Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1041

Nariadenie Komisie (ES) č. 1041/2006 zo 7. júla 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o monitorovanie prenosných spongiformných encefalopatií u oviec (Text s významom pre EHP)

Ú. v. EÚ L 187, 8.7.2006, p. 10–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 314M, 1.12.2007, p. 135–138 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1041/oj

8.7.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 187/10


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1041/2006

zo 7. júla 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o monitorovanie prenosných spongiformných encefalopatií u oviec

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na prvý odsek jeho článku 23,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá monitorovania prenosných spongiformných encefalopatií (transmissible spongiform encephalopathies, TSE) u oviec.

(2)

Skupina odborníkov na TSE u malých prežúvavcov, ktorú viedlo referenčné laboratórium Spoločenstva pre TSE (Community Reference laboratory, CRL), 8. marca 2006 potvrdila, že na základe druhej fázy rozlišovacieho testovania vzoriek mozgu dvoch oviec z Francúzska a jednej ovce z Cypru nemožno u týchto zvierat vylúčiť spongiformnú encefalopatiu dobytka (bovine spongiform encephalopathy, BSE). Na vylúčenie prítomnosti BSE u takýchto zvierat sa vyžaduje ďalšie testovanie.

(3)

Predchádzajúci Vedecký riadiaci výbor Európskej komisie (Scientific Steering Committee, SSC) v apríli 2002 prijal stanovisko o bezpečnom získavaní materiálov z malých prežúvavcov v prípade pravdepodobnosti BSE u malých prežúvavcov. Vo svojom stanovisku z novembra 2003 vedecká skupina pre biologické riziko Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (European Food Safety Authority, EFSA) podporila stanovisko SSC vzhľadom na bezpečnosť týkajúcu sa TSE v súvislosti s určitými výrobkami z malých prežúvavcov.

(4)

Významnosť uvedených prípadov TSE vo Francúzsku a na Cypre, kde sa nedá vylúčiť prítomnosť BSE, by sa mala zhodnotiť. Výsledky zvýšeného monitorovania TSE u oviec sú preto nevyhnutné. Z uvedeného dôvodu a v súlade so stanoviskami SSC a EFSA by sa malo monitorovanie oviec rozšíriť, aby sa zlepšili programy eradikácie v Spoločenstve. Okrem bezpečného získavania ovčích výrobkov, zabezpečeného súčasnými opatreniami, a to najmä ustanoveniami o odstraňovaní špecifikovaných rizikových materiálov v nariadení (ES) č. 999/2001, tieto programy takisto zvyšujú úroveň ochrany spotrebiteľa.

(5)

Rozšírené monitorovanie by malo byť založené na štatisticky opodstatnenom prieskume, aby sa čo najskôr určilo rozšírenie BSE u oviec a zlepšili znalosti o geografickom rozšírení tohto ochorenia.

(6)

Vzhľadom na vysokú úroveň TSE u populácie oviec a kôz na Cypre možno rozšírené monitorovanie oviec obmedziť na neinfikované stáda.

(7)

Program na monitorovanie oviec by sa mal preskúmať najskôr po šiestich mesiacoch účinného monitorovania.

(8)

Nariadenie (ES) č. 999/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(9)

V záujme zabezpečenia najvyššej možnej úrovne ochrany spotrebiteľa prostredníctvom vyhodnotenia rozšírenia BSE u oviec by mali zmeny a doplnenia uvedené v tomto nariadení nadobudnúť účinnosť bezodkladne.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. júla 2006

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 688/2006 (Ú. v. EÚ L 120, 5.5.2006, s. 10).


PRÍLOHA

Body 2 a 3 v časti II kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa menia a dopĺňajú takto:

„2.   Monitorovanie oviec a kôz usmrtených na účely ľudskej spotreby

a)   Ovce

Členské štáty testujú zdravé usmrtené ovce v súlade s minimálnymi veľkosťami vzorky uvedenými v tabuľke A tohto bodu a pravidlami odoberania vzoriek stanovenými v bode 4.

Tabuľka A

Členský štát

Minimálna veľkosť vzorky zdravých usmrtených oviec (1)

Nemecko

37 500

Grécko

23 000

Španielsko

41 800

Francúzsko

42 400

Írsko

40 500

Taliansko

43 700

Holandsko

23 300

Rakúsko

14 300

Poľsko

23 300

Portugalsko

14 300

Spojené kráľovstvo

44 000

Ostatné členské štáty

všetky

Odchylne od minimálnych veľkostí vzorky uvedených v tabuľke A sa môže Cyprus rozhodnúť testovať iba minimálne dve ovce zaslané na usmrtenie na účely ľudskej spotreby z každého stáda, kde neboli zaznamenané prípady TSE.

b)   Kozy

Členské štáty testujú zdravé usmrtené kozy v súlade s minimálnymi veľkosťami vzorky uvedenými v tabuľke B tohto bodu a pravidlami odoberania vzoriek stanovenými v bode 4.

Tabuľka B

Členský štát

Minimálna veľkosť vzorky zdravých usmrtených kôz (2)

Grécko

20 000

Španielsko

125 500

Francúzsko

93 000

Taliansko

60 000

Cyprus

5 000

Rakúsko

5 000

Ostatné členské štáty

všetky

c)   Ak má členský štát ťažkosti s odberom vzoriek z dostatočného počtu zdravých usmrtených oviec alebo kôz s cieľom dosiahnuť stanovenú minimálnu veľkosť vzorky uvedenej v písm. a) a b), môže nahradiť maximálne 50 % stanovenej minimálnej veľkosti vzorky testovaním mŕtvych oviec alebo kôz starších ako 18 mesiacov v pomere jedna ku jednej a dodatočne k minimálnej veľkosti vzorky stanovenej v bode 3. Okrem toho členský štát môže nahradiť maximálne 10 % stanovenej minimálnej veľkosti vzorky testovaním oviec alebo kôz starších ako 18 mesiacov, zabitých v rámci kampane eradikácie ochorenia, v pomere jedna ku jednej.

3.   Monitorovanie oviec a kôz neusmrtených na účely ľudskej spotreby

Členské štáty testujú ovce a kozy, ktoré zomreli alebo boli zabité, v súlade s pravidlami odoberania vzoriek stanovenými v bode 4 a minimálnymi veľkosťami vzorky uvedenými v tabuľke C a tabuľke D, ktoré však neboli:

zabité v rámci kampane eradikácie ochorení alebo

usmrtené na účely ľudskej spotreby.

Tabuľka C

Populácia pripustených bahníc a jariek v členskom štáte

Minimálna veľkosť vzorky mŕtvych oviec (3)

> 750 000

20 000

100 000–750 000

3 000

40 000–100 000

100 % až do 1 000

< 40 000

100 % až do 200


Tabuľka D

Populácia okotených a pripustených kôz v členskom štáte

Minimálna veľkosť vzorky mŕtvych kôz (4)

> 750 000

10 000

250 000–750 000

3 000

40 000–250 000

100 % až do 1 000

< 40 000

100 % až do 200


(1)  Minimálnymi veľkosťami vzorky sa zohľadňuje počet zdravých usmrtených oviec a sú určené na zabezpečenie dosiahnuteľných cieľov. Minimálne veľkosti vzorky nad 30 000 umožňujú zistenie 0,003 % prevalencie so spoľahlivosťou 95 %.

(2)  Minimálnymi veľkosťami vzorky sa zohľadňuje počet zdravých usmrtených kôz a rozšírenie BSE v danom členskom štáte. Takisto sú určené na zabezpečenie dosiahnuteľných cieľov. Minimálne veľkosti vzorky nad 60 000 umožňujú zistenie 0,0017 % prevalencie so spoľahlivosťou 95 %.

(3)  Minimálnymi veľkosťami vzorky sa zohľadňuje veľkosť ovčej alebo kozej populácie v jednotlivých členských štátoch a sú určené na zabezpečenie dosiahnuteľných cieľov.

(4)  Minimálnymi veľkosťami vzorky sa zohľadňuje veľkosť ovčej alebo kozej populácie v jednotlivých členských štátoch a sú určené na zabezpečenie dosiahnuteľných cieľov.“


Top