This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0386
Situation in Libya European Parliament resolution of 15 September 2011 on the situation in Libya
Situácia v Líbyi Uznesenie Európskeho parlamentu z 15. septembra 2011 o situácii v Líbyi
Situácia v Líbyi Uznesenie Európskeho parlamentu z 15. septembra 2011 o situácii v Líbyi
Ú. v. EÚ C 51E, 22.2.2013, pp. 114–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
22.2.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 51/114 |
Štvrtok 15. septembra 2011
Situácia v Líbyi
P7_TA(2011)0386
Uznesenie Európskeho parlamentu z 15. septembra 2011 o situácii v Líbyi
2013/C 51 E/16
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN (BR OSN) č. 1970/2011 z 26. februára 2011 a č. 1973/2011 zo 17. marca 2011, |
|
— |
so zreteľom na prerušenie rokovaní o rámcovej dohode EÚ – Líbya z 22. februára 2011, |
|
— |
so zreteľom na závery Rady pre zahraničné veci o Líbyi z 18. júla 2011, |
|
— |
so zreteľom na konferenciu medzinárodnej kontaktnej skupiny, ktorá sa konala 1. septembra 2011 v Paríži, |
|
— |
so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Líbyi, najmä na uznesenie z 10. marca 2011 (1), a na odporúčanie z 20. januára 2011 (2), |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenie podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 13. septembra 2011 o Líbyi, |
|
— |
so zreteľom na článok 110 ods. 4 rokovacieho poriadku, |
|
A. |
keďže po šiestich mesiacoch bojov, ktoré si vyžiadali tisícky obetí, v atmosfére alarmujúcich humanitárnych potrieb a utrpenia, sa Kaddáfího režim skončil a dočasná vláda pod vedením Prechodnej národnej rady (NTC) začína pracovať na budovaní novej Líbye, |
|
B. |
keďže rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1970 a č. 1973 boli prijaté po brutálnej represii voči pokojným demonštrantom, ktorej súčasťou bolo hrubé a systematické porušovanie ľudských práv, a nesplnení zodpovednosti líbyjského režimu podľa medzinárodného práva, t. j. chrániť líbyjské obyvateľstvo, |
|
C. |
keďže sa vytvorila koalícia krajín ochotných vykonať rezolúciu BR OSN č. 1973; keďže tento mandát v druhej fáze prevzala organizácia NATO; keďže vzdušná operácia Odyssey Dawn pod vedením NATO bude pokračovať, kým to bude potrebné na ochranu civilného obyvateľstva v Líbyi, |
|
D. |
keďže NTC bude musieť súčasne riešiť najnaliehavejšie humanitárne potreby svojho obyvateľstva, ukončiť násilie a nastoliť právny štát a zároveň sa vyrovnať s ťažkou úlohou, ktorou je budovanie štátnosti a fungujúceho demokratického štátu; keďže NTC sa zaviazala k rýchlemu prechodu k demokratickej legitimite vypracovaním návrhu ústavy a skorým usporiadaním slobodných a spravodlivých volieb, |
|
E. |
keďže 27. júna 2011 Medzinárodný trestný súd vydal na Muammara Kaddáfího, jeho syna Sajfa al-Isláma Kaddáfího a šéfa spravodajskej služby Abdullaha al-Sanussiho zatýkací rozkaz v súvislosti s údajnými zločinmi proti ľudskosti spáchanými od začiatku ľudového povstania, |
|
F. |
keďže podľa UNHCR od začiatku represií v Líbyi zahynulo približne 1 500 líbyjských utečencov pri snahe o preplávanie Stredozemného mora do Európy, |
|
G. |
keďže cieľom samitu Priatelia Líbye, ktorý sa konal 1. septembra 2011 v Paríži a na ktorom sa zúčastnilo približne 60 štátov a medzinárodných organizácií, bolo koordinovať medzinárodné úsilie na pomoc pri rekonštrukcii Líbye, |
|
H. |
keďže EÚ poskytla viac ako 152 miliónov EUR humanitárnej pomoci a podpredsedníčka Komisie/vysoká predstaviteľka Únie otvorila 22. mája 2011 v Benghází kanceláriu EÚ s cieľom nadviazať kontakty s NTC a pomôcť Líbyi pripraviť sa na ďalšiu etapu prechodu k demokracii; keďže 31. augusta 2011 bola otvorená kancelária EÚ v Tripolise, |
|
I. |
keďže EÚ má mimoriadny záujem o dosiahnutie demokratickej, stabilnej, prosperujúcej a pokojnej severnej Afriky, |
|
1. |
so záujmom očakáva ukončenie šesťmesačného konfliktu v Líbyi a víta pád 42 rokov trvajúceho autokratického režimu Muammara Kaddáfího zodpovedného za dlhé a nesmierne utrpenie líbyjského ľudu; vyjadruje blahoželanie líbyjskému ľudu za jeho odvahu a odhodlanie a zdôrazňuje, že slobodné a suverénne túžby líbyjského ľudu by mali byť hnacou silou prechodného procesu, pretože len silná miestna zodpovednosť zabezpečí jeho úspech; |
|
2. |
vyzýva vysokú predstaviteľku EÚ/podpredsedníčku Komisie, aby vypracovala skutočnú, účinnú a dôveryhodnú spoločnú stratégiu pre Líbyu, a žiada členské štáty EÚ, aby vykonávali túto stratégiu a zdržali sa jednostranných opatrení alebo iniciatív, ktoré by ju mohli oslabiť; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby ponúkli svoju plnú podporu prechodnému procesu, ktorý sa teraz musí uskutočniť s cieľom koordinovane vytvoriť slobodnú, demokratickú a prosperujúcu Líbyu, pričom treba sledovať mnohostranný prístup a zabrániť duplikovaniu; |
|
3. |
vyjadruje svoju plnú podporu Prechodnej národnej rade (NTC) pri jej náročnej úlohe vybudovať nový štát zastupujúci všetkých Líbyjčanov; víta nedávne oficiálne uznania NTC a vyzýva členské štáty EÚ a medzinárodné spoločenstvo, aby nasledovali tento príklad; víta skutočnosť, že všetci stáli členovia Bezpečnostnej rady OSN a najnovšie i Čína oficiálne uznali NTC ako legitímny orgán v Líbyi; naliehavo vyzýva všetky krajiny Africkej únie, aby uznali NTC; vyzýva NTC, aby v plnej miere prevzala zodpovednosť za bezpečnosť a prosperitu líbyjského ľudu a aby konala transparentným spôsobom a v plnom súlade s demokratickými zásadami i medzinárodným humanitárnym právom; vyzýva vysokú predstaviteľku EÚ/podpredsedníčku Komisie, Radu a Komisiu, aby ďalej podporovali vzťahy s NTC a pomáhali novým líbyjským orgánom pri budovaní jednotnej, demokratickej a pluralitnej Líbye, v ktorej budú všetkým občanom Líbye, migrujúcim pracovníkom a utečencom zaručené ľudské práva, základné slobody a spravodlivosť; |
|
4. |
zdôrazňuje, že nemôže platiť žiadna beztrestnosť, pokiaľ ide o zločiny proti ľudskosti, a že Muammar Kaddáfí a príslušníci jeho režimu musia za svoje zločiny niesť zodpovednosť a musia byť postavení pred súd v súlade s právnym štátom; naliehavo vyzýva bojovníkov NTC, aby sa zdržali represálií a mimosúdnych popráv; očakáva, že ak budú v Líbyi postavení pred súd za všetky zločiny, ktoré spáchali počas diktatúry, a nielen za zločiny, z ktorých ich obviňuje Medzinárodný trestný súd, líbyjské súdy a súdne konania zabezpečia plné dodržiavanie medzinárodných noriem pre spravodlivé súdne procesy vrátane transparentnosti vo vzťahu k medzinárodnému dohľadu a vylúčia udelenie trestu smrti; |
|
5. |
naliehavo vyzýva všetky krajiny, predovšetkým susedné krajiny Líbye, aby spolupracovali s novými líbyjskými orgánmi a orgánmi medzinárodnej spravodlivosti, najmä s Medzinárodným trestným súdom, s cieľom zaistiť, aby boli Kaddáfí a členovia jeho užšieho kruhu postavení pred súd; pripomína, že napríklad Niger a Burkina Faso sú zmluvnými štátmi Medzinárodného trestného súdu, a sú preto povinné spolupracovať so súdom a vydať Kaddáfího a jeho obvinených príbuzných Medzinárodnému trestnému súdu v prípade, že vstúpia na ich územie; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že Guinea Bissau ponúkla Kaddáfímu azyl, aby v tejto krajine žil, a dôrazne upozorňuje, že by to bolo nezlučiteľné s povinnosťami Guiney Bissau podľa Dohody z Cotonou; |
|
6. |
víta záväzok, ktorý prijali štáty a medzinárodné organizácie na samite Priatelia Líbye, ktorý sa konal 1. septembra 2011 v Paríži, bezodkladne uvoľniť zmrazené líbyjské aktíva v hodnote 15 mld. USD, a víta rozhodnutie EÚ zrušiť sankcie týkajúce sa 28 líbyjských subjektov vrátane prístavov, ropných spoločností a bánk; vyzýva členské štáty EÚ, aby sa usilovali o povolenie BR OSN a uvoľnili stále zmrazené líbyjské aktíva s cieľom pomôcť NTC zaistiť správu vecí verejných potrebnú v tomto prechodnom období, a vyzýva najmä členské štáty, aby dodržali svoje sľuby, ktoré dali na parížskej konferencii; požaduje, aby medzinárodné vyšetrovanie lokalizovalo ukradnuté aktíva a peniaze rodiny Kaddáfíovcov a aby boli tieto aktíva a peniaze navrátené do Líbye; |
|
7. |
víta skutočnosť, že EÚ bola krátko po oslobodení mesta fyzicky prítomná v Tripolise a otvorila v hlavnom meste kanceláriu EÚ; očakáva, že táto kancelária bude čím skôr personálne plne vybavená, aby mohla pokračovať vo významnej práci, ktorú vykonala kancelária EÚ v Benghází, s cieľom ďalej podporovať vzťahy s NTC a pomáhať novým líbyjským orgánom pri riešení najnaliehavejších potrieb líbyjského ľudu; |
|
8. |
odporúča bezodkladne vyslať delegáciu Európskeho parlamentu do Líbye s cieľom posúdiť situáciu, odovzdať posolstvo o podpore a solidarite a vyvinúť dialóg s NTC, občianskou spoločnosťou a ďalšími kľúčovými aktérmi na mieste; |
|
9. |
zdôrazňuje, že dôveryhodnosť dočasnej vlády NTC bude závisieť od jej schopnosti riešiť najnaliehavejšie problémy, vytvárajúc pritom podmienky pre demokratické inštitúcie; vyzýva NTC, aby začala čo najtransparentnejší a čo najinkluzívnejší proces, do ktorého sa zapoja všetky kľúčové zainteresované strany zo všetkých častí krajiny s cieľom vytvárať legitímnosť a národný konsenzus a zabrániť tak regionálnym, etnickým a kmeňovým rozkolom, ktoré by mohli spôsobiť ďalšie násilie; vyzýva NTC, aby zabezpečila zapojenie celého spektra líbyjskej spoločnosti a podporila ženy a menšiny pri procese prechodu k demokracii, konkrétne podnecovaním ich účasti v občianskej spoločnosti, médiách, politických stranách a všetkých druhoch politických a hospodárskych rozhodovacích orgánov; |
|
10. |
berie na vedomie nedávnu správu Amnesty international a vyzýva NTC, aby kontrolovala a odzbrojila ozbrojené skupiny, zastavila porušovanie ľudských práv a aby vyšetrila ohlásené prípady vojnových zločinov, s cieľom zabrániť začarovanému kruhu násilia a odplaty; |
|
11. |
berie na vedomie prejav predsedu NTC Džalíla, v ktorom oznámil, že Líbya bude umiernená moslimská krajina s ústavou, v ktorej sa táto skutočnosť odzrkadlí, a bude vítať účasť žien vo verejnom živote; vyjadruje svoje očakávania, že NTC si splní svoje povinnosti a záväzky vybudovať v Líbyi tolerantný, zjednotený a demokratický štát ochraňujúci všeobecné ľudské práva všetkých líbyjských občanov i migrujúcich pracovníkov a cudzincov; žiada NTC, aby aktívne podporovala a začleňovala ženy a mladých ľudí do politických procesov zameraných na budovanie politických strán a demokratických inštitúcií; |
|
12. |
vyzýva NTC, aby bezodkladne začala proces spravodlivosti a národného zmierenia; vyzýva vysokú predstaviteľku/podpredsedníčku Komisie, aby vyslala expertov a školiteľov v oblasti sprostredkovania a dialógu na pomoc NTC a ďalším aktérom v Líbyi; |
|
13. |
zdôrazňuje význam vyšetrenia všetkých prípadov porušenia ľudských práv nezávisle od toho, kto ich spáchal; zastáva názor, že by to malo byť dôležitou súčasťou procesu zmierenia v krajine, ktorý riadia sami Líbyjčania; |
|
14. |
vyzýva všetky sily NTC, aby dodržiavali medzinárodné humanitárne právne predpisy pri zaobchádzaní s vojnovými zajatcami, najmä so zvyšnými jednotkami podporujúcimi Kaddáfiho a žoldniermi; naliehavo vyzýva NTC, aby bezodkladne prepustila na slobodu afrických migrujúcich pracovníkov a čiernych Líbyjčanov, ktorí boli svojvoľne zadržaní, pretože boli považovaní za žoldnierov bojujúcich za Kaddáfiho, a aby postavila pred nezávislý súd tých, ktorí spáchali zločiny; |
|
15. |
vyzýva NTC, aby ochraňovala práva menšín a zraniteľných skupín vrátane tisícov subsaharských afrických migrantov, ktorí sú prenasledovaní len z dôvodu farby ich pokožky, a aby zaistila ochranu a evakuáciu migrantov, ktorí sa nachádzajú v centrách Medzinárodnej organizácie pre migráciu alebo v akýchkoľvek improvizovaných táboroch; vyzýva v tejto súvislosti vysokú predstaviteľku/podpredsedníčku Komisie, aby poskytla NTC európsku podporu v oblasti sprostredkovania a tak reagovala na naliehavú situáciu v súlade s ľudskoprávnymi a humanitárnymi normami; vyzýva členské štáty EÚ a Komisiu, aby pomohli pri opätovnom usídľovaní utečencov, ktorí sú naďalej v táboroch na hraniciach s Tuniskom a Egyptom, pretože utiekli pred konfliktom a ich návrat do Líbye by ohrozil ich životy; |
|
16. |
zdôrazňuje, že líbyjský ľud začal revolúciu a viedol ju vpred; domnieva sa, že ďalší osud Líbye musí ostať pevne v rukách líbyjského ľudu pri zabezpečení plnej suverenity Líbye; |
|
17. |
zdôrazňuje, že OSN zohrá koordinujúcu úlohu s cieľom zaistiť medzinárodnú podporu politickému prechodu v Líbyi a rekonštrukcii krajiny, v súlade s očakávaniami, ktoré vyjadrila Líbya, najmä na Parížskej konferencii; |
|
18. |
vyzýva vysokú predstaviteľku/podpredsedníčku Komisie, Komisiu a členské štáty EÚ, aby poskytli pomoc na reformu líbyjského odvetvia bezpečnosti vrátane polície a ozbrojených síl, ako aj na odzbrojenie, demobilizáciu a reintegráciu bývalých bojovníkov a posilnenie kontroly pašovania zbraní v spolupráci so susednými krajinami; je znepokojený najmä veľkým množstvom zbraní v rukách bojovníkov a civilistov, ktoré ohrozujú obyvateľstvo a najmä zraniteľné skupiny ako ženy a deti; |
|
19. |
zdôrazňuje, že úspešné zavŕšenie líbyjského konfliktu má veľký význam pre región a je dôležité v kontexte arabskej jari; naliehavo vyzýva ďalších vedúcich predstaviteľov v regióne, aby si vzali ponaučenie z líbyjského príkladu a venovali pozornosť rastúcim ľudovým hnutiam, ktoré žiadajú, aby boli rešpektované ich práva a slobody; |
|
20. |
vyzýva NTC, aby sa zaviazala k prísnym normám transparentnosti v strategických odvetviach domáceho hospodárstva, aby mali z líbyjských prírodných zdrojov prospech všetci obyvatelia; |
|
21. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, vysokej predstaviteľke, vládam a parlamentom členských štátov, Parlamentnému zhromaždeniu Únie pre Stredozemie, Africkej únii, Arabskej lige a líbyjskej Prechodnej národnej rade. |
(1) Prijaté texty, P7_TA(2011)0095.
(2) Prijaté texty, P7_TA(2011)0020.