EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1248

Nariadenie Komisie (ES) č. 1248/2004 zo 7. júla 2004, ktoré sa týka prechodných opatrení v súvislosti s niektorými dovoznými a vývoznými povoleniami pre obchodovanie s poľnohospodárskymi produktmi medzi spoločenstvom v jeho zložení k 30. aprílu 2004 a Českou republikou, Estónskom, Cyprom, Lotyšskom, Litvou, Maďarskom, Maltou, Poľskom, Slovinskom a Slovenskom

Ú. v. EÚ L 237, 8.7.2004, p. 11–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1248/oj

8.7.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 237/11


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1248/2004

zo 7. júla 2004,

ktoré sa týka prechodných opatrení v súvislosti s niektorými dovoznými a vývoznými povoleniami pre obchodovanie s poľnohospodárskymi produktmi medzi spoločenstvom v jeho zložení k 30. aprílu 2004 a Českou republikou, Estónskom, Cyprom, Lotyšskom, Litvou, Maďarskom, Maltou, Poľskom, Slovinskom a Slovenskom

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na pristúpenie Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,

so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, najmä na jeho článok 41 prvý odsek,

keďže:

(1)

Až do 30. apríla 2004 obchod s poľnohospodárskymi produktmi medzi spoločenstvom a Českou republikou, Estónskom, Cyprom, Lotyšskom, Litvou, Maďarskom, Maltou, Poľskom, Slovinskom a Slovenskom podliehal predloženiu dovozného alebo vývozného povolenia. Od 1. mája 2004 sa tieto povolenia nemôžu ďalej pri takomto obchodovaní používať.

(2)

Niektoré povolenia, ktorých doba platnosti presahuje dátum 30. apríl 2004, neboli použité vôbec, alebo boli použité len čiastočne. Povinnosti spojené s týmito certifikátmi by museli byť splnené s rizikom straty zloženej zábezpeky. Tieto povinnosti sa stali bezpredmetnými, je potrebné umožniť ich zrušenie a uvoľnenie zložených zábezpek.

(3)

Opatrenia v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskami všetkých príslušných riadiacich výborov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Čo sa týka dovozných a vývozných povolení a certifikátov s vopred stanovenou sadzbou náhrady, zložené zábezpeky sa na žiadosť zainteresovaných osôb uvoľňujú pod podmienkou, že:

na uvedených povoleniach sa ako krajina určenia alebo pôvodu uvádza Česká republika, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Poľsko, Slovinsko a Slovensko,

ich platnosť sa k 1. máju 2004 ešte neskončila,

k tomuto dátumu boli použité len čiastočne alebo neboli vôbec použité.

Prvý odsek sa vzťahuje aj na povolenia, na ktorých sa ako miesto určenia alebo pôvodu uvádza „PECO“ pod podmienkou, že operátor predloží príslušným orgánom dostatočný dôkaz o tom, že išlo o operáciu zacielenú na členský štát alebo pochádzajúcu z členského štátu, ktorý sa uvádza v prvom odseku.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Je uplatniteľné od 1. mája 2004.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. júla 2004

Za Komisiu

Franz FISCHLER

člen Komisie


Top