This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1362
Council Regulation (EC) No 1362/2008 of 18 December 2008 amending Regulation (EC) No 2505/96 opening and providing for the administration of autonomous Community tariff quotas for certain agricultural and industrial products
Nariadenie Rady (ES) č. 1362/2008 z 18. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky
Nariadenie Rady (ES) č. 1362/2008 z 18. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky
Ú. v. EÚ L 352, 31.12.2008, p. 18–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
31.12.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 352/18 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 1362/2008
z 18. decembra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 26,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Rada prijala 20. decembra 1996 nariadenie (ES) č. 2505/96 (1). Dopyt Spoločenstva po výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie, by sa mal uspokojiť za čo najvýhodnejších podmienok. Na tento účel by sa mala otvoriť s účinnosťou od 1. januára 2009 jedna nová colná kvóta Spoločenstva s nulovou sadzbou cla pre príslušné množstvá bez toho, aby sa akokoľvek narušili trhy s týmto výrobkom. |
(2) |
Pri dvoch autonómnych colných kvótach Spoločenstva sú objemy kvót nedostatočné na uspokojenie potrieb priemyslu Spoločenstva v súčasnom kvótovom období, ktoré sa končí 31. decembra 2008. V dôsledku toho by sa tieto objemy kvót mali zvýšiť s účinnosťou od 1. januára 2008. |
(3) |
Objemom kvóty pre jednu autonómnu colnú kvótu Spoločenstva sa narušuje vnútorný trh Spoločenstva. V dôsledku toho by sa objem tejto kvóty mal znížiť. |
(4) |
Už nie je v záujme Spoločenstva, aby v roku 2009 naďalej poskytovalo colné kvóty Spoločenstva pre určité výrobky, pre ktoré boli kvóty stanovené v roku 2008. Tieto kvóty by sa mali preto s účinnosťou od 1. januára 2009 uzatvoriť a zodpovedajúce výrobky by sa mali odstrániť zo zoznamu v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96. |
(5) |
Vzhľadom na mnohé zmeny, ktoré sa majú vykonať, by sa v záujme zrozumiteľnosti mala príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 nahradiť v celom rozsahu. |
(6) |
Nariadenie (ES) č. 2505/96 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
So zreteľom na hospodársky význam tohto nariadenia je dôležité spoliehať sa na dôvody naliehavosti uvedené v časti I bode 3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k zmluvám o založení Európskeho spoločenstva. |
(8) |
Keďže colné kvóty musia nadobudnúť účinnosť od 1. januára 2009, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by okamžite nadobudnúť účinnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
S účinnosťou od 1. januára 2008 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:
a) |
objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2812 stanovuje na 4 000 ton, |
b) |
objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2950 stanovuje na 15 000 ton. |
Článok 3
S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:
— |
objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2908 stanovuje na 40 000 ton. |
Článok 4
S účinnosťou od 1. januára 2009 sa do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 vkladá riadok pre poradové číslo 09.2631.
Článok 5
S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 zrušia riadky pre poradové čísla 09.2618, 09.2713, 09.2719, 09.2771 a 09.2775.
Článok 6
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2009.
Článok 2 sa však uplatňuje od 1. januára 2008.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. decembra 2008
Za Radu
predseda
M. BARNIER
(1) Ú. v. ES L 345, 31.12.1996, s. 1.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA I
Poradové číslo |
Kód KN |
TARIC |
Opis |
Obdobie kvóty |
Množstvo kvóty |
Clo v rámci kvóty |
||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Huba z druhu Auricularia polytricha (nevarená alebo varená v pare alebo vo vode), zmrazená, určená na výrobu hotových pokrmov (1) (2) |
1.1.-31.12. |
700 t |
0 % |
||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 |
91 |
Surový alebo nevyrobený tabak, tiež narezaný do pravidelných rozmerov, s colnou hodnotou nie menšou ako 450 EUR na 100 kg netto hmotnosti, na použitie ako značkovacie vlákno alebo obal vo výrobe tovaru patriaceho do podpoložky 2402 10 00 (1) |
1.1.-31.12. |
6 000 t |
0 % |
||||||||
ex 2401 10 70 |
10 |
|||||||||||||
ex 2401 10 95 |
11 |
|||||||||||||
ex 2401 10 95 |
21 |
|||||||||||||
ex 2401 10 95 |
91 |
|||||||||||||
ex 2401 20 35 |
91 |
|||||||||||||
ex 2401 20 70 |
10 |
|||||||||||||
ex 2401 20 95 |
11 |
|||||||||||||
ex 2401 20 95 |
21 |
|||||||||||||
ex 2401 20 95 |
91 |
|||||||||||||
09.2841 |
ex 2712 90 99 |
10 |
Zmes 1-alkénov obsahujúca 80 % hmotnosti alebo viac 1-alkénov s dĺžkou reťazca 20 a 22 atómov uhlíka |
1.1.-31.12. |
10 000 t |
0 % |
||||||||
09.2703 |
ex 2825 30 00 |
10 |
Oxidy a hydroxidy vanádu určené výlučne na výrobu zliatin (1) |
1.1.-31.12. |
13 000 t |
0 % |
||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Oxid wolfrámový |
1.1.-31.12. |
12 000 t |
0 % |
||||||||
09.2611 |
ex 2826 19 90 |
10 |
Fluorid vápenatý s celkovým obsahom hliníka, horčíka a sodíka 0,25 mg/kg alebo menším, vo forme prášku |
1.1.-31.12. |
55 t |
0 % |
||||||||
09.2837 |
ex 2903 49 80 |
10 |
Bromochlórometán |
1.1.-31.12. |
600 t |
0 % |
||||||||
09.2933 |
ex 2903 69 90 |
30 |
1,3-Dichlorobenzén |
1.1.-31.12. |
2 600 t |
0 % |
||||||||
09.2950 |
ex 2905 59 98 |
10 |
2-Chloroetanol na výrobu tekutých tioplastov podpoložky 4002 99 90 (1) |
1.1.-31.12. |
15 000 t |
0 % |
||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
O-Krezol s čistotou 98,5 % alebo viac |
1.1.-31.12. |
20 000 t |
0 % |
||||||||
09.2624 |
2912 42 00 |
|
Etylvanilín (3-etoxy-4-hydroxy-benzaldehyd) |
1.1.-31.12. |
600 t |
0 % |
||||||||
09.2767 |
ex 2910 90 00 |
80 |
Alylglycidyléter |
1.1.-31.12. |
1 500 t |
0 % |
||||||||
09.2972 |
2915 24 00 |
|
Acetanhydrid |
1.1.-31.12. |
20 000 t |
0 % |
||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Dimetyl dekándioát |
1.1.-31.12. |
1 300 t |
0 % |
||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
oKyselina o-acetylsalicylová |
1.1.-31.12. |
120 t |
0 % |
||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Benzofenon-3,3′:4,4′-tetrakarboxidianhydrid |
1.1.-31.12. |
1 000 t |
0 % |
||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-Fenyléndiamín |
1.1.-31.12. |
1 800 t |
0 % |
||||||||
09.2977 |
2926 10 00 |
|
Akrylonitril |
1.1.-31.12. |
30 000 t |
0 % |
||||||||
09.2030 |
ex 2926 90 95 |
74 |
Chlórtalonil |
1.1.-31.12. |
1 500 t |
0 % |
||||||||
09.2002 |
ex 2928 00 90 |
30 |
Fenylhydrazín |
1.1.-31.12. |
1 000 t |
0 % |
||||||||
09.2917 |
ex 2930 90 13 |
90 |
Cystín |
1.1.-31.12. |
600 t |
0 % |
||||||||
09.2603 |
ex 2930 90 85 |
79 |
Bis(3-trietoxysilylpropyl) tetrasulfid |
1.1.-31.12. |
9 000 t |
0 % |
||||||||
09.2810 |
2932 11 00 |
|
Tetrahydrofurán |
1.1.-31.12. |
20 000 t |
0 % |
||||||||
09.2955 |
ex 2932 19 00 |
60 |
Flurtamon (ISO) |
1.1.-31.12. |
300 t |
0 % |
||||||||
09.2812 |
ex 2932 29 85 |
77 |
Oxepán-2-ón |
1.1.-31.12. |
4 000 t |
0 % |
||||||||
09.2615 |
ex 2934 99 90 |
70 |
Kyselina ribonukleová |
1.1.-31.12. |
110 t |
0 % |
||||||||
09.2619 |
ex 2934 99 90 |
71 |
2-Tienylacetonitril |
1.1.-31.12. |
80 t |
0 % |
||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D–Xylóza |
1.1.-31.12. |
400 t |
0 % |
||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 90 |
10 |
Lignosulfonát sodný |
1.1.-31.12. |
40 000 t |
0 % |
||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Sulfátová terpentínová silica |
1.1.-31.12. |
20 000 t |
0 % |
||||||||
09.2935 |
3806 10 10 |
|
Kolofónia a živičné kyseliny získané z čerstvých oleoresínov |
1.1.-31.12. |
280 000 t |
0 % |
||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Katalyzátor vyrobený z oxidu titaničitého a oxidu wolfrámového |
1.1.-31.12. |
1 600 t |
0 % |
||||||||
09.2829 |
ex 3824 90 97 |
19 |
Pevné extrakty zo zvyškov nerozpustných v alifatických rozpúšťadlách získaných počas extrakcie živice z dreva, s nasledujúcimi charakteristikami:
|
1.1.-31.12. |
1 600 t |
0 % |
||||||||
09.2914 |
ex 3824 90 97 |
26 |
Vodný roztok obsahujúci nie menej ako 40 % hmotnosti suchých výťažkov betainu a medzi 5 % a 30 % hmotnosti organických alebo anorganických solí |
1.1.-31.12. |
5 000 t |
0 % |
||||||||
09.2986 |
ex 3824 90 97 |
76 |
Zmes terciálnych amínov obsahujúcich:
na výrobu aminooxidov (1) |
1.1.-31.12. |
14 315 t |
0 % |
||||||||
09.2907 |
ex 3824 90 97 |
86 |
Zmes rastlinných sterolov v forme prášku, ktorá obsahuje podľa hmotnosti:
fna výrobu esterov stanolu/sterolu (1) |
1.1.-31.12. |
2 500 t |
0 % |
||||||||
09.2140 |
ex 3824 90 97 |
98 |
Zmes terciálnych amínov obsahujúcich hmotnostné množstvo:
|
1.1.-31.12. |
4 500 t |
0 % |
||||||||
09.2992 |
ex 3902 30 00 |
93 |
Propylén-butylénový kopolymér obsahujúci hmotnostne nie menej ako 60 %, ale nie viac ako 68 % propylénu, a nie menej ako 32 %, ale nie viac ako 40 % butylénu, s viskozitou taveniny nepresahujúcou 3 000 mPa pri 190 °C, ako je určené metódou ASTM D 3236, na použitie ako lepidlo vo výrobe produktov patriacich do podpoložky 4818 40 (1) |
1.1.-31.12. |
1 000 t |
0 % |
||||||||
09.2947 |
ex 3904 69 90 |
95 |
Poly(vinylidén fluorid) v práškovej forme na prípravu farieb alebo náterov na kovy (1) |
1.1.-31.12. |
1 300 t |
0 % |
||||||||
09.2604 |
ex 3905 30 00 |
10 |
Poly(vinyl alkohol) čiastočne acetalizovaný 5-(4-azido-2-sulfobenzylidén)-3-(formylpropyl)-rhodanínom, sodná soľ |
1.1.-31.12. |
100 t |
0 % |
||||||||
09.2616 |
ex 3910 00 00 |
30 |
Polydimetylsiloxán so stupňom polymerizácie 2 800 monomérnych jednotiek (± 100) |
1.1.-31.12. |
1 300 t |
0 % |
||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Vločky acetátu celulózy určené na použitie pri výrobe kúdelí z acetátu celulózy (1) |
1.1.-31.12. |
45 500 t |
0 % |
||||||||
09.2818 |
ex 6902 90 00 |
10 |
Žiaruvzdorné tehly
|
1.1.-31.12. |
75 t |
0 % |
||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Tkané sklené vlákno s väzbou zo sklených vlákien potiahnutých plastom s hmotnosťou 120 g/m2 (± 10 g/m2), bežne používané na výrobu rolovacích a pevných sieťok proti hmyzu |
1.1.-31.12. |
350 000 m2 |
0 % |
||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Ferochróm s obsahom 1,5 % hmotnosti alebo väčším, ale nepresahujúcim 4 % uhlíka a 70 % chrómu |
1.1.-31.12. |
50 000 t |
0 % |
||||||||
09.2629 |
ex 7616 99 90 |
85 |
Teleskopické držadlo z hliníka určené na použitie vo výrobe batožín (1) |
1.1.-31.12. |
240 000 p/st |
0 % |
||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 80 |
30 |
Komutátorový elektromotor na striedavý prúd, jednofázový, s výkonom prevyšujúcim 750 W, s príkonom vyšším ako 1 600 W, ale nepresahujúcim 2 700 W, s vonkajším priemerom väčším ako 120 mm (± 0,2 mm), ale nepresahujúcim 135 mm (± 0,2 mm), s normálnymi otáčkami vyššími ako 30 000 ot./min., ale nepresahujúcimi 50 000 ot./min., vybavený vzduchovým ventilátorom, na použitie pri výrobe vysávačov (1) |
1.1.-31.12. |
2 000 000 p/st |
0 % |
||||||||
09.2620 |
ex 8526 91 20 |
20 |
Zostava pre GPS systém na stanovenie polohy |
1.1.-31.12. |
2 000 000 p/st |
0 % |
||||||||
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Napätím riadený frekvenčný generátor, pozostávajúci z pasívnych a aktívnych prvkov namontovaných na tlačenom obvode, pod spoločným krytom, ktorého rozmery nepresahujú 30 mm × 30 mm |
1.1.-31.12. |
1 400 000 p/st |
0 % |
||||||||
09.2631 |
ex 9001 90 00 |
80 |
Nemontované sklenené šošovky, hranoly a spekané prvky na používanie pri výrobe tovaru s kódmi KN 9005, 9013 a 9015 (1) |
1.1.-31.12. |
5 000 000 p/st |
0 % |
(1) Záznam v tejto podpoložke podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].
(2) Opatrenie sa však nepovoľuje vtedy, ak spracovanie vykonáva maloobchodný podnik alebo podnik pôsobiaci v oblasti stravovania.“