This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0395
Case C-395/15: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social No 33 de Barcelona (Spain) lodged on 22 July 2015 — Mohamed Daouidi v Bootes Plus S.L.
Vec C-395/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Španielsko) 22. júla 2015 – Mohamed Daouidi/Bootes Plus S.L.,
Vec C-395/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Španielsko) 22. júla 2015 – Mohamed Daouidi/Bootes Plus S.L.,
Ú. v. EÚ C 354, 26.10.2015, p. 19–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.10.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 354/19 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Španielsko) 22. júla 2015 – Mohamed Daouidi/Bootes Plus S.L.,
(Vec C-395/15)
(2015/C 354/22)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Mohamed Daouidi
Žalovaní: Bootes Plus S.L., Fondo de Garantía Salarial a Ministerio Fiscal
Prejudiciálne otázky
Vzhľadom na vyššie uvedené, vnútroštátny súd rozhodol o prerušení konania a položil Súdnemu dvoru nasledujúce prejudiciálne otázky:
1. |
Má sa všeobecný zákaz diskriminácie stanovený v článku 21 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie (1) vykladať tak, že pôsobnosť tohto zákazu a ochrany môže zahŕňať rozhodnutie zamestnávateľa prepustiť zamestnanca, ktorý predtým riadne vykonával svoju prácu, len preto, lebo je dočasne práceneschopný v dôsledku pracovného úrazu s neistou dĺžkou práceneschopnosti, v čase, kedy sa liečil a poberal peňažné dávky sociálneho zabezpečenia? |
2. |
Má sa článok 30 Charty základných práv Európskej únie vykladať v tom zmysle, že zamestnancovi, ktorý bol prepustený zjavne svojvoľne a bezdôvodne, sa má poskytnúť ochrana stanovená vo vnútroštátnych právnych predpisoch pre každé prepustenie, ktoré porušuje niektoré základné právo? |
3. |
Spadá rozhodnutie zamestnávateľa prepustiť zamestnanca, ktorý predtým riadne vykonával svoju prácu, len preto, lebo je dočasne práceneschopný v dôsledku pracovného úrazu s neistou dĺžkou práceneschopnosti, v čase, kedy sa liečil a poberal peňažné dávky sociálneho zabezpečenia, do oblasti vplyvu a/alebo ochrany článkov 3, 15 a 31, článku 34 ods. 1 a článku 35 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie (niektorého alebo všetkých z nich)? |
4. |
V prípade kladnej odpovede na predchádzajúce tri otázky (alebo na niektorú z nich), pokiaľ sa konštatuje, že rozhodnutie prepustiť zamestnanca, ktorý predtým riadne vykonával svoju prácu, len preto, lebo je dočasne práceneschopný v dôsledku pracovného úrazu s neistou dĺžkou práceneschopnosti, v čase, kedy sa liečil a poberal peňažné dávky sociálneho zabezpečenia, spadá do oblasti vplyvu a/alebo ochrany niektorého alebo niektorých článkov Charty základných práv Európskej únie, môže vnútroštátny súd pri rozhodovaní sporu medzi jednotlivcami uplatniť tieto články buď preto, lebo sa domnieva, že – podľa toho, či ide o „právo“ alebo „zásadu“ – majú horizontálny účinok, alebo na základe uplatnenia „zásady konformného výkladu“? Pre prípad zápornej odpovede na štyri predchádzajúce otázky sa kladie piata otázka: |
5. |
Spadá pod pojem „priama diskriminácia na základe zdravotného postihnutia“ ako dôvod diskriminácie uvedený v článkoch 1, 2 a 3 smernice 2000/78 (2) rozhodnutie zamestnávateľa prepustiť zamestnanca, ktorý predtým riadne vykonával svoju prácu, len preto, lebo je dočasne práceneschopný v dôsledku pracovného úrazu s neistou dĺžkou práceneschopnosti? |
(2) Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79).