EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0456
Community Media in Europe European Parliament resolution of 25 September 2008 on Community Media in Europe (2008/2011(INI))
Komunitné médiá v Európe Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. septembra 2008 o komunitných médiách v Európe (2008/2011(INI))
Komunitné médiá v Európe Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. septembra 2008 o komunitných médiách v Európe (2008/2011(INI))
Ú. v. EÚ C 8E, 14.1.2010, p. 75–79
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.1.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 8/75 |
Štvrtok 25. septembra 2008
Komunitné médiá v Európe
P6_TA(2008)0456
Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. septembra 2008 o komunitných médiách v Európe (2008/2011(INI))
2010/C 8 E/14
Európsky parlament,
so zreteľom na články 150 a 151 Zmluvy o ES,
so zreteľom na Amsterdamskú zmluvu, ktorou sa mení a dopĺňa Zmluva o Európskej únii, Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev, ako aj niektoré súvisiace akty, podpísanú 2. októbra 1997, Protokol č. 9 o systéme verejnoprávneho vysielania v členských štátoch (1),
so zreteľom na článok 11 Charty základných práv Európskej únie,
so zreteľom na Dohovor UNESCO o ochrane a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov, ktorý uznáva legitímnosť verejných politík na uznávanie a podporu plurality,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica) (2),
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES zo 7. marca 2002 o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení (prístupová smernica) (3),
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení) (4),
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (smernica univerzálnej služby) (5),
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES z 11. decembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 89/552/EHS o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch, týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania (6),
so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 676/2002/ES zo 7. marca 2002 o regulačnom rámci pre politiku rádiového frekvenčného spektra v Európskom spoločenstve (rozhodnutie o rádiovom frekvenčnom spektre) (7),
so zreteľom na Bielu knihu o európskej komunikačnej politike (KOM(2006)0035), ktorú predložila Komisia,
so zreteľom na oznámenie Komisie z 20. decembra 2007 o európskom prístupe k mediálnej gramotnosti v digitálnom prostredí (KOM(2007)0833),
so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. júla 1995 týkajúce sa zelenej knihy o strategických možnostiach na posilnenie európskeho programového priemyslu v kontexte audiovizuálnej politiky Európskej únie (8),
so zreteľom na pracovný dokument útvarov Komisie o pluralite médií v členských štátoch Európskej únie (SEK(2007)0032),
so zreteľom na svoje uznesenie z 22. apríla 2004 o rizikách porušovania slobody prejavu a informácií (článok 11 ods. 2 Charty základných práv) (9) v EÚ, a najmä v Taliansku,
so zreteľom na štúdiu s názvom Stav komunitných médií v Európskej únii, o vypracovanie ktorej požiadal Európsky parlament,
so zreteľom na odporúčanie Výboru ministrov Rady Európy (Komunitné médiá/Rec(2007)2) určené členským štátom o pluralite médií a rozmanitosti mediálneho obsahu,
so zreteľom na vyhlásenie Výboru ministrov Rady Európy (Decl-31.01.2007 E) o ochrane úlohy médií v demokracii v súvislosti s koncentráciou médií,
so zreteľom na spoločné vyhlásenie o rozmanitosti vysielania, ktoré vypracovali osobitný spravodajca OSN pre slobodu názoru a prejavu, predstaviteľ OBSE pre slobodu médií, osobitný spravodajca OAŠ pre slobodu prejavu a osobitný spravodajca ACHPR (Africká komisia pre ľudské práva a práva národov) pre slobodu prejavu a prístup k informáciám (prijaté 12. decembra 2007),
so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre kultúru a vzdelávanie (A6-0263/2008),
A. |
keďže komunitné médiá sú neziskové organizácie zodpovedné spoločenstvu, ktorému sa snažia slúžiť, |
B. |
keďže ich neziskový charakter znamená, že prvoradým cieľom takýchto médií je účasť na aktivitách vo verejnom alebo súkromnom záujme bez akéhokoľvek obchodného alebo peňažného zisku, |
C. |
keďže to, že sú zodpovedné spoločenstvu znamená, že komunitné médiá musia informovať spoločenstvo o svojich aktivitách a rozhodnutiach a zdôvodňovať ich a mali by byť penalizované v prípade akéhokoľvek pochybenia, |
D. |
keďže medzi členskými štátmi existujú veľké rozdiely v súvislosti so šírením a s vplyvom komunitných médií, ktoré sú najväčšie v tých členských štátoch, ktoré jasne uznávajú ich právne postavenie a uvedomujú si ich prínos, |
E. |
keďže komunitné médiá by mali byť otvorené účasti členov spoločenstva na tvorbe ich obsahu, a tak podporovať aktívnu účasť dobrovoľníkov na mediálnej produkcii namiesto pasívnej konzumácie médií, |
F. |
keďže komunitné médiá veľmi často nezastupujú väčšinové spoločenské skupiny, ale slúžia skôr rozličným menším špecifickým cieľovým skupinám, ktoré v mnohých prípadoch existujú na miestnej či regionálnej úrovni a ktoré sú ostatnými médiami prehliadané, |
G. |
keďže komunitné médiá plnia v mediálnej oblasti dôležitú, ale často neuznávanú úlohu, najmä ako zdroj miestneho obsahu, a podporujú inovácie, tvorivosť a rozmanitosť obsahu, |
H. |
keďže komunitné médiá musia mať jasne vymedzený mandát, akým je najmä prinášanie spoločenského prospechu, čo musí odrážať aj obsah, ktorý produkujú, |
I. |
keďže jedným z hlavných nedostatkov komunitných médií v EÚ je skutočnosť, že v rámci mnohých vnútroštátnych právnych systémov nie sú právne uznané a keďže navyše žiadny z relevantných komunitárnych právnych aktov sa doteraz nevenoval problematike komunitných médií, |
J. |
keďže zavedenie kódexu postupov by popri právnom uznaní objasnilo postavenie, postupy a úlohy tohto sektora, čo by prispelo k istote v sektore a zároveň zabezpečilo nezávislosť a zabránilo pochybeniam, |
K. |
keďže internet urýchlil prechod tohto sektora do novej éry s novými možnosťami a výzvami a keďže náklady na prechod z analógového na digitálne vysielanie znamenajú pre komunitné médiá značné zaťaženie, |
L. |
keďže rok 2008 bol vyhlásený za Európsky rok medzikultúrneho dialógu, čo znamená, že médiá musia hrať v EÚ obzvlášť dôležitú úlohu pri zabezpečovaní nanajvýš vhodných prostriedkov vyjadrovania a informovania menších kultúrnych entít v rámci celej spoločnosti a pri pokračovaní medzikultúrneho dialógu počas roka 2008 a po ňom, |
M. |
keďže komunitné médiá sú významným prostriedkom na posilňovanie možností občanov a na ich povzbudzovanie, aby sa aktívne zapájali do diania v občianskej spoločnosti; keďže obohacujú spoločenskú diskusiu, pretože predstavujú prostriedok vnútornej plurality ideí; a keďže koncentrácia vlastníctva je hrozbou pre dôkladné mediálne pokrývanie otázok miestneho záujmu pre všetky skupiny v rámci spoločenstva, |
1. |
zdôrazňuje, že komunitné médiá sú účinným prostriedkom na posilňovanie kultúrnej a jazykovej rozmanitosti, sociálneho začlenenia a miestnej identity, čo vysvetľuje rozmanitosť tohto sektora; |
2. |
poukazuje na to, že komunitné médiá pomáhajú posilňovať identitu konkrétnych záujmových skupín a zároveň umožňujú členom týchto skupín, aby spolupracovali s ostatnými spoločenskými skupinami, a preto zohrávajú dôležitú úlohu pri podpore tolerancie a plurality v spoločnosti a prispievajú k medzikultúrnemu dialógu; |
3. |
zdôrazňuje tiež, že komunitné médiá podporujú medzikultúrny dialóg prostredníctvom vzdelávania širokej verejnosti, boja proti negatívnym stereotypom a naprávania predstáv vytváraných masmédiami v súvislosti so spoločenskými skupinami, ktorým hrozí vylúčenie, ako sú utečenci, prisťahovalci, Rómovia a iné etnické a náboženské menšiny; zdôrazňuje, že komunitné médiá sú jedným z existujúcich prostriedkov na uľahčovanie integrácie prisťahovalcov a tiež na umožňovanie znevýhodneným členom spoločnosti, aby sa stali aktívnymi účastníkmi tým, že sa zapoja do diskusií, ktoré sú pre nich dôležité; |
4. |
poukazuje na to, že komunitné médiá môžu zohrávať významnú úlohu vo vzdelávacích programoch zahŕňajúcich externé organizácie vrátane univerzít a nekvalifikovaných členov spoločenstva a môžu byť cenným zdrojom pracovných skúseností; zdôrazňuje, že vzdelávanie ľudí v oblasti digitálnych, internetových a redaktorských zručností ich zapojením do aktivít komunitných médií im umožňuje získať užitočné a prenosné zručnosti; |
5. |
poukazuje na to, že komunitné médiá slúžia ako katalyzátor miestnej tvorivosti, pretože umelcom a kreatívnym podnikateľom poskytujú verejný priestor na testovanie nových myšlienok a koncepcií; |
6. |
domnieva sa, že komunitné médiá prispievajú k dosiahnutiu cieľa, ktorým je zvýšenie mediálnej gramotnosti občanov prostredníctvom ich priameho zapojenia do tvorby a distribúcie ich obsahu, a vyzýva školské komunitné zariadenia, aby u mladých ľudí budovali občianske povedomie, zvyšovali mediálnu gramotnosť a rozvíjali zručnosti, ktoré by sa dali ďalej využívať pri zapájaní sa do činnosti komunitných médií; |
7. |
zdôrazňuje, že komunitné médiá pomáhajú posilňovať pluralitu médií, keďže ponúkajú ďalší pohľad na kľúčové otázky príslušného spoločenstva; |
8. |
upozorňuje na to, že vzhľadom na stiahnutie alebo neexistenciu verejnoprávnych a komerčných médií v niektorých oblastiach vrátane odľahlých oblastí a tendenciu komerčných médií obmedzovať miestny obsah, môžu komunitné médiá predstavovať jediný zdroj miestnych správ a informácií a jediný hlas miestnych spoločenstiev; |
9. |
víta skutočnosť, že komunitné médiá môžu zvýšiť informovanosť občanov o existujúcich verejných službách a prispieť k podpore občianskej účasti na verejnej diskusii; |
10. |
domnieva sa, že komunitné médiá môžu slúžiť ako účinný prostriedok na približovanie EÚ občanom tým, že budú oslovovať osobitne cielené publikum; a odporúča tiež členským štátom, aby aktívnejšie spolupracovali s komunitnými médiami s cieľom začať užší dialóg s občanmi; |
11. |
zdôrazňuje, že kvalitné komunitné médiá môžu podstatne prispieť k naplneniu potenciálu tohto sektora, a kladie dôraz na skutočnosť, že bez dostatočných finančných zdrojov túto kvalitu nemožno dosahovať; poznamenáva, že finančné zdroje komunitných médií sa značne líšia, ale vo všeobecnosti sú dosť obmedzené, a uznáva, že dodatočné financovanie a digitálna úprava by umožnili sektoru komunitných médií rozširovať jeho inovačný profil a poskytovať nové dôležité služby, ktoré by predstavovali pridanú hodnotu k existujúcim analógovým službám; |
12. |
poznamenáva, že tento sektor nemá dostatočnú podporu na to, aby mohol venovať výrazné úsilie zvýšeniu svojho zastúpenia v EÚ a vo vnútroštátnych rozhodovacích orgánoch a posilneniu kontaktov s nimi; |
13. |
zdôrazňuje, že je nutné, aby komunitné médiá boli politicky nezávislé; |
14. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zohľadnili obsah tohto uznesenia tým, že budú komunitné médiá definovať ako médiá, ktoré sú:
|
15. |
odporúča členským štátom, aby komunitné médiá právne uznali ako samostatnú skupinu popri komerčných a verejnoprávnych médiách, ak sa tak ešte nestalo, bez toho, aby tým uškodili tradičným médiám; |
16. |
vyzýva Komisiu, aby pri určovaní ukazovateľov plurality médií brala komunitné médiá do úvahy ako alternatívne riešenie „zdola nahor“ na zvýšenie plurality médií; |
17. |
vyzýva členské štáty, aby v záujme zabezpečenia plurality médií aktívnejšie podporovali komunitné médiá, pričom však takáto podpora nemá byť na úkor verejnoprávnych médií; |
18. |
zdôrazňuje úlohu, ktorú môžu zohrávať miestne, regionálne a vnútroštátne orgány pri podpore a propagácii komunitných médií tým, že zabezpečia vhodnú infraštruktúru spolu s podporou v rámci programov na výmenu osvedčených postupov, ako je program Spoločenstva nazvaný Regióny za hospodárske zmeny (predtým Interreg); |
19. |
žiada členské štáty, aby sprístupnili tak analógové, ako aj digitálne televízne a rádiové frekvenčné spektrum s ohľadom na to, že službu poskytovanú komunitnými médiami nemožno hodnotiť podľa opodstatnenosti nákladov na pridelenie spektra či podľa alternatívnych nákladov, ale na základe spoločenskej hodnoty, ktorú predstavuje; |
20. |
uznáva, že na jednej strane len malá časť tohto sektora má znalosti a skúsenosti na to, aby sa mohla uchádzať o podporu EÚ a využívať ju, zatiaľ čo na strane druhej úradníci zodpovední za poskytovanie finančných prostriedkov si neuvedomujú potenciál komunitných médií; |
21. |
uznáva, že tento sektor by mohol vo väčšej miere využívať systémy financovania Spoločenstva, pokiaľ prispievajú k cieľom komunitných médií, a to prostredníctvom realizácie množstva konkrétnych programov, ako sú Európsky fond regionálneho rozvoja a Európsky sociálny fond, ako aj možnosti vzdelávania a odbornej prípravy novinárov pomocou programov celoživotného vzdelávania a ďalších programov; zdôrazňuje však, že financovanie musí pochádzať v prvom rade z vnútroštátnych, miestnych a iných zdrojov; |
22. |
naliehavo žiada komunitné médiá, aby vytvorili európsku internetovú platformu, prostredníctvom ktorej bude možné šíriť informácie užitočné a relevantné pre tento sektor a aby uľahčili vzájomné prepojenie a výmenu najlepších skúseností; |
23. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a vládam a parlamentom členských štátov. |
(1) Ú. v. ES C 340, 10.11.1997, s. 109.
(2) Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 33.
(3) Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 7.
(4) Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 21.
(5) Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 51.
(6) Ú. v. EÚ L 332, 18.12. 2007, s. 27.
(7) Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 1.
(8) Ú. v. EÚ C 249, 25.9.1995, s. 219.
(9) Ú. v. EÚ C 104 E, 30.4.2004, s. 1026.