EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0430

Vec C-430/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad Sofia-grad (Bulharsko) 2. septembra 2010 — Hristo Gaydarov/Direktor na Glavna direktsia „Ohranitelna politsia“ pri Ministerstvo na vatreshnite raboti

Ú. v. EÚ C 301, 6.11.2010, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.11.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 301/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad Sofia-grad (Bulharsko) 2. septembra 2010 — Hristo Gaydarov/Direktor na Glavna direktsia „Ohranitelna politsia“ pri Ministerstvo na vatreshnite raboti

(Vec C-430/10)

()

2010/C 301/21

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen sad Sofia-grad

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Hristo Aleksandrov Gaydarov

Žalovaný: Direktor na Glavna direktsia „Ohranitelna politsia“ pri Ministerstvo na vatreshnite raboti

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 27 ods. 1 a 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (1), za okolností, o ktoré ide vo veci samej, vykladať v tom zmysle, že sa tento článok uplatní v prípade, že sa príslušníkovi členského štátu zakáže, aby opustil územie svojho vlastného štátu, pretože spáchal v treťom štáte trestný čin súvisiaci s omamnými látkami, ak sú súčasne splnené nasledujúce podmienky:

1.1

uvedené ustanovenia smernice neboli výslovne prebraté pre vlastných príslušníkov členského štátu,

1.2

dôvody, ktoré vnútroštátny zákonodarca uvádza pre zavedenie legitímnych cieľov odôvodňujúcich obmedzenie slobody pohybu bulharských štátnych príslušníkov, sa opierajú o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006 ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (2), a

1.3

správne opatrenia sa uplatňujú v spojení s článkom 71 dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985, ako aj z hľadiska odôvodnení č. 5 a 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc)?

2.

Za okolností, o ktoré ide vo veci samej, vyplýva z obmedzení a podmienok výkonu slobody pohybu občanov Únie, ako aj z opatrení prijatých na ich vykonanie v súlade s právom Únie, medzi ktoré patrí článok 71 ods. 1, 2 a 5 dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, v spojení s odôvodneniami č. 5 a 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), že je prípustná vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje, že členský štát uloží donucovacie správne opatrenie „neopustiť krajinu“ svojmu štátnemu príslušníkovi, ktorý spáchal trestný čin týkajúci sa omamných látok, hoci tento štátny príslušník bol za tento čin odsúdený súdom tretieho štátu?

3.

Za okolností, o ktoré ide vo veci samej, sa obmedzenia a podmienky výkonu slobody pohybu občanov Únie, ako aj opatrenia prijaté na ich vykonanie v súlade s právom Únie, medzi ktoré patrí článok 71 ods. 1, 2 a 5 dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, v spojení s odôvodneniami č. 5 a 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), majú vykladať v tom zmysle, že odsúdením príslušníka členského štátu zo strany súdu tretieho štátu za čin súvisiaci s omamnými látkami, ktorý sa podľa práva tohto členského štátu kvalifikuje ako závažný úmyselný trestný čin, je z dôvodov všeobecnej a osobitnej prevencie a z dôvodu vyššej miery ochrany zdravia iných podľa zásady obozretnosti určené, že osobné správanie tohto štátneho príslušníka predstavuje skutočné, existujúce a dostatočne závažné ohrozenie jedného zo základných záujmov spoločnosti, a to počas obdobia presne vymedzeného zákonom, pričom toto obdobie nesúvisí s dĺžkou trvania uloženého trestu, ale pohybuje sa v rámci doby zahladenia odsúdenia?


(1)  Ú. v. EÚ L 158, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46.

(2)  Ú. v. EÚ L 105, s. 1.


Top