jeden alebo viac členov, v dôsledku čoho už nebude možné plniť požiadavky nariadenia;

    b)

    nie je možné dosiahnuť ciele konzorcia CERIC-ERIC;

    c)

    dôjde k vzájomnej dohode členov.

    Článok 27

    Ukončenie činnosti a majetkové vyrovnanie

    1.   V prípade rozpustenia konzorcia CERIC-ERIC zostáva konzorcium CERIC-ERIC viazané všetkými nevyrovnanými povinnosťami a záväzkami voči tretím stranám.

    2.   Na ukončenie činnosti konzorcia CERIC-ERIC v dôsledku naplnenia niektorej z podmienok rozpustenia uvedených v článku 26 sa vyžaduje rozhodnutie valného zhromaždenia prijaté kvalifikovanou väčšinou dvoch tretín všetkých členov s hlasovacím právom, a zaslanie oznámenia Európskej komisii podľa článku 16 nariadenia. V tomto rozhodnutí sa musí prinajmenšom uviesť:

    a)

    počet likvidátorov, ako aj pravidlá fungovania grémia likvidátorov v prípade viacerých likvidátorov;

    b)

    vymenovanie likvidátorov a označenie likvidátorov, ktorí budú zákonnými zástupcami konzorcia CERIC-ERIC ukončujúceho činnosť;

    c)

    kritériá ukončenia činnosti vrátane možného prenosu činností na iný právny subjekt, ako aj právomoci likvidátorov.

    Článok 28

    Zmeny stanov

    Návrhy na zmeny stanov prijíma valné zhromaždenie na základe konsenzu a predkladajú sa Komisii v súlade s článkom 11 nariadenia.

    Článok 29

    Konsolidované znenie stanov

    Stanovy sa aktualizujú a uverejňujú sa na webovej stránke konzorcia ERIC-CERIC a v jeho štatutárnom sídle. Každá zmena stanov sa zreteľne označí poznámkou uvádzajúcou, či sa zmena týka alebo netýka základných prvkov stanov v súlade s článkom 11 nariadenia, a postup prijatia tejto zmeny.


    (1)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. ES L 347, 11.12.2006, p. 1).

    (2)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 282/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2011, s. 1).

    (3)  Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 14.01.2009, s. 12).


    Top