Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R1362

Nariadenie Rady (ES) č. 1362/2008 z  18. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky

Ú. v. EÚ L 352, 31.12.2008, p. 18–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1362/oj

31.12.2008   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 352/18


NARIADENIE RADY (ES) č. 1362/2008

z 18. decembra 2008,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2505/96 otvárajúce a stanovujúce správu autonómnych colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 26,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Rada prijala 20. decembra 1996 nariadenie (ES) č. 2505/96 (1). Dopyt Spoločenstva po výrobkoch, na ktoré sa vzťahuje uvedené nariadenie, by sa mal uspokojiť za čo najvýhodnejších podmienok. Na tento účel by sa mala otvoriť s účinnosťou od 1. januára 2009 jedna nová colná kvóta Spoločenstva s nulovou sadzbou cla pre príslušné množstvá bez toho, aby sa akokoľvek narušili trhy s týmto výrobkom.

(2)

Pri dvoch autonómnych colných kvótach Spoločenstva sú objemy kvót nedostatočné na uspokojenie potrieb priemyslu Spoločenstva v súčasnom kvótovom období, ktoré sa končí 31. decembra 2008. V dôsledku toho by sa tieto objemy kvót mali zvýšiť s účinnosťou od 1. januára 2008.

(3)

Objemom kvóty pre jednu autonómnu colnú kvótu Spoločenstva sa narušuje vnútorný trh Spoločenstva. V dôsledku toho by sa objem tejto kvóty mal znížiť.

(4)

Už nie je v záujme Spoločenstva, aby v roku 2009 naďalej poskytovalo colné kvóty Spoločenstva pre určité výrobky, pre ktoré boli kvóty stanovené v roku 2008. Tieto kvóty by sa mali preto s účinnosťou od 1. januára 2009 uzatvoriť a zodpovedajúce výrobky by sa mali odstrániť zo zoznamu v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96.

(5)

Vzhľadom na mnohé zmeny, ktoré sa majú vykonať, by sa v záujme zrozumiteľnosti mala príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 nahradiť v celom rozsahu.

(6)

Nariadenie (ES) č. 2505/96 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(7)

So zreteľom na hospodársky význam tohto nariadenia je dôležité spoliehať sa na dôvody naliehavosti uvedené v časti I bode 3 Protokolu o úlohe národných parlamentov v Európskej únii pripojeného k Zmluve o Európskej únii a k zmluvám o založení Európskeho spoločenstva.

(8)

Keďže colné kvóty musia nadobudnúť účinnosť od 1. januára 2009, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od toho istého dátumu a malo by okamžite nadobudnúť účinnosť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 sa nahrádza textom v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

S účinnosťou od 1. januára 2008 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:

a)

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2812 stanovuje na 4 000 ton,

b)

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2950 stanovuje na 15 000 ton.

Článok 3

S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96:

objem colnej kvóty s poradovým číslom 09.2908 stanovuje na 40 000 ton.

Článok 4

S účinnosťou od 1. januára 2009 sa do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 vkladá riadok pre poradové číslo 09.2631.

Článok 5

S účinnosťou od 1. januára 2009 sa v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 2505/96 zrušia riadky pre poradové čísla 09.2618, 09.2713, 09.2719, 09.2771 a 09.2775.

Článok 6

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2009.

Článok 2 sa však uplatňuje od 1. januára 2008.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. decembra 2008

Za Radu

predseda

M. BARNIER


(1)  Ú. v. ES L 345, 31.12.1996, s. 1.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA I

Poradové číslo

Kód KN

TARIC

Opis

Obdobie kvóty

Množstvo kvóty

Clo v rámci kvóty

09.2849

ex 0710 80 69

10

Huba z druhu Auricularia polytricha (nevarená alebo varená v pare alebo vo vode), zmrazená, určená na výrobu hotových pokrmov (1)  (2)

1.1.-31.12.

700 t

0 %

09.2913

ex 2401 10 35

91

Surový alebo nevyrobený tabak, tiež narezaný do pravidelných rozmerov, s colnou hodnotou nie menšou ako 450 EUR na 100 kg netto hmotnosti, na použitie ako značkovacie vlákno alebo obal vo výrobe tovaru patriaceho do podpoložky 2402 10 00 (1)

1.1.-31.12.

6 000 t

0 %

ex 2401 10 70

10

ex 2401 10 95

11

ex 2401 10 95

21

ex 2401 10 95

91

ex 2401 20 35

91

ex 2401 20 70

10

ex 2401 20 95

11

ex 2401 20 95

21

ex 2401 20 95

91

09.2841

ex 2712 90 99

10

Zmes 1-alkénov obsahujúca 80 % hmotnosti alebo viac 1-alkénov s dĺžkou reťazca 20 a 22 atómov uhlíka

1.1.-31.12.

10 000 t

0 %

09.2703

ex 2825 30 00

10

Oxidy a hydroxidy vanádu určené výlučne na výrobu zliatin (1)

1.1.-31.12.

13 000 t

0 %

09.2806

ex 2825 90 40

30

Oxid wolfrámový

1.1.-31.12.

12 000 t

0 %

09.2611

ex 2826 19 90

10

Fluorid vápenatý s celkovým obsahom hliníka, horčíka a sodíka 0,25 mg/kg alebo menším, vo forme prášku

1.1.-31.12.

55 t

0 %

09.2837

ex 2903 49 80

10

Bromochlórometán

1.1.-31.12.

600 t

0 %

09.2933

ex 2903 69 90

30

1,3-Dichlorobenzén

1.1.-31.12.

2 600 t

0 %

09.2950

ex 2905 59 98

10

2-Chloroetanol na výrobu tekutých tioplastov podpoložky 4002 99 90 (1)

1.1.-31.12.

15 000 t

0 %

09.2851

ex 2907 12 00

10

O-Krezol s čistotou 98,5 % alebo viac

1.1.-31.12.

20 000 t

0 %

09.2624

2912 42 00

 

Etylvanilín (3-etoxy-4-hydroxy-benzaldehyd)

1.1.-31.12.

600 t

0 %

09.2767

ex 2910 90 00

80

Alylglycidyléter

1.1.-31.12.

1 500 t

0 %

09.2972

2915 24 00

 

Acetanhydrid

1.1.-31.12.

20 000 t

0 %

09.2769

ex 2917 13 90

10

Dimetyl dekándioát

1.1.-31.12.

1 300 t

0 %

09.2808

ex 2918 22 00

10

oKyselina o-acetylsalicylová

1.1.-31.12.

120 t

0 %

09.2975

ex 2918 30 00

10

Benzofenon-3,3′:4,4′-tetrakarboxidianhydrid

1.1.-31.12.

1 000 t

0 %

09.2602

ex 2921 51 19

10

o-Fenyléndiamín

1.1.-31.12.

1 800 t

0 %

09.2977

2926 10 00

 

Akrylonitril

1.1.-31.12.

30 000 t

0 %

09.2030

ex 2926 90 95

74

Chlórtalonil

1.1.-31.12.

1 500 t

0 %

09.2002

ex 2928 00 90

30

Fenylhydrazín

1.1.-31.12.

1 000 t

0 %

09.2917

ex 2930 90 13

90

Cystín

1.1.-31.12.

600 t

0 %

09.2603

ex 2930 90 85

79

Bis(3-trietoxysilylpropyl) tetrasulfid

1.1.-31.12.

9 000 t

0 %

09.2810

2932 11 00

 

Tetrahydrofurán

1.1.-31.12.

20 000 t

0 %

09.2955

ex 2932 19 00

60

Flurtamon (ISO)

1.1.-31.12.

300 t

0 %

09.2812

ex 2932 29 85

77

Oxepán-2-ón

1.1.-31.12.

4 000 t

0 %

09.2615

ex 2934 99 90

70

Kyselina ribonukleová

1.1.-31.12.

110 t

0 %

09.2619

ex 2934 99 90

71

2-Tienylacetonitril

1.1.-31.12.

80 t

0 %

09.2945

ex 2940 00 00

20

D–Xylóza

1.1.-31.12.

400 t

0 %

09.2908

ex 3804 00 90

10

Lignosulfonát sodný

1.1.-31.12.

40 000 t

0 %

09.2889

3805 10 90

 

Sulfátová terpentínová silica

1.1.-31.12.

20 000 t

0 %

09.2935

3806 10 10

 

Kolofónia a živičné kyseliny získané z čerstvých oleoresínov

1.1.-31.12.

280 000 t

0 %

09.2814

ex 3815 90 90

76

Katalyzátor vyrobený z oxidu titaničitého a oxidu wolfrámového

1.1.-31.12.

1 600 t

0 %

09.2829

ex 3824 90 97

19

Pevné extrakty zo zvyškov nerozpustných v alifatických rozpúšťadlách získaných počas extrakcie živice z dreva, s nasledujúcimi charakteristikami:

obsah živičných kyselín nepresahujúcich 30 % hmotnosti,

množstvo kyslosti nepresahujúcej 110

a

bod topenia 100 °C alebo vyšší

1.1.-31.12.

1 600 t

0 %

09.2914

ex 3824 90 97

26

Vodný roztok obsahujúci nie menej ako 40 % hmotnosti suchých výťažkov betainu a medzi 5 % a 30 % hmotnosti organických alebo anorganických solí

1.1.-31.12.

5 000 t

0 %

09.2986

ex 3824 90 97

76

Zmes terciálnych amínov obsahujúcich:

60 % hmotnosti alebo viac dodecyldimetylamínu

20 % hmotnosti alebo viac dimetyl(tetradecyl)amínu

0,5 % hmotnosti alebo viac hexadecyldimetylamínu

na výrobu aminooxidov (1)

1.1.-31.12.

14 315 t

0 %

09.2907

ex 3824 90 97

86

Zmes rastlinných sterolov v forme prášku, ktorá obsahuje podľa hmotnosti:

75 % alebo viac sterolov

nie viac ako 25 % stanolov

fna výrobu esterov stanolu/sterolu (1)

1.1.-31.12.

2 500 t

0 %

09.2140

ex 3824 90 97

98

Zmes terciálnych amínov obsahujúcich hmotnostné množstvo:

2,0 % – 4,0 % N,N-dimetyl-1-oktanamínu

minimálne 94 % N,N-dimetyl-1-dekanamínu

maximálne 2 % N,N-dimetyl-1-dodekanamínu

1.1.-31.12.

4 500 t

0 %

09.2992

ex 3902 30 00

93

Propylén-butylénový kopolymér obsahujúci hmotnostne nie menej ako 60 %, ale nie viac ako 68 % propylénu, a nie menej ako 32 %, ale nie viac ako 40 % butylénu, s viskozitou taveniny nepresahujúcou 3 000 mPa pri 190 °C, ako je určené metódou ASTM D 3236, na použitie ako lepidlo vo výrobe produktov patriacich do podpoložky 4818 40 (1)

1.1.-31.12.

1 000 t

0 %

09.2947

ex 3904 69 90

95

Poly(vinylidén fluorid) v práškovej forme na prípravu farieb alebo náterov na kovy (1)

1.1.-31.12.

1 300 t

0 %

09.2604

ex 3905 30 00

10

Poly(vinyl alkohol) čiastočne acetalizovaný 5-(4-azido-2-sulfobenzylidén)-3-(formylpropyl)-rhodanínom, sodná soľ

1.1.-31.12.

100 t

0 %

09.2616

ex 3910 00 00

30

Polydimetylsiloxán so stupňom polymerizácie 2 800 monomérnych jednotiek (± 100)

1.1.-31.12.

1 300 t

0 %

09.2816

ex 3912 11 00

20

Vločky acetátu celulózy určené na použitie pri výrobe kúdelí z acetátu celulózy (1)

1.1.-31.12.

45 500 t

0 %

09.2818

ex 6902 90 00

10

Žiaruvzdorné tehly

s dĺžkou hrany viac ako 300 mm a

s obsahom TiO2 najviac 1 % hmotnosti a

s obsahom Al2O3 najviac 0,4 % hmotnosti a

so zmenou objemu menšou ako 9 % pri 1 700 °C

1.1.-31.12.

75 t

0 %

09.2628

ex 7019 52 00

10

Tkané sklené vlákno s väzbou zo sklených vlákien potiahnutých plastom s hmotnosťou 120 g/m2 (± 10 g/m2), bežne používané na výrobu rolovacích a pevných sieťok proti hmyzu

1.1.-31.12.

350 000 m2

0 %

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferochróm s obsahom 1,5 % hmotnosti alebo väčším, ale nepresahujúcim 4 % uhlíka a 70 % chrómu

1.1.-31.12.

50 000 t

0 %

09.2629

ex 7616 99 90

85

Teleskopické držadlo z hliníka určené na použitie vo výrobe batožín (1)

1.1.-31.12.

240 000 p/st

0 %

09.2763

ex 8501 40 80

30

Komutátorový elektromotor na striedavý prúd, jednofázový, s výkonom prevyšujúcim 750 W, s príkonom vyšším ako 1 600 W, ale nepresahujúcim 2 700 W, s vonkajším priemerom väčším ako 120 mm (± 0,2 mm), ale nepresahujúcim 135 mm (± 0,2 mm), s normálnymi otáčkami vyššími ako 30 000 ot./min., ale nepresahujúcimi 50 000 ot./min., vybavený vzduchovým ventilátorom, na použitie pri výrobe vysávačov (1)

1.1.-31.12.

2 000 000 p/st

0 %

09.2620

ex 8526 91 20

20

Zostava pre GPS systém na stanovenie polohy

1.1.-31.12.

2 000 000 p/st

0 %

09.2003

ex 8543 70 90

63

Napätím riadený frekvenčný generátor, pozostávajúci z pasívnych a aktívnych prvkov namontovaných na tlačenom obvode, pod spoločným krytom, ktorého rozmery nepresahujú 30 mm × 30 mm

1.1.-31.12.

1 400 000 p/st

0 %

09.2631

ex 9001 90 00

80

Nemontované sklenené šošovky, hranoly a spekané prvky na používanie pri výrobe tovaru s kódmi KN 9005, 9013 a 9015 (1)

1.1.-31.12.

5 000 000 p/st

0 %


(1)  Záznam v tejto podpoložke podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

(2)  Opatrenie sa však nepovoľuje vtedy, ak spracovanie vykonáva maloobchodný podnik alebo podnik pôsobiaci v oblasti stravovania.“


Top