Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0393

    Nariadenie Komisie (ES) č. 393/2006 zo 6. marca 2006 o otvorení a ustanovení správy autonómnej colnej kvóty pre cesnak od 1. apríla 2006

    Ú. v. EÚ L 65, 7.3.2006, p. 18–21 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/393/oj

    7.3.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 65/18


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 393/2006

    zo 6. marca 2006

    o otvorení a ustanovení správy autonómnej colnej kvóty pre cesnak od 1. apríla 2006

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,

    so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na jeho článok 41 prvý pododsek,

    keďže:

    (1)

    Nariadením Komisie (ES) č. 1870/2005 (1) sa otvára a ustanovuje správa colných kvót a zavádza systém dovozných licencií a osvedčení o pôvode na cesnak dovezený z tretích krajín.

    (2)

    Nariadením (ES) č. 1870/2005 sa ustanovujú dočasné opatrenia, ktoré umožňujú dovozcom z Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej len „nové členské štáty“), aby mali z kvót výhody. Cieľom týchto opatrení je rozlíšiť medzi tradičnými dovozcami a novými dovozcami v nových členských štátoch a prispôsobiť koncepciu referenčnej akosti tak, aby tento systém bol prínosom pre týchto dovozcov.

    (3)

    Mala by sa otvoriť autonómna a dočasná dovozná colná kvóta pre čerstvý alebo chladený cesnak patriaci pod kód KN 0703 20 00, aby sa zabezpečila kontinuita zásobovania trhu rozšíreného Spoločenstva vzhľadom na hospodárske podmienky zásobovania v nových členských štátoch pred ich pristúpením k Európskej únii.

    (4)

    Táto nová kvóta by mala byť prechodná a nemá mať vplyv na výsledok prebiehajúcich rokovaní so Svetovou obchodnou organizáciou (WTO) v dôsledku pristúpenia nových členských štátov.

    (5)

    Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre čerstvé ovocie a zeleninu,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1.   Od 1. apríla 2006 sa otvorí pre dovoz čerstvého a chladeného cesnaku patriaceho pod kód KN 0703 20 00 do Spoločenstva autonómna kvóta 4 400 ton s poradovým číslom 09.4066 (ďalej len „autonómna kvóta“).

    2.   Sadzba hodnotového cla uplatniteľného na výrobky dovezené v rámci autonómnej kvóty je 9,6 %.

    Článok 2

    Nariadenie (ES) č. 1870/2005 je uplatniteľné na riadenie autonómnej kvóty podľa ustanovení tohto nariadenia.

    Článok 1, článok 4 ods. 2, článok 6, článok 7 ods. 2, článok 8 ods. 3 a 6, prvý odsek článku 9 a článok 10 ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 1870/2005 sa však na správu autonómnej kvóty neuplatňujú.

    Článok 3

    Dovozné licencie vydané v rámci autonómnej kvóty, ďalej len „licencie“, sú platné do 30. júna 2006.

    Na účely nariadenia (ES) č. 1870/2005 sa licencie považujú za „A“ licencie.

    V rámčeku 24 licencií sa uvádza jeden zo záznamov uvedených v prílohe I.

    Článok 4

    1.   Dovozcovia môžu predložiť žiadosti o licencie príslušným orgánom v členských štátoch do piatich pracovných dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

    V rámčeku 20 v žiadostiach o licenciu sa uvádza jeden zo záznamov uvedených v prílohe II.

    2.   Žiadosti o licenciu predložené dovozcom môžu dosiahnuť najviac 10 % z množstva autonómnej kvóty.

    Článok 5

    Autonómna kvóta sa prideľuje týmto spôsobom:

    70 % tradičným dovozcom,

    30 % novým dovozcom.

    Ak jedna kategória dovozcov nevyčerpá množstvo, ktoré má pridelené, zostatok môže byť pridelený druhej kategórii.

    Článok 6

    1.   Členské štáty oznámia Komisii na siedmy pracovný deň odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia množstvá, na ktoré si podali žiadosti o licenciu.

    2.   Licencie sa vydávajú v dvanásty pracovný deň, ktorý nasleduje po dni nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, pokiaľ Komisia neprijme zvláštne opatrenia podľa odseku 3 tohto článku.

    3.   Ak Komisia zistí na základe oznámení, ktoré jej boli predložené v súlade s odsekom 1 tohto článku, že žiadosti o licencie prevyšujú disponibilné množstvá na kategóriu dovozcov v súlade s článkom 5 tohto nariadenia, prijme nariadenie o znížení príslušných žiadostí jednotnou percentuálnou sadzbou.

    V tom prípade príslušné orgány vydávajú licencie tretí pracovný deň po dátume nadobudnutia účinnosti nariadenia uvedeného v prvom pododseku. Okrem toho sa uplatní článok 11 nariadenia (ES) č. 1870/2005.

    Článok 7

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 6. marca 2006

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 300, 17.11.2005, s. 19.


    PRÍLOHA I

    Poznámky podľa článku 3

    :

    po španielsky

    :

    Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 393/2006 y válido únicamente desde el 1 abril de 2006 hasta el 30 de junio de 2006.

    :

    po česky

    :

    Licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 393/2006 a platná pouze od 1. dubna 2006 do 30. června 2006.

    :

    po dánsky

    :

    licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 393/2006 og kun gyldig fra 1. april 2006 til den 30. juni 2006.

    :

    po nemecky

    :

    Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 393/2006 erteilt und nur vom 1. April 2006 bis zum 30. Juni 2006 gültig.

    :

    po estónsky

    :

    määruse (EÜ) nr 393/2006 kohaselt väljastatud litsents, alates 1. aprillist 2006 mis kehtib 30. juunini 2006.

    :

    po grécky

    :

    Το πιστοποιητικό εκδόθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 393/2006 και ισχύει μόνο από την 1η Απριλίου 2006 έως τις 30 Ιουνίου 2006.

    :

    po anglicky

    :

    licence issued under Regulation (EC) No 393/2006 and valid only from 1 April 2006 until 30 June 2006.

    :

    po francúzsky

    :

    certificat émis au titre du règlement (CE) no 393/2006 et valable seulement du 1er avril 2006 au 30 juin 2006.

    :

    po taliansky

    :

    domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 393/2006 e valida soltanto dal 1o aprile 2006 al 30 giugno 2006.

    :

    po lotyšsky

    :

    atļauja, kas izdota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 393/2006 un ir derīga tikai no 2006. gada 1. aprīļa līdz 2006. gada 30. jūnijam.

    :

    po litovsky

    :

    Licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 393/2006 nuostatas, galiojanti tik nuo 2006 m. balandžio 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d.

    :

    po maďarsky

    :

    a 393/2006/EK rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2006. április 1-től2006. június 30-ig érvényes.

    :

    po maltsky

    :

    liċenzja maħruġa taħt ir-Regolament (KE) Nru 393/2006 u valida biss mill-1 ta’ April 2006 sat-30 ta' Ġunju 2006.

    :

    po holandsky

    :

    Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 393/2006 afgegeven certificaat dat slechts vanaf 1 april tot en met 30 juni 2006 geldig is.

    :

    po poľsky

    :

    pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 393/2006 i ważne wyłącznie od dnia 1 kwietnia 2006 do dnia 30 czerwca 2006 r.

    :

    po portugalsky

    :

    certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 393/2006 e eficaz somente de 1 de Abril de 2006 até 30 de Junho de 2006.

    :

    po slovensky

    :

    Licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 393/2006 a platná len od 1. apríla 2006 do 30. júna 2006.

    :

    po slovinsky

    :

    dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 393/2006 in veljavno samo od 1. aprila 2006 do 30. junija 2006.

    :

    po fínsky

    :

    asetuksen (EY) N:o 393/2006 mukaisesti annettu todistus, joka on voimassa ainoastaan 1 päivästä huhtikuuta 200630 päivään kesäkuuta 2006.

    :

    po švédsky

    :

    Licens utfärdad i enlighet med förordning (EG) nr 393/2006, giltig endast från och med den 1 april 2006 till och med den 30 juni 2006.


    PRÍLOHA II

    Poznámky podľa článku 4 ods. 1

    :

    po španielsky

    :

    Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 393/2006

    :

    po česky

    :

    žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 393/2006

    :

    po dánsky

    :

    licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 393/2006

    :

    po nemecky

    :

    Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 393/2006

    :

    po estónsky

    :

    määruse (EÜ) nr 393/2006 kohaselt esitatud litsentsitaotlus

    :

    po grécky

    :

    αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 393/2006

    :

    po anglicky

    :

    licence application under Regulation (EC) No 393/2006

    :

    po francúzsky

    :

    demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 393/2006

    :

    po taliansky

    :

    domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 393/2006

    :

    po lotyšsky

    :

    licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 393/2006

    :

    po litovsky

    :

    Prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 393/2006

    :

    po maďarsky

    :

    a 393/2006/EK rendelet szerinti engedélykérelem

    :

    po maltsky

    :

    applikazzjoni għal liċenzja taħt ir-Regolament (KE) Nru 393/2006

    :

    po holandsky

    :

    Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 393/2006 ingediende certificaataanvraag

    :

    po poľsky

    :

    wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 393/2006

    :

    po portugalsky

    :

    pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 393/2006

    :

    po slovensky

    :

    žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 393/2006

    :

    po slovinsky

    :

    dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 393/2006

    :

    po fínsky

    :

    asetuksen (EY) N:o 393/2006 mukainen todistushakemus

    :

    po švédsky

    :

    Licensansökan enligt förordning (EG) nr 393/2006.


    Top